— А в «Сладостях Килота» тебе довелось бывать? — спросил Гархунд у Хорна, наматывая пучок золотого уса на палец.

— Это ещё что за Килот? — поинтересовался тот.

— Ха! Тебе бы с нашим стражем — Грол’Даманом, познакомиться. Он, как и ты — с неба свалился. — ответил ему дворф.

— Интересно, что с ним сейчас? — Хейрим шел позади Гархунда.

— Когда мы бежали из города, орк вместе с Телвином остался сражаться против вампиров. Надеюсь, что ему удалось спастись… — старый кузнец почесал бороду и вздохнув, потянулся к бутылке с элем.

— Грол’Даман крепкий орк. — сказал Гархунду Брор. — Найдет способ выжить. Да и Телвин — далеко не промах.

— Очень сомневаюсь, что кто-то уцелел в этой кровавой бойне. — добавил хозяин таверны. — Стража Рофданхема была обессилена после битвы с берсерками Ворома. Думаю, что и Грол’Даман, и старина Телвин пали в бою.

Брор схватил молодого дворфа за рукав и оттащил в сторону:

— Зачем ты говоришь такие вещи? — спросил он.

— А какой смысл тешить себя надеждами? Дураку понятно, что они не выжили.

— Посмотри на Хейрима и Фургара. Эти двое лишились своего дома, потеряли все, что им было дорого. Ладно ещё вечно пьяный кузнец. Но старик… Хорн, как ты можешь? Он совсем ослаб и почти утратил свою веру.

— М-да… — дворф с тоской посмотрел на подавленных членов Бронзового совета. — Ну ладно. Дело то твое. Я всего лишь на стороне правды. — старался он оправдать остроту своего языка.

— Правду нужно уметь контролировать. — сказал ему Брор. — Иногда она бывает не к месту.

Они двинулись дальше.

— А что за «Сладости Килота»? — спросил Сэнтиел?

— Ха-ха. Ещё один. — Гархунд захохотал. — Специально для вас, невежды, поясняю, что «Сладости Килота» одна из лучших кондитерских в Элвенстеде. И заправляет ей, угадайте…

— Орк? — предположил Брор.

— Так не честно! Ты знал ответ! — Гархунд выразил на своем лице крайнее возмущение.

— Я лишь предположил. Чего сразу обижаться то? — дворф пожал плечами.

— Да ну тебя!

— Ну, рассказывай. — попросил эльф.

— Ничего, на первый взгляд, необычного в этой кондитерской вовсе то и нет! Но, есть там один особенный торт…

Хейрим улыбнулся, зная, о чем пойдет речь. Фургар же, схватился за живот, пытаясь унять урчание: путники не ели вот уже несколько часов.

— «Радость орка»! — торжественно воскликнул Гархунд.

— Должно быть, он заправлен какой-то смесью из диких трав, вроде Розолотоса, что цветет в Трольих горах? — Сэнтиел сложил руки своей на груди.

— А вот и нет! — дворф коварно улыбнулся. — Не угадал!

— Ну, не томи уже! — эльф, сам того не хотя, лишь подогрел свой интерес.

— Овсяное тесто с медом, орехами, какао, карамелью, шоко… — не успел Гархунд договорить, как в монолог резко вмешался Фургар:

— Так, притормози-ка! — возразил он. — Давайте просто молча будем идти по дороге, без разговоров о еде. Хорошо? И так на душе паршиво: есть хочется. Так ещё и воображение разыгралось…

— У тебя же есть бутылка эля! — Хейрим показал пальцем на сосуд, весело качающийся в руках кузнеца. — Чего это ты вдруг о еде заговорил, а? — улыбнулся он.

— Так мы сколько не ели то уже… Часов шесть? Семь?

— Честно говоря, друзья, я тоже проголодался. — сказал Сэнтиел.

— Мы идем по главной дороге вот уже несколько дней. Думаю, что позади половина пути. — предположил Хорн.

— Ладно! — воскликнул Брор. — Давайте и правда сделаем перевал.

Компания свернула с дороги и разбила лагерь у иссохшего дуба. Дворфы быстро собрали поленья и разожгли костер. Гархунд, Фургар, Хейрим и Сэнтиел устроились у огня, а Брор и Хорн углубились в чащу за дичью.

— Так ты из Темнотверди, эльф? — спросил старик подсев к молодому юноше. — Чем же ты там занимаешься?

— Ну-у-у… — замешкался тот. — Я совсем недавно закончил обучение в институте Хранителей огня. — ответил ему Сэнтиел. — Собственно, мой визит в Пантаку должен был завершиться посещением Элвенстеда. Я собирался отправиться в Храм Рогареса и получить руны огня. По завершения ритуала и возвращению на родину, мне должны были даровать право постигнуть тайны маги.

— Ох, так ты у нас маг! — Фургар отхлебнул прохладного эля. — Можешь сколдовать, что-нибудь?

— Эм…

— Отстань ты от него! — Хейрим толкнул приятеля в плечо. — Расскажи о Фаргоне. Я видел его совсем юнцом…

— А… этот человек очень силен. Я видел, как он разорвал шкуру вулфбира голыми руками. А когда мы были в Рофданхеме, Фаргон в одиночку перебил десяток вампиров.

— Значится, наследник Рофданхемского престола стал «перерожденным» — охотником на вампиров… Интересно. — Гархунд прилег у огня.

— А внешне то он как изменился? — спросил Хейрим у эльфа.

— У него необычные глаза. — ответил Сэнтиел. — Они мерцают зеленым пламенем. А ещё, он почти всегда носит капюшон. Но, однажды я видел Фаргона без него. Его красивые, прямые, черные волосы, убраны в хвост. Удивительный человек. Хотя и взгляд у него потерянный… А на лице сплошная грусть и тоска.

