— Стив Форстер! — Потратив некоторое время на расспросы и поиски, Ева обнаружила пилота лежащим на полу одного из баров в соседней деревне. Казалось, он был мертвецки пьян еще со вчерашнего вечера. Некоторое время Ева молча разглядывала обветренное лицо мужчины и наконец легонько толкнула его в бок.

— Кто вы? — Лежащий очнулся.

В голове у него мутилось, но он понял, что перед ним женщина, и сумел даже, приоткрыв глаза, откровенно уставиться на ее пышные формы. Если бы не Белем, в который ей нужно было непременно попасть сегодня, Ева послала бы этого пьяницу с его припухшей физиономией и бесстыдными глазами ко всем чертям. Но больше ей обратиться не к кому. — Меня зовут доктор Ева Лессинг. И мне нужно, чтобы вы доставили меня в Белем.

Стив, не двигаясь, снова нахально осмотрел собеседницу.

— Вы врач?

— Нет. Я археолог. — Она поняла, что ей следует запастись терпением. — Я работала здесь, в бассейне Амазонки — вы бывали у нас в лагере. А теперь я должна лететь в Белем, чтобы оттуда попасть в Германию. Мне сказали, вы единственный, кто сегодня мог бы меня туда доставить.

— Жаль, что вы не врач, — скривился Стив, не особо вникая в ее объяснения.

— Вы летаете только с врачами?

Он как будто не слушал ее.

— Вы могли бы доехать до Белема на джипе. У вас есть джип?

— Будь он у меня, так меня бы здесь не было. — Ева уже не скрывала раздражения. — Вы в состоянии хотя бы ответить что-нибудь вразумительное? Например — возьметесь вы за эту работу или нет?

— А еще через джунгли идет пешеходная тропа, но вы, видно, не хотите утомлять свои драгоценные маленькие ножки.

Ева, не находя от ярости слов, развернулась, чтобы уйти, но тут Стив неожиданно схватил ее за ногу:

— Нет!

Смуглая симпатичная официантка, кокетливо покачивая бедрами, приблизилась к Стиву. Не обращая никакого внимания на Еву, бразильянка наклонилась к лежащему на полу мужчине так близко, что тот не только смог почувствовать пряный аромат ее духов, но даже успел заглянуть ей под юбку. Пилот и официантка перекинулись парой фраз по-португальски, и хотя Ева немного знала этот язык, она не смогла уловить смысл незнакомого ей сленга. Самое странное — смуглянка, казалось, не придавала никакого значения тому, что ее собеседник лежит в углу бара на полу.

Через несколько минут оживленного щебетания с красоткой Стив, казалось, окончательно забыл о Еве. Та даже предположила, что, если эту парочку не остановить, они могут вот сейчас, сию секунду, скрыться в задней комнате, чтобы там, без лишних свидетелей, продолжить свой увлекательный контакт.

Все это напоминало театр абсурда.

Ева попыталась высвободить из сильной руки Стива ногу, но неожиданно почувствовала, что другая его рука уже гуляет по ее лодыжке.

— Ну, это уже чересчур! — Ева попыталась вырваться и повысила голос: — Не хочу вам мешать. Мне пора!

Официантка бросила на американку пренебрежительный взгляд и отошла в сторону. Уходя, она еще раз улыбнулась Стиву, как довольная кошка, которая всегда может рассчитывать на ласку любимого хозяина. Правда, была в этом взгляде и примесь какой-то жалости.

— Что вы все время выдираетесь? Вам надо в Белем или нет? — Тон пилота стал неожиданно резким и грубым.

— Отпустите мою ногу! Мне больно! — зло зашипела Ева.

— Не любите, когда к вам прикасаются?

— Не люблю, когда меня хватают, если вы понимаете разницу.

— Пантера, — бесстрастно заключил Стив, но руки все же убрал.

Обычно Ева не позволяла себе так набрасываться на незнакомых людей, но сегодня с утра все шло не так. Наверное, поэтому надменность хама, вальяжно раскинувшегося на полу, довела ее до белого каления.

— Вас, наверное, долго учили разговаривать с дамой лежа?

— Отсюда прекрасный вид.

Ева порадовалась, что ходит в брюках.

— Но вид бутылки радует вас наверняка больше?

— Тупица, — пробормотал человек на полу. — Помогите мне встать, умница!

И только тут до нее наконец дошло.

— Поясница?

Теперь она разглядела, что каждое движение и поворот давались этому человеку с огромным трудом. Ева услышала, как Стив, попытавшись приподняться, еле слышно застонал от боли.

— Позвонок сместился, — переводя дыхание, объяснил он. — Карлотта вправит его ногами. Походит немного по моей спине. Хотела при вас, но постеснялась.

