В приемной участка душно, и от запаха пота и кофе у меня начинают слезиться глаза. Снаружи катятся мимо автобусы и автомобили, откуда-то издалека доносится веселый галдеж, люди делают покупки. Внутри сидит женщина, она слишком ярко накрашена и на ней очень мало одежды. Она выглядит как девка с трассы в ожидании очередного Джона, который перегнет ее через заднее сиденье. Чтобы быть проституткой, требуется поразительная гибкость. Я бы с таким никогда не справилась. Меня бы усадили в бордель, такой, где красные лампы, а ковры пахнут засохшей спермой. Но все равно меня не посадят за стекло. Никому не понравится смотреть на искривленные кости и изуродованные бедра, неловко насаживающиеся на предполагаемый член. Верный способ привести своих клиентов в угнетенное состояние. Плохо скажется на выручке.

– Он скоро вернется, – говорит она мне.

– Спасибо, – отвечаю я, барабаня пальцами по столу. Задерживаю руку на нем, провожу по поверхности и хлопаю ладонью, как какой-нибудь работяга. Да, я сильная и уверенная. Здесь есть только один стул, напротив нее.

– Через некоторое время, – добавляет она. Я киваю снова, вяло улыбаюсь. Через минуту сажусь напротив. От нее пахнет дешевыми духами и сигаретами. Запах моей юности. Женщина предлагает мне сигарету из пачки, и хотя я не хочу курить, все же принимаю ее. Она зажимает свою зубами, роется в кармане в поисках зажигалки. Находит ее как раз к приходу полицейского.

– Не думаю, что это хорошая идея, Джулс. – Он, весь надувшийся, резко обходит стол. Выхватывает сигарету из ее рта и сминает в руке. Свою я прячу в рукав, как подросток, пойманный на месте преступления. Когда полицейский отворачивается, она демонстративно закатывает глаза. Я повторяю ее действие, киваю, как бы говоря: «Да, ну и зануда», – чтобы продемонстрировать солидарность. Он проходит через приемную, оставляя нас одних. Ощущение, что мы сидим перед кабинетом директора.

– Козел, – шипит Джулс, вытягивая следующую сигарету из пачки. – Думает, у меня больше нету. – Она быстро чиркает зажигалкой, делает глубокую затяжку. На фильтре и кончиках пальцев остается ее красная помада. Она так спешила, что размазала помаду и по щеке, из-за чего выглядит как девочка, которая только учится краситься. Она вся как на иголках, и я замечаю фиолетовый засос на ее шее. – Давай, выкури по-быстрому, а то скоро опять кто-нибудь из них придет.

Она наклоняется ко мне, отработанным движением крутит колесико зажигалки, и я достаю сигарету из рукава, дымлю ей, словно новичок. Желание курить становится еще меньше, когда от ее пожелтевших пальцев до меня долетает запах старого табака. Я опускаю взгляд, чтобы она не заметила недовольство на моем лице, и он натыкается на ее туфли. Они симпатичнее, чем я ожидала, с завязочками и маленькой бабочкой сбоку. Одно из крыльев вывернуто не в ту сторону, как будто бабочка пыталась взлететь, но ее прихлопнули. Но как бы ни были симпатичны туфли, с ее ногами они уже ничего не сделают. Она постаралась, намазав плотные, словно грецкий орех, ногти красным лаком. Есть люди, которые никогда не перестанут пытаться быть лучше, независимо от того, насколько дерьмова их жизнь.

– Ну и из-за кого ты здесь? – спрашивает она, как будто нас объединяет принадлежность к криминальным кругам. – Парень? – настаивает она, замечая отсутствие кольца на моем пальце.

– Сестра. – Она выглядит удивленной. – Она пропала.

– Как ее зовут? – Джулс спрашивает так, будто может ее знать. – Многие пропадают, но потом находятся. – Она делает еще одну глубокую затяжку. – Конечно, не все возвращаются такими же, какими были раньше. – В ее картине мира пропавшая девушка – это проститутка, неудачно выбравшая клиента. Может, вернется живой, а может – мертвой. Жизнь одноразового использования. Я вижу, как она копается в чертогах своего разума. Блондинка, которая пропала на прошлой неделе – вернулась побитая и укуренная, но в целом в порядке. В тот же вечер вернулась. До этого – брюнетка с пирсингом и вытатуированными на спине крыльями. Рыжая, которую выудили из пруда в Хампстед-хит, ее груди были отрублены, а на животе вырезано слово «шлюха». О ней слышала и я.