— Эх… бедняга видать многое пережил. — Хейрим рассуждал вслух. — Знаешь, Сэнтиел… Могу сказать тебе, что «перерожденные» по своей природе всегда изменялись до неузнаваемости. Скорее всего, он уже не тот юноша, которым его привыкли видеть родичи и друзья. — дворф задумался. — Надеюсь, Вильяму так и не довелось узнать о том, что его единственный наследник утратил смертный покой на земле…

— Мне вот лично, больше интересна эта странная встреча с воинами Черного оплота. — Фургар лег на спину и смотрел на то, как алые листья устилают землю. — Что им было нужно от Фаргона и о каком убийце шла речь?

— Хороший вопрос, однако! — подчеркнул Гархунд. — Видимо, не все у него в порядке с этими «охотниками».

— А давайте не будем болтать попусту. — предложил Хейрим. — Что у них там с Фаргоном — дело не наше. Главное, что наследник Рофданхема ещё жив.

— Кстати об этом. — добавил торговец. — Если Вильям и Телвин мертвы, то, по законам королевства: Фаргон должен занять каменный трон.

— Позвольте высказаться… — вмешался Сэнтиел в разговор. — Когда мы виделись с ним в последний раз, он был чем-то всерьёз обеспокоен. Думается мне, что Фаргону сейчас вовсе нет дела до Рофданхемского престола.

— Есть дело, нет дела — что вы тут развели? — возмутился Хейрим. — Король всегда должен быть. Рофданхему нужен правитель! — властно заявил дворф. — Иначе, город подвергнется распрям и будет насильно разделен на части.

— В ближайшее время это уж вряд ли случиться! — сказал Гархунд, подкинув поленья в костер. — Пока город не будет выбит из мерзких вампирских лап, говорить о престоле и его наследниках бессмысленно.

— И то верно. Так, что там насчет эльфийской Гвардии? — спросил Фургар.

— Здесь я согласен с Хорном и Брором — Верховные Старейшины, вероятно, оставят войска в Элвенстеде станут готовиться к обороне. — предположил Хейрим. — Нам лишь нужно успеть добраться до города светлых эльфов перед тем, как это сделают вампиры.

— Ха! Об этом не беспокойся. — резво воскликнул Фургар. — У них пока хватает забот: ограбить целое королевство и распределить в нем свою власть — дело не одной недели.

— Дурень! — вмешался Гархунд. — Какой смысл грабить уже захваченное королевство?

— Это как получается? — спросил дворфов эльф, сидящий пред пламенем костра. — Мы сбежали из Рофданхема, чтобы отправиться в Элвенстед, а теперь, вампиры последуют за нами по пятам? Какой же тогда был смысл бежать?

— А выбора то у нас тогда не было. Его и сейчас даже нет. — ответил ему Гархунд. — Город светлых эльфов — наш последний оплот.

— Не последний. — возразил Хейрим. — Последний: замок, что стоит на берегу Дикой гавани.

— Так может сразу туда и пойдем? — спросил его Фургар.

— Может быть. — Хейрим задумался. — А может и нет. Для начала, нужно оповестить Верховных Старейшин о текущем положении дел, а уже потом решать, что нам делать дальше.

— Если в городе введут военное положение, вряд ли мне удастся завершить ритуал посвящения… — Сэнтиел расстроился.

— Дружище, сейчас Северным землям не до ритуалов. — сказал ему Гархунд. — Всего пару дней назад война была у нас на пороге, а уже сегодня — на её место пришла вампирская чума.

— Ну и ладно. Подумаешь… Ритуал. Ха. Будем пить и развлекаться. — эльф пришел к неожиданному, даже для самого себя выводу. Фургар, услышав сие предложение, не поверил своим ушам.

— Во-о-о-т! Это другое дело! — захохотал он. — А куда делось твое беспросветное занудство? — дворф начал рыться у себя в сумке. — Ау! Ты здесь? Хейрим, посмотри у себя в карманах, может оно там затерялось.

Путники сидели за искрами костра и говорили обо всем на свете. Вскоре, к огню подошли Брор и Хорн. Таща за собой тяжелую тушу кабана, охотники уложили зверя у огня и принялись разделывать мясо. И вот, спустя всего десять минут, все шестеро жарили сочное филе на тлеющих углях.

— Вот это я понимаю — еда так еда. — сказал Хорн. — Не то, что фростбир с сыром!

— Ох и надоел ты мне уже! — завопил Гархунд, не в силах сдержать свою злость. — Тебе просто не довелось попробовать, вот и ворчишь! И вообще…

— Да ладно уж вам двоим! — утихомирил их Брор. — Успокойтесь наконец. Вкусное же мясо, ну чего вы ссоритесь?

Гархунд хотел было возразить, но, сойдя за умного, промолчал и принялся трапезничать. Хорн нехотя последовал его примеру. Плотно набив животы, странствующие поближе уселись к огню. Хозяин таверны подкинул к углям несколько сухих веток. Ночь плавно опустилась на Северные земли.

— Впереди у нас около четырех дней пути. — напомнил господам Брор. — Будем делать остановки каждые четыре-пять часов.

— Как нам вообще пришло в голову идти в Элвенстед пешком… — спросил себя Хорн, лежа у пламени костра.

— Мы уже шли подобным образом из Дунгорада в Рофданхем. — ответил ему Гархунд, лениво ковыряя палкой в углях. — Так что, ничего в этом сложного нет. Фургар, дружище! У тебя ещё остался старый, добрый эль?

— Э-э-э… Нет! — шустро ответил дворф, пряча под капюшоном свои глаза.

— Да ладно тебе, ведь где-нибудь точно припрятал запас на худшие дни!

— Нет! — возразил резко Фургар.

— Ну не может быть, чтобы у старого кузнеца не было припасено лишней бутылки с отборным пойлом!

— Гархунд, отстань! Не дам я тебе ничего!

— Ха! Так я и знал! — рассмеялся он. — Старый ты пьяница, прожить уже поди не можешь без бутылки дворфского эля?

