Рождество пришло и прошло без всяких происшествий.

Тони больше не заговаривал о смерти отца, хотя рождественским утром немного всплакнул. Это было, когда он обнаружил среди долгожданных подарков велосипед. Малыш вспомнил, что отец обещал научить его кататься, и Линде пришлось потратить немало времени, уверяя, что сумеет сделать это не хуже.

Тони вообще было трудно осознать случившееся. Он никак не мог понять, почему нельзя больше видеть папу. Было очень просто твердить ему: «Ты же знаешь, что папа умер», но для четырехлетнего малыша эти слова не имели реального смысла.

В рождественское утро они были в церкви, а когда вернулись домой, там оказался Дейвид. Линда не видела его с того дня, когда они с Тони были в «Мэноре», и, признаться, не слишком рада была увидеть. Она довольно сухо приветствовала его, но Дейвид, кажется, не обратил внимания на ее отчужденность.

Тони немедленно решил, что дядя сможет научить его кататься на новом велосипеде гораздо лучше, чем мама, и Линда не стала возражать. Они удалились вдвоем в прекрасном расположении духа, и Линда очень удивилась, когда ее сын примчался обратно минут через пятнадцать.

Тони так сиял, что даже бабушка не стала бранить его за то, что он ворвался в комнату.

— Пойдемте скорее! Я вам кое-что покажу! — кричал он, умоляя маму к дедушку с бабушкой пройтись на конюшню. Подарок дяди Дейвида взволновал его куда сильнее велосипеда…

Конечно, это был пони! Линда поняла это еще до того, как увидела чудесного маленького шотландца с мохнатой шерстью и мягкими глазами. Итак, Дейвид все-таки купил его. Что ж, этого можно было ожидать — он никогда не принимал всерьез ее слова! И не стоило разочаровывать Тони бесполезными упреками в адрес обожаемого дяди. Линда знала, что решающий разговор с Дейвидом еще впереди. Важно было только успеть подготовиться, собрать вещи и объявить Бакстерам о своем объезде.

Дейвид встречал Новый год у Патрика и Грейс. Шарлотта объяснила, что Мэрфи традиционно устраивают вечеринку в канун Нового года, но в этот раз они с Тимоти решили остаться дома. Дейвид уверял, что тоже предпочел бы встретить Новый год с Тони, но его мать сказала, что Грейс будет слишком разочарована, если никто из них не придет.

Это уж точно! — подумала Линда, тщетно стараясь быть снисходительной. Хотя ей нравился Патридс Мэрфи, она не могла забыть, что он значительно старше жены и что Грейс обращается с Дейвидом как с человеком гораздо более близким, чем просто друг.

Сколько Линда ни уверяла себя, что ей наплевать, как Дейвид и Грейс проводят время, ее подозрения только усиливались. «Лучше поздно, чем никогда» — так, полагала она, думала Грейс. Сейчас, когда Дейвид оставил журналистику и его жизнь стала гораздо стабильнее, она наверняка постарается прибрать его к рукам…

Когда на следующее утро Дейвид вошел в гостиную, Линда составляла список вещей, которые нужно взять с собой. Она решила, если Бакстеры не будут возражать, оставить пока большую часть их с Тони имущества в «Эбби-Грэйндж»: ведь до того, как будет найдена подходящая квартира, им придется остановиться в каком-нибудь отеле.

Появление деверя в такой момент не обрадовало ее. Линда не была готова к разговору, но, когда она собралась уйти из комнаты, Дейвид преградил ей путь.

— Мы можем поговорить? — спросил он. Его разгоряченное лицо свидетельствовало о непреклонной решимости, глаза блестели, и нервы Линды болезненно напряглись.

— Я очень занята, — поспешно ответила она. Если бы она знала, что встретится с ним, то оделась бы более тщательно. Уж, наверное, Грейс вчера поражала всех безупречной элегантностью…

— Ну, я уверен, что не так уж сильно, — заявил Дейвид, закрывая дверь и прислоняясь к ней. — Ты неделями избегаешь меня. Думаешь, я этого не замечаю?

Линда одернула просторный домашний свитер и инстинктивно обхватила себя руками.

— Не знаю, что ты имеешь в виду, — сказала она. — Разве мы обязаны постоянно общаться? Тони на тебя молится — ну, ладно, пусть так. Надеюсь, тебе этого достаточно.

Дейвид вздохнул.

— Не притворяйся, что не понимаешь! Боюсь, ты выбрала неправильную тактику. Думаешь, если проблему игнорировать, то она исчезнет?

— Но я не вижу никакой проблемы!

— Вот как? В таком случае, я тебе объясню. — Дейвид явно не собирался отступать. — Ты, я и Тони! Линда, мальчик — мой сын! Нравится тебе это или нет, но с этим придется считаться. Мы можем разрешить эту проблему цивилизованно или нет. Все зависит от тебя.