– Элли, – говорю я с притворной надеждой, продолжая следовать сценарию. Жду, когда шестеренки в ее голове сдвинутся с места, и она выдаст пустой бланк.

– Не. Не знаю ее, – говорит она, махнув головой. Я делаю затяжку.

За дверью раздается какой-то шум, и Джулс вскакивает с места, ходит из стороны в сторону, ее голова опущена, плечи расправлены, она готова к противостоянию. Бросает сигарету и тушит ее носком своей туфли с бабочкой. Дверь распахивается, и в комнату влетает озлобленный парень. Бритоголовый, на висках и над ушами тату в виде каких-то птиц. Он бурчит себе под нос нечто, похожее на угрозу.

– Милый! – восклицает Джулс и вьется вокруг парня. Он накачен даже больше, чем если бы просто сидел на стероидах. В дверях появляется полицейский, и я спешно бросаю свою сигарету, тушу ее, надеясь, что он не заметил. Джулс и бритоголовый уходят. Наблюдаю через окно приемной за тем, как она суетится вокруг своего «милого», пробегаясь пальцами по его мускулам, пока они идут к машине. Перед тем как сесть, он толкает Джулс, а затем открывает дверь и почти закидывает женщину внутрь салона.

– Могу я вам чем-то помочь? – говорит полицейский, отвлекая меня.

После расспросов он отводит меня через двойные двери в маленькую комнату со светло-голубыми стенами, без единого окна. Поставив передо мной на стол горький кофе в пластиковом стаканчике, он заверяет меня, что детектив Форестер скоро придет, и оставляет одну.

– Спасибо, что пришли помочь нам в расследовании, – говорит Форестер, открывая дверь спиной. У нее в руке кофе, точно как я себе и представляла, а под мышкой зажата кипа папок с бумагами. Она ставит кофе и кидает документы на стол, окинув меня весьма странным взглядом. Садится напротив меня, скрестив руки. Теперь я жалею, что не позвонила Элли. Если бы позвонила, то не выглядела бы такой безразличной. – Важно, чтобы вы знали, что можете уйти в любое время. Вы здесь добровольно, хорошо?

– Хорошо. Что угодно, лишь бы помочь. – Детектив Форестер тут же кивает. Кивок резкий и уверенный, как будто она ничего другого от меня и не ожидала. – Я хочу все прояснить, найти Элли.

– Как я понимаю, Элеанор не связывалась с вами. – Я трясу головой, делаю глоток кофе. – Вы пытались ей дозвониться? – Она ждет от меня ответа и, не дождавшись, разочарованно смотрит на документ перед собой, недоброжелательно вздыхая. Я вижу, что к документу приклеена фотография Элли.

– Я звонила «Хранителям» и в другие организации, – добавляю я быстро. – А также проверила ответы на сообщения детектива МакГуайра на «Фейсбуке». Впрочем, не думаю, что там есть что-то полезное.

Она поднимает взгляд, подперев голову рукой.

– Ну, обсудим, что мы имеем на сегодняшний момент.

Следующие пять минут она пересказывает все то, что мы и так знаем. Предполагаемая психическая болезнь Элли. Смерть моей матери. Отец. Посещение нами тренажерного зала, магазинов, выпивка, исчезновение. С каждым новым фактом она проводит по столу ногтем, словно высекая эти факты на камне, как древние шумеры на своих глиняных табличках.

– Я хочу подробнее расспросить вас о вечере перед смертью вашего отца. Вы не против? – Я согласно киваю головой. – Хорошо. Вы говорили, что вы с Элли занимались нормальными делами. Повседневными, обычными.

– Да, это так, – говорю я и, чтобы не ерзать, сажусь на свои руки.

– Так и что для вас нормально? Что вы считаете повседневным? Чем вы занимаетесь в обычное время?

– С Антонио? – Она кивает, постукивая пальцами по столу. Я чувствую, как дергается ее нога. – Мы гуляем. Ходим куда-нибудь поесть. В кино, возможно. Что-то такое.

– Вы когда-нибудь теряли близкого человека, доктор Харринфорд?

По-моему этот вопрос очень обидный, потому что с момента рождения я потеряла практически все. Но я понимаю, к чему она клонит, и веду себя соответствующим образом.

– Не в результате смерти. – Те, кто хоть в какой-то мере положительно связаны со мной, живы. Дядя Маркус умер через пару лет после того, как я потеряла контакт с тетей Джемаймой, но это не в счет. Я даже не была на его похоронах. Я боялась, что там будут мои родители или, того хуже, Элли. Неудивительно, что тетя Джемайма больше мне не звонит. Неудивительно, что она не ответила на мой звонок, когда исчезла Элли.

– Я теряла, – говорит Форестер. – Отца, в прошлом году. На три недели взяла отпуск. Я тяжело переживала его смерть. И у меня нет мужа или детей, за которыми я должна присматривать. Только я. – Почему я не удивлена?

– Что вы хотите этим сказать?

– Я, доктор Харринфорд, хочу сказать, что терять кого-то, кто важен тебе, тяжело. Это испытание, через которое надо пройти. Смерть ваших родителей вполне могла послужить причиной, чтобы пропасть.

– Мы не знаем, почему она пропала. Это лишь гипотеза.

Она берет свой кофе и смотрит на меня, прямо в глаза, в поисках чего-то. Я отвожу взгляд.

– Я просто пытаюсь понять ее поведение в дни после смерти вашей матери, и непосредственно перед самоубийством вашего отца. – Она ненавидит меня, я чувствую это. Каждый раз, когда наши взгляды пересекаются, уголки ее губ опускаются, как будто у нее от меня неприятный привкус во рту. – Я пытаюсь понять, что она за человек.

– И как далеко вы зашли? – говорю я, тут же понимая, что мои слова прозвучат совсем надменно, как будто я имею что-то против Элли, как будто она мой крест. Кто может быть против человека, который пропал. Словно подтверждая мои мысли, Форестер натягивает недовольную гримасу, морщится и, сузив глаза, поднимает брови. – Простите за это, просто… Элли непростой человек. Если бы вы ее знали…

– Чего я и пытаюсь достичь. – Она игнорирует мое оправдание и говорит:

– Итак, вы поехали в тренажерный зал. – У меня потеют ладони, они горят огнем, спрятанные под ногами. Из-за левой руки меняется положение бедра, и оно начинает ныть. Я освобождаю руки, пытаюсь расслабиться.

– Да, – говорю я, вытирая ладони о джинсы.

– Понравилось?

– Вроде бы.

– У нас есть информация от владельца магазина «Спортивная одежда для вас». – Я, должно быть, выгляжу озадаченной, потому что она продолжает, уточняя:

– Вы делали там покупки в первый день, проведенный с Элеанор. Я зачитаю. – Она достает из файла небольшой листок. – «Две женщины зашли в магазин где-то после одиннадцати. Я запомнил их, потому что одна из них, высокая, была очень симпатичной и с модной прической. На ней была розовая кофта из флиса, и я помню, что подумал о том, что эта ткань высококачественная, впитывающая влагу. Задумался, где у нас здесь такие могут продавать». – Тут она сбавляет темп, благодаря чему я понимаю, что сейчас будет что-то важное. – «Высокая была в приподнятом настроении, постоянно говорила о том, как хочет побаловать сестру. Женщина пониже хромала и казалась чем-то огорченной. Все, что я предлагал, им не подходило, и постепенно высокая, которая еще симпатичная, стала расстраиваться. Она все повторяла: «Я всего лишь хочу, чтобы мы могли делать что-то вместе». Та, что была ниже ростом, устала от ее просьб. Она уже выбрала пару дорогих кроссовок, и в итоге взяла еще леггинсы и спортивный топ. Их пошла оплачивать та, симпатичная».

Форестер бросает на меня взгляд, ожидая объяснения тому, что произошло в магазине «Спортивная одежда для вас». Потому что даже мысль о топе на мне кажется нелепой. И эта хромота, которая, мне казалось, не так заметна. Но, похоже, даже случайные люди в спортивном магазине замечают ее. Жестом я показываю очертания топа, и Форестер кивает, словно целиком и полностью понимает меня.

– Могу я продолжить? – Она ждет, пока я соглашусь, а потом, прочистив горло и сделав глоток кофе, продолжает с того места, где остановилась. – «Они устроили некрасивую сцену, я видел, что некоторые покупатели разворачиваются и уходят. Поэтому, когда они, наконец, решили, что берут, я не стал им препятствовать, когда обнаружил, что они покупают не тот размер. Просто был рад, что они уходят».