— Ох и много ты понимаешь в его сортах? — спросил с иронией Фургар.

— Я знаю про эль дюжину песен! — заявил тот.

— А я знаю две! — парировал Фургар.

— Всего две песни?! Ха!

— Две дюжины, болван!

— Эм…

— А вино вы пьете? — вмешался Сэнтиел в разговор. Фургар и Гархунд с недоумением посмотрели на эльфа. Тот, судя по всему, не знал, что вино у дворфов — самое последнее пойло, которое идет в ход только в том случае, когда кончился весь эль и иссяк коньяк. — У Хранителей огня изумительное красное вино. — продолжил он. — У меня даже есть с собой одна бутылка! Сейчас достану… — Дворфы все так же странно таращились на эльфа, пытаясь понять, издевается тот над ними или, следуя их заключениям, просто «дурак»? Сэнтиел, внимательно разглядев лица своих спутников, поник и положил сумку на место. Дворфы вернулись к извечному спору. Так прошла очередная ночь и настало холодное утро. Алый листопад расцвел в лучах яркого солнца.

— Хейрим. — Фургар толкнул старика за бедро. — Хейрим, просыпайся.

— Фр… хр… А-а? — выдавил из себя полу дремлющий дворф. Проснувшись, он присел к тлеющим углям и лениво потер глаза кулаками. Холодное утро пронизывало северным ветром, а на востоке разразился пламенный рассвет. В воздухе стоял аромат какао, смешавшийся с благоуханием Алого листопада. Сэнтиел, проснувшийся раньше всех, уже сидел у костра и читал «Сборник стихов и сказаний Аэш’Бирна». Дворфы выстроились у ручья длинной цепочкой, и остудив свои лица прохладной, ключевой водой, вернулись к кострищу.

— Ох! Вот уж утро так утро! Вот это я понимаю. — Фургар плюхнулся на землю и свернулся в льняную ткань мешка. — Не то что в Дунгорадских кузнях: один жар и духота.

— В лесу и впрямь пахнет здорово. — заметил Сэнтиел. — Кстати, я тут собрал немного какао бобов и измельчил их в порошок. Кто-нибудь желает?

Пять деревянных кружек мгновенно нависли перед костром, у ног ошарашенного эльфа. Сэнтиел улыбнулся:

— А… эм. Для начала было бы неплохо вскипятить воду из ручья. — сказал он. Дворфы мигом отправились к роднику. Сэнтиел, проводив друзей пытливым взглядом, безмятежно уселся у очага пламени. Спустя пару минут, они вернулись с большой кастрюлей, полной холодной воды. Дворфы растопили огонь ещё ярче и уселись у жаркого пламени.

— Вот бы печенья сейчас какого-нибудь… — Гархунд пустился в грезы с глубокой тоской на лице. — И шоколада…

— Брехня это все! — заявил Хейрим. — Вот «Старый кузнец» в исполнении Поуло действительно неповторим!

— Хм. Тут можно поспорить… — Гархунд задумался. — Сожри меня Акхинал, но я ставлю любые богатства на то, что «Радость орка» из кондитерской Килота — ничем не хуже!

— Боюсь, что мне придется прервать ваш кулинарный спор, друзья. — внезапно вмешался Брор. — Но, у нас сегодня на завтрак… Угадайте! — страж широко улыбнулся и развел руки в стороны. — Да-да! Кабанина в собственном соку. За то, уже на обед будет свинина на огне. Ну, а ужин вообще призван оправдать все наши ожидания…

— Дай угадаю: зажаренный на углях поросёнок? — предположил Фургар.

— Именно! — торжественно воскликнул Брор.

— Ох, разнообразие-то какое! — заметил кузнец.

— И не говори! — согласился с ним Хейрим.

— Ну, господа, а вот и вода вскипела! — напомнил спутникам Хорн. — Ну, что? По чашке какао?

Дворфы сидели в кругу и смаковали прелестный напиток, упиваясь пейзажем Алого листопада. Лес в это утро был необычайно чудесным и добродушным по отношению к своим гостям. Путники осушили стаканы и принялись жарить свежее мясо кабана. В воздухе тут же повеяло запахом шашлыка. Вскоре, шестеро странников наелись вдоволь и в бессилии развалились у огня, пытаясь переварить жирную тушу.

— А я говорил, что будет вкусно. — подчеркнул Брор.

— Что-то плохо мне. — Фургар схватился за живот. — Слишком уж сочным оказалось мясо. Да и кабан-то был больно жилистый.

— Ох, дружище! — окликнул его Хейрим, с отдышкой лежащий на правом боку. — Больше никакой кабанины на сегодня…

— Ха-ха! — Гархунд закрыл руками вспотевшее лицо. — Что с тобой, старик? Не уж то ты переел?

— Переел — это когда тяжело ходить. — пояснил Хейрим. — А мне тяжело лежать.

— Ха-ха! А у меня то — тоже самое! — сказал ему Фургар. — Только вот… Ещё и дышать трудно.

— А кто тебя заставлял съедать два окорочка друг за другом? — спросил Гархунд с иронией.

— Ты же сам их видел — такие сочные! — оправдался дворф. — Как смотрели то жалобно на меня… — Фургар лениво поднял руки в воздух, и лежа на земле, принялся рисовать в небе лакомые кусочки мяса. — Бедные, так и взмолились: съешь нас Фургар. Мы такие жирные, такие прожаренные и сочные… Ну как им можно было отказать?

— А я вот одно ребро утащил и мне уже плохо. — Сэнтиел отодвинулся от огня и подполз к льняному мешку.

— Да ты ешь то приятель — как птичка! — рассмеялся Хорн. — Такого гостя даже пригласить не жалко: на еду посмотрит и уже сытый.

— Что-то опустились мы с вами, господа. — произнес Гархунд с насмешкой. — Такое безрассудное обжорство к добру не приведет. Как же мы двинемся дальше?