Линда вздернула подбородок.

— Ты что, думаешь — вот так сказал и ушел? Это вздор, ты сам знаешь! Тебе никто не поверит! Одного не могу понять: за что ты решил наказать меня? Хорошо, я допускаю, что тогда мы были виноваты оба. А ты хочешь представить дело так, будто это я тебя соблазнила.

— Не будь такой безмозглой дурой! Дейвид теперь отошел от двери, путь был свободен, но Линда не двигалась с места. Она явственно ощущала исходящую от него угрозу, но не могла понять, в чем именно она состояла. Когда дело касалось Дейвида, Линда вообще переставала доверять самой себе. Его смуглое лицо и стройное тело были так возмутительно знакомы! Несмотря на то, что он похудел, черные джинсы обтягивали его, как перчатка.

— Я… у тебя нет никаких доказательств, — промямлила она, опустив глаза. — В этом деле и не может быть доказательств! А сейчас я должна идти. Мне надо… кое-что сделать.

Она чуть было не сказала «складывать вещи», но передумала. Ему совсем ни к чему было знать, что она уезжает, пока ее планы не осуществились.

— Ты просила доказательств? Изволь, — медленно проговорил Дейвид, игнорируя ее последние слова. — Алан не мог иметь детей. Он болел свинкой в подростковом возрасте, и после этого…

Линда задохнулась.

— Ты лжешь!

— Спроси у моей матери.

— Но… но… — отчаянно защищалась Линда, — многие юноши… подростки… болеют свинкой! Не обязательно после этого…

— Алан знал, что не может иметь детей, — спокойно перебил Дейвид. — Он прошел специальное тестирование, когда его отношения с Грейс начали смахивать на что-то серьезное.

— Его отношения с Грейс? — эхом отозвалась Линда. — У него не было отношений с Грейс! — Дейвид ничего не ответил, и она добавила: — Он… он говорил мне, что это его мать хотела, чтобы он женился на Грейс. А сам он ею не интересовался!

Дейвид пожал плечами.

— Что я могу сказать?

Его невозмутимость говорила лучше всяких слов. Но Линда не могла смириться с мыслью, что ее муж зачем-то скрывал от нее свое прошлое.

— Это неправда, ты все выдумал! Алан не был связан с Грейс. Она ему даже не нравилась!

— Это он так сказал?

— Ну… — Алан ей этого не говорил, но у Линды сложилось такое впечатление. — Неважно, что он говорил. Женился-то он на мне! На мне!

— Разве я не знаю? — с горечью произнес Дейвид.

— Ты все это говоришь, чтобы отомстить мне! — крикнула она. — Боже мой, я, должно быть, действительно задела твою гордость!

— Моя гордость здесь ни при чем, — устало вздохнул Дейвид. — Господи, да ведь Алан был практически помолвлен с Грейс! По крайней мере, до тех пор пока не узнал, что не сможет стать отцом.

Линда чуть не разревелась. В конце концов, при чем тут Грейс? Какая разница, как к ней относился Алан? Ведь Дейвид только что представил ей неоспоримое доказательство своего отцовства! И об этом, оказывается, знали все — знала его мать, знала Грейс… И только она сама все эти пять лет оставалась в неведении!

— Ты, наверное, спятил. — Линда и сама не верила в то, что говорит, но отступать было некуда. — Алан всегда завидовал тебе, но я думаю, что это ты ревновал к своему брату!

— Ох, Линда!

Похоже, Дейвид был смущен ее растерянностью и отчаянием. Линде на какое-то мгновение показалось, что им овладела усталость — а может быть, скрытое чувство стыда? — и ей удастся разжалобить его.

— Ты не сделаешь этого, Дейвид! — вскричала она, черпая силу в его очевидной слабости. — Я знаю, ты любишь Тони, и уверена, что ты хотел бы быть его отцом. Но это невозможно: ведь Алан…

— Я и есть его отец! — упрямо перебил Дейвид. — Боже милостивый, Линда, ну что еще мне сделать?! Ладно, ты хочешь знать все? Черт возьми, я тебе выложу! Так вот, Алан специально отправил тебя в «Эбби-Грэйндж» перед свадьбой, чтобы я тебя трахнул!

— Нет! — Линда не могла больше сказать ни слова и только отчаянно мотала головой. А когда к ней вернулся дар речи, еле слышно добавила: — Я тебе не верю. Я была права: ты спятил.

Пусти, я хочу уйти.

— Подожди. — Дейвид остановил ее. — У нас с тобой это произошло не так, ты сама знаешь. То, что я сделал… нет, то, что мы с тобой сделали, делалось в любви. Если хочешь знать всю правду, я тогда отказался…

— Нет!