Она откидывается на спинку стула, смотрит на меня поверх страниц, перед тем как положить их обратно на стол.

– И? – спрашиваю я. Я так привыкла к тому, что наши отношения с Элли именно такие, что мне ничто не кажется странным в этой ситуации. Для меня это то же самое, как если бы она прочитала «Женщина пошла за покупками и купила спортивную одежду». Однако не припоминаю, чтобы это я выбирала леггинсы или же топ. Думаю, не стоит ставить такой неудачный выбор Элли в вину.

– Не похоже, чтобы вы хорошо проводили время. Она вас просила. Вы… как там он говорил? – Она вновь смотрит на листок, улыбнувшись, когда находит нужную фразу. – О, вот оно. Устали от ее просьб.

– Но это же Элли. Она принуждает окружающих к чему бы то ни было, давит на них. Я не хотела идти в тренажерный зал.

– Но вы сказали мне, что отлично провели там время.

– Да. Было неплохо. Но это не значит, что я хотела туда идти. Если бы я собиралась пойти в зал в один из этих дней, я бы взяла с собой спортивную одежду, верно?

Она роется в файле и достает другой листок, так и не выразив своего мнения.

– Я прочту вам другое показание. Из тренажерного зала: «Все знают Элли. Она беззаботная и веселая. Она участвует в разных мероприятиях, в том числе благотворительных. Она немного неуклюжая в общении, но у нее доброе сердце. Думаю, она одинока, потому что несколько зациклена на мужчинах. Кажется, она ищет парня. Тяжело, должно быть, жить с родственниками. Слышал, что она пыталась завести ребенка, но бойфренд, который был у нее тогда, пошел на попятную. Странно, ведь Элли – неплохая партия». – Форестер отпивает кофе, не глядя на меня. Я тянусь за своим, подношу его к губам, но он такой холодный, что я ставлю его обратно нетронутым. – Хотите еще? – спрашивает Форестер, указывая на стаканчик. Я машу головой. – Итак, похоже ли это описание на Элеанор?

– Не очень, – говорю я.

– На мой взгляд, тоже. Но только при условии, что я верю вашему описанию. Вот еще. Теперь от психиатра, – говорит она, выуживая другой листок. – Вам будет интересно это услышать. – Я энергично киваю, уверенная в том, что она права. Если кто и может пролить свет на личность Элли, то это психиатр. Я пододвигаюсь ближе. – Тут сказано: «Я познакомился с Элли в качестве лечащего врача в прошлом году. Впервые она пришла ко мне, потому что боролась с мыслью о том, что у нее никогда не будет ребенка. Она переходила от одних бессмысленных отношений к другим в поисках того, кто ее полюбит. Я пришел к выводу, что ее отношения с матерью не были близкими, но она обожала отца и во многом искала ему замену. Она была довольна своей жизнью, общалась в местном спортзале и работала волонтером в местном приюте для кошек и собак. У нее не было проблем с финансами, ее обеспечивал семейный бюджет. Моей помощи и рекомендаций, чтобы понять, что не каждый мужчина – потенциальный кандидат в отцы ребенка, ей понадобилось по минимуму. Ее самая большая проблема, не считая плохих отношений с матерью – это… – Форестер бросает на меня взгляд. – Ее сестра».

Я, должно быть, выгляжу обескураженной, потому что она дает мне время, чтобы переварить услышанное, и только тогда продолжает.

– «Элли описывает свою сестру, как одиночку, не заинтересованную в связях с семьей. Несколько раз она старалась наладить с ней отношения и последние шесть лет пыталась связаться с ней, но безуспешно. Элли винит в этом мать. Говорит, что ее сестра злая, язвительная и сумасшедшая».

Чувствую, как на лбу у меня появляется пот, и поднимаю руку, чтобы стереть его. Элли выставила меня совсем другим человеком, и эти идиоты, которые давали показания, делают выдуманный ею мир осязаемым. Конечно, она может обдурить психиатра. Это так очевидно, но я даже и представить себе не могла такое. Не видела, что надвигается на меня. Все это было ее планом с самого начала. Черт, она меня просто подставила.

– Я выпью еще кофе, – произношу я.