В мраморном склепе бил холодный фонтан. Стены помещения украшали свечи, а легкий ветер покачивал мерцающий огонь. Тьма и сырость пропитали воздух. На гравированном камне лежал Фаргон… Тело его было голым и руки покоились на ногах. Внезапно, дверь открылась. Босые ступни гостя, медленно шагали по мраморному склепу. Тело незнакомца скрывала ряса, с роскошными, белыми беркутами на плечах. Человек подошел к Фаргону и приложил руку к его груди.

— Время пришло. — прошептал гость загадочным голосом. Ветер пробрался в помещение, погасив свечи и Фаргон открыл глаза…Из его горла вырвался крик. Он быстро присел на свое ложе и, схватившись за виски, завопил снова:

— Ааа! — Фаргон услышал удар молота по наковальне и свалился на пол: звук разорвал его барабанные перепонки. Спустя мгновение, звон колокола громом пронзил его и без того шаткое сознание. И почти сразу же, скрежет стали о сталь загудел в кровоточащих ушах. Фаргон, от бессилия, ударил кулаками по мраморному покрытию пола. Оно стремительно разошлось трещинами. Человек рассмотрел свои руки: кисти Фаргона были переломаны. Он с ужасом в глазах огляделся и наконец, заметил безмятежного незнакомца. Затем, его отчаянный взгляд упал на фонтан. Фаргон ринулся к нему очертя голову, умыл лицо раздробленными пальцами и увидел свое отражение. Глаза его пылали, словно проклятое, зеленое пламя. Он упал на землю и начал терять сознание.

* * *

Фаргон видел во сне листья красного древа, изящно падающие с ветвей. Он чувствовал, как оно пульсировало. Каждое биение наносило ему нестерпимую боль… Затем, Фаргон увидел другой сон: человек над склепом перелистывал книги: сверху доносился шелест страниц.

— Проснись. — раскатилось громом в его голове. Фаргон открыл глаза и увидел, что тот же незнакомец держал ладонь на его лбу. На этот раз, громкие отзвуки покинули сознание человека и боль перестала сводить с ума. Фаргон присел на ложе, и, упираясь локтями в колени, обнял свою голову. Неожиданно для себя он заметил, что держит виски перебитыми ладонями, но совсем не чувствует боли. Чуть погодя, он вновь взглянул на жреца. А затем обратился к нему:

— Что произошло со мной…? Я ведь теперь…?

— Нет… Не совсем. — ответил жрец будто прочитав его мысли, и присел рядом с ним.

— Мои кисти. Они раздроблены… Но я не чувствую, что получил увечье. И тот удар — Фаргон смотрел на треснувший пол… — Это сила… Что со мной происходит? — он подошел к фонтану и умыл лицо.

— Ты был найдем единственным, оставшимся в живых в глубине пещеры, когда мы перебили всех обращенных. Меня зовут Дромис. — представился жрец. — Ты в Черном оплоте. Рунические символы на твоей груди… — Фаргон не заметив их по началу, сразу же взглянул на рунные надписи. — Магия, сдерживающая проклятие. Ты не такой как они. И тебе не нужна кровь.

— Почему мои глаза пылают огнем? — спросил Фаргон.

— Так действует магия рун, питая своего носителя.

— А из-за чувствовал боль, когда впервые очнулся? И перестал ощущать её сейчас…

— Я не могу знать ответа на этот вопрос. Возможно, твое тело все ещё перестраивается. Назови свое имя. — голос жреца по-прежнему был безмятежен.

— Фаргон. Сколько я пролежал здесь? — человек прилег на каменное ложе и закрыл руками глаза.

— Два месяца. — ответил жрец. Человек снова присел и посмотрел на Дромиса:

— Что со мной? Что я за тварь…? — в глазах Фаргона читалось истинное отчаяние.

— Ты — первый перерожденный за последние пол века.

— Что это за слово «перерожденный»? Дромис, или как там тебя… — Фаргон схватился за голову. — Что все это значит?

— Это значит, что руны сдерживают заразу в твоей крови и не дают тебе обратиться в вампира. Ты по-прежнему смертен и нуждаешься в еде и отдыхе. Не в том количестве, как здоровый человек, но все же… В твоем теле уже произошли изменения. Ты обладаешь силой вампира и не чувствуешь боли. Но, не рассчитав свой удар… — Дромис показал рукой на пальцы Фаргона — Ты можешь причинить больше ущерба себе, чем врагу. Я не знаю точно, на каком этапе превращения мы остановили проклятие. Твои силы пока не предсказуемы. Что ещё необычного ты заметил? — Дромис протянул Фаргону коричневую рясу.

— Звуки… — тот начал одеваться. — Я слышал, как в кузне бьется молот о наковальню. Чувствовал скрежет мечей и ясный отглас колокола… — Фаргон прилег на каменное ложе, а затем резко встал.

— Значит, у тебя есть… — Дромис хотел было, что-то сказать, но человек сразу же его перебил.

— Ты говорил, что я пролежал здесь два месяца. Мне нужно попасть в Рофданхем…

— Тебе нечего там делать. Я получил письмо от Долиана неделю назад. Он писал от имени Вильяма и сообщил об убийстве Фелиции… — Фаргон тут же вздрогнул, услышав знакомое имя. — Ещё, помимо материалов о вампирах, он интересовался тем, доехал ли ты в Черный оплот или нет.

— Что ты ему ответил? — спросил Фаргон.

— Ещё ничего. Ты сам допишешь письмо, если захочешь. — Дромис положил руку ему на плечо. — Среди жертв в пещере Алого листопада лежал разодранный в клочья темный эльф с татуировкой дракона на голове. Там же, мы нашли эбонитовый арбалет, принадлежавший Нок’Талу. Мертвым стрелком оказался Сарэн, я так полагаю. Верно? Личный страж Вильяма.

