«Девственник. Мерлин, спросила так будто я заразный. Девственник? Да. Я же был верен Лили столько лет! Или я должен был спать с каждой девушкой?» — мучительно размышлял Северус, выходя за пределы Хогвартса. Его ноги утопали в скользком снегу, а пронизывающий ветер раздувал черную мантию, делающего похожим его на летучую мышь — «Боже, дай мне силы выдержать все это» — зельевар траснгрессировал.

Оказался декан Слизерина на собрании Пожирателей Смерти. Верные последователи Темного Лорда сидели за квадратным столом. А его место было по левую руку Волан-де-Морта.

— Мы думали, что ты потерялся, добираясь сюда, Северус — сказал Темный Лорд. Пожиратели дружно загоготали, а потом смолкли под тяжелым взглядом темного мага.

— Меня задержали, милорд.

— Итак, друзья мои, сегодня я собрал вас здесь, чтобы выбрать того, кто добудет мне пророчество о Гарри Поттере. Есть желающие? — желающих не оказалось — пожиратели как провинившиеся маленькие дети опустили головы, — Люциус!

— Д-да, мой лорд — голос у Малфоя дрожал.

Он итак чувствовал себя сегодня как на плахе.

— Мой скользкий друг, ты добудешь мне пророчество — прошелестел Волан-де-Морт.

— Слушаюсь — только и ответил мистер Малфой.

— Я предлагаю заманить Поттера в Министерство магии. И он сможет отдать вам пророчество, милорд — сказал Снейп.

— Отличная идея, Северус! Мы так и сделаем! Кто у него самый близкий человек?

— Сириус Блэк.

— Покажи мне его.

Северус выдал Темному Лорду образ ненавистного Блэка. О своих действиях он подумает дома. В конце концов, ему же нужно одновременно удержаться на двух стульях! Приходится чем-то жертвовать.

Возвращался в Хогвартс Северус вместе с Люциусом. Тому срочно захотелось проведать дочурку. Поэтому Снейп занялся приготовлением сыворотки правды — это всегда ему помогало собраться с мыслями.

* * *

— Мистер Малфой? — спросила Селена, когда Люциус вошел в её комнату и остановился на пороге.

— Я же просил называть меня отцом!

— Вы мне не отец!

— Селена, я прошу, выслушай меня.

— Опять будете предлагать деньги и фамилию?

— Нет — ответил Люциус.

Заметив кольцо, он удивленно уставился на дочь:

— Замуж выходишь?

— Да.

— И кто он?

— Вас это не касается!

— Я — твой отец!

— Вы были бы им, если бы помогали мне! Или хотя бы вытащили из дерьма, в котором я жила!

— Что за слова?! Приличные леди так не выражаются!

— Разговор окончен, мистер Малфой! — и дверь с силой захлопнулась перед носом аристократа.

* * *

Услышав, что кто-то входит в кабинет зельеварения, Северус обернулся. Перед ним стоял его друг белее мела. Было видно, что Малфой очень зол.

— Поговорил? — иронично поинтересовался Снейп.

— Моя дочь меня отшила — ответил Люциус, — А ты знаешь за кого она замуж собралась?

— Нет.

— Ладно. Я пойду навещу Драко.

— Удачи!

Малфой хмыкнул и скрылся в коридорах школы. Через некоторое время появилась Селена в домашнем халате и забавных тапочка-зайцах.

— Как все прошло?

— Отлично. Поттер вместе со своей компанией окажется в Министерстве магии после того как Темный Лорд пошлет ему ложную картинку о похищении Блэка. А Люциус отберет пророчество.

— Ты идиот?! — взяв первый попавшийся под руку предмет — а именно учебник, начала методично им огревать Северуса, — Ты хочешь, чтобы мальчик потерял единственного родного человека?

— Почему? — недоумевал зельевар, прикрывая голову руками.

— А, если Сириус погибнет? Ты об этом подумал?! Забыл, что его двоюродная сумасшедшая сестра на свободе и отношения у них не ахти?! — книга продолжала ходить то по руке, то по голове Снейпа.

— Все. Успокойся! — когда Селена в очередной занесла книгу для удара, зельевар отлевитировал её в другой конец класса, а саму девушку притянул к себе, обнимая и целуя в макушку, — Орден Феникса не пропустит такое мероприятие как Министерство магии. С Поттером все будет в порядке.

