В мраморном зале наступила тишина.

— Верховные Старейшины начинают чрезвычайный совет! — торжественно заявил один из Гвардейцев и встал в центре помещения. Странники из далекого Рофданхема вежливо поклонились эльфам.

— Спасибо за предоставленную аудиенцию, дорогие друзья. — старик положил руки на грудь и склонил голову. — Имя моё — Хейрим. Я — почетный член Бронзового Совета по вопросам истории и внешней политики. Наше странствие на юг началось из Рофданхема. Друзья… — дворф тяжело вздохнул. — Мы пришли сообщить вам дурные вести.

Облаченный в рунную мантию эльф наклонился к гостям и представился:

— Моё имя — Фенрир Громогласный. Я старший генерал Гвардии. — белоснежные волосы эльфа свисали с плеч до самого пояса, а борода его была аккуратно подстрижена. — Солдат сообщил нам, что Рофданхем атаковали вампиры. Доложите положение.

— Неделю назад город осадил Вором Длань Грома. — заговорил Хейрим. — Телвин бросил все свои силы в пыл битвы и разбил орка под западными стенами Рофданхема. И ещё… — дворф взглянул на эльфов с тоской в глазах. — Мы думаем, что Вильям и Нок’Так пали при битве в Трольих горах…

Верховные Старейшины настороженно переглянулись.

— Продолжите, пожалуйста. — попросил его Фенрир.

— После победы над Воромом, армия едва ли успела перевести свой дух… Разбитое войско неторопливо вернулось за стены своего королевства. Измученные солдаты Рофданхема сразу же встретили на своем пути прорвавшихся в город вампиров… Тогда мы и бежали на юг.

— Если верить вашим сведениям… — заговорил один из эльфийских Старейшин. — Дунгорад и Рофданхем отныне в руках этих мерзких «обращенных»?

— Выходит, что да. А вы, стало быть… — Гархунд гладил бороду, пытаясь вспомнить имя Старейшины.

— Нарвил. Нарвил Благодатный. — представился седой эльф. — Старший целитель и алхимик Института Магии Рун.

— Господин Нарвил. Уважаемый Фенрир и весь Элвенстедский совет. — заговорил Хейрим. — Свирепый враг приближается с севера. Пантаке нужна ваша помощь в предстоящей войне. Прошу: не дайте вампирам погубить наши королевства… — взмолился он. — Когда Дунгорад пал, никто не пришел к нам на помощь. Во время осады Рофданхема — Элвенстед и Темнотвердь предпочли стоять в стороне. Теперь же, на пути обращенных остался лишь один, свободный от кровавого безумия город Пантаки…

— Почему Вы уверены, что они выдвинутся именно на юг? — спросил его Нарвил. — А не отправят, например, свои войска в Темнотвердь?

В разговор вмешался Сэнтиел.

— На это есть вполне весомые причины. — начал эльф. — Коэл’Дрэссел слишком хорошо укреплен. За всю историю Темнотвердь ещё никому не удавалось покорить. Для вампиров, гораздо разумнее и выгоднее напасть на Элвенстед, нежели переносить свои силы на север, через море Холодных Огней. Мне довелось видеть порт Рофданхема, и я могу с точностью сказать, что у людского флота не хватит кораблей, чтобы разместить в водах целое войско.

— Хейрим. — Фенрир обратился к старому дворфу. — Ты разделяешь мысли своего друга?

Дворф не долго думая, ответил:

— В словах Сэнтиела есть зерно истины, и, пожалуй, я соглашусь с юношей. Вампирам действительно удобнее сначала навязать осаду Элвенстеду, а уже после, отправить окрепшие силы в Темнотвердь.

Старейшины начали шептаться между собой. Рофданхемские странники стояли в центре святилища и ожидали решения. Наконец, старые эльфы закончили совещание. Фенрир обратился к дворфам:

— Мы оставим Гвардию в Элвенстеде и подготовимся к обороне. Если вампиры пройдут через Алый листопад и подойдут к городу — мы разобьем их у неприступных стен.

Брон склонил голову к Хорну и прошептал:

— Как мы и думали…

— Вы можете остаться здесь, и при желании, участвовать в сражении. — добавил Нарвил. — Одержав победу, мы отправим Гвардию на север и выбьем у обращенных Рофданхем. А после, освободим и Дунгорад.

— Пантака будет отбита. — пообещал Фенрир.

— Удалось ли вам связаться с эльфами Коэл’Дрэссела? — спросил Хейрим у Верховных Старейшин.

— Мы каждую неделю отправляем беркутов на север, но, одним лишь богам известно почему наши птицы не возвращаются. — Фенрир склонился к гостям. — Скажу вам, как есть: в предстоящем сражении нам придется рассчитывать только на самих себя.

— Прошу минуту внимания. — воскликнул один из Верховных Старейшин. — Меня зовут Ривиель Перо Молний. Я мастер магии рун. — Есть ли у вас известия о том, что происходит в Железной хватке? — спросил он.

— Мы считаем, что орочий город либо сгорел в огне, либо разбит. И вполне вероятно — пустует. — предположил Гархунд. — Судя по той горсте армии, которую Вором привел к вратам Рофданхема — от диких орков… — дворф почесал голову. — Да и вообще от орков в Северных землях почти ничего не осталось. Большинство из них — ныне обращенные вампиры.

— Кто состоял в войсках вампиров при осаде? — спросил его Фенрир.

— Как уже сказал Гархунд: орочьи берсерки. Ещё, среди них много эльфийских лучников и убийц. Не обошлось и без дворфских арбалетчиков. — Хейрим старался отвечать, как можно более развернуто.