«Карлотта! В перерывах между работой в баре она выручает знакомых симпатяг!»

— Вам тоже стоит как-нибудь попробовать этот метод, — посоветовал Стив.

С огромным усилием он оттолкнулся от пола и постепенно, в несколько приемов, сначала обняв Еву за талию, потом ухватившись за ее руки, сумел встать на ноги, чуть не повалив при этом ее саму. Теперь он опирался на ее плечи.

— Нет, спасибо. Я не позволю кому попало танцевать у себя на спине, — сказала Ева.

Рубашка на Стиве была расстегнута почти до самого пупка, а ее грудь тесно прижата к его упругому, мускулистому телу… Еву бросило в жар. Это была неподвластная ей всепоглощающая истома. Она не хотела, не могла отодвинуться от него. Только ближе… Теснее…

— Вы дали клятву не выпускать меня из рук? — насмешливо спросил пилот. Его голос теперь был низким и звучал очень сексуально.

Оказалось, она крепко держит его обеими руками. У Евы так давно не было мужчины, что даже легкое прикосновение к ее груди сразу заставило трепетать все тело. А тут… Если она сейчас не отпустит его, то еще, чего доброго, начнет стонать от удовольствия! Что с ней?

Она прекрасно понимала, что выглядит как ощипанная курица. Одежда на ней была мятая, а волосы успели заметно растрепаться на ветру, пока она искала этот злополучный бар. От мысли, что ей не все равно, что о ней подумает Стив Форстер, Ева смутилась еще сильнее.

Стив отпустил Еву, но его цепкий взгляд все еще не мог оторваться от ее пышной груди. Сладостное, многообещающее молчание прервал голос незнакомца, зашедшего в бар в сопровождении еще одного человека:

— А! Вот он где!

Очевидно, речь шла о Стиве, потому что пришельцы направились прямиком к ним. Тот, что шел впереди, был среднего роста с коротко стриженными темными волосами и хищной улыбкой. Нож, торчавший у него из-за пояса, придавал облику еще более грозный вид. Его напарник тоже был вооружен — Ева заметила, что из верхнего кармана его куртки выпирает пистолет.

Предчувствие чего-то недоброго обрушилось на Еву, только что ступавшую по упоительным цветам Эдема.

— Вы их знаете?

— К сожалению.

При виде незнакомцев Стив даже изменился в лице. Он жестами дал Еве понять, что ей лучше оставить его одного.

— Это Брэзил, — буркнул он.

— Майк Брэзил, который, по слухам, контролирует торговлю наркотиками в здешних джунглях?

— В какой-то степени он также контролирует все и всех. На суше и в воздухе.

Ева слышала о Брэзиле — главаре мафии. Местные жители старались не портить с ним отношений. У старателей он пользовался дурной славой. Из-за страха распрощаться с жизнью они отдавали ему шестьдесят процентов своих доходов. Строптивых Брэзил скармливал крокодилам. По крайней мере, такие ходили слухи.

— Но потом вы полетите в Белем или…

Стив грубо схватил Еву за локоть.

— Сделайте все так, как я скажу! Кратчайшей дорогой ступайте к аэродрому и ждите меня там. Как только я побеседую с моим другом Брэзилом, мы встретимся.

Ева бросила опасливый взгляд на человека с ножом, который уже раздевал ее взглядом.

— Однако мы еще не договорились о цене…

— Черт возьми! Если вы немедленно не уберетесь отсюда, у нас вообще не будет возможности это обсудить! — рявкнул Стив.

Доктор Ева Лессинг не принадлежала к тому типу женщин, которые позволяют командовать собой. Но она не была и самонадеянной дурой. При данных обстоятельствах следовало сделать исключение. Она быстро вышла из бара, оставив Стива разбираться с Брэзилом и его приятелем наедине. Работа в джунглях многому научила Еву. В кризисных ситуациях самое главное — сохранять самообладание и ни за что в жизни не показывать свой страх.

— Привет! — Майк Брэзил дождался, пока женщина выйдет из бара, и подошел к Стиву.

— Здравствуйте, мистер Брэзил. Как поживаете? — Пилот намеренно вежливо обращался к гангстеру. Однажды он стал свидетелем того, как менее осторожному парню Брэзил лично перерезал горло. Он не желал для себя подобной участи.

— Спасибо, амиго, дела идут замечательно, — сказал Брэзил и выплюнул к самым ногам Стива кусок жевательного табака. — Но мои дела шли бы еще лучше, да, еще лучше, если бы ты раскрыл мне свою тайну.

— Какую тайну, мистер Брэзил? — Стив решил прикинуться простаком.

