Фил Олог любовно погладил прозрачную плитку, в которую были заключены тоненькие почерневшие пленочки — остатки когда-то бумажного листа. На них проступали едва заметные письмена древних.

Это была великолепная находка. Такой уже давно не знал мир. Тысячи бесценных литературных памятников пропали безвозвратно. Бумага не выдерживала времени. А древние не умели заключать свои рукописи и книги в твердые прозрачные оболочки. И тем более не умели лишать воздуха свои древлехранилища. Поэтому нет ничего удивительного, что до исследователей тридцать восьмого века дошли лишь отдельные печатные произведения начала двадцатых веков.

И вот недавно обнаружен этот экземпляр. Пусть сильно поврежденный, но все же великолепный. Правда, сразу прочесть и истолковать текст просто невозможно. Отчасти из-за повреждений, отчасти потому, что в нем встречались слова, почему-то не вошедшие ни в один словарь языков прошлого.

Но недаром Фил Олог был знатоком древних наречий и выдающимся исследователем старинных литератур. Он расшифровал и перевел на современный язык множество древних книг, памятников литературы.

Фил Олог пододвинул к себе плитку и начал рассматривать текст через нейтринный бинокуляр. Прежде всего он еще раз взглянул на чудесную миниатюру, несомненно напечатанную когда-то в красках. Теперь на миниатюре едва угадывались контуры предметов. Они очень напоминали изображения каких-то…

— Ну конечно, — сказал сам себе Фил Олог, — это могут быть только киберы. Страшно примитивные киберы. Ведь тогда, в двадцатых, началась их эра. Так что же еще могло волновать в то время древних, о чем они, древние, могли писать! Только о киберах!

Фил Олог обладал поразительной интуицией, и она не раз выручала его.

Нейтринный бинокуляр опустился там, где начиналась первая фраза. Фил Олог медленно вел объектив вдоль строк и рассуждал:

— Первое слово неполное “…ликий”. Конечно, это — многоликий, то есть многознающий, умеющий делать многие операции, попросту — универсальный. Правда, есть еще слово “великий”, но оно не подходит. Мания величия уже тогда отошла в прошлое. К тому же кибер, а речь несомненно идет о нем, не мог так заявлять о себе. Киберу любых времен это недоступно.

УМЫВАЛЬНИК… Слово незнакомое, но сразу ясно, что это сокращенное название кибера. Посмотрите, как оно близко по звучанию к названиям наших современных киберов, например, СКОВОРОДНИК — Самоконтролирующийся Воображаемо-Реальный Однотактный Исполнительный Кибер. Или вот, например, наше последнее достижение — ДУХОВКА — Думающий Хорошо Организованный Воображаемый Кибернетический Автомат.

Наши предки были, конечно, технически развитыми людьми, но в то время никаких воображаемых киберов еще не имели. И этот самый УМЫВАЛЬНИК мог быть очень простеньким Универсальным Мыслящим, пусть даже Высокоорганизованным, но по-прежнему Альфа-Нормированным и только Импульсным Кибером.

…ЗНАМЕНИТЫЙ. Да, этот кибер мог быть всемирно известной моделью — ничего удивительного.

О! Здесь что-то совсем зыбко и непонятно! Первая буква все-таки хорошо видится: М. Далее, кажется, — ОЙ. МОИ… Хм, обозначение собственности? Нет-нет. Дальше еще что-то. Ага! Д… О… ДОДЫР МОЙДОДЫР! Интересно! Учтите, это одно слово. Как приятно! Значит, древние уже в ту пору отбросили “МОЙ” как отдельное понятие и выражение собственности. Это меняет наши представления о них.

МОЙДОДЫР — по всей вероятности, имя или индекс УМЫВАЛЬНИКа. Слово имеет явно древнетюркское происхождение “ДОДЫР”? Ведь так и напрашивается “батыр”, то есть “богатырь”! Древние многое поэтизировали и, конечно, могли дать какой-нибудь первой или самой мошной модели такое красивое имя.