— А после того, как они захватили Рофданхем, я могу смело заявить, что ряды обращенных пополнили мастера двуручного меча! — добавил Фургар.

— Иными словами, вы хотите сказать, что армия вампиров состоит сплошь из народов, населяющих королевства Пантаки? — усомнился Нарвил.

— Ну а кому же ещё среди них быть? — подметил Брор. — В основном — это солдаты и стражники городов, расположенных на просторах Северных земель. Я не видел среди их воинов хоть одного кузнеца, алхимика или простолюдина. Обычно, вампиры используют жителей, как кровяной сосуд, а вот уже из солдат создают свою, собственную армию.

— Что ещё вам о них известно? — Фенрир продолжил опрос. — Есть ли у обращенных сильные и слабые стороны?

— Сложно сказать. — ответил ему Брор. — После осады Дунгорада, мне ещё не приходилось иметь с ними дело в ближнем бою. Но кое что о вампирах сказать я всё же могу. — дворф шумно выдохнул. — Сильных сторон у них хоть лопатой греби: невероятная мощь, молниеносная скорость и мгновенная реакция. Чего уж говорить о кровожадности и невероятной злости… Но! — Брор поднял вверх указательный палец. — Я видел их в бою и могу сказать, что при всей своей силе, вампиры все ещё остаются смертными. — дворф окинул Верховных Старейшин взглядом. — А это значит, что они не доставят солдатам Гвардии весомых проблем.

— Так всё же они смертны, как и те, что истязали Северные земли пол века назад… Это хорошо. — заключил Фенрир. — В таком случае, начнем подготовку к обороне.

— Держите ли вы связь с Черным оплотом? — обратился к Старейшине Хейрим.

— Воины Дикой гавани не никак не проявляют свою деятельность в этой войне и действуют довольно скрытно. — пояснил Фенрир. — Насколько мне известно, они ищут некий могущественный артефакт, принадлежавший вампирам. — эльф взглянул на других правителей. — Одним словом, Черный оплот занят нелепыми легендами и небылицами. В прочем, как и в былые времена… Думаю, что в ближайшее время, рассчитывать на помощь ордена не придется.

— Мы встретили их всадников на дороге Алого листопада. — встрял Сэнтиел. — В строю воинов Рогареса отныне есть «перерожденные». Я лично общался с одним из них. Это был человек из Рофданхема и его звали Фаргоном. — пояснил эльф. — Он помог мне бежать из города.

— Ты говоришь о сыне Вильяма Камнезубого, наследнике королевского престола? — уточнил Нарвил.

— Да, о нем самом. — ответил Старейшине эльф.

— Да чтоб мне утонуть в водах Хэвелейка… — выругался Ривиель и уткнулся лицом в ладонь. — Будущий король стал «перерожденным», а Телвин трагически пал в бою… Кто же теперь наденет корону Рофданхемского замка?

— Давайте не будем забегать вперед, господа. — предложил Фенрир. — Для начала, нужно выстоять под вампирской осадой и отбить северные королевства. А уже после этого решать — кто займет престол.

— При всем уважении. — Гархунд обратился к Верховным Старейшинам. — Почему это Элвенстед займется вопросом унаследования короны?

— Потому-что именно мы отобьем Рофданхем у вампиров. — пояснил Нарвил.

— А если Фаргон все же решит занять трон, принадлежащий ему по праву? — спросил Брор с сомнением в голосе.

— Увы, но перерожденным не дозволено править городами и королевствами. — возразил Нарвил.

— Это где-ж такой закон писан? — спросил его Хейрим.

— Фенрир отчасти прав. — сказал Хорн. — Не время решать подобного рода вопросы. Давайте готовиться к обороне, а не вести бесплодные споры.

В храме «Рогареса» нависла тишина. Верховные Старейшины, один за другим, поднялись с деревянных престолов и зашагали в сторону западной лестницы. Старые эльфы направились в свои покои. Фенрир остановился на миг у входа и обратился к гостям:

— Следуйте за мной. — сказал он и прошел в узкий проход под мраморной лестницей. Члены Бронзового совета, вместе со своими спутниками отправились следом. Рофданхемские беженцы оказались в освещенном коридоре, ведущем в заднюю часть храма. Они вошли в просторное помещение. Взору гостей открылась гостиная с двумя прилегающими лестницами. Из зала вели несколько железных дверей. Странники поднялись вверх, вслед за Верховными Старейшинами и оказались в зале собрания. Эльфы в роскошных мантиях неторопливо уселись на стульях. Нарвил подозвал Гвардейца к себе и шепнул тому нечто на ухо. Солдат тут же кивнул, а затем стремительно направился к дверям.

— Господа, прошу вас за стол. — Фенрир развел ладони в стороны, приглашая гостей присесть. — С минуты на минуту, мы приступим к трапезе. Вот уже несколько недель, у нас не было вестей из Рофданхема и Дунгорада. Мы слышали об атаке вампиров, но не имели представления о политической и военной ситуации, как в северных королевствах, так и за их пределами. Дорогие члены Бронзового совета — эльф обратился к дворфам. — Будьте добры, расскажите нам о своих действиях в Дунгораде, а также о всех военных и торговых решениях принятых Телвином до того, как Рофданхем был осажден…

* * *

Хлопья снега медленно падали с неба. Фаргон непринужденно посмотрел на воинов Черного оплота и двинулся в их сторону.

