Когда Уолтер, с трудом усевшись, посмотрел на часы и увидел, что уже начало седьмого, он тихонько ахнул. Неудивительно, что Милдред потеряла голову! Как он мог уснуть, забыв о времени? Должно быть, сам не заметил, как задремал.

– Я ушиб лодыжку, – пробормотал он, понимая, что это объяснение звучит довольно неубедительно, особенно сейчас, когда отек спал, и он был в состоянии наступить на ногу.

Милдред смотрела на него, недоверчиво приподняв бровь.

– Ты повредил ногу? – переспросила она, оглядываясь в поисках сброшенного ботинка. – Как это тебя угораздило?

– Поскользнулся, – ответил Уолтер, не желая останавливаться на подробностях. – Я выпил в деревне пару кружек пива и, отправившись на берег реки, начал спускаться по крутому склону. Трава была мокрая… Хорошо еще, если это не вывих!

Милдред внимательно посмотрела на него.

– Так ты сидел здесь и ждал, пока я разыщу тебя? – Она громко вздохнула. – О Господи, а я-то, идиотка, беспокоилась о тебе! Так мне и надо. – Она энергично поднялась на ноги. – Зачем ты вообще отправился в деревню? Тебе не стоило выходить из дома! Неужели нельзя было попросить пива у Лейтона?

Уолтер смущенно поднял на нее глаза.

– Хочешь верь – хочешь не верь, но я в какой-то момент решил, что не должен подвергать тебя опасности, и собирался уехать…

– Ах, вот как! – взорвалась Милдред. – Поэтому ты оставил свою машину, вернее, машину своего друга, у меня в гараже и отправился гулять по деревне, прекрасно понимая, что тебя здесь все знают? Ничего себе конспирация!

– Не сердись на меня, – огорченно пробормотал Уолтер. – Я чувствовал себя запертым в клетке и поначалу хотел только подышать свежим воздухом в парке, но потом ноги сами понесли меня по знакомой тропе… Мне не хотелось отрывать тебя от гостей.

Милдред задумчиво кивнула. Она не собиралась обсуждать с ним визит семейства Делмар и все, с этим связанное.

– Но сейчас ты в порядке. – Это был не вопрос, а скорее утверждение.

– Почему ты так думаешь? – удивился Уолтер.

– Человеку, у которого есть проблемы, подобные твоим, не стоит вести себя так легкомысленно. Неужели тебе это не приходило в голову, Уолт? Что, если не я, а полиция нашла бы тебя здесь? Ты спал, когда я подошла, и тебя взяли бы «тепленьким».

Лицо Уолтера изменилось, и в глазах его промелькнул страх. Он уже сожалел о своей неосторожности.

– Ты считаешь, что они станут искать меня здесь? – воскликнул он, и на его бледном лице лихорадочно сверкнули глаза. Болезненно морщась, он поднялся на ноги. – О Боже, я не подумал об этом!

Милдред сделала нетерпеливый жест.

– На самом деле я не думаю, что они нашли бы тебя здесь, – поспешно сказала она и, помолчав, спросила: – Ты в состоянии идти?

Уолтер с сомнением покачал головой.

– Я попробую. – Он сделал осторожный шаг и отвернулся, чтобы она не видела болезненной гримасы, исказившей его лицо. – Только не торопи меня, – добавил он, с трудом переводя дыхание. – Правда, до Стоунхилла далековато…

– О Господи, ну что мне с тобой делать! – воскликнула Милдред, с некоторой опаской рассматривая его. – Тебе не придется идти туда пешком. – Она шагнула к нему. – Давай руку, моя машина всего в сотне ярдов отсюда.

Всего! Уолтер сжал зубы, изобразив вымученную улыбку.

– Это хорошо, – сказал он, хватаясь за протянутую руку. – Только не думай, что я такой слабак.

Она еще раз с сомнением взглянула на него.

– Ладно, пошли! – отозвалась она.

Интересно, что сказал бы дедушка, узнав обо всем этом, мысленно усмехнулась Милдред. Но тот факт, что она была первой, о ком подумал Уолтер, когда лихорадочно искал, к кому обратиться за помощью, говорил о многом. Он явно не сомневался, что может довериться ей, тогда как пять лет назад смотрел на вещи совсем по-другому, припомнила она.

Сейчас этот человек полностью зависит от меня, и кто бы он ни был, мне не остается ничего другого, как помогать ему. У меня просто нет выбора.

Уолтер оперся о ее плечо, и они стали медленно взбираться по склону. Он был крупным мужчиной, и хрупкой Милдред было нелегко тащить его вверх, но она терпеливо шагала рядом, хотя ее плечо уже ныло от боли.

Он тяжело дышал, а она молчала, вдыхая знакомый аромат его дезодоранта. Ей приходилось бороться с охватившим ее полузабытым ощущением близости этого мужчины.

Господи, подумала она, понимает ли он, что все еще волнует меня? Или просто пользуется моей добротой?

Она ни в чем не была уверена. Этот мужчина, которого она безумно любила, а потом долго и мучительно пыталась выбросить из своего сердца, снова ворвался в ее жизнь. Судьба распорядилась так, и теперь ей предстоит снова вынести это нелегкое испытание.

– Твои гости уже уехали? – поинтересовался Уолтер, решив, что это вполне безобидный вопрос, и Милдред удивленно посмотрела на него.

– Да, – откликнулась она. – Они остановились у дедушки в Саммерхаусе, и я вызвалась отвезти их туда, чтобы позвонить твоему другу.

– Да?! – обрадовался Уолтер. – И тебе это удалось? Что же ты молчишь? Что сказал Дэвид? – засыпал он ее вопросами.

– Он не сообщил ничего нового, и мы договорились, что я позвоню ему завтра снова. У тебя хороший друг, но, на мой взгляд, ты с ним слишком откровенен. Он знает, кто я такая и что ты поехал ко мне.

– Зато ты не слишком откровенна со мной, – заметил Уолтер. – Кто были твои гости? – спросил он. – Этот молодой человек явно ухаживал за тобой.

Неужели он ревнует, поразилась Милдред, чувствуя, что бывший муж задет за живое.

– Какое это имеет значение? – недовольным тоном произнесла она. – Впрочем, если тебя это так интересует, их фамилия Делмар. – Она остановилась у дороги. – Здесь я оставлю тебя.

– Потому что я стал выяснять, кто твои гости? – шутливо поинтересовался Уолтер, и Милдред исподлобья взглянула на него.

– Потому что мне нужно пойти за машиной, чтобы забрать тебя отсюда, – ответила она. – Жди здесь. Я буду через минуту.

Он смотрел ей вслед, думая о том, как ему удастся забраться в машину.

Но все оказалось очень просто. Милдред отодвинула переднее сиденье до отказа назад, так что он получил возможность устроиться, практически не сгибая ногу в лодыжке.

Всю обратную дорогу в поместье Уолтер размышлял над словами Милдред. Если все трое ее гостей носят одну и ту же фамилию, значит, это одна семья, а отсюда следует… Он искоса посмотрел на нее. Похоже, лорд Персивал хочет снова выдать внучку замуж. Скорее всего, это именно так!.. Хотя, возможно, познакомившись где-то с этим молодым человеком, Милдред сама пригласила его с родителями к себе в Стоунхилл…

Но, в любом случае, это знакомство меня не радует, вздохнул Уолтер.

Словно уловив перемену в его настроении, Милдред настороженно взглянула на него.

– Мне показалось или ты хотел что-то сказать? – спросила она, выгибая бровь. – Если это касается Элджернона, то он даже не знает, кто ты такой на самом деле.

Уолтер нахмурился.

– Не знает, потому что я не представился, – резко заявил он, тут же забыв о своем намерении быть объективным. – Уверен, что ты не станешь рассказывать ему про меня.

– Почему? – спокойно спросила Милдред.

– Потому что, учитывая ваши близкие отношения, я сомневаюсь, чтобы он понял, почему бывший муж гостит в твоем доме.

Милдред тяжело вздохнула.

– По поводу «близких отношений» ты ошибаешься. Я едва знаю этого юношу, и сегодня мы встретились с ним только во второй раз.

– Правда? – воскликнул Уолтер, не сдержав облегчения.

– Неужели ты ревнуешь? – улыбнулась она.

– Возможно, – пробормотал он. Наступило молчание, и Уолтер был рад, что Милдред не продолжила этот разговор.

– Тебе помочь? – спросила она, когда они подъехали к замку, но он отрицательно покачал головой.

* * *

Проведя час в ванной, Уолтер почувствовал себя значительно лучше, физически, по крайней мере. Что такое вывих, думал он, ковыляя в спальню, по сравнению с моими страхами…

Он предпочел бы сам переговорить с Дэвидом, чтобы выяснить все подробности, но понимал, что это опасно. Приходилось полагаться только на великодушие Милдред.

Почему она помогает мне? – постоянно задавал он себе вопрос и не мог найти на него ответа. Может быть, я ей не совсем безразличен?

Главное сейчас – не поддаваться панике и терпеливо ждать, как будут разворачиваться события, сказал себе Уолтер.

Он решил, что не будет этим вечером ужинать в своей комнате. Нравится это Милдред или нет, лучше поесть на кухне с миссис Робинс, чем наверху в полном одиночестве.

Принятое решение подняло ему настроение.

Он оделся и, прихрамывая, отправился по лестнице вниз.

Холл был пуст, гостиная тоже. Возможно, Милдред не собирается ужинать дома? – подумал Уолтер.

Он знал, что у нее не было недостатка в друзьях, но предполагал, что если бы она планировала куда-то уезжать, то предупредила бы его об этом.

Уолтер подошел к двери в библиотеку и, не постучав, толкнул ее.

Милдред сидела за письменным столом, разговаривая по телефону. На ней было все то же платье, в котором она разыскивала его. Услышав скрип двери, она обернулась и, вопросительно подняв брови, сделала приглашающий жест рукой.

– Я скоро закончу, – шепнула она ему, зажимая рукой трубку и кивком головы указывая на кресло. – Сам посмотри, что хочешь выпить, – добавила она.

Обычно Уолтер избегал виски, но сегодня счел, что ему необходимо расслабиться. Добавив в стакан воды и положив туда несколько кусочков льда, он сделал большой глоток и с наслаждением почувствовал, как крепкий напиток ожег горло.

К тому времени, как он устроился в глубоком кожаном кресле рядом с камином, Милдред уже закончила разговор.

Уолтер допил виски и налил себе еще.

– Как твоя нога? – поинтересовалась она, и он с благодарностью поднял на нее глаза.

– Гораздо лучше. Я принял ванну, и мне сразу же стало легче. Так что, судя по всему, это действительно не вывих, а только растяжение, скоро я смогу передвигаться самостоятельно.

Милдред ничего не ответила, молча разглядывая его, и ему стало интересно, о чем она думает. Может быть, о том, что ему следовало предупредить ее, прежде чем приходить сюда? Или о его интересе к семейству Делмар?..

– Ничего, если я поужинаю внизу сегодня? – рискнул спросить он, чувствуя, что их молчание затянулось. – Я могу поесть на кухне, если миссис Робинс не возражает. Не хочу тебе мешать…

– Я ужинаю дома, – спокойно прервала она его. – Но даже если бы это было не так, ты прекрасно знаешь, что я не в состоянии допустить нечто подобное. – Она укоризненно взглянула на Уолтера. – Твой приезд, безусловно, был для меня неожиданностью, но раз уж это случилось, ты можешь рассчитывать на мое гостеприимство, как и любой другой человек.

– Спасибо. – Уолтер сдержанно улыбнулся. – Но если ты все-таки собиралась уйти, я бы предпочел компанию миссис Робинс или Лейтона, чем ужинать в одиночестве.

Милдред нахмурилась.

– Не можешь не думать о том, что произошло с тобой?

– Похоже, что так. – Уолтер в очередной раз отхлебнул виски и нашел, что напиток отличный. – Давай не будем говорить об этом. Уверен, тебе тоже не по себе от моих злоключений.

– Конечно. – Милдред отошла к окну. – Но, по крайней мере, это отвлекает меня от собственных проблем. Расскажи, как ты жил эти пять лет. Что делал?

– Неужели тебе это интересно? – Уолтер был удивлен подобным вопросом. Ты уже практически все знаешь… – Он пожал плечами. – Сначала у меня была временная работа, а потом я устроился на эту пресловутую фирму и служу там уже четвертый год.

Милдред прислонилась плечом к оконной раме.

– Ты живешь один?

– Да. – Уолтер помолчал, а потом сказал с подкупающей откровенностью: – Конечно, у меня были подружки, но ни одну из них я не смог вынести долго.

Сердце Милдред дрогнуло, но она сказала себе, что не должна реагировать на это признание так болезненно. Что удивительного в том, что у молодого, здорового и к тому же не связанного узами брака мужчины были кратковременные романы?

У меня небольшая квартира: спальня и гостиная. Я все эти годы жил там один, если не считать Шейлы.

– Шейлы? – удивилась Милдред. – Это еще кто?

– Моя собака, – пояснил Уолтер. – Это был прелестный веселый кокер-спаниэль, но он погиб три месяца назад. Попал под машину.

– Мне очень жаль, – пробормотала Милдред, и глаза ее наполнились слезами. Она очень любила животных, и смерть каждой из собак, живущих в поместье, воспринимала как свое личное горе. – Я хорошо понимаю, каково тебе было потерять его, – сказала она, и, заметив, что Уолтер допил виски, протянула руку к его стакану. – Позволь, я налью тебе еще, ведь до ужина добрых полчаса.

Они снова надолго замолчали.

Милдред протянула Уолтеру стакан очень осторожно, явно стараясь не коснуться его руки. Затем она устроилась в кресле напротив.

Вертя стакан в ладонях, он задумчиво смотрел на нее, а она прикрыла глаза, и, прислушиваясь к потрескиванию дров в камине, мечтала забыть все, что когда-то связывало ее с этим мужчиной.

– А ты, – наконец решился Уолтер задать давно мучивший его вопрос, – не планируешь новое замужество?

Милдред вздрогнула. Она не ожидала такого поворота беседы и не сразу нашлась, что ответить. Они знали друг друга слишком хорошо, чтобы она могла произнести заведомую ложь.

Одна из пуговиц его рубашки расстегнулась, приоткрыв темный завиток волос на груди. Сквозь тонкую ткань Милдред чувствовала силу его тела, которое когда-то знала так же хорошо, как свое собственное.

– Нет, я не думаю больше о замужестве, наконец ответила она, стараясь говорить уверенно.

– Тогда позволь поинтересоваться, с кем ты разговаривала только что по телефону? спросил Уолтер. – Не с мистером ли Делмаром-младшим?