Пойдем дальше. Вот снова уже встречавшийся и теперь совершенно понятный термин УМЫВАЛЬНИК. Множественное число.

…НАЧАЛЬНИК — то есть руководитель. Это известно. Значит, МОЙДОДЫР — не простой кибер. Он контролирует действия других, менее универсальных киберов. Известный принцип единоначалия. Среди киберов он оправдывает себя и сейчас. Ага! Вот и еще подтверждение: …МОЧАЛОК КОМАНДИР.

…КОМАНДИР… возможны две версии для толкования этого архаизма. Либо слово происходит от “команда”, то есть “сигнал”, “призыв”, либо это синоним УМЫВАЛЬНИКа, углубляющий образ универсального робота и подчеркивающий его начальствующее положение. Тогда и расшифровка будет такой: Кибер Обще-Мыслящий Анализирующий Действия И Решения.

…МОЧАЛОК — От слова МОЧАЛКА. Оно расшифровывается… да-да, только так: Малый Омега-Четный Альтернативный Кибернетический Автомат. Эти МОЧАЛКИ, видимо, исполняли очень несложные команды УМЫВАЛЬНИКа.

Опять же это название перекликается с нашей ДУХОВКОЙ. И там и тут-Кибернетические Автоматы, но какая огромная пропасть между ними! Несколько веков непрерывного совершенствования. Надо будет подсказать техноисторикам тему возможного интереснейшего исследования: “От МОЧАЛОК к ДУХОВКАМ”…

Все. Часть листа совершенно отсутствует. Однако посмотрим следующие кусочки.

…МЕДНЫЙ ТАЗ… “Медный”, по-видимому, изготовленный из меди. Странно, даже смешно. Как далеко заходили пережитки бронзового века! Через тысячи лет после него — и все еще изделия из меди!

…ТАЗ… Это хорошо известное слово. ТАЗ — Транс-Аэро-Зонд. Летательный аппарат индивидуального пользования, являющийся прообразом современных пуаров. Однако ТАЗы никогда не делались из меди. Они появились в начале двадцать первого (кстати, надо отметить этот факт для будущей датировки произведения) и делались только из алюминия и титана. Медный ТАЗ — это так же нелепо, как… ну, скажем, каменный дом или пища животного происхождения. Возможно, в текст вкралась опечатка, и слово ТАЗ нужно читать как ВАЗ, то есть Высоковольтный Автоматический Замыкатель — непременная деталь первых киберов.

…КАРАБАРАС… Очень интересное слово. Оно ограничено знаками препинания так, как будто выражает эмоцию. Если это так, то древние молодцы! Они либо умели делать эмоциональных киберов, от чего отказались все последующие поколения, либо их киберы отдавали звуковую команду. Впрочем, древние много такого сделали, что и сейчас вызывает удивление. Но возьмемся за это самое КАРАБАРАС. По виду оно тоже из древнетюркского. Может быть, кибер имел программу, составленную на древнетюркском? Но не надо спешить!

Припоминается один великолепный старинный портрет физически развитого человека с огромной бородой — в те времена волосяному покрову придавали большое значение. Так вот, под портретом были напечатаны имя и фамилия этого почтенного и, судя по величине бороды, очень уважаемого человека: КАРАБАС БАРАБАС. Он мог быть одним из талантливых программистов или наладчиков первых кибернетических устройств. И в исключительно важных случаях регулировки киберы, возможно, вызывали именно его. Имя и фамилия при этом легко объединялись в одно слово.

Можно, наконец, объяснить этот возглас по-другому: КАРАБАРАС — просто очередная опечатка или ошибка наших милых предков. Это не что иное, как измененное КИБСРА-АС — КИБЕРнетическое Аналитико-Ассоциативное Существо. Через него и осуществлялось четкое и правильное управление УМЫВАЛЬНИКами и МОЧАЛКами. Точно так же, как сейчас ВЕНИКИ управляют ДУХОВКами и СКОВОРОДНИКами.

Вот еще один совсем отличный отрывок. Он прекрасно сохранился, а главное, хорошо передает ритмику.