— Сейчас отлежимся и пойдем. — Брор попытался присесть, однако, поддавшись сладким объятиям лени, вновь развалился на льняном мешке.

— А если сейчас вулфбир какой-нибудь нападет? Или медведь дикий? — забеспокоился Гархунд. — Что же мы тогда делать будем?

— У медведей тоже бывает то, что и у нас. — сказал ему Фургар. — Вот вообрази себе: лежат два зверя по ту сторону ручья. Оба, как следует перекусили и валяются под солнцем, да встать не могут. И тут, один другому говорит: — А вот представь, что мы тут с тобой лежим, нежимся под теплыми лучами, а на другом берегу отдыхают пятеро жирных дворфов. Да таких жирных, что ночью, вместо одеяла укрываются вторым подбородком. А другой медведь ему говорит: да ну, старый! Ты чего чушь то мелишь? Откуда же дворфам тут взяться? Да ещё и толстым… Ты лежи, не напрягайся. Нет тут никого.

Путники рассмеялись. Веселая компания отдыхала у огня до полудня, а затем отправилась на юг. Вскоре, солнце поднялось над высокими кронами. Алый листопад тут же преобразился порханием бабочек. Рофданхемские беженцы двигались в Элвенстед по главной дороге. К вечеру, солнце ушло за кроны деревьев, а небо затмили хмурые тучи.

— Думается мне, что нас ждет сильный ливень. — Хорн смотрел на сгущающиеся облака. Брор неторопливо приравнялся с хозяином «Бездонного желудка»:

— Дождем дело не кончится. Похоже к нам на встречу идет ураган. — дворф заглянул в тьму вечернего небосвода. — Нужно разбивать лагерь, пока Аэш’Бирн в конец не окутали сумерки. Кажись, что впереди тяжелая ночь.

— До Элвенстеда осталось дня два. Сделаем уж последний рывок и окажемся в наконец эльфийском городе. — сказал ему Хорн. Хейрим подошел к дворфам.

— Ураган значит… — те, услышав голос старика, тут же обернулись. Он задумчиво топтал ботинками землю и поглаживал бороду. — Давайте начнем искать укрытие уже сейчас. Двинуться дальше мы всегда успеем, а вот соорудить укрепление к ливню — тут уж откладывать нельзя.

— Пожалуй, Хейрим, ты прав. — Брор повернулся к остальным. — Свернем в лес и разобьем лагерь.

— Чудесно! Пора наконец поесть! — сказал Фургар, уходя с тропы вслед за остальными.

Путники остановились меж двух высоких дубов и развели костер. Брор, Фургар и Хорн разрубили несколько деревьев, соорудив небольшую хижину. Дворфы прочно вбили поленья в землю и накрыли их сверху ветками, переплетенными с широкой листвой.

— Ну что? Пожалуй, хватит. — Фургар с дивом рассматривал укрытие.

— Ха. Я только вошел во вкус. — отозвался Хорн. Дворфы принялись с вдвое большей отверженностью рубить окружающие деревья. Не отдыхая ни минуты на месте, они собирали листву и вонзали тяжелые бревна в сырую почву. Сэнтиел и Хейрим, по мере сил помогали своим друзьям, таская им воду и эль. Гархунд, тем временем, переплетал между собой широкие листья, сидя на влажной земле.

Небо стянулось густыми облаками, а солнце ушло за горизонт. Алый листопад поглотили сумерки. Над высоким лесом разбушевался свирепый ветер, качая ветки из стороны в сторону. К счастью, укрытие путников уже обзавелось деревянными стенами, сконструированными из ряда воткнутых в землю, высоких поленьев. Дворфы собрались внутри и развели огонь.

— Вот диву даюсь! — воскликнул Хейрим. — Золотые у вас руки, друзья!

Фургар, Хорн и Брор наслаждались своим творением, спрятавшись под наспех сооруженной крышей.

Гархунд выглянул из проема:

— Вы уверены, что начнись ураган, постройка выстоит?

— Мы не можем знать наверняка — выдержит хижина натиск северного ветра, или нет. — ответил ему Брор. — Уф… Жаль будет остаться без крова. — дворф вытер вспотевшее лицо. — Весь день ушел только на одни стены.

— Есть здесь и слабые места… — Фургар показал на почву у основания фундамента. — Пропитай ливень землю — стены поползут в стороны, и нам конец!

— А… хм. — эльф почесал затылок. — А почему бы просто не переждать стихию снаружи, у костра?

— Сэнтиел, ты же сам видел эти облака. — Хейрим выглянул сквозь проход. — Одним ливнем тут не отделаешься. Ветер сметет любой огонь, не успеешь ты оглянуться. А останься под открытым небом, в лучшем исходе событий — нас разбросает в стороны. А в худшем… Поверь мне… — старик предупреждающе помахал эльфу указательным пальцем. — ветра Алого листопада не менее страшны и свирепы, чем те, что ласкают море Холодных огней.

— Ох… — Сэнтиел удобнее устроился у стены. — Значит, останемся здесь и будем ждать, раз другого выбора у нас нет.

Фургар достал из сумки три бутылки отборного эля.

— Эй! — закричал он. — Хватит мне тут тоску наводить. Кто желает выпить, а?!

— Ха! — Брор протянул руку к выпивке и взял себе полный сосуд, до верху наполненный элем.

— Чего это ты вдруг так расщедрился? — спросил Гархунд у кузнеца, забрав себе одну бутылку. Дворф сделал весьма подозрительное выражение лица и прищурился, поглаживая золотые усы.

— Так ночь-то холодная будет! Надо все это дело как-то повеселее пережить! Не хочешь? Ну так давай обратно! — Фургар протянул руку в сторону Гархунда.

— Э-э-э! Да нет уж, ты прав! — ответил ему дворф, и расторопно откупорив крышку отхлебнул с горла.

— Ха. Так я и думал. — улыбаясь ответил кузнец и припал к бутылке. В небе прогремел гром. Молния синим пламенем озарила сумеречный лес.

— А вот и веселье начинается… — Брор безмятежно облокотился на стену, развалив ноги у костра. Он закрыл глаза и сжал в руках открытую бутылку эля. Сэнтиел, поняв, что ближайшие пару часов проведет в безделье, достал из кожаной сумки «Сборник стихов и сказаний Аэш’Бирна». Хорн расчехлил охотничий нож и принялся вырезать причудливые узоры на деревянном бруске. Хейрим лежал у костра и старался уснуть, а Гархунд и Фургар устроились в другом конце укрытия. Дворфы вели тихий разговор, обсуждая самые разнообразные сорта выпивки. Молниеносные раскаты сотрясали небо один за другим. За стенами укрытия постепенно послышались капли разбивающейся о землю влаги. А спустя миг, их заменил грохот разразившегося над Алым листопадом дождя. Ветер задул с такой силой, что стены хижины начало покачивать из стороны в сторону. Путники подвинулись ближе к пламени и безмолвно наблюдали за происходящим: гром тряс без того измученное небо. Ветер, словно дикий зверь, разрывал на своем пути молодые деревья. А ливень, будто извергнувшийся из пасти самого Акхинала, тяжелыми камнями бил по непрочной крыше. Стихия, поглотившая Северные земли, разыгралась во всей своей красе. Холодный дождь, многочисленными струями лился на головы путников пронизывая крышу, укрытую широкой листвой.

Гархнуд подошел к приятелю и дернул его за рукав.

— Брор, сдается мне, надо уходить отсюда. Наша очаровательная палатка вот-вот развалиться.

Гром, буйствующий в ночном небе, разыгрался с новой силой…

— Согласен я с Гархундом, друзья! — закричал дворф. — Уходить надо, да по-хорошему и прямо сейчас! — Фургар поднялся с промокшей земли и надел капюшон. Брор встал у прохода и упираясь руками в стену, высунул голову. Холодный ливень ударил по его лицу. В лесу стояла кромешная тьма, и бешеный ветер качал истерзанные ливнем деревья.

— Ладно! За мной! — дворф накинул кожаный капюшон и выбежал из укромной хижины. Путники, волоча ступни в глубокой грязи, последовали за ним. Хейрим держался руками за Хорна и еле передвигал свои ноги. Ветер сбивал дворфов с пути и беспощадно валил окружающие деревья. Во всем этом хаосе безмятежными оставались лишь высокие дубы, да и те, качались в своих кронах во все стороны света. Ливень лил с такой силой, что влага просачивалась сквозь одежду, пробирая холодом насквозь замерзшие тела странствующих путников. Сэнтиел двигался за Фургаром и Гархундом, проклиная все на свете рунным огнем. Путники вышли на главную дорогу Алого листопада и двинулись на юг, точь в сторону Элвенстеда. Буря не смолкала ни на миг, беспощадно отнимая у странников последние силы. Ноги тех начали прозябать в грязи по самые щиколотки, а лютый холод пробирал до костей. Они двигались все дальше и дальше, держась из последних сил.

— Хорн… — прохрипел Хейрим, переводя дыхание. — Я больше не могу, идите… Идите без меня! — он уперся в колено и прощаясь, помахал верному другу рукой.

— Размечтался, старый пень! — крикнул сквозь бушующий ветер Фургар и взял дворфа под плечо. Хорн подхватил старика с другой стороны, и вместе, они зашагали по глубоким лужам.

— Проклятая погода! — выругался Брор. — Ненавижу этот дурацкий лес! Утром солнце, вечером шторм! — внезапно, в пасть дворфа занесло алый лист. — Тьфу! Чтоб тебя! — крикнул он, разъяренно истоптав причину своего кашля в грязи. Гархунд сразу же приравнялся с ним, и положив ладонь на плечо друга, начал кричать что есть сил, стараясь перебороть стихию:

— Не трать себя на всякую ерунду! Нам нужно двигаться дальше!

Внезапно, огромное древо с корнями вырвалось из-под земли и упало на дорогу, чуть не похоронив под собой Брора и Гархунда.

— Твою ж…! — выдавил из себя страж, отскочив в сторону и упав на землю. Торговец помог ему подняться и оттряхнуть колени.

— Спасибо, Гархунд! — Брор взял его за плечи и отблагодарил в дружеском объятии.

— Не стоит! — сказал с улыбкой торговец. — Пошли! Не будем задерживаться в этом месте!

Путники отправились дальше. К трем часам ночи буря начала стихать, и на месте свирепствующего ветра остался лишь холодный дождь. Погода вернулась в привычное русло. Наконец, Алый листопад озарился утренним светом. Глубокие тучи скрыли над собою солнце, однако, лес все же осветился отдаленным сиянием.

— Рогарес! Бог мой! — воскликнул Фургар. — Думалось мне, что не переживу я эту ночь, однако чудо свершилось…

— Благодари не белого дракона, а своих верных друзей! — сказал ему Хейрим. — Ведь мы все вместе преодолели этот кошмар!

— И то верно! — подметил Гархунд.

— Вы бы не расслаблялись. — Хорн поморщился. Он потряс головой, пытаясь избавиться от капель дождя, что стекали по рыжим косам его бороды. — Нам ещё нужно добраться до города эльфов живьем! А дождь, как я вижу, и вовсе не пытается обуздать свой неугомонный пыл!

— До Элвенстеда около шести часов пути. — Брор шел впереди остальных. — Думается мне — хуже уже не будет, так, что — идем!

— Будет! — внезапно вмешался Фургар. — Если ливень не прекратиться.

— Господа дворфы. — Сэнтиел обратился к компании. — Не стану юлить и скажу, как есть: мы ещё очень и очень легко отделались.

— Эльф дело говорит! — Хейрим поднял указательный палец. — Как бы стихия вновь не застигла нас в дороге.