— Нефрит ольмеков. Скажи мне, где его найти, — угрожающе-ласково протянул Брэзил, — и у тебя в наших местах не будет лучше друга, чем Майк Брэзил.

Стиву было отлично известно, что этот головорез уже много лет охотится за редким камнем. И не только он один. Больше трехсот лет антиквары, геологи и археологи искали в этих краях редкий голубой нефрит. Ольмеки, оставившие после себя значительное археологическое наследие, прежде всего в виде гигантских, высеченных из базальта скульптур, никогда не страдали от недостатка драгоценных камней. Очевидно, где-то существовали чрезвычайно большие залежи нефрита, но этих сокровищ до сих пор никто так и не обнаружил. Последнее время среди археологов прошел слух, что Стив случайно наткнулся на месторождение. И хотя сам Форстер эти слухи категорически отрицал, Брэзил не доверял ни единому его слову.

— Вам интересно, где голубой нефрит? Да если бы я это знал, то давно бы продал камень за огромные деньги! — спокойно произнес Стив. — А так! — Он тоже сплюнул. — Вы видели мой самолет, мистер Брэзил?

Пилот держался, как всегда, легко и непринужденно, хотя в глубине души понимал, что от исхода этого спора, может быть, зависит его жизнь.

— Стив, друг мой, ты ведь не будешь меня обманывать? — На дне темных глаз гангстера таилась смерть.

— Мистер Брэзил?!

— Не вздумай кинуть меня, Стив! Я так не люблю, когда меня кидают! Так и быть, я дам тебе время. Может, ты одумаешься и вспомнишь, что ты что-то скрыл от хорошего друга. — Брэзил еще раз выстрелил плевком коричневой слюны и направился к выходу. За ним, так и не произнеся ни слова, последовал второй.

— Прощайте, мистер Брэзил!

Как только за бандитами захлопнулась дверь, Стив поспешил выйти через черный ход бара и направился на аэродром, где его уже ждала Ева.

Она с первого взгляда узнала самолет Стива (среди прочих самый ржавый) и теперь с опаской рассматривала машину, на которой ей предстояло лететь несколько сот километров от бассейна Амазонки до Белема. Ева проверила лямки невзрачного выцветшего рюкзака. В нем находилось самое ценное, чем она обладала, — доказательства наличия древних человеческих поселений в Центральной Бразилии. Это собрание раскопанных реликвий и прилагавшиеся к ним фотографии были залогом ее блестящего будущего. Публикации о выдающихся находках открывали, хотя бы на время, доступ в финансовый рай и гарантировали стабильный доход на долгие месяцы. Про себя Ева уже прикинула, насколько благодаря сенсационному открытию вырастет ее «рыночная стоимость» как археолога.

Стоя на открытом аэродроме под палящим солнцем, Ева размышляла, долго ли продлится ее полет в душной кабине самолета, с виду напоминающего консервную банку. Смутное беспокойство внушал ей и человек, который за столь короткое знакомство заставил ее испытать гамму таких противоположных чувств. Этот мужчина излучал опасные флюиды, действие которых даже она со своей холодной рассудочностью не в состоянии была контролировать. Одно его присутствие возбуждало ее. «Может быть, на меня так сильно подействовало то, что сказала утром Лина?»

За ее спиной раздались быстрые шаги.

— Готовы? — Стив сразу направился к кабине пилота. — Мы вылетаем немедленно.

— Немедленно?!

Накинув на плечи тяжелый рюкзак и прихватив в руки еще пару сумок с одеждой, Ева направилась к самолету. Забраться в салон самостоятельно с тяжелым багажом было почти невозможно, однако Стив, уже сидевший за штурвалом, даже и не подумал помочь.

— Не могли бы вы по крайней мере взять у меня рюкзак и положить его в самолет? — разозлилась Ева.

— Только если вы поторопитесь. — Стив выхватил у нее багаж и небрежно бросил его в самолет. Затем протянул Еве руку и помог забраться в салон через узкую дверцу.

— Как ваша спина? И почему мы так спешим?

— Спина? Ее вылечил мой друг Брэзил. Остальное… Будет лучше, мой дорогой доктор, если вы об этом никогда не узнаете. — Стив уже завел двигатель, и его слова растворились в гуле мотора.

Когда самолет пришел в движение, Ева, к своему ужасу, заметила, что практически над самой ее головой болтается какой-то лист жести и вообще вся машина вот-вот развалится на части, не успев набрать высоту. Бортовая панель гремела и скрипела, а из отдельных ее деталей выпала пара шурупов.

Ева услышала резкий хлопок, похожий на удар молотка о металл, и решила, что у самолета отвалилось крыло. Или хвост…