— Сожри Акхинал мою душу… — Фаргон сокрушался в проклятиях… — Да. Так и есть… Дромис, мне нужно на воздух. — он вышел за дверь и жрец, последовав за ним, продолжил разговор. Перед ними открылся длинный, просторный проход из красного дуба, освещаемый бликами мерцающих свеч. Каменные статуи стояли по разные стороны вдоль всего коридора. В руках величественных воинов красовалось оружие, подобное тому, что Фаргон видел у своего спасителя в Алом Листопаде. Они шли вдоль прохода и разговаривали.

— А ты, стало быть именно тот Фаргон, о котором я думаю. Так вот, знай: твой отец сейчас в Железной хватке, вместе с Нок’Талом — обсуждает стратегию по сдерживанию сил Ворома Длани Грома.

— Кто заправляет городом, тебе известно? — Фаргон накинул капюшон.

— Да. Старый орк Телвин.

Дромис остановился, чтобы зажечь потухшую свечу, и затем, они пошли дальше.

— Переговоры в Трольих горах длятся уже два месяца, и я думаю, что у твоего отца есть более насущные вопросы, нежели появление вампиров. К сожалению, он недооценивает масштабы бедствия, которое может обрушиться на Пантаку.

— Отец прав. Он должен предотвратить войну, чтобы спасти Северные земли.

Дромис остановился и взял Фаргона за предплечье.

— Мой друг. Если вампиров не остановить, нам нечего будет спасать. Вскоре ты и сам это поймешь.

Они вышли в круглую комнату с двухстворчатой дверью с одной стороны и винтовой лестницей с другой. Фаргон остановил жреца.

— Ты сказал, что я первый перерожденный за последние пол века. Что это значит?

— Я уже объяснил тебе. — Дромис собрался открыть двери, но человек отдернул его вновь.

— Нет, ты объяснил мне, кем я стал. Но не сказал, почему я первый за последние пятьдесят лет.

Жрец все так же умиротворенно посмотрел на собеседника и затем добавил:

— Давай выйдем во двор. Я объясню тебе все по дороге.

* * *

Главная дверь склепа открылась. Фаргон с Дромисом вышли наружу. Вечер близился к ночи. В воздухе стоял аромат цветов. Внутренний двор поместья уходил на восемьсот шагов вперед и на триста в сторону. Они оказались в уютном саду. Вокруг благоухали цветы, а в воздухе летали птицы и бабочки. Время вокруг Фаргона внезапно остановилось… Он услышал, как крыльями в небе машет орел. Как кузнец шмыгает носом, отбивая молотом сталь на другом конце двора.

— Фаргон, ты в порядке? — спросил его Дромис. Тот сразу пришел в себя.

— Дромис, я ощущаю взмахи орла, что парит в небе…

— Значит, твой слух открылся. — жрец улыбнулся. — Смотри какой чудный сад. — старая рука человека протиснулась под рясой и указала вперед — Давай пройдемся.

Они шли по каменной кладке и беседовали.

— Ты наверняка знаешь, что Черный оплот давно завершил охоту на вампиров.

— Мне это известно. — Фаргон пытался разглядеть в вечернем небе орла.

— Как я уже сказал: все «перерожденные» смертны. Последний из «вас» — Дромис посмотрел на Фаргона. — умер двадцать шесть лет назад естественной смертью.

— И раз не стало вампиров — не стало и «перерожденных».

— Верно.

— Откуда они вообще взялись?

— Есть легенда о том, что сотню лет назад, смертный муж обратился к Акхиналу — истинному богу тьмы. Он жаждал обрести источник вечной жизни.

— И что случилось?

— Черный дракон забрал у человека смерть.

— Ты говоришь загадками, Дромис. — упрекнул его человек. Они медленно остановились.

— Он изъял из его тела склонность к старению. — объясни жрец.

— И тот стал бессмертным?

— Да.

Они двинулись дальше.

— Какую же цену, позволь поинтересоваться, обращенный заплатил за это? — спросил Фаргон.

— Акхинал вернул ему старость обратно. Но не в тело, а в кровь.

— Не понимаю…

— Бог тьмы сказал ему, что взамен на вечную жизнь, тот будет проклят нескончаемой охотой на новый источник силы.

— Но ведь они смертные. Я сам убил троих вампиров.

— Их проклятие лишь в вечной жизни. Никто не мешает тебе пронзить сердце обращенного кинжалом или раздробить ему камнем голову. Верно? — улыбнулся Дромис. Они покинули сад и вышли к площади. Между двумя воинами шел тренировочный бой. В руках у сражающихся был все тот же необычный металл. Вокруг импровизированной арены сидели около тридцати человек, и некоторые из них были в тех же рясах, что и перерожденный, поэтому на Фаргона и Дромиса никто не обратил внимания.

— Что это за оружие? — поинтересовался человек.

— Освященная сталь. Жрецам Черного оплота удалось создать руны, искажающие магию вампирского проклятья.

— Как же они действуют?

— Вонзаясь в тело вампира, околдованный клинок изгибает колдовское поле, заставляя вскипеть оскверненную кровь.

Фаргон повернулся в Дромису и спросил:

— Что будет, если вонзить такой клинок в кровопийцу?

— Он сразу же умрет.

— А если поразить им смертного?

— Это будет убийство мечом. — Дромис развернулся к сражающим. — Ты торопишься узнать свою природу, Фаргон. Я понимаю, что движет твоим стремлением. Но, поверь мне, ты ещё успеешь узнать все, что нужно.