— Этого больше не произойдет, старик. — Фургар откупорил новую бутылку эля. — Тучи уже не те, да и гром вдоволь отгремел свою песню. Нам надо лишь добраться до Элвенстеда и дело с концом.

— Когда же ты бросишь пить?! — Гархунд возмущенно посмотрел на опустошающего бутылку приятеля. — Откуда ты вообще берешь всё это пойло? Где ты его прячешь?

— Где прячу — там больше нет! — отрезал дворф.

— И все же… — вмешался Хейрим. — Мне тоже стало интересно. Сколько ж бутылок ты выпил за это путешествие? Штук двадцать, не меньше!

— Тридцать четыре…

Дворфы остановились. Брор и Хорн посмотрели на Фургара круглыми глазами.

— Тридцать четыре?! — переспросил Гархунд. — Твою жеж…! Откуда у тебя столько эля с собой?!

— Хм… — Хорн пожал плечами. — Когда Фургар впервые вошел в «Пьяные ножны», на его плечах лежал совершенно пустой мешок… Подозрительно.

— Эм… А вы знаете, чем отличаются рецепты северного и южного эля? — старый кузнец тут же попытался сменить тему. Глаза дворфа забегали в стороны.

— Ну как так можно! — закричал на него Хорн. — Я понимаю, что ты, Фургар — член Бронзового совета! Но можно же было попросить по добру! Я бы не отказал… Однако-ж вот так, нагло тырить бутылки…

— Ну прости меня Хорн… — дворф виновато опустил глаза. — Мне довелось лишь отхлебнуть из одной… А что было дальше — не помню. Я пришел в себя, когда мы двигались по Алому листопаду. Открыл мешок, смотрю, а тот сплошь набит бутылками. Не мог же я прямо в лоб тебе сказать, что сам того не осознавая, огр… кхм… Позаимствовал немножко эля из твоего амбара?

Сэнтиел смотрел на происходящее с широко открытыми глазами и отвисшей челюстью.

— Фургар! — закричал дворф и бросился на члена Бронзового совета. Стаж живо поймал его за плечи. — Тридцать четыре бутылки эля — это не «немножко», пьяная ты рожа! — Хорн вырвался из рук Брора и обиженно зашагал впереди остальных.

— Ну как же ты так… — Гархунд с глубоким разочарованием посмотрел на старого друга. — А говорил, что выпивка кончилась.

Хейрим тоскливо взглянул на Хорна, и развернувшись к остальным, сказал:

— Пойдемте уже, чего времени терять…

Дворфы продолжили путь. Дождь окроплял землю холодными каплями, а солнце всё ещё скрывалось за пеленой облаков. Ручьи уносили алые листья вдоль новых течений: вперед, по прозябшей земле. В воздухе пахло сыростью и терпким ароматом алых дубов. Странники двигались по широкой тропе, шагая в глубокой грязи. В Пантаке настал полдень и тучи сместились на юг.

— А вот и первые лучи! — сказал радостно Фургар. — Я уж думал, что сумраку не будет конца.

— Дождь почти прекратился, а до Элвенстеда остался всего час пути. — Хорн шагал слева от кузнеца. Он показал на тьму небосвода, распластавшегося далеко на юге:

— К вечеру ливень может ударить вновь и на этот раз по эльфийскому городу. Так, что двигаться нужно быстрее.

— Смотрите! — воскликнул Сэнтиел, заметив разветвление путей. — Дорога расходится! И если память мне не изменяет: вторая тропа ведет в Дунгорад.

— Верно! — подметил Брор. — Поди в картах разбираешься, да?

— А чего в них разбираться… — удивился эльф. — Из Дунгорада следует всего два безопасных пути: один ведет в королевство людей, а второй к эльфийскому городу — Элвенстеду.

— Ха, так и есть! И скоро мы пройдем мимо Хармилда. Доводилось ли тебе слышать об этой деревне? — спросил его Брор.

— Что-то знакомое. — задумался Сэнтиел. — Да только не могу припомнить…

— Коль будет время, загляни в таверну «Счастливая возможность». Старина Дарин наполняет стаканы самым, что ни на есть отборным элем. А его жена, — Хельга, подает превосходное рагу. — сказал дворф и пустился в воспоминания.

— Хорошо! — улыбнулся эльф. — Загляну как-нибудь. Хоть я и не любитель выпивки… Но, с целью ознакомления с землями Пантаки, стоит разок посетить и эту деревню. — сказал Сэнтиел.

— Давно я уж там не был… — Брор переложил арбалет с плеча на плечо. — Ворчливый Фрай поди все тот же зануда.

— А Эренвина ты знаешь? — спросил его Хорн.

— Ну конечно! Этот эльф чью хочешь шкуру достанет. Хоть фростбира, хоть вулфбира. Да и… — дворф махнул рукой. — Кого бы там ни было.

— А что ты делал в Хармилде в последний раз? — спросил с любопытством Хорн.

— Есть у меня братец, Мейвин: торговец из Элвенстеда. Три года назад я был в заслуженном отпуске от службы, и решил, так сказать, отправиться в путешествие. Правда, дальше эльфийского города не ушел. Но, это уже детали… Так вот. Мы пропили в тавернах тройку-другую ночей, а уже после, я заглянул в Хармилд по его же совету.

— Понятно. — сказал Хорн.

— А у тебя с Дарином что за дела? — поинтересовался у него дворф.

— Ох, мы старые знакомые, да и связывает нас многое. — сказал хозяин таверны.

— Вот как? — прищурился Брор. — А ну, расскажи.

— В другой раз как-нибудь.

— Смотрите-ка, господа. — Хейрим прошел вперед остальных и показал пальцем на Башню Искажения, сверкающую в солнечных лучах. — А вот и эльфийский город!

— Не уж то мы дошли до Элвенстеда?! — обрадовался Фургар.

— Теперь нам осталось всего ничего, друзья. — сказал Сэнтиел и бодро зашагал вперед.