— Хорошо.

— Тем более я не пропущу такое событие.

— Почему?

— Ты забыла кто я? — спросил Северус, взглядом указывая на свое левое предплечье.

— Я помню.

* * *

Когда Темный Лорд решил осуществить задуманное, весна давно уже вступила в свои права. На улице потихоньку теплело.

Северус Снейп проверял работы учеников по СОВ, когда в класс залетел Драко Малфой, его крестник.

— Профессор Снейп, вас зовет директор Амбридж.

— Иду.

— Вы хотели меня видеть, директор? — спросил Снейп, с полнейшим бесстрастием озирая пары борющихся учеников.

— А профессор Снейп! — воскликнула Амбридж, широко улыбаясь и снова вставая на ноги. — Да-да, мне нужен еще один пузырек с сывороткой правды, и чем скорее, тем лучше.

— Вы забрали у меня последний пузырек, чтобы допросить Поттера, — сказал Снейп, холодно глядя на нее сквозь свисающие ему на глаза сальные космы. — Не использовали же вы его весь целиком? Кажется, я говорил вам, что довольно трех капель.

Амбридж покраснела.

— Но вы ведь можете принести еще? — как всегда в минуты раздражения, ее голос стал еще более сладким и приторным.

— Разумеется, — сказал Снейп, поджав губы. — Это снадобье должно настаиваться в течение всего лунного цикла, так что примерно через месяц вы сможете его получить.

— Через месяц? — взвизгнула Амбридж, раздуваясь по-жабьи. — Через месяц? Но он нужен мне сегодня, Снейп! Я только что обнаружила перед своим камином Поттера, который вел переговоры с неустановленным лицом или лицами!

— Неужели? — сказал Снейп, впервые проявляя слабый интерес к происходящему. Он повернулся и посмотрел на Гарри. — Что ж, это меня не удивляет. Поттер никогда не отличался дисциплинированностью.

Его холодные темные глаза так и сверлили Гарри, но тот встретил его взгляд не дрогнув — он изо всех сил старался сконцентрироваться на том, что видел во сне, заставить Снейпа прочесть это у него в сознании, понять…

— Я хочу допросить его! — крикнула Амбридж, и Снейп вновь перевел взгляд с Гарри на ее дрожащее от злобы лицо. — Я хочу, чтобы вы снабдили меня средством, которое поможет мне выяснить правду!

— Я ведь уже сказал, что у меня больше нет запасов нужной вам сыворотки, — невозмутимо ответил Снейп. — Если вы не хотите отравить Поттера — кстати, уверяю вас, что я отнесся бы к подобному намерению с большим сочувствием, — то у меня нет возможности вам помочь. Беда только в том, что большинство ядов действует слишком быстро и практически не оставляет жертве времени на признания.

И Снейп снова посмотрел на Гарри, который уставился на него, мучительно пытаясь передать свои мысли без слов. «Волан-де-Морт схватил Сириуса и держит его в Отделе тайн, — отчаянно повторял он про себя. — Волан-де-Морт схватил Сириуса…»

— Я назначаю вам испытательный срок! — завопила Амбридж, и Снейп снова перевел на нее взгляд, чуть приподняв брови. — Вы намеренно отказываете мне в содействии! Я ожидала иного — Люциус Малфой всегда отзывался о вас с крайним уважением! А теперь прочь из моего кабинета!

Снейп отвесил ей насмешливый поклон и повернулся к двери.

— Бродяга у него в плену! — крикнул Гарри. — Его держат там, где оно спрятано! Снейп замер с поднятой рукой, уже готовый толкнуть дверь.

— Бродяга? — воскликнула Амбридж, жадно переводя взгляд с Гарри на Снейпа. — Какой еще Бродяга? И что там спрятано? О чем это он, Снейп?

Снейп обернулся. Его лицо было непроницаемо. Гарри не мог понять, догадался ли он, в чем дело, но в присутствии Амбридж нельзя было говорить яснее.

— Понятия не имею, — холодно сказал Снейп. — Если я захочу послушать околесицу, я дам вам болтушки для молчунов, Поттер. Кстати, Крэбб, ослабьте немного хватку. Если вы задушите Долгопупса, начнется бесконечная бумажная канитель. К тому же мне придется упомянуть об этом в вашей характеристике, если вы когда-нибудь вздумаете устроиться на работу.