— Когда мы сражались бок-о-бок с Гром’Камом в Трольих горах, я готов был отдать за тебя свою жизнь. — Мейхем зарядил тяжелый арбалет и взял перерожденного в прицел. — Ты убил Мартина. Убил Бернлейна. Ради чего?! Ты ведь так и не получил Драгонклау. А теперь и вовсе умрешь как загнанный волк!

— Моя смерть ничего не решит. — сказал ему Фаргон. — Я узнал достаточно, чтобы остановить Дармунда! И ни ты, ни Хоук, никто либо другой не встанет у меня на пути. — перерожденный окинул взглядом вооруженных воинов.

— Что же тебе удалось узнать? — спросил его Дромис с безмятежностью в голосе. Жрец стоял на заснеженной земле, держа в руках освященное копье.

— Бессмертию Дармунда, как и всей вампирской чуме, можно положить конец. Сила, питающая магию его меча, заключена в Древе крови, что покоится в стенах Рофданхемского замка. Я знаю, как его уничтожить.

— Что ты искал в развалинах этого храма? — спросил его Хоук, удерживая натянутую тетиву.

— Ответы. И я их нашел. — пояснил человек. — Драгонклау — клинок Акхинала. В лезвии этого меча заключена сила самого черного дракона. Однако, Дармунда можно уничтожить. Древнее пророчество гласит о том, что есть второе оружие.

— Ещё один проклятый артефакт?! — спросил агрессивно Мейхем.

— Нет. На этот раз все совсем иначе. — пояснил Фаргон. Человек был невероятно спокоен в голосе. — Речь идет о святом мече Рогареса.

— Белого дракона? — спросил старый эльф. — И где его взять? — Хоук замер на месте, держа перерожденного в прицел.

— Этого мне узнать не удалось.

— И какой же тогда смысл оставлять тебя в живых, предатель?! — Мейхем оскалился и положил палец на спусковой механизм. — Назови мне хоть одну причину, чтобы я не пришил тебя прямо на месте.

— Ты не сможешь просто взять и убить меня. — сказал Фаргон. — Это первая причина. Вторая — я знаю, где начать поиски.

— Где же? — спросил его Дромис.

— В пустыне Каерн’Сэн.

— Чушь! — крикнул Мейхем. — Давайте покончим с этим.

— Откуда ты все это знаешь? — Хоук натянул тетиву до предела.

— Стены храма поведали мне свои тайны. — Фаргон развернулся чрез левое плечо.

— Идем. Посмотрим, что он там узнал. — Мейхем двинулся в сторону перерожденного.

— Боюсь, вы ничего не найдете. Дверь в главное помещение запечаталась на века, а единственный ключ испарился прямо из моих рук. На то, чтобы его отыскать, у меня ушел долгий месяц. Так что, у вас есть выбор: развязать бой и принять поражение… Или поверить тому, о чем я говорю, отправившись на поиски вместе со мной.

— Поражение?! У тебя даже нет оружие и брони! О чем ты говоришь?! — Мейхем начал терять терпение.

— Мои силы возросли в несколько крат. — сказал человек. — Для того, чтобы убить воинов Черного оплота — оружие мне не понадобится. Однако, я призываю вас к мудрости. Мы должны забыть старые обиды и объединить свои силы в борьбе с вампирами. Рофданхем и Дунгорад захвачены. Вильям и Нок’Тал потерпели поражение. А Дармунд, со дня на день отправит свои войска в Элвенстед. В это время сражаться друг с другом — самая неразумная трата времени. Ресурса, которого у нас, к сожалению, нет.

— Твое место в бездне, Фаргон. Ты — предатель. — Мейхем сплюнул через правое плечо. — Меня от тебя тошнит…

— Возможно, перерожденный прав. — сказал Хоук. Мейхем с недоумением обернулся. Эльф тут же пояснил свои слова. — Отомстив за смерть О’Рина, Мартина и Бернлейна, мы ничего не изменим. Фаргон — единственный, кому известно о возможностях Дармунда, больше остальных…

— И если я не ошибаюсь, он знает, как его остановить. — добавил Дромис.

— Мейхем! — выкрикнул перерожденный. — Вместе мы остановим проклятие вампиров.

— Я не имею дел с тварями вроде тебя. — человек с густой бородой убрал арбалет на плечо и подошел к Жрецу. — Пусть идет, куда хочет. Я не разделю с ним ни одну тропу.

— Если все можно было бы вернуть назад и поступить иначе — я поступил бы иначе. — сказал Фаргон.

— Чушь! — возразил Хоук. — В Чертогах воителя ты говорил мне совсем другое! У тебя на уме был один лишь «Драгонклау», или ты забыл?! Поверни мы время вспять, Фаргон, ты сделал бы тоже самое!

— Похоже, что мне не переубедить тебя. — сказал человек. — Знай, что мне жаль сейчас и было точно так же тогда.

— Не было, Фаргон! Не было! — крикнул старый эльф. — Я вижу в твоих пылающих глазах тоже безразличие, что узрел месяцы назад.

— Ты путаешь безразличие и отчаяние, глупец. — подумал про себя Фаргон.

— Делай, что считаешь нужным. — сказал ему Дромис. — Мы отправимся в Элвенстед. Черный оплот поможет эльфийскому королевству в предстоящей войне.

Фаргон медленно зашагал к воинам. Мейхем вновь достал арбалет и взял перерожденного на прицел:

— Ни шагу дальше, предатель. — сказал он. Фаргон остановился и заглянул в пылающие глаза старого эльфа. — Хоук. Я вижу, что ты стал одним из «перерожденных». — он выдержал паузу и добавил: — Будь осторожен. Границы этого проклятия весьма расплывчаты…

— Что бы у тебя не было на уме, Фаргон. — эльф взобрался на коня. — Пускай Рогарес рассудит твой выбор. — он взял скакуна за узду и развернув его на юг, обернулся назад. — Убей Дармунда или найди способ положить конец войне. Раз уж взялся — иди до последнего.