Промокшие, каменные стены города отражали свет яркого солнца, а воздух пах дождевой свежестью и влажной листвой. Путники подошли к северным вратам величественного города.

— Стой, кто идет? — спросил их страж в традиционной робе.

— Я — Хейрим — представитель Бронзового Совета Дунгорада. — сказал дворф. Старик снял капюшон и укрывая рукой голову от холодного дождя, подошел к вооруженному эльфу. — Со мной мои спутники и верные друзья. Нам пришлось бежать из родного города в Рофданхем. Доблестный орк Телвин дал нам кров и убежище. — Хейрим с тоской опустил глаза, а спустя миг, поднял их вновь. — Но, вампиры, будь они прокляты — добрались и до королевства Вильяма! — дворф взял удивленного стража за руку. — Верный воин! Услышь мою просьбу: нам нужна аудиенция Верховных Старейшин!

— Скорее проходите в город! — обратился тот к путникам. — Я позабочусь о том, чтобы вас провели в храм Белого дракона.

— Благодарю тебя, мой друг. — Хейрим вежливо поклонился.

— Стража! Открыть врата! — Гвардеец отдал приказ и могучие двери медленно разошлись в стороны. Уставшие, голодные и прозябшие насквозь странники, наконец вошли в город.

— Слава Рогаресу! — Хейрим поднял свои руки к небу. — Вот мы и в Элвенстеде.

Эльф в боевой робе подошел к одному из часовых и шепнул что-то на ухо. Тот кивнул ему в ответ и незамедлительно удалился в сторожевую башню. Спустя миг, Гвардеец вернулся к путникам:

— Двое стражей проведут вас через весь город, прямо в храму Рогареса. — обратился он к Хейриму.

— Ах, так у нас теперь, видите-ли сопровождение… — Брор пристально посмотрел на эльфа и повернулся к друзьям. — Посмотрим, что скажут Верховные Старейшины. А там решим, что будем делать дальше.

— Думаю, что мы здесь надолго. — предположил Хорн. — Предлагаю после визита к эльфам засесть в какой-нибудь таверне и перевести дух, а то и вовсе разбежаться на время.

— Это было бы весьма кстати. — заметил Сэнтиел. — Вы можете заняться своими делами, а я останусь в храме Рогареса и подготовлюсь к ритуалу. Видимо, там наши пути и разойдутся.

— Точно. Ну… — Гархунд развел руками. — Мы все внутри одного города. Верховные Старейшины наверняка закроют врата Элвенстеда, услышав о новой победе вампиров. Они тут же начнут подготовку в войне. Так что… — дворф нехотя улыбнулся. — Друг от друга нам далеко не деться.

— Не хочется думать об этом, но чувствую я, что пред бурей осталось лишь пара дней затишья. Неделя — если очень повезет. — Хорн присел на камень эльфийского города.

— Надеюсь, что это не так… — Хейрим опустил глаза. Двое стражей подошли к путникам.

— Верховные Старейшины с минуты на минуту будут оповещены о вашем визите. А пока, следуйте за нами.

Рофданхемские беженцы двинулись за Гвардейцами по одной из четырех дорог Элвенстеда. Слева от путников стоял Храм Рогареса, а справа огромная, торговая площадь. Хоть и время было послеполуденное, магазины и бесчисленные лавки покоились без дела. Прогремевший ураган вдоволь напугал горожан, заставив тех остаться в своих домах. Весь Элвенстед опустел. В воздухе стоял туман, смешавшийся с дымом эфирных свечей. И вот, постепенно, над небом стали собираться новые тучи… Стражи свернули к мраморному строению с крышей украшенной белым драконом. Площадь храма охраняли десятки гвардейцев, а одинокие паломники сидели на холодном камне и читали молитвы.

— Ты когда-нибудь бывал внутри? — спросил Сэнтиел у Брора. — Говорят, что дракон на крыше был изваян по образу самого Рогареса.

— Хм. Я не очень-то и верю в богов, друг мой. Для меня все эти легенды и сказания — беспросветная чушь. А вообще, разок в храме мне побывать довелось. — Дворф взял эльфа за предплечье и потянулся к уху приятеля. — Только, прошу тебя: не говори Хейриму о том, что я тебе сказал. Не хочу, чтобы старик думал, что я потерянный для общества невежда.

— Можешь не беспокоиться на этот счет. — ответил ему Сэнтиел. Эльф оглянулся на двигающихся позади Хейрима и Фургара. — Мне нет дела до ваших взаимоотношений, но и портить их, или подсоблять кому-либо из вас я не намерен.

— Ну и чудно. — Брор облегченно выдохнул. Путники встали на площади у подножья священного храма. Пред ними возвышались две мраморные колонны, прочно держащие крышу. Чуть дальше, впереди, расположилась лестница, ведущая в окутанный тенью проход. Стражи последовали внутрь, пригласив странников за собой. Глаза вошедших, в миг оказавшиеся во мраке, медленно привыкли к тусклому свету.

Храм был отделан первородным мрамором. Прибытие к стенам эбонитовые подвески держали в себе тяжелые факелы. Всё помещение озарялось мерцанием огня. Потолок святилища украшала удивительная картина: парящий в небе Рогарес свергал Акхинала в извечной битве. «Белый дракон» был собран и склеен из осколков мрамора, а «Черный» — из фрагментов эбонита. Храм пропах священными маслами и воском горящих свечей. В конце помещения возвышалась трехметровая платформа, усеянная выструганными из алого дуба престолами. К тронному ряду вели каменные лестницы по левую и правую стену. Именно здесь и правил совет Верховных Старейшин. Сами же могущественные эльфы, жили в закрытых комнатах. Личные покои находились в задней части храма. Двери в них располагались под левой и правой лестницей высокой платформы. Закрытые помещения содержали в себе стратегические кабинеты, спальные комнаты, зал собрания, обеденную и библиотеки.

Стражи остановили путников в центре святилища.