…ЩЕТКИ-ЩЕТКИ… ЗАТРЕЩАЛИ… И ДАВАЙ… ТЕРЕТЬ… ПРИГОВАРИВАТЬ… МОЕМ-МОЕМ ТРУБОЧИСТА ЧИСТО-ЧИСТО…

Прелестно! Но и здесь нужно разобраться.

…ЩЕТКИ-ЩЕТКИ… Несомненно, это контактные щетки! Ой-ой-ой! Какая древность! Ведь щетки в свое время были у электродвигателей! Вот и еще один ключ к датировке произведения. Оно написано в период, когда безраздельно господствовали электромоторы с контактными щетками, которые, как все знают, создавали сильные радиопомехи. Отсюда и упоминание об этом: “ЗАТРЕЩАЛИ”. Контакт-электроустройства полностью исчезли где-то в начале двадцать первого столетия, уступив место бесконтактным аппаратам.

Двойное повторение “ЩЕТКИ-ЩЕТКИ” — великолепный прием, позволяющий исключить из литературного языка по-шные числительные. Две щетки, пять щеток — как это было бы убого!

…И ДАВАЙ ТЕРЕТЬ… Автор, видимо, напоминает нам о важном физическом процессе — трении. Без него трудно было бы достичь хорошего контакта. Не исключено, что творец произведения сам долго работал в области конструирования контакт-электроустройств.

…ПРИГОВАРИВАТЬ… Совершенно ясно, что ни одно устройство, как бы сложно оно ни было, кроме киберов, разумеется, разговаривать само по себе не могло. Абсурд. Тут какой-то хитрый литературный прием. И понять его смысл, к сожалению, видимо, невозможно. Ведь прошло восемнадцать веков. Как изменились нравы!

…МОЕМ-МОЕМ… Не от слова ли “мой”? Нет-нет, ведь установлено, что собственности уже не было. Тогда, может быть, от слова “МЫТЬ”? Вполне возможно. Но почему контактные щетки должны что-то мыть? Впрочем, кроме своей основной задачи, они могли выполнять и побочную. Комплекс, так сказать. Что ж, древних нельзя назвать глупыми — они кое-что понимали в максимальном использовании оборудования!

…ТРУБОЧИСТ… Очень просто: Тазер РУБиновый Особо ЧИСТый. Ведь, как известно, лазеры и мазеры в конце двадцатого века были полностью вытеснены тазерами.

…ЧИСТО-ЧИСТО… Наверное, этим подчеркнуто, что вредные примеси удалялись из рубина безукоризненно.

Итак, мы имеем следующее…

Фил Олог выключил бинокуляр и занес на записную ленту, непрерывно вылезающую из-под лацкана костюма, все расшифрованные слова и выражения. Он сделал два экземпляра записи. Один — для статьи в научный журнал… Другой отдал По Эту, своему соседу, для перевода.

Статья вышла в одном из номеров журнала “АРХИСЛОВО”. А перевод появился в сборнике “Всегалактический день технопоэзии” с комментариями Фил Олога.

Вот как выглядел перевод:

Это я, Универсальный Альфа-Кибер Мойдодыр, Я реально-моментальный, Мое имя — “Богатырь”, Самый главный УМЫВАЛЬНИК, Малых Киберов начальник… ………………. И, включивши медный ВАЗ, Дал сигнал КИБЕРААС, И, помехи создавая, Терлись с треском, проявляя Отрицательные свойства, Контакт-электроустройства Для очистки Рубиновых тазеров…

“Конечно, — писал ниже Фил Олог, — перевод не может донести всей сочности старинного текста, но он дает нам представление, может быть, об одном из первых произведений технопоэзии. Вот откуда могло пойти это процветающее ныне направление литературы. От седых рубежей двадцатого и двадцать первого! Многое между строчками говорит о том, что технопоэзия уже тогда преобладала над всем остальным.

А ведь это очень важный вывод о величайшем с древнейших времен единстве Техники и Лирики…”