Фаргон накинул капюшон и спрыгнув с утеса, направился на восток, вниз по скалам. Дромис, Хоук и Мейхем двинулись на юг, к дороге, ведущей в Элвенстед.

* * *

Перерожденный достаточно быстро оказался у подножья Трольих гор и миновав бесплодную равнину, направился в Алый листопад. Северные земли вновь стянули тяжелые тучи. Ураган, гремевший всю прошлую ночь, обещал разверзнуться с новой, ужасающей силой. Фаргон пересекал густой лес с запада на восток и стремительно двигался в сторону хижины Эйрина.

Вечер опустился на Пантаку. Перерожденный миновал главную дорогу Алого листопада. Небо преобразилось густой пеленой грозовых облаков. Лес качался под сильным ветром и плавно погружался в ночную тьму. Фаргон бежал мимо дубовых стволов, минуя ручьи и вязкие болота. Алый листопад изменился после прогремевшей стихии: деревья завалили некогда свободные тропы, а по сухим оврагам и ямам побежали новые родники. Лес потерял свой привычный вид и приготовился к новым ударам грома и молний. Твари, населявшие чащу, ещё накануне скрылись в своих пещерах, а то и вовсе разбрелись по окрестностям, оставив Алый листопад наедине с бушующим ветром. Фаргон пересек заваленную деревьями поляну и вышел к одинокой хижине.

Перерожденный подошел к месту, где когда-то была дверь и увидел выбитые ставни. Он медленно вошел внутрь. Эйрин выскочил из-за стены, направив на него освященный клинок.

— Как ты мог?! — закричал он. — Тебе хватило наглости явиться сюда после убийства О’Рина и Бернлейна! Ты погубил Мартина — своего друга, Фаргон! Неужели для тебя нет ничего святого?!

— Эйрин, успокойся! — закричал человек. — Я должен был возродить Драгонклау и остановить Дармунда любой ценой.

— Если бы ты не предал дворфа, то «последний из истинных» навсегда бы утратил свой клинок. Уничтожив проклятый осколок, мы бы ощутимо ослабили вампиров. Но, ты — поддался искушению и встал не на ту дорогу!

— Умерь свой пыл, прошу тебя! — Фаргон взял его за плечи. — Я узнал нечто очень важное. У нас все ещё есть шанс одолеть Дармунда. — перерожденный посмотрел ученому в глаза. — Эйрин, мне нужна твоя помощь.

— Что на этот раз ты удумал?!

— Я открыл тайну древнего храма: сила Драгонклау хранится в стенах Рофданхемского замка.

— Ч… Что…? — Эйрин задумался. — Ты не сможешь проникнуть в королевство людей. Город просто кишит вампирами. Это тебе не Дунгорад, Фаргон — незаметно проскользнуть не получится.

— Верно, поэтому, у меня есть план. — перерожденный прошел в гостиную. — Ты, что-нибудь слышал о клинке Рогареса?

— Нет. Боги, а это ещё что?

— Лезвие белого дракона. Пророчество, найденное мной внутри развалин, гласит: что бессмертного владыку всё-таки можно уничтожить. Для этого и нужен клинок Рогареса.

— И где его взять? — спросил Эйрин.

— В пустыне Каерн’Сэн.

— Понятно. Забудь об этом. Туда невозможно попасть: восточные скалы изолировали Пантаку от палящей пустыни.

— Именно поэтому я хочу, чтобы ты оказал мне поддержку. — сказал Фаргон. — Найди способ попасть в Каерн’Сэн.

— Что? Это безумие…

— Эйрин! У нас нет другого выхода.

— Помоги нам святой Рогарес… — ученый схватился за голову. — Хорошо, я поищу сведения в своих книгах… Но, даже если мне удастся отыскать давно утерянные пути: окажись ты в Каерн’Сэне, что будешь делать дальше? Тебе известно, где начать поиски? Фаргон, одумайся: эта затея обречена на провал!

— Я знаю, что делаю. Найди способ пересечь восточные скалы. Остальное я возьму на себя.

— Знаешь? Так же, как ты знал, что делать с осколком Драгонклау?! — воскликнул Эйрин. Ученый на миг замолчал и поняв, что вопрос его останется без ответа, задал Фаргону новый: — И что ты будешь делать, если найдешь этот клинок?

— Уничтожу Дармунда и положу конец вампирскому роду.

— Пока ты уйдешь на поиски и вернешься — может стать слишком поздно. Тебе лучше отправиться в Элвенстед и помочь Черному оплоту в предстоящей битве.

— Это лишено смысла, Эйрин. Королевство светлых эльфов падет: вампиров слишком много.

— Да откуда же в тебе такая уверенность?! Почему ты… — ученый показал на него пальцем. — Считаешь себя центром мироздания?! Нельзя жить иллюзиями, Фаргон! Нет никакого меча «Рогареса», а пустыня Каерн’Сэн и вовсе безлюдна! Ты только потратишь драгоценное время, отправившись на поиски. Пора перестать верить в легенды… — Эйрин присел на кресло и перевел дух. — Пантака увядает под гнетом проклятия вампиров… Ты должен отправиться в Элвенстед и…

— Эйрин! — глаза перерожденного запылали ярким огнем. — Найди способ попасть в Каерн’Сэн, или беги в свой Элвенстед! Спрячься в какой-нибудь норе и жди неминуемого конца. Ведь, в Дунгораде ты именно так и поступил, верно?! У нас есть последний, единственный шанс остановить Дармунда. И я верю: раз существует Драгонклау, значит есть и клинок Рогареса. Уверяю тебя: мне удастся его найти. Я прошу только одного. — Фаргон посмотрел Эйрину прямо в глаза, пронзив душу человека пламенным взглядом. — Помоги мне найти путь в Каерн’Сэн.