— И однако, мне интересно. — Фаргон задумался. — Можно ли заклеймить вампира рунами освящения и искоренить проклятие в его жилах?

— Увы, но в прошлом Черный оплот потерял более десятка обращенных, в попытках совершить подобное действие. — ответил ему жрец. — Тогда мы и создали магию перерождения. Руны, что ты отныне носишь на своей груди — безопасны. Однако, они не уничтожат проклятие. Но, по крайней мере, смогут его удерживать.

Фаргон снял капюшон. Черные, длинные волосы упали на лицо и плечи перерожденного. Глаза его засветились зеленым светом. Бой сражу же прекратился, и воины замерли, с удивлением рассматривая «перерожденного»…

Воины и ремесленники встали. Некоторые из них держали факела. Толпа расступилась, и человек в рясе с белыми беркутами, направился в сторону Дромиса и Фаргона. Он приравнялся с ними и заговорил.

— Выходит, что Черный оплот наконец возрождает свою деятельность… — старик трясущимися руками снял капюшон. Сморщенное и избитое временем лицо эльфа открылось взору перерожденного.

— Алахир, это Фаргон. — Дромис представил жреца. — То, что я скажу, весьма неожиданно, но: первым, ряды великих воинов пополнил сын самого Вильяма Камнезубого.

Старик прищурился. Время вокруг Фаргона остановилось вновь. Он услышал обрывки разговоров в толпе:

— Они вернулись… Пророчество… А он дышит? Очередной выродок, нужно убить его… Его глаза светятся, смотрите! — голоса толпы перемешались в голове Фаргона густыми красками. Затем, он услышал, как по правую руку от тренировочной площади, на втором этаже замка — гремела посуда и лился эль. Он вновь пришел в себя.

— Фаргон значит?

Тот молчал.

— Взгляни на людей за моей спиной. — попросил его Алахир. — Почти никто из них ещё не видел вампиров в живую, а уж перерожденных — тем более.

Фаргон рассматривал завороженную толпу.

— Все, что они знают о тварях — лишь теории из ветхих писаний, не подкрепленные опытом. Они смотрят на тебя и бояться, Фаргон. Бояться, потому что ты не такой как они.

— Это временно, Алахир. — вмешался Дромис. — После зачистки в Алом листопаде, было ещё несколько вампирских атак. А значит, перерожденных скоро станет больше.

— Больше, таких как я… Или меньше. — Что это меняет? — спросил у жрецов Фаргон. — Зачем я вам нужен? Вампиров можно убивать и без освященного оружия, и, даже, без таких как я.

— Ты волен идти куда хочешь. Но, разумно ли бежать от тех, кто предлагает помощь? К тому же, мы нуждаемся в тебе. Помоги нам узнать, «откуда растет голова» вампирской чумы и сможешь уйти. Только, имей в виду, что с такими глазами, есть только одно место на земле, где тебя не будут донимать расспросами…

— А сейчас ты скажешь, что это место — Черный оплот. — Фаргон взглянул на Дромиса с иронией. — Посмотрите на них. — «перерожденный» зашагал прямо к толпе. Люди в коричневых рясах торопливо расступались перед Фаргоном. Он смотрел на каждого и медленно заговорил:

— Вы, должно быть, боитесь меня. Презираете. Верно? — предположил Фаргон. — Мне уже довелось убить троих вампиров, когда я был таким же… Таким же, как вы. — Он медленно шагал мимо рядов встревоженных воинов, пристально наблюдавших за его движениями. — Я вижу в ваших глазах страх. — сказал Фаргон. — Но трепет этот — не предо мной. Вы опасаетесь вампиров. Книги научили вас тому, что эти твари невероятно сильны, быстры и проворны. — человек выдержал паузу. — Но знаете ли вы, что случится, если пронзить вампира стрелой? Из него хлынет кровь! Как пошла бы из каждого из вас. Они не бессмертны. Посмотрите на своих жрецов. — Фаргон показал на Дромиса и Алахира. — Вы видите белых беркутов на их рясах? Всем нам известно, что это птицы — символ единства, чести и достоинства! Это наш долг! Долг, защитить Пантаку от проклятия любой ценой. Когда страх подкрадывается в ваше сердце, вы должны помнить об этом. Ведь у вас уже есть нечто большее, чем у любого за пределами этого замка. — глаза Фаргона запылали. — А теперь, взгляните на освященное оружие в своих руках. Силы и возможности, которыми мы обладаем, не просто делают нас равными противниками вампирам. Они делают нас смертью и неизбежным роком обращенных Акхинала. — Фаргон остановился. Его лицо излучало гнев и решимость правителя. — И я спрошу вас: Вы хотите уничтожить этих тварей? — Фаргон закричал громче. — Хотите, чтобы они испытывали благоговейный трепет, каждый раз, когда слышат ваши имена?

Несколько воинов Черного оплота откликнулись:

— Да.

— Я не слышу.

Кузнецы и жрецы подхватили вдохновение:

— Да!

— Уничтожим заразу?! — Фаргон завопил вновь.

— Да! Да! — на этот раз, кричали все.

— Перерожденный! Перерожденный! — скандировала толпа.

— Возвращайтесь каждый к своему делу и помните: не вампиры — страшный сон Пантаки, а Черный оплот — страшный сон вампиров.

Фаргон накинул капюшон и направился к Жрецам.

— Я слышал, как льется эль в столовой на втором этаже. — сказал он. — Проведите меня туда.

— Идем за мной. — Алахир указал Фаргону дорогу, и вместе с Дромисом они отправились к винтовой лестнице в правой части замка. — Ты почти ничего не знаешь о Черном оплоте, и не ведаешь о его истории, однако, твои слова выгнали страх и вселили огонь в сердца этих людей — Жрец повернул голову к воинам. Мы, с Дромисом боялись, что тебе — как первому перерожденному за столь долгое время — будет тяжело найти общий язык со служителями Черного оплота. Но, ты превзошел все ожидания.

Облаченные в рясы, они поднимались вверх по винтовой лестнице.

— Дромис сказал, что после моей… смерти, было ещё несколько вампирских атак.

Фаргон, Алахир и Дромис зашли в столовую. Сидевшие за поздним ужином тут же замерли, глядя на горящие зеленым пламенем глаза. Человек, хотел было поздороваться, но предпочел промолчать.

— Сюда. — Дромис указал из-под рукава на стол, за которым сидел светлый эльф. Перерожденному показалось, что тот — был единственным, кроме жрецов, кто не просто не боялся Фаргона, а то и вовсе жаждал с ним встречи. На льняной скатерти лежали тарелки с горячим рагу и пышным хлебом. Приятный аромат пробирался в ноздри. Печенье и фрукты украшали стол, а графин с горячим какао и стаканами стоял посередине. Все трое присели за пустующие скамьи.

— Фаргон, познакомься. — Алахир указал ладонью на эльфа с белоснежной кожей. Его шелковистые, светлые волосы свисали на рясу, а плечи украшал узор изящно парящих беркутов. — это Мартин — твой спаситель. Он обнаружил тебя при смерти и доставил в Черный оплот.

— А спаситель ли ты мне, эльф? — задумался Фаргон. — Останься я в Алом Листопаде, не пришлось бы испытывать весь этот кошмар…

— Как ты себя чувствуешь? — спросил тот у Фаргона.

— Нормально. Что случилось с моими друзьями: двумя эльфами, прикованными к пыточным стойкам? Как они умерли…?

— Обращенные разорвали их на части.

Фаргон на мгновенье закрыл глаза.

— Как вы нашли нас?

— Слухи о речах гонца из Хармилда дошли до наших ушей. Сначала, мы отправили на север Энириеля, подтвердить страшные вести. Однако, он не вернулся. Тогда, в деревню отправились я и Мейхем. Дарин рассказал нам, что произошло и куда вы взяли путь. Позже, мы нашли нашего друга в пещере… Спаси его душу, Рогарес… — Мартин закрыл глаза.

— Что-нибудь было слышно о господине Дармунде, что служит послом моего отца? — спросил Фаргон и с удовольствием принялся разделывать горячий хлеб. Он начал жевать пшеничные комки, но сразу же остановился. — Приятный аромат теплой выпечки забирался в нос, но Фаргон не ощущал вкуса. Губы его дернулись в презренном отвращении и, положив хлеб в тарелку, он отодвинул её в сторону.

— Говорят, что его не видели больше двух месяцев. — сказал Дромис.

— Алахир, расскажи, кто воздвиг Черный оплот. — попросил его Фаргон.

— Вампиры появились около ста лет назад. Первым из них был Нираниир, правивший Рофданхемом ровно пол века.

— Отец рассказывал, что мой дед, Анахейм Железная Рука, отбил замок у могущественного вампира. Но, мне не доводилось прежде слышать его имя.

— Ты ещё многого не знаешь. Сотню лет назад, такие великие владения, как Дунгорад и Рофданхем — были ещё совсем малы. Об эльфах Темнотверди и вовсе никто не слышал, а Железной хватки не было даже в помине. Однако, уже тогда, вампиры, жившие в Рофданхеме, приезжали раз в месяц во все королевства Пантаки и требовали от правителей рабов. Элвенстед, а уже вскоре и Дунгорад жили под гнетом тирании Нираниира. Матери в слезах отдавали детей, а мужья прощались с женами. Вампиры увозили жертв и Рофданхем и питались их кровью ровно месяц, а затем, возвращались вновь. Если кто-то набирался смелости противиться их воле, приезжал сам Нираниир и устраивал кровавое побоища. В конечном итоге, дух жителей Северных земель был сломлен. Эльфы и гномы, увидев бессилие правителей покидали свои дома и бежали на юг, подальше от Рофданхема. Та, небольшая горста воинов построила замок в Дикой гавани, и назвала его Черным оплотом.

— Анахейм прибыл в Северные земли из Аринеи шестьдесят лет назад. — сказал Фаргон.

— Да. Первые люди высадились на Пантаку с юга, через Аринейское море. Четыре огромных корабля пришвартовались к материку. Чужеземцы, во главе Анахейма Железной Руки, вышли на равнину Дикой гавани. Когда твой дед посетил Черный оплот и услышал о мифических существах, терзающих материк, он дал клятву, что положит конец правлению Нираниира и освободит Северные земли.

— Через десять лет, так и случилось. — напомнил Фаргон.

— Верно. Эти были долги годы объединения королевств. Анахейму убедил Верховных Старейшин выделить свои войска на кампанию против Нираниира. Позже, к нему примкнул и Бронзовый совет Дунгорада. Когда Черный оплот набрал достаточную армию для уничтожения обращенных, он отправился войной на Рофданхем.

— Говорят, что первые вампиры были гораздо могущественнее и сильнее тех, кого мы встретили в наши дни. — заговорил Дромис. — Целое войско билось с кланом Рофданхема несколько ночей. — Жрец с упоением жевал горячий хлеб и пил какао. — В конечном итоге, Анахейм существенно проредил ряды воинов Нираниира, и вампир вынужден был бежать. Лишившись предводителя, Рофданхем проиграл сражение. Все обращенные были истреблены.