И Северус с достоинством покинул кабинет. Нужно было срочно предупредить Орден Феникса через портрет Финеаса Найджелуса Блэка. Он, Снейп, эту ловушку устроил, ему и расхлебывать.

Селена тем временем следила за троицей и Амбридж, вошедших в Запретный лес. Она ждала на опушке их возвращения.

— И куда вы собрались? — спросила Селена, завидев Золотую троицу, возвращающийся из леса.

— Темный Лорд схватил Сириуса! Нам нужно в Министерство магии — протараторил Поттер, — Мы очень спешим.

— Я с вами — произнесла волшебница.

— Быстрее! — поторопила их Гермиона.

Пешки расставлены. Игра началась.

* * *

— Сюда. — Благодарно потрепав по холке своего фестрала, Гарри быстро прошел к покосившейся телефонной будке и открыл дверцу. — Скорее! — поторопил он друзей, увидев, что они медлят.

Рон и Джинни покорно забрались внутрь, за ними в будку втиснулись Гермиона с Невиллом и Полумной, и Селеной. Кинув прощальный взгляд на фестралов, которые принялись рыться в мусорном баке, ища съедобные отбросы, Гарри шагнул в будку вслед за Селеной.

— Кто там ближе к аппарату? Наберите шесть, двадцать четыре, сорок два! Вывернув руку, Рон с трудом дотянулся до диска. Когда он набрал последнюю цифру, в будке зазвучал прохладный женский голос:

— Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель посещения.

— Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, — скороговоркой произнес Гарри, — Джинни Уизли, Невилл Долгопупс, Полумна Лавгуд, Селена Сантос… Мы здесь, чтобы спасти человека, если только ваше Министерство не сделает этого раньше нас!

— Благодарю вас, — произнес прохладный женский голос. — Посетители, возьмите, пожалуйста, значки и прикрепите их к мантии спереди.

В углубление для возврата неиспользованных монет высыпалась горсть значков. Гермиона сгребла их и молча протянула Гарри через голову Джинни; он взглянул на верхний и прочел: «Гарри Поттер, спасательная миссия».

— Уважаемые посетители, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать ваши палочки у дежурного колдуна, чей пост находится в дальнем конце атриума.

— Хорошо! — громко сказал Гарри.

Его шрам снова засаднило:

— Теперь мы наконец можем войти?

Пол телефонной будки содрогнулся, и мостовая поплыла вверх мимо ее стеклянных стенок. Роющиеся в мусоре фестралы скрылись из виду; над головами шестерых друзей сомкнулась тьма, и с глухим скрежещущим звуком они канули в недра Министерства магии. Вскоре на их ноги упал тонкий луч мягкого золотистого света и, расширяясь, пополз вверх. Гарри присел и, насколько позволяла теснота, взял свою палочку на изготовку, высматривая сквозь стекло, кто или что ждет их в атриуме. Однако зал, похоже, был абсолютно пуст. Сейчас освещение здесь было слабее, чем днем: в каминах вдоль стен не горел огонь, но когда лифт плавно остановился, Гарри увидел, что золотые символы по-прежнему совершают на переливчато-синем потолке сложные волнообразные движения.

— Министерство магии желает вам приятного вечера, — произнес женский голос.

Дверца телефонной будки распахнулась; Гарри, а за ним и Невилл с Полумной и Селеной вывалились наружу. Тишину, царящую в атриуме, нарушал только ровный шум воды в золотом фонтане — это журчали струи, изливающиеся в бассейн из палочек чародея и волшебницы, кончика стрелы кентавра, острия гоблинской шляпы и ушей эльфа-домовика.

— Пойдем, — тихо сказал Гарри, и все шестеро двинулись в конец зала.

Гарри шагал впереди. Они миновали фонтан и подошли к столу, за которым когда-то сидел дежурный колдун, взвесивший палочку Гарри, а теперь было пусто.

Ученики и учительница стали бродить по Отделу тайн так как не знали, где находится нужная им дверь. Сначала они зависли возле зала с мозгами, потом с залом, где находилась странная арка.

* * *

Стены замерли, и Гарри с растущим чувством отчаяния распахнул следующую дверь.

— Вот оно!