Ученый, отойдя от легкого потрясения, схватился за священный кулон на груди и тревожно выдохнул.

— Так уж и быть… Я сделаю всё, что смогу. В последний раз, Фаргон… В последний… раз.

* * *

В густом лесу повеяло утренней прохладой. Эйрин сидел в мерцающей огнем свечей гостиной и перебирал ветхие книги. Ученый десятки раз перечитывал старые справочники и географические карты. Он вновь и вновь листал свой дневник от начала до конца, в попытках найти хоть какие-то упоминания о землях востока. Рассвет медленно озарял благоухающий лес. Фаргон лежал на полу гостиной и смотрел на языки огня.

— Должен быть способ попасть в пустыню. — внезапно произнес он.

— Я перечитал всё, что было у меня под рукой — никаких упоминаний о Каерн’Сэне. — сказал Эйрин. — Только записи темных эльфов о самой пустыне и её свирепых ветрах. Те самые, что остались с времен, когда Уотер’Нхал ещё не плавал в северных водах.

— Флот Темнотверди причалил к берегам Каерн’Сэна, но не смог добраться до Пантаки. — улыбнулся Фаргон. — Любопытно, не находишь?

— Ветра северного моря слишком свирепы. — пояснил ученый. — До тех пор, пока твой отец не открыл способ ориентироваться в холодных водах — Пантака и Темнотвердь не знали о существовании друг друга.

— А что насчет Аринейского моря?

— Его течения уходят на запад, огибая набережные скалы. Ни один корабль ещё не смог бросить вызов бушующим водам. — ответил Эйрин.

— Значит, в восточные земли можно попасть только через горные хребты. — предположил Фаргон.

— Боюсь, что и это невозможно: скалы слишком круты, и доподлинно известно, что те не имеют проходов.

— А что, если… — Фаргон присел. — Пройти под землей?

— То есть, как это «под землей»? — Эйрин взглянул на перерожденного с недоумением.

— В восточных горах очень много пещер. Возможно, что одна, а то и вовсе несколько из них выходят в пустыню.

— Это маловероятно, Фаргон. — Эйрин отхлебнул чаю. — Если бы все было так просто, то случайные путники или охотники, уж за пол века-то нашли бы способ попасть в Каерн’Сэн.

— Песок пещерного города.

— Что, прости? — переспросил Эйрин перерожденного.

— Дворфский город уходит глубоко в скалу. Быть может, там и есть проход? — предположил Фаргон.

— Сомневаюсь. Видишь ли, Дунгорад лишь от части скрыт в горах, а те очень широки и массивны.

— У тебя есть чертежи или карты пещерного города?

— Нет. Ничего подобного. Ты что… — Эйрин снял очки. — С искать путь через королевство дворфов?

— Если и есть способ попасть в пустыню, то только через Дунгорад. — ответил ему Фаргон.

— И как же ты его найдешь, не зная где искать? Тебе придется стучать во все дома, двери, подвалы и шахты, и делать это под носом у армии вампиров. По-моему, это самоубийство… Знаешь, что? Я в этом не участвую. Хватит с меня!

Фаргон протер ладонями уставшее лицо и встал на ноги.

— Прямо сейчас, Дармунд собирает свою армию для атаки Элвенстеда. Он сокрушит эльфов и направит свои силы на Черный оплот. Когда падет и тот, что останется от Северных земель, Эйрин?

— Мы уже проходили все это, Фаргон… Уйдет уйма времени даже просто на то, чтобы найти информацию о клинке «Рогареса». Не говоря уже о том, чтобы его получить и вернуться в земли Пантаки. Как ты собираешься все успеть?

— Не имеет значения, Эйрин. Важно то, что ты хочешь опустить руки в тот момент, когда я больше всего нуждаюсь в тебе.

— Но я даже не знаю, каким образом могу оказать тебе поддержку! Дунгорад — огромный город! Даже если там и есть какой-то проход или секретный тоннель — как мне удастся его найти? — Эйрин на миг прищурился. — Хотя, подожди… Мало кто об этом знает, но у представителей дворфской власти есть потайной выход из города, ведущий в Талые льды. Путь к нему расположен за стенами Бронзового зала. Насколько мне известно, он уходит в секретную комнату, напичканную едой и продовольствием. А уже оттуда, дорога стремится в ледяную пустыню. Но… есть там и другая дверь, ведущая в старую медную шахту.

— Ты думаешь, что за ней скрыт путь, простилающийся на восток? — спросил Фаргон.

— Не знаю. Пока, это все, что у нас есть. — Эйрин облокотился на кресло. — Если ты сейчас отправишься в город, и вдруг окажется, что за медной пещерой ничего нет — мы потеряем то драгоценное время, что у нас есть.

— Хм… Верно. — человек поднялся на ноги.

— Ну, что ты решил? Рискнешь? — Эйрин подошел к перерожденному, держа двумя руками чашку с горячим чаем.

— Я сделаю это. — Фаргон накинул капюшон и направился к выходу.