— Спустя шесть месяцев после победы, мы перестали искать Нираниира. — сказал Алахир. — Я добился независимости Черного оплота у Анахейма и свернул деятельность по поиску вампира. Как показало время, это было верное решение — тело Нираниира обнаружили в Талых льдах спустя тридцать лет после битвы при Рофданхеме.

— Но если все вампиры были уничтожены, а Нираниир пал, то кто возродил нечисть? Уж не сам ли Акхинал? — Фаргон облокотился на стул.

— Это мы и пытаемся выяснить. — добавил Мартин и отхлебнул пенящийся эль.

— Странно… Но отец не посвящал меня так подробно в эту истории.

— Возможно, он хотел, чтобы жители Рофданхема постепенно забыли о том, что живут в замке, некогда принадлежавшем вампирам. — предположил Дромис.

— Что же… на сегодня достаточно. — Фаргон посмотрел в окно. Звезды одиноко мерцали в небе. — Мне нужно побыть одному.

Он встал из-за стола и спустившись по лестнице, зашагал к воротам замка. Во дворе стояла темная ночь. Стражники отворили перерожденному врата и тот вышел в открытое поле. Взору Фаргона открылся прелестный вид на Аринейское море. Он присел на траву и смотрел на то, как волны ласкают отражение луны.

Перерожденный думал о минувшем разговор. Он старался осознать то, что произошло с его жизнью. Фаргон думал о Фелиции, о смерти Свэна и Сарэна. Думал над тем, что ему делать дальше. Он упирался руками в землю, и смотрел на Аринейское море до тех пор, пока ночь не сменилась рассветом.

* * *

С первыми лучами солнца, Фаргон вернулся в замок. Легкий дым от костров забивался в ноздри. Неподалеку от боевой площадки, располагался сарай, а рядом стояла кузница. Фаргон увидел, как одинокий кузнец точит сталь. Это был великовозрастный дворф с лысиной и пышными, седыми усами. С его лица лился пот, однако старик был полон сил. Рядом с наковальней стояла чашка горячего напитка. Фаргон принюхался. — Какао. — подумал он. — В сарае запел петух, а через мгновение забили колокола. Солнечные лучи пробивались во внутренний двор замка. Фаргон слушал пение птиц. Народ начал оживленно выходить во двор. Сонные зеваки смотрели на Фаргона с недоверием: кто-то сразу уводил взгляд, кто-то восхищался им, а кто-то и вовсе чувствовал ненависть.

Ворота замка открылись и в Черный оплот вошел всадник на белом коне. На ребрах лошади свисали огромные мешки с провизией и несколько ножен от длинных мечей. На коне гордо возвышался человек с черной, густой бородой. На спине его лежал непривычно большой арбалет из черного дуба, покрытый все теми же «освещенными» рунами. Доспехи гостя были сделаны из светлых пород эбонита и покрыты стальными пластинами.

— Почти такие же, что были у меня. — подумал Фаргон. Всадник стоял от него в тридцати метрах. Он увидел светящиеся глаза под рясой незнакомца, но не придав им значения, спешился и подозвал часового. Перерожденный прислушался к разговору:

— Передай Дромису, что мне удалось выяснить, откуда в Алом листопаде взялись вампиры. Похоже, я ухватился за тонкую нить.

Фаргон присел за столик у арены и принялся за еду. Он помнил, что несмотря на отсутствие голода и жажды, должен был есть. Всадник прошел в десяти метрах от него и, окинув Фаргона взглядом, отправился в северную часть замка, а затем вошел в украшенные факелами врата.

* * *

— Что тебе удалось выяснить? — спросил Мартин.

— Как вы помните, в записке, что мы нашли в кармане вампира, говорилось о некой экспедиции в поисках древних руин. Наводки указывали на юг Трольих гор. — всадник достал карту и, положив её на стол, стал указывать пальцем на ключевые позиции.

— Тебе удалось туда добраться? — поинтересовался Дромис. Жрец, вместе с Мартином, Алахиром и Мейхемом — а так звали всадника, — сидел за каменным столом, на втором этаже замка.

— Даже через две недели поисков, мои попытки не увенчались успехом — я не смог найти храм. Однако. — Мейхем намотал бороду на палец и прищурил глаза. — В одну из холодных ночей, мне удалось обнаружить орочью крепость в горах. Вот здесь. — Мейхем указал на южную часть скал. — Но та, была совсем не такая, как остальные. Мне повезло найти её именно ночью и не совершить роковую ошибку.

— Какую? — поинтересовался Дромис.

— Находясь в тысяче шагов от крепости, я смог разглядеть красные огни. Думаю, что это были вампиры… Возможно, целый оплот. Сто-сто пятьдесят человек. Похоже это та зацепка, которую мы так долго искали. Нельзя медлить…

— Хорошо, мы… — не успел договорить Дромис, как дверь в комнату открылась и Фаргон вошел в помещение. Перерожденный прошел к свободному стулу и присел к остальным.

— А что, если записка, о которой вы говорите, оказалась у вампира случайно? — предположил Фаргон. — Что, если он её украл?

Присутствующие задумались.

— Допустим и такой вариант событий. — начал Мейхем. — Предположим, что наша жертва двигалась на запад, в сторону Трольих гор, а затем, её атаковали вампиры Алого Листопада. Как тогда найденный мной оплот связан со всей этой историей?

— Чуме обращенных всего пару месяцев. — ответил Фаргон. — Если на западе и есть такая горстка тварей, то, скорее всего — это их основные силы. Причем любопытно то, что они расположились именно там, где должен находиться храм.

Алахир внезапно встал, сцепил руки за спиной и начал расхаживать по комнате, рассуждая вслух:

— Возможно, что вампиры что-то заинтересованно ищут. Может быть, этот храм имеет для них особое значение? А раз их так много и все они в одном месте… — жрец сделал паузу. — Значит, у них есть предводитель.

— Но как нам вычистить целый оплот, Алахир? У нас нет столько воинов. — сказал Мартин.

— Нам и не обязательно вычищать всю крепость. — все посмотрели на Фаргона. Он улыбнулся, а затем встал и заговорил вновь:

— Дромис, скажи мне: вампиры чуют «перерожденных»?

— Нет. — ответил тот. — Ваша кровь не похожа ни на чью-либо другую.

— Превосходно. Вот мой план: я, Мейхем и Мартин, отправимся к Трольим горам. Мы проникнем в крепость и найдем информацию о том, что ищут вампиры, и кто отдает им приказы. А после, подорвем её изнутри магией рун.

— Хорошо. Но если тебе удастся пробраться внутрь, то как это сделают Мейхем и Мартин? — спросил Дромис.

— А нам и не нужно этого делать. — ответил светлый эльф. Присутствующие взглянули на него с удивлением. Мартин продолжил:

— Поясню. Если я правильно понял, что затеял Фаргон, то мы с Мейхемом укроемся в горах и займем стрелковые позиции. Снимая часовых и случайно попавшихся в поле зрения зевак, мы заметно облегчим ему задачу.

— Ты все правильно понял. — сказал человек.

— Фаргон. Все не так просто. — добавил Дромис. — вампиры не учуют тебя. Но твои глаза… Они так и кричат: я здесь, поймайте меня!

— Я буду скрытен и осторожен. Если у тебя есть план получше, я с удовольствием его выслушаю. Если нет — нам пора выдвигаться.

— Хм… Да поможет вам Рогарес.

— Выдвинемся вечером. — Мейхем почесал бороду. — Возьмем только все самое необходимое. Дорога займет чуть больше недели. — жрецы и разведчики встали из-за стола.

— Фаргон. — Дромис взглянул на человека. — Перед тем, как вы отправитесь, я должен поговорить с тобой о чем-то очень важном.

— Так не будем терять время, мой друг. — ответил человек.

— Вы двое, пока займитесь своими делами. — сказал Алахир. — Мартин! Фаргону нужно новое снаряжение. Передай послушникам, чтобы позаботились об этом.

— Хорошо! — откликнулся эльф. Воины Черного оплота отправились по своим делам. Дромис и Фаргон поднялись на третий этаж, затем вышли на открытую террасу. В небе стоял полдень. Аринейское море раскрылось во всей своей красе с высокого, каменного балкона. Они стояли, держась за перила, и наблюдали за тем, как солнце ласкает синие волны.

— Скажи мне Дромис… — Фаргон выдержал паузу. — Что значат белые беркуты на твоих плечах?

— Это символ Черного оплота. Они олицетворяют дух единства, свободы, грации и стремительности.

— Значит, я был прав. — сказал Фаргон.

— Да, мой друг.

— О чем ты хотел поговорить? — поинтересовался он у Дромиса.

— Перед тем, как вы отправитесь в путь, я должен научить тебя нанесению особого вида рун, подобных тем, что мерцают на твоей груди. И ещё. Мне жаль, что ситуация вынуждает вас отправиться прямо сейчас. Ты все ещё не готов.

— Почему ты беспокоишься за меня? — отозвался Фаргон холодным голосом, провожая облака пустующим взглядом.

— Видишь, ли, мой друг… Твои силы возросли в десятки раз. Взмахни ты слишком сильно мечем — разорвешь себе связки; переусердствуй в прыжке — надорвешь суставы. Я могу долго приводить подобные примеры. Мне лишь нужно, чтобы ты понял суть.

— Я уяснил, Дромис…

— Тебе предстоят долгие часы тренировок. Не дай обмануть себя открывшимся силам. Сейчас ты гораздо слабее и уязвимее, чем был раньше. Научись слушать свое тело. Контролировать свою агрессию и изучать то состояние, в котором руны остановили твое превращение.

— Что случиться, если кожа на символах будет повреждена? — Фаргон повернулся в жрецу.

— Твое превращение вновь пойдет своим чередом, пока те не будут восстановлены вновь.

— Выходит, что процесс обращения можно контролировать?

— Не совсем: только продвинуть вперед. Если ты грезишь желанием вернуть былой образ жизни, то мне придется тебя огорчить. — Дромис посмотрел на него с сожалением.

— Может тебе покажется странным… Но я не вижу ничего хорошо и ничего плохого в том, что произошло с моим телом. С одной стороны, обстоятельства изменились и мне нужно время, чтобы приспособиться… Но с другой, я все ещё жив и могу продолжить поиски правосудия. Хотя… Иногда меня посещают мысли о том, что лучше было бы сдохнуть в той роковой пещере…

— Хм… Расскажи о правосудии, которое ищешь… — жрец положил свою ладонь Фаргону на руку.

— Дромис… В ночь после моего посвящения в воины, один из вампиров проник в замок и убил любовь моей жизни — Фелицию… Затем, они забрали у меня Сарэна, Свэна, Эренвина и Энириеля… Каждый из них отдал свою жизнь за то, чтобы очистить Пантаку от этого проклятья… Я потерял самых преданных друзей и бравых воинов… Но, на этом горести не закончились. Я должен был убить их, но они убили и меня… И что вампиры собираются сделать теперь? Стереть земли моего отца с лица Пантаки. Моё королевство, мой дом… Ты спрашиваешь о правосудии… Я буду убивать этих тварей до тех пор, пока смогу держать оружие в руках. И даже пусть сам Акхинал встанет на моем пути — я уничтожу и его.