Он сразу узнал это место по танцующему, искрящемуся бриллиантовому свету. Когда глаза Гарри привыкли к блеску, он увидел, что со всех сторон на него смотрят циферблаты часов — большие и маленькие, стоячие и настенные, они висели между книжных полок и покоились на столах, расставленных вдоль всей комнаты, так что их деловое неумолимое тиканье наполняло ее, точно звуки шагов крохотной марширующей армии. Танцующий, переливчатый свет исходил от высокого стеклянного сосуда куполообразной формы, стоявшего в дальнем конце комнаты.

— Сюда!

Теперь, когда они наконец оказались на верном пути, сердце у Гарри неистово колотилось; он быстро зашагал по узкому проходу между рядами столов, направляясь, как это было и во сне, прямо к источнику света — хрустальному сосуду высотой с него самого, который тоже покоился на столе и, казалось, был полон искристого, вихрящегося ветра.

— Ой, смотрите! — воскликнула Джинни, когда они приблизились к нему, и показала в самый центр хрустального сосуда.

Там, в искристом потоке, мерцало крошечное яйцо, сверкающее, как драгоценный камень. Постепенно всплывая, оно раскололось, и из него появился колибри, который вознесся на самый верх; но потом воздушные течения понесли птичку вниз, и ее перышки снова обвисли и стали мокрыми, а у самого дна сосуда она вновь исчезла в яйце.

— Не останавливайся! — резко сказал Гарри, потому что Джинни явно вознамерилась посмотреть, как яйцо опять превратится в птичку.

— Сам-то сколько проторчал у своей дурацкой арки! — огрызнулась она, но все же пошла за ним дальше, к единственной двери позади хрустального сосуда.

— Вот оно, — снова сказал Гарри.

Сердце забилось так быстро и сильно, что его стук почти мешал ему говорить.

— Нам сюда…

Он оглянулся на своих друзей — все они достали палочки и сделались серьезными и взволнованными. Он снова повернулся к двери и толкнул ее. Дверь открылась. Они наконец нашли то, что искали, — зал, высокий, как в соборе, где не было ничего, кроме бесконечных стеллажей с маленькими, пыльными стеклянными шариками. Кое-где к полкам были прикреплены зажженные канделябры, и шарики тускло блестели в их лучах. Здесь, как и в круглой комнате, свечи тоже горели синим пламенем. В зале было очень холодно. Гарри осторожно шагнул вперед и заглянул в один из сумрачных проходов между стеллажами. Он ничего не услышал и не заметил ни малейшего движения.

— Ты говорил, нам нужен девяносто седьмой, — прошептала Гермиона.

— Да, — шепнул в ответ Гарри и поглядел на крайний стеллаж в ближнем ряду.

Там, под канделябром с горящими синим огнем свечами, поблескивали серебряные цифры — тройка рядом с пятеркой.

— По-моему, надо идти вправо, — прошептала Гермиона, вглядываясь в полумрак. — Да… вон пятьдесят четвертый ряд…

— Держите палочки наготове, — тихо предупредил Гарри.

Они украдкой двинулись вперед, по дороге заглядывая в длинные проходы между рядами стеллажей, дальние концы которых тонули в кромешной тьме. Под каждым стеклянным шариком, лежащим на полке, был приклеен крохотный пожелтевший ярлычок. Некоторые шарики испускали зловещее красноватое сияние, другие были темны и безжизненны, как перегоревшие лампочки. Они миновали восемьдесят четвертый ряд… потом восемьдесят пятый… Гарри прислушивался изо всех сил, стараясь уловить малейший шорох, но Сириусу могли заткнуть рот кляпом или он потерял сознание…

— А может быть, — сказал непрошеный голос в его сознании, — он уже мертв…

«Я бы это почувствовал, — сказал он себе. Теперь его сердце билось под самым горлом. — Я бы уже знал…»

— Девяносто семь! — прошептала Гермиона.

Они сбились в кучку у самого края ряда, пытаясь разглядеть что-нибудь в проходе за ним. Там никого не было.

— Он в дальнем конце, — сказал Гарри — во рту у него вдруг слегка пересохло. — Отсюда разве увидишь…

И он повел их мимо высоченных стеллажей со стеклянными шариками — некоторые из этих шариков провожали их своим неярким сиянием…

— Он должен быть где-то здесь, — прошептал Гарри, каждую секунду ожидавший увидеть в темноте скорчившуюся на полу фигуру Сириуса. — Вот-вот дойдем… мы уже совсем близко…

— Гарри, — осторожно окликнула его Гермиона, но он не захотел ей отвечать, так как во рту у него было совсем сухо.