— Надеюсь, что у тебя получится осуществить задуманное, и ты отыщешь проход в Каерн’Сэн. Я не хочу, чтобы вампирская чума уничтожила все то, что мне так дорого…

— Этого не произойдет, Эйрин. Я дал клятву, что уничтожу Дармунда, а вместе с ним и всё его войско.

Ученый вздохнул и схватился за кулон белого дракона.

— Храни тебя свет Рогареса, Фаргон. — сказал он. — Береги себя.

Перерожденный вышел из хижины и направился в сторону Дунгорада. Эйрин подкинул в камин несколько поленьев и подвинув стул к костру, безмятежно присел у огня.

— Легенды, пророчества… — заговорил он. — Не то оружие мы выбрали в этой войне. Ты идешь через мрак, Фаргон. И мрак этот пожирает твою душу, превращая в пепел останки последнего человеческого, что есть у тебя внутри. — Эйрин смотрел на языки пламени. — Я не верю, что клинок «Рогареса» действительно существует. Как не верю и в то, что за стенами Бронзового зала действительно есть потайной проход в Каерн’Сэн. Фаргон… Кожа твоя стала бледна как снег, а скулы отныне острее, чем прежде. Вампирское проклятье наполняет собой твое тело, словно сосуд. Боюсь, что назад ты вернешься другим… Поторопись положить конец этому безумию… «Рогарес» — Эйрин сжал кулон. — Дай ему сил не сломаться и завершить начатое…

* * *

Фаргон, словно стремительный ветер, мчался на восток. Минуя Алый листопад, он направился в Талые льды. Холодный ливень сменился снежной пургой. Перерожденный двигался чрезвычайно быстро, и прорезая беспросветный буран, оставлял позади глубокие снега. Даже в лютый холод Фаргон был облачен в тонкую, льняную рясу. Раннее утро озаряло солнечным светом пока ещё спящие Северные земли. Минуя расторопными шагами пустующие снега, он оказался на ледяной равнине. И вот, пред ним открылся величественный вход Дунгорада, окутанный снегом. Перерожденный остановился пред ним в трех минутах пешего пути. Вампиры охраняли городские врата. Увидев Фаргона, те стремительно бросились на него в атаку. Перерожденный быстро разобрался с противником и проскочил в бронзовый коридор. Он знал, что большая часть армий врага находилась в Рофданхеме, поэтому шёл напролом. Жестоко разделываясь с противниками, он миновал коридор и оказался внутри легендарного города.

— Враг на территории! — закричал орочий берсерк и побежал в сторону Фаргона с орудием наперевес. Воин держал в руках изящный, эбонитовый клинок. Лезвие меча проскользнуло точь над головой человека. Перерожденный наклонился в сторону, и мощным ударом размозжил берсерку челюсть, поймав падающий на землю клинок. Фаргон осмотрел меч: оружие было расписано эльфийскими символами, и вероятнее всего, принадлежало одному из Элвенстедских Гвардейцев.

— Теперь понятно, почему от разведчиков не было вестей. — подумал он про себя. Двуручный клинок удобно лежал в руке и имел достаточно легкий вес. Он снял с орка тяжелые ножны и прочно закрепил их у себя на спине. Двое эльфов, вышедших из Таверны, тут же напали на человека. Перерожденный без труда парировал атаки врага. Разрубив кровожадных вампиров, он помчался к Бронзову залу. Улицы Дунгорада пустовали. Вампиры уместили жителей в подвалах таверн и дворфийских тюрем. Фаргон мог бы попытаться в одиночку освободить наиболее крупные скопления пленников, но понимал, что большинство из них — уже прокляты и рано или поздно превратятся в подобие своих хозяев. Да и дело было не только в этом — он должен был торопиться, дабы остановить Дармунда.

Фаргон пересекал город, уничтожая всех, кто вставал у него на пути. Перерожденный двигался к противоположной части Дунгорада, минуя пустующие таверны и заброшенные дома. Когда перерожденный оказался позади Бронзового зала, он вышел в тихий переулок и без труда нашел ту самую дверь, о которой говорил Эйрин. Сорвав замки, он направился внутрь. Перерожденный двигался по сырому коридору до тех пор, пока не оказался в секретной комнате. В помещении кто-то устроил настоящий бардак: большинство ящиков были перевернуты, а ресурсы опустошены. На песке лежали пустые бутылки из-под эля, а под табличкой с подписью «сыр» одиноко пустовала вырытая яма.

— Похоже, кто-то здесь уже проходил — подумал он. — Фаргон прищурился и отыскал в темноте небольшой мешок с подписью «Припасы Хьюго». Достав изнутри завернутое в льняную ткань огниво, он поджег факел, прочно вмонтированный в ржавую подвеску. Пред его взором открылось два прохода. Фаргон подошел к одному из них, пристально рассмотрев замки и прилегающие ставни: механизмы были сорваны, а дверь и вовсе выбита вперед. Фаргон направился ко второй. Старые, деревянные врата сплошь окутала паутина, и судя по внешнему виду, проход оставался нетронутыми вот уже более полувека. — Должно быть, это то, о чем говорил Эйрин… — подумал он. Фаргон мощным ударом выбил железные ставни. Дверь медленно повалилась на землю, подняв под собой облака пыли. Из темного помещения повеяло сыростью. Перерожденный вырвал горящий факел из ржавой, железной подвески и направился в пещеру.