— Ты храбр Фаргон и твой голос полон решимости. Но, я прошу тебя: будь осторожен. Я вижу, что ты готов отдать свою жизнь и уважаю это стремление. Но помни, что безрассудство — худший способ вести войну. Ты должен себя беречь и сохранять холодную голову в сражении.

— Ради чего, Дромис?

— Твоя вчерашняя речь. Помнишь? Теперь ты — свет надежды для этих людей. Отправляясь на войну, они будут вспоминать твои слова. Впредь их дух будет тверд, потому что ты убедил воинов в собственных силах. Представь, что будет с ним, если они увидят твою голову на шестах вампирских крепостей?

Глаза Фаргона вспыхнули. Он выпрямился и посмотрел на Дромиса.

— Этого не случиться.

— Почему ты в этом так уверен?

— Я знаю это. Я не умру, пока не истреблю вампирскую чуму.

— Что же, Фаргон… — Дромис отдалился от террасы и направился к винтовой лестнице. Затем, остановился в проходе и развернулся к перерожденному: — Похоже, что мне не убедить тебя быть осторожным… Но я напомню ещё раз: на кону нечто большее, чем твоя жизнь. Будь крайне внимателен. Пойдем в библиотеки. Я должен научить тебя рунам перерождения…

* * *

Мейхем сидел в оружейной за широким столом и листал «Бестиарий», когда в помещение вошел Мартин. На этот раз эльф был облачен в черную, кожаную броню. На плечах разведчика красовались вьющиеся беркуты. Мартин носил изящный, эльфийский лук и два парных кинжала на поясе. Он подошел к графину с горячим какао, налил его в стакан и насладился великолепным напитком. Мейхем тяжело вздохнул и почесал бороду.

— Мы отправимся через Элвенстед в сторону Алого листопада и срежем с тропы. — он надел очки и раскрыл карту.

— Ты хочешь пересечь лес насквозь? — Мартин заговорил таким голосом, будто бы ему предложили выйти голым в поле — биться с фростбиром.

— Ещё никому не удавалось сделать это. Из живых точно. — Мейхем взглянул на эльфа через оправу очков. — Если получится, мы сэкономим несколько дней пути.

— А если нет… — Мартин улыбнулся. — украсим своими костями очередную пещеру.

Мейхем издал смешок.

— Когда выйдем из Алого листопада, до Трольих гор останется рукой подать. — человек рассматривал карту.

— Ты узнал, что это был за оплот? — спросил Эльф.

— Нет. У меня не было возможности подойти ближе. — Мейхем присоединился к Мартину и налил себе кружку какао.

— Должно быть, местные орки примкнули к клану Ворома Длани Грома и покинули крепость. — эльф допил какао и подошел к окну.

— Либо все проще: вампиры просто перебили часовых. А остальных обратили. А моет и наоборот. В сущности, уже нет разницы.

— Что ты думаешь о Фаргоне? — спросил Мартин.

— Пока ничего. Я слышал, что он сын Вильяма Камнезубого — а это великий человек с благими намерениями.

— Тебе известно, как продвигаются переговоры в Железной хватке?

— Ситуация близка к конфликту. Развед-отряды Нок’Тала и Ворома то и дело сталкиваются в горах. Если кто-то из вождей лично примет меры — начнется война. Сейчас Пантака не готова к таким жертвам. Эти двое орков выполняют работу вампиров за них. — Мейхем снял очки.

— Чего пытается добиться Вильям? — Мартин посмотрел на человека.

— Скорее всего — ничего. Я думаю, что война все же неминуема. Нок’Тал и Вильям обсуждают возможную тактику, на случай конфликта. Будто это чем-то поможет… — фыркнул Мейхем.

— А если войны все же удастся избежать?

— Это возможно, только если Вором умерит свою гордость и согласиться вступить в союз с людьми.

— Мда… Это уж вряд ли. — эльф вздохнул.

— А что с магами севера? На чьей они стороне?

— Темнотвердь пока предпочитает не вмешиваться в конфликт. Я считаю, что это разумно.

— Почему?

— Представь себе, что сделает Вором, если узнает, что темные эльфы причалили в Рофданхемскую гавань.

— Он начнет войну…

— Именно. И Хранители огня уж точно не примут его сторону — иначе им придется вступить в битву не только с Вильямом, но и Элвенстедом и Дунгорадом.

— Я бы не стал спешить с выводами, Мартин.

— Почему?

— Вором же не боится сражаться сразу со всем континентом.

— Интересно, отчего же…

Они оба задумались и, вдруг, в их головах возникла одна и та же мысль…

— Мейхем, ты ведь не думаешь, что к Ворому присоединились…

— Вампиры? Думаю… Но пока рано, что-то утверждать. Нам нужно выяснить, что обращенные забыли в южной части Трольих гор. Иначе, мы не сможем знать наверняка.

— Согласен. Но, что станет с Пантакой, если все же начнется война?

Мейхем погладил густую, черную бороду.

— Вся торговля в Северных землях встанет. Независимо от исхода битвы, Пантаку охватит голод и нищета. Армии Рофданхема, Элвенстеда и Дунгорада оставят города, предоставив жителей вампирской чуме. Мы должны скорее выяснить намерения вампиров. И если они не примкнули к Ворому, то нам удастся убедить его, пусть не остановить войну, то хотя бы отсрочить: до истребления проклятия. Если же вампиры окажутся на его стороне — Пантаку ждет закат: города будут сожжены, а деревни вырезаны. Орки, заключив союз с вампирами, в конечном итоге окажутся их рабами. Но, если твари не имеют отношения к войне и нам удастся остановить чуму и уничтожить Ворома, у Северных земель появится шанс на выживание.

— Интересно, как поведут себя эльфы Коэл’Дрэссела.