— Кажется… где-то… здесь, — сказал он.

Они достигли конца ряда, тускло освещенного канделябром. Тут никого не было. Их окружала гулкая, пыльная тишина.

— А вдруг он… — хрипло прошептал Гарри, заглядывая в соседний проход. — Или, например… — Он торопливо шагнул к следующему.

— Гарри, — снова сказала Гермиона.

— Чего? — буркнул он.

— Я… я не думаю, что Сириус здесь.

Остальные молчали. Гарри не хотелось смотреть на них. Ему было тошно. Он не понимал, почему Сириуса здесь нет. Он должен быть здесь! Ведь именно это место Гарри видел во сне… Он побежал вдоль рядов, заглядывая в каждый по очереди. Пусто… опять пусто… Он развернулся и побежал в другую сторону, мимо своих молчащих товарищей. Нигде не было ни следа Сириуса, не заметил он и признаков недавней борьбы.

— Гарри! — позвал Рон.

— Что? — Он не хотел слушать, что скажет Рон; не хотел слышать, как Рон скажет ему, что он глупец, или предложит вернуться обратно в Хогвартс, но он чувствовал, как жар заливает ему лицо, и сейчас с удовольствием шмыгнул бы в темноту и сидел там долго-долго, прежде чем подняться в залитый светом атриум и встретить обвиняющие взгляды друзей…

— Ты видел это? — спросил Рон.

— Что? — повторил Гарри, но на этот раз с жадным нетерпением — наверное, речь шла о знаке, говорящем, что Сириус был здесь, о ключе к разгадке.

Он подбежал к концу девяносто седьмого ряда, где маленькой кучкой стояли остальные, но увидел там только Рона, взгляд которого был прикован к одному из пыльных стеклянных шариков на полке.

— Ну? — мрачно спросил Гарри.

— Тут… тут твое имя, — сказал Рон.

Гарри придвинулся ближе. Рон указывал на маленький шарик, тускло светящийся изнутри и покрытый толстым слоем пыли — похоже, никто не трогал его уже много лет.

— Мое имя? — озадаченно переспросил Гарри.

Он сделал еще шаг вперед. Поскольку Рон был выше его ростом, Гарри пришлось вытянуть шею, чтобы прочесть надпись на пожелтевшем ярлычке, приклеенном к полке точно под стеклянным шариком. На нем тонким, почти неразборчивым почерком была написана дата — примерно шестнадцать лет тому назад, — а под ней стояло:

С. П. Т. — А. П. В. Б. Д. Темный Лорд и

(?)Гарри Поттер.

Гарри уставился на ярлычок.

— Что это значит? — спросил Рон.

В голосе его звучала тревога:

— Почему здесь стоит твое имя? — Он посмотрел на другие ярлычки, приклеенные к той же полке.

— А меня тут нет, — недоуменно сказал он. — И никого из остальных тоже.

— Гарри! По-моему, тебе лучше его не трогать, — резко сказала Гермиона, когда он протянул к шарику руку.

— Почему? — спросил он. — Ведь это имеет ко мне отношение!

— Не надо, Гарри, — внезапно сказал Невилл.

Гарри посмотрел на него. Круглое лицо Невилла слегка блестело от пота. Он выглядел так, словно нервы у него были уже на пределе.

— Но здесь мое имя, — сказал Гарри и, поддавшись безрассудному порыву, сомкнул пальцы на пыльной поверхности шарика.

Он думал, что она будет холодной, но это оказалось не так. Наоборот, впечатление было такое, будто шарик много часов пролежал на солнце, точно внутреннее свечение согревало его. Ожидая чего-то необычного и даже надеясь на то, что сейчас произойдет какое-нибудь эффектное, волнующее событие, которое сможет-таки оправдать их долгое и опасное путешествие, Гарри снял стеклянный шарик с полки и вгляделся в него. Но ровным счетом ничего не произошло. Друзья обступили Гарри, наблюдая за тем, как он счищает прилипшую к шарику пыль. И тут, прямо за их спинами, раздался голос. Кто-то сказал спокойно, чуть растягивая слова:

— Очень хорошо, Поттер. А теперь повернись, медленно и без глупостей, и отдай его мне.

Черные силуэты, возникшие неизвестно откуда, обступили их слева и справа, отрезав все пути к бегству; глаза блестели сквозь прорези капюшонов, с десяток палочек с горящими кончиками были направлены прямо им в сердце. Джинни ахнула от ужаса.