* * *

Беспощадный шторм, вот уже вторые сутки истязал Северные земли. Элвенстед утопал в леденящем ливне. Гвардия готовила северные врата к предстоящей обороне, снабжая сторожевые башни катапультами. Солдаты обустраивали передовую массивными вооружением, настраивая то на равнину, раскинувшуюся под Алым листопадом. Бушующая стихия, то и дело сметала пусковые установки. Дальнобойные орудия соскальзывали с мокрого покрытия сторожевых башен и падали вниз: катапульты неизбежно летели к земле, разбиваясь вдребезги о городской камень. Подготовка к обороне Элвенстеда в условиях сильного шторма — стала для Гвардии и вызвавшихся добровольцев настоящим испытанием. Пока ветра и ливни терзали Пантаку, высшие силы противоборствующих вампирам королевств, собрались воедино.

— Шторм усиливается, создавая помехи для дальнобойный орудий, которые мы так отчаянно пытаемся возвести на стены нашего города. — пояснил Ривиель.

— И если ливень не остановится, мы потеряем возможность вести бой с высоты каменных стен. — Фенрир гладил седую бороду, упираясь рукой в деревянный стул.

— Тогда, нам придется вступить в прямую атаку, развязав бойню у подножья Элвенстеда. — предположил Брор.

— Солдат Гвардии не хватит на то, чтобы одновременно и защищать северные врата, и обеспечивать пусковые механизмы должной поддержкой. — Ривиель встал со стула и подошел к карте города, прибитой к мраморной стене. — У нас есть четыреста солдат Гвардии, приблизительно пятьдесят наемников, около двух ста добровольцев и ещё одна сотня орочьих берсерков.

— А если мы прогадаем с вратами, и армия вампиров атакует город с востока? — Хейрим сидел в зале собрания за прямоугольным столом.

— В таком случае, мы потеряем город. — ответил ему Фенрир.

— Есть ли вести от Черного оплота? — спросил Брор.

— «Охотники» вот-вот пришлют свои войска в Элвенстед. В лучшем случае, мы получим ещё около шестидесяти солдат.

— Против тысячной армии вампиров… — произнес Ривиель холодным голосом.

— Нам нужно рассредоточить войска на северные и восточные врата. — предложил Гархунд.

— Да, мы можем разделить армию. — ответил Фенрир. — Но не станем этого делать. Нам придется рискнуть и выбрать для обороны один из городских выходов. И мы его уже выбрали: тяжелые арбалеты и катапульты прямо сейчас возводятся на северные стены.

Гвардеец в промокшей броне медленно шагнул в зал собрания и доложил известия:

— Верховные Старейшины, мое почтение. — поклонился он. — В Элвенстед прибыли трое воинов Черного оплота под предводительством Дромиса. — Гвардеец подошел ближе к столу и продолжил доклад более тихим и спокойным голосом: — Средь гостей есть перерожденный. «Охотники» прямо сейчас хотят получить вашу аудиенцию. Они говорят, что принесли с собой крайне важные вести.

— Воины Черного оплота уже здесь? — спросил с удивлением Ривиель. — Как такое возможно? Я отправил письмо Алахиру только вчера… Должно быть, эти воины прибыли в Элвенстед не из Дикой гавани… Они уже в замке? — поинтересовался Верховный Старейшина.

— Да, господин. — ответил Гвардеец.

— Пригласи их в зал собрания. Немедленно. — сказал Нарвил. Эльф поклонился и вышел из помещения. Спустя несколько минут, в просторную комнату вошли Дромис, Хоук и Мейхем.

— Верховные Старейшины. — начал жрец. — Много воды утекло с того момента, когда мы виделись в последний раз…

— Дромис. — Фенрир поклонился. — Мой друг, присаживайся. Мы как раз обсуждаем стратегию предстоящей битвы. Нам доложили, что у вас есть срочные вести.

— Армию обращенных возглавляет Дармунд. — сказал Хоук. Он — последний из истинных вампиров, правивших Рофданхемом пол века назад.

— Не уж то вассал Вильяма Камнезубого? — удивился Фенрир.

— Верно. — ответил Дромис. — Ему удалось заполучить артефакт: меч «Драгонклау» и обрести бессмертие.

— Бессмертие?! — переспросил Фургар. — Так что, вампиров теперь не остановить?! — дворфы с ужасом переглянулись.

— Первый перерожденный, появившихся спустя долгие годы, прямо сейчас находится в поисках другого клинка. — Хоук присел к остальным и снял капюшон. Во взгляде старого эльфа заиграло пламя зеленных глаз. — Некоего меча «Рогареса» — продолжил он. — Оружия белого дракона. По легенде: это лезвие, которому по силам уничтожить магию Дармунда.

— Так! Придержи коней, перерожденный. — Хорн, молчаливо просидевший все заседание, наконец решился заговорить. — Какая ещё магия? Что за артефакты? У нас под носом война, а вы мелите какую-то чушь, закрывая глаза на настоящую угрозу!

— Я сам видел рукоять меча, которым завладел Дармунд. — сказал Хоук. — Этот клинок действительно существует. То, о чем мы говорим — не старые сказки и легенды, а настоящая магия. Та же, что заставляет мои глаза пылать зеленым огнем. Если перерожденному удастся завладеть мечом «Рогареса», он положит вампирам конец.

— А второй воин, меченый «вашей» магией рун — Фаргон, сын Вильяма? — спросил Нарвил.

— Верно. — ответил Дромис. — Я вижу, что некоторые детали вам уже известны. Но, это ещё не всё… — Фенрир приложил кулак к своему виску, в ожидании пока человек продолжит свою речь. — Оказывается, что не только Дармунда, но и само проклятие вампиров можно уничтожить, если нанести прицельный удар. И удар этот должен прийтись по Древу крови — артефакту, скрытому в стенах Рофданхемского замка. — Дромис снял капюшон и уселся рядом с членами Бронзового совета. Если мы выиграем для Фаргона время, он уничтожит Дармунда и положит безумию, терзающему Северные земли, конец.

— Один человек против тысячной армии? — спросил Фенрир. В глазах эльфийского генерала появилось сомнение.

— При смертной жизни, Фаргон был одним из лучших мастеров двуручного меча во всем королевстве людей. — Подчеркнул Хейрим. — А «перерожденные», как правило, приумножают свои силы в несколько крат.

— Если ум и удача вашего воина так же велики, как его сила, то, возможно, нам удастся удержать вампиров на непродолжительный срок. — Нарвил облокотился на стол, сложив пальцы в замок. — Но, что именно он собирается предпринять? Объясните нам, что это за клинок Рогареса?

Хоук и Мейхем настороженно переглянулись.

— Все очень запутанно. — перерожденный попытался подобрать слова. — Нам известно только то, что это оружие способно уничтожить предводителя вампиров. Ещё мы знаем, где Фаргон будет его искать.

— Где? — в разговор вмешался Фургар.

— В пустыне Каерн’Сэн. — неожиданно добавил Мейхем.

— Ого… На востоке? Никому прежде не удавалось пересечь беспросветные горы. — Гархунд рассуждал вслух.

— Никому? Откуда же тогда мы все знаем, что за скалами расположена пустыня? — спросил Сэнтиел. Эльф скрестил руки на груди и улыбнулся.

— Действительно. Если бы никому не удалось пробраться на восток, мы бы не слышали о землях Каерн’Сэна. — вспомнил Фенрир. — Кажись, темные эльфы когда-то давно вывели свои корабли к песчаному берегу… Боги, когда же это было…

— Верно… Но, все же один путь в пустыню есть и сейчас. — Хейрим заговорил тихим, безмятежным голосом. Присутствующие уставили свои крайне удивленные взгляды на дворфа. Тот тут же продолжил: — Под Дунгорадом лежат старые пещеры. Когда наши предки строили великий город, они черпали бронзу из подземных запасов. Одна из таких шахт зашла так глубоко в гору, что дворфам удалось выйти с другой стороны скал и оказался в бескрайней пустыне. Именно наши сородичи и нарекли восточные земли Каерн’Сэна, а не эльфы, как думают многие… Вскоре, когда строительство города продвинулось далеко вперед, предки завалили старые пещеры и запечатали вход, ведущий в подземелья. Та единственная дверь, что открывает путь в пустыню, сейчас покоится в потайной комнате, открывающей тоннель в Талые льды.

— Невероятно! — Брор не верил своим ушам. — Мы же прошли мимо этого прохода месяц назад…

— Это возмутительно! — возразил Ривиель. — Почему Бронзовый совет скрыл от нас столь важную информацию?!

— Скрыл?! — возмутился Гархунд. — Клянусь Рогаресом! — дворф ударил себя в грудь кулаком. — Я первый раз слышу это из уст Хейрима. — он с недоумением смотрел на старика. — Зачем ты держал это в тайне?! Народ Северных земель должен знать о том, что пустыня Каерн’Сэн не такая уж и недосягаемая, как кажется на первый взгляд!

— Ты не понимаешь… — старый дворф вздохнул. — Восток совершенно пуст и безжизненен. Там нет еды и питьевой воды — это выжженные солнцем земли, где смерть ожидает путника на каждом шагу. К тому же, устрой мы из Дунгорада проходной двор, наш родной дом перестал бы быть таким неприступным, какой он есть сейчас. — Хейрим встал и развел руки в стороны. — У нас всего одни врата. Северные и Южные земли знают о том, что пещерный город прочно скрыт в горе. Нельзя было рушить эту легенду! — пояснил старик. — И только на миг подумай, как бы себя чувствовали горожане, узнай они о том, что Дунгорад не такой уж и укрепленный, как кажется на первый взгляд? Да мало того! — дворф наклонился к Гархунду. — брешь находится в самом сердце нашего королевства: за стенами Бронзового совета!

— А что толку от этой «укрепленности»?! — вмешался Хорн. — Один, единственный вход не помешал вампирам захватить город. Разве я неправ?! — дворф взглядом пронзил старика.

— Друзья, давайте не будем спорить о причинах и следствиях. — предложил Дромис. — Главное то, что Фаргон не знает о возможном пути в Восточные земли. Будем надеяться, что ему удастся найти способ попасть в Каерн’Сэн. А что там будет дальше, касается уже только его и нам отнюдь не подвластно. Так что, я настаиваю на том, чтобы вернуться к обсуждению предстоящей обороны Элвенстеда.

— Я согласен с Дромисом. — добавил Хоук. — Нам стоило усилий добраться до эльфийского города. Бушующий ветер и ливень — сильно усложняют ситуацию. Туман стал совсем беспроглядным, и я боюсь, что дальнобойные орудия, которые вы так старательно возводите на стены, окажутся бесполезными.

— Ты предлагаешь нам расположить армию у северных врат? — спросил его Фенрир.

— Как одно из возможных решений. — ответил старый эльф.

— Можно оставить на стенах только тех солдат, что обсуживают тяжелое вооружение. — предложил Дромис. — А в остальном, сделать так, как говорит Хоук: вывести войска на равнину, у подножья Элвенстеда, и встретить вампирские силы в ближнем бою.

— Что же… Предлагаю ещё раз все взвесить и как следует обдумать. До наступления тьмы у нас есть ещё несколько часов. — Фенрир облокотился на стул и впал в раздумья. В зале собрания наступило молчание.