— Ожидайте приглашения Верховных Старейшин. — сказал им один из Гвардейцев. — Совет будет собран в течение пятнадцати минут.

— Передайте им нашу благодарность за столь скорое согласие на аудиенцию. — Хейрим уважительно поклонился. — Поверьте, вести, которые мы принесли с собою — затрагивают не только безопасность Элвенстеда, но и остальных королевств Северных земель.

— Хорошо. — Гвардеец почтительно поклонился и направился в покои Верховных Старейшин. Второй страж медленно зашагал ко входу в Храм, и остановившись, принялся нести караул, внимательно наблюдая за странниками.

Несколько паломников в белых рясах сидели на мраморном полу и читали молитвы белому дракону. С наружи, Гвардейцы охраняли храм, а внутри — покои Верховных Старейшин.

— Удивительно место. — сказал вдруг Сэнтиел. Эльф внимательно оглядывался по сторонам. — Должно быть, постройка храма заняла долгие годы и потребовала от светлых эльфов немеряных трат.

— Несусветно дорогое святилище. — вымолвил Фургар, вглядываясь в украшенные эльфийским наречием стены. — Так же, как и изваянный из магии Варпентурр, и мраморное покрытие города… Только вот у меня вопрос: а как же армия? Неужели нельзя было купить нормальное войско на те деньги, что остались в стенах этого храма? — спросил он. — У Элвенстеда всего пять сотен воинов — это же смех, да и только!

— Эльфийские Гвардейцы не так просты, как тебе кажется. — заметил Хейрим. — Да любой из них, уж точно стоит троих орочьих берсерков в бою. А уж на что эти воины способны, думаю ты знаешь и сам.

— Я согласен с Фургаром. — поддержал дворфа Хорн. — Пять сотен, пускай даже самых обученных и свирепых воинов, не удержат тысячную армию вампиров, которая вот-вот обрушится на стены Элвенстеда. — он протер ладонями уставшие глаза. — В словах старого кузнеца лежит истина: деньги, выделенные на роскошные и необычайные построения, можно было использовать более мудро и рационально. Например: нанять и содержать огромное войско, состоящее из воинов со всех королевств Северных земель. Тут тебе были бы и орочьи берсерки Железной хватки и Дунгорадские арбалетчики… Возможно, даже наёмники из отрёкшихся Хранителей огня. Да ещё и на последок: искусные мастера двуручного меча, прямиком из Рофданхема! Ну, чем тебе не армия?

— Здесь можно сделать только один вывод. — сказал Брор.

— Какой? — Хорн внимательно посмотрел на дворфа.

— Что светлые эльфы — искусные мастера по само-восхищению.

Компания дружно рассмеялась.

— Был бы среди нас один из них, ему было бы не до хохота. — заметил Гархунд.

— Ещё бы. — улыбнулся Хорн. — Откуда же на смех времени взяться, покуда нужно следить за безупречным блеском волос, да тушью под глазами.

Хейрим и Гархунд схватились за живот.

— Я ещё понимаю, когда мужи зажимают кольцами длинный хвост. Но, когда эти… — Брор закатил глаза. — мастера «рун и луков» пихают в свои волосы диадемы и сорванные цветы, так и хочется найти урну, да поглубже…

— Не все светлые эльфы помешаны на красоте. — добавил Сэнтиел. — Это скорее исключение, чем правило.

Брор подвинулся к новому другу.

— Скажи-ка мне, приятель: видел ли ты когда-нибудь дворфа, сплетающего косы розовой косичкой или орка, омывающего волосы парным молочком? — спросил он.

— Нет. Но мне довелось слышать, что каждый третий дворф делает подводку для глаз, и перекрашивает седую бороду.

Улыбка с лица Гархунда и Хорна тут же пропала. Дворфы неловко посмотрели в стороны: кто в потолок, а кто на настенные надписи, стараясь не думать о подкрашенной бороде.

— Ха! Чушь полнейшая! — возразил Брор.

— Точно, точно! — Гархунд поддержал стража. — Никогда не слышал ничего подобного. Где ты берешь эти байки, Сэнтиел? — дворф выразил искренне удивление.

— Собирают всякие слухи в своих тавернах на севере. — добавил Хорн. — А потом ходят по Пантаке и рассказывают нелепые бредни. Я прав, эльф?

— Эм… — Сэнтиел замешкался.

— Гархунд. — Хейрим прищурившись посмотрел на своего друга. — А не кажется ли мне, что ты… — не успел старик договорить, как торговец уставился на него умоляющим взглядом. В храме раздался звук безмятежной поступи: Гвардеец медленно направился к путникам.

— Верховные Старейшины окажут вам аудиенцию в течение пяти минут. Проходите к престолам и ждите на месте.

— Хорошо. — ответил ему Хейрим и направился в указанное место. Остальные последовали за ним, и вскоре оказались точно в центре огромного зала.

— А кто сейчас входит в совет Верховных Старейшин? — спросил Брор у старого дворфа.

— Честно говоря, на этот вопрос даже я не смогу вам ответить. — Хейрим улыбнулся. — Проблема в том, что престолы постоянно сменяют правителей. — старик смотрел на роскошные стулья, бережно выструганные из дерева. — Может быть, наш друг Сэнтиел знает ответ на этот вопрос? — дворф повернулся к нему.

— Увы, но и я в этих делах не искушен. Давайте просто подождем и скоро сами все узнаем.

По левую часть храма раздался отдаленный топот. Путники устремили свой взгляд к проходу, расположившемуся под мраморной лестницей: старые эльфы в церемониальных одеждах вошли в помещение священного храма. Мантии Верховных Старейшин плотно облегали тела и были исписаны магическими рунами, испускающими еле заметное свечение. Шестеро эльфов поднялись вверх и уселись на деревянных престолах. Гвардейцы встали пред лестницами и уткнулись копьями в пол.

— Дорогие члены Бронзового совета. — сказал один из Верховных эльфов. — Власть Элвенстеда готова к аудиенции.