— Дай его мне, Поттер, — с расстановкой повторил голос, и его обладатель, Люциус Малфой, протянул к Гарри руку ладонью вверх.

Внутри у Гарри все перевернулось. Они были в ловушке, и на каждого из них приходилось по двое противников.

— Ну же, Поттер, — снова сказал Малфой.

— Где Сириус? — спросил Гарри.

Пожиратели захотели поиграть как кошка с мышкой жизнями детей. Селена не могла допустить этого. Проклиная гриффиндорскую храбрость, она мчалась вместе со всеми после того как Гарри не отдал пророчество Пожирателям.

* * *

Они снова оказались в крутящейся комнате. Заклинания летели во все стороны. Запечатанные двери заново открывались. Это был бег по кругу до тех пор пока они снова не оказались в зале с аркой. Потом прибыл Орден Феникса во главе с Дамблдором.

Дамблдор пронесся по ступеням вниз, мимо Гарри и Невилла — теперь они больше не думали о побеге. Их школьный директор уже достиг нижнего яруса каменных сидений, когда ближайшие Пожиратели смерти заметили его и крикнули остальным, что он здесь. Один из них пустился бежать, карабкаясь по ступеням напротив, точно обезьяна. Дамблдор снял его оттуда заклятием без малейших усилий, будто невидимым арканом…

Только одна пара противников продолжала биться, не обращая внимания ни на что вокруг. На глазах у Гарри Сириус увернулся от красного луча, посланного Беллатрисой, — он смеялся над ней…

— Ну же, давай! Посмотрим, на что ты способна! — воскликнул он, и его голос раскатился эхом по огромной комнате.

— Остолбеней! — воскликнула Беллатриса.

— Протего Максима! — из-за спины Сириуса появилась Селена.

Огромный серебристый щит отбросил заклинание вверх. Лестрейндж под воздействием мощной магии упала на пол.

— Ты пыталась убить Сириуса! — кричал Гарри Поттер, выбегая вслед за Беллатрисой.

Люпин не смог его удержать. А Дамблдор последовал вслед за ними.

* * *

Пожиратели Смерти успели уйти все, кроме Люциуса Малфоя. Пророчество было утеряно. А Северус Снейп должен был принести плохие вести своему «господину».

* * *

— Милорд, пророчество разбилось — произнес зельевар.

— Круцио! — тело Снейпа пронзила адская боль, но он мужественно держался.

— Люциуса Малфоя схватили.

— Круцио! — Северус содрогнулся от пронизывающей боли.

— Круцио! — он упал на пол, стараясь не закричать.

— Круцио! — на черной рубашке выступили пятна крови.

Темный Лорд прекратил пытку. Такой соратник как Снейп нужен ему живым. Убить его он всегда успеет.

* * *

Селена с возрастающим беспокойством ждала своего жениха. Она давно вернулась в Хогвартс и посетила мадам Помфри, которая залечила её подвернутую ногу. Девушка вглядывалась в сумрак ночи, держа палочку с синим огоньком на конце перед собой.

— Люмос Максима! — свет вырвался из палочки и осветил большой квадрат земли вокруг волшебницы, — Люмос Максима!

За границей анти-трансгрессии раздался шорох. Селена вгляделась в темноту. Северус еле шел, перебирая ногами. Девушка поспешила к нему.

— Помоги мне — хрипло попросил зельевар.

— Сейчас, милый — волшебница подставила ему своё плечо и он на него оперся.

Они медленно побрели по направлению к замку.

— И хватит называть меня милым. Я — ужас Всея Хогвартса — даже сейчас Северус умудрялся шутить.

* * *

Когда они вошли в подземелья, Селена без церемоний сняла с зельевара мантию, жилетку и рубашку. Северус был не против, так как потерял сознание на тот момент. Девушка промыла водой его раны. Капнув лечебным зельем на большие пораженные области, она принялась снимать жар.

Всю ночь Селена провела у его постели, не смыкая глаз ни на минуту.

Ближе к утру волшебница заснула. А Снейп с трудом приоткрыл глаза. Он заметил невесту, которая расположилась на половине его кровати, повернув голову в её сторону.

— Спасибо, что даешь мне силы жить дальше, Селена — прошептал Северус и снова провалился в небытие.