— Мартин, я думаю, что мы скоро узнаем это. Всё дело в том в том, что две глобальные проблемы требует слишком большого количества ресурсов. Причем таких, которых у Черного оплота нет.

— Ты говоришь о времени, верно?

— И не только. Нам нужны союзники.

— Где мы их достанем, Мейхем? Эльфы Элвенстеда и дворфы Дунгорада готовятся примкнуть к Вильяму в грядущей войне. Маги Темнотверди прочно сидят на своих задницах, словно стервятники и ждут подходящего момента, чтобы заявить о своем праве на разорённые земли. Орки, и те уже отчасти на стороне Рофданхема. Все, что есть у Черного оплота — это мы сами.

Мартин и Мейхем смотрели в окно. Вдалеке, сквозь густые леса виднелась вышка Башни Искажения. По левую сторону от чащи располагались Трольи горы, а справа витал густой туман. Мартин смотрел на облака через окно второго этажа и наблюдал за парением птиц. Внезапно, Мейхем повернулся к Эльфу и сказал:

— У нас есть ещё кое-что.

Тот посмотрел на него с интересом.

— Что?

— Перерожденный.

* * *

Фаргон спустился в подвал замка, представляющий собой огромную оружейную, с прибитыми подсвечниками на столбах. Вокруг него располагались десятки столов, усыпанные освященным оружием. Манекены с эбонитовой, эльфийской, стальной и кожаной броней мерцали в тусклом огне свеч. В конце подвала горел камин, перед которым располагался стол. Фаргон подошел ближе и увидел на нем всю ту же знакомую карту Северных земель. Воск со свечи капал на то место, где располагалась Драконья челюсть.

Он сразу вспомнил, как Сарэн спас его жизнь от рук Ведьмы Талых льдов. Вдруг, его окликнул знакомый голос:

— Фаргон. — позвал его Дромис. — У меня есть для тебя небольшой подарок.

Перерожденный обернулся и увидел лицо Дромиса, сокрытое мантией, мерцающей в огне свечи. Они оба прошли к деревянному столу у стены, украшенной шкурой фростбира. На лице Фаргона появилась улыбка — перед ним лежал Буревестник.

— Вам удалось найти арбалет Нок’Тала, принадлежавший Сарэну? — спросил он.

— Да. Мы положили его в надежное, скрытое от посторонних глаз место. Если хочешь, я отдам его тебе прямо сейчас.

— Нет. Пусть он храниться у тебя. Когда все закончиться, я прикажу скульпторам Рофданхема создать памятники моим друзьям во внутреннем дворе замка, и вложу его в руки «Сарэну».

— Как пожелаешь, мой друг.

Фаргон взглянул на жреца с настороженностью:

— Ты научил меня чертить руны «перерождения». Научи освящать оружие.

— Что ты желаешь освятить?

— Буревестника.

* * *

Вечер поднялся над Черным Оплотом. Мейхем и Мартин вели показательный бой под светом пылающих факелов. Вокруг тренировочной арены собралось около шестидесяти человек. Дверь оружейного подвала открылась и Фаргон в сопровождении Дромиса вышел во внутренний двор.

Его тело облегал добротный, кожаный доспех. Лишь эбонитовые пластины закрывали голени, руки и грудь. Наплечники из черной шкуры переливались в уличном свете двумя белыми беркутами, а высокие сапоги с прочной шнуровкой надежно облегали ноги. Он уверенно шел к Мейхему и Мартину. С правого плеча Фаргона свисала короткая, черная накидка, а капюшон скрывал горящие зеленым пламенем глаза. Образ перерожденного завершал величественный Буревестник, переливающийся «освещенным» светом.

Мейхем и Мартин зачехлили оружие и вышли на встречу Фаргону. Приравнявшись с ними, перерожденный снял капюшон и черные, выпрямленные волосы повисли на его груди.

— Лошади уже готовы. — сказал Дромис. Весь Черный оплот замер и смотрел на своих лучших воинов.

— Вы отправитесь в Элвенстед и, миновав город, двинетесь в сторону Трольих гор, через Алый Листопад. — Алахир обращался к вооруженным воинам. — Узнайте, что затеяли вампиры и очистите замок.

— Фаргон. — позвал его Дромис. — Выясни, кто координирует действия обращенных.

Тот в ответ кивнул и размял шею.

— Мейхем, Мартин. Будьте осторожны. — Дромис снял капюшон и продолжил более тихим голосом:

— Возвращайтесь с хорошими вестями. Черный оплот будет ждать добрых вестей.

Послушники привели лошадей. Фаргон, Мейхем и Мартин, взобрались на скакунов.

— Братья мои. — заговорил перерожденный с толпой. — Готовьтесь к войне и голоду. Нас ждут испытания, которые подарят нам ещё больше сил. Трудности, которые сделают нас сильнее. Мы будем сражаться с вампирами насмерть! — закричал он. — И там, где трусы видят забвение, мы найдем возможность войти в историю!

Восторженные возгласы поднялись в рядах воинов Черного оплота. Фаргон прискакал к Мейхему и Мартину.

— Что ж. Момент настал. Нам пора.

— Храни нас Рогарес. — сказал Мейхем и поскакал прочь из ворот.

— Дромис, береги Алахира. — произнес Мартин и отправился за человеком. Фаргон молча посмотрел в глаза жрецу. Тот кивнул ему и перерожденный поскакал в след за остальными. Ворота Черного оплота закрылись и каждый приступил к своим обязанностям.

Алахир и Дромис зашагали в сторону библиотеки.

— Если им удастся полностью справиться с задачей, есть шанс, что я доживу до того дня, когда Пантака вновь заживет прежней спокойной жизнью. — сказал Алахир и накинул дрожащими руками капюшон.