Снова это слово слетело с губ Линды, и весь ее мир сдвинулся и повернулся вокруг оси. Алан не мог ему этого предложить! Все это лишь подлая уловка, чтобы украсть у нее сына!

Дейвид мрачно глядел на нее.

— Я знаю, тебе не хочется верить, но это правда.

— Он же был твоим братом, — жалобно возразила Линда, и Дейвид свирепо вцепился себе в волосы.

— Ты думаешь, я этого не знаю? — огрызнулся он. — Ты думаешь, я не размышлял долго и тяжко, прежде чем сказать тебе? Господи, да если бы ты была хоть немного благоразумнее, я бы тебе ничего не открыл! Но ты почему-то решила, что я твой заклятый враг, и мне некуда было деться.

Линда покачала головой.

— Это сумасшествие…

— Да? — Дейвид пожал плечами. — Видимо, Алан так не думал.

— Но откуда он знал?.. Как он мог хотя бы предположить…

— Что нас потянет друг к другу? — сухо спросил Дейвид. — О, он догадался еще в тот вечер в Лондоне, помнишь? Он уже тогда понял, что я в тебя втюрился.

Линда судорожно вздохнула.

— Но у тебя же была подружка! — воскликнула она.

— Вот как? — темные брови Дейвида взметнулись вверх. — Впервые слышу. Откуда она взялась? Я тогда только что вернулся из Штатов!

— Ах, это смешно! — Линда действительно еле сдерживалась, чтобы истерически не расхохотаться. — В твоей жизни всегда присутствовали женщины. Тогда это была модель. Я видела вас вдвоем на фотографии в газете.

Лицо Дейвида сардонически скривилось.

— Ты увидела мое фото в какой-то газете и немедленно решила, что женщина рядом со мной — моя подружка?

— Ну, не совсем так… Алан сказал мне, что за женщина снята рядом с тобой. — Линда покраснела, поняв, что в данной ситуации это не аргумент. — Но он бы не стал лгать мне! Не стал бы!

— Ты так считаешь? — Дейвид вздернул плечи. — Ну, мне-то лучше знать, с кем и когда я встречался.

Линда вздрогнула. Не хватало еще, чтобы он начал изображать из себя невинного агнца!

— Ты не можешь отрицать, что женщины были! И если Алан в том случае ошибся, то в остальных он был прав!

— Ладно. — Дейвид решил не спорить. — Но только не проси меня рассказать тебе мою биографию. Я никому из них не причинил вреда — за исключением тебя, быть может.

— О, мне ты славно навредил! И по каким-то причинам до сих пор вредишь. Как будто… как будто Алан мог просить тебя… соблазнить меня! — Лицо Линды исказилось, она чувствовала, что еще немного — и нервы не выдержат. — Я в жизни не слышала ничего более отвратительного! Дейвид, Алан был моим мужем, я знала его лучше, чем кто-либо другой. И я не позволю тебе оскорблять его память! Сначала ты пытался обольстить меня, но это не сработало; твои угрозы я не воспринимала всерьез. И тогда ты придумал эту гнусную ложь…

— Черт побери, он бы не был твоим мужем, если бы не я! — крикнул Дейвид. — После того что случилось, я рассказал ему все, и он был удовлетворен! Алан все просчитал; он надеялся, что ты забеременеешь и ваш брак не окажется бесплодным. После истории с Грейс он не хотел больше рисковать. Как видишь, его расчет полностью оправдался.

— Ты видел Алана? Перед свадьбой?

— Разумеется, видел! — Дейвид застонал. — А куда же, по-твоему, я ездил? Я же еще был в отпуске по болезни, помнишь?

— Твоя мать сказала, что ты уехал в Лондон, — вяло возразила Линда, и Дейвид криво усмехнулся.

— Ну, конечно. Сначала. В Йемен ведь летают из аэропорта Хитроу.

— Ты летал в Йемен?! — Линда была ошеломлена. — Алан никогда об этом не рассказывал…

Вот теперь ей стало по-настоящему страшно.

— Ну конечно, он тебе не рассказывал, — устало согласился Дейвид. — Это ведь не входило в его планы. И, разумеется, меньше всего он думал о наших чувствах. Я умолял его отпустить тебя, Линда! Я пытался объяснить, что на самом деле произошло между нами. Но он не желал ничего слушать.

— Вот видишь! Алан любил меня!

— О, я в этом уверен, — с сарказмом сказал Дейвид. — Особенно когда ты вынашивала его ребенка.

— Он действительно был для Тони прекрасным отцом! А если ты и вправду рассказал Алану обо всем, то должен быть благодарен, что он простил тебя! Ему было нелегко это сделать. Разве ты не понимаешь?

Дейвид возвел глаза к небу.

— По-моему, до тебя мои слова просто не доходят. Ты не желаешь слушать никаких объяснений. Видит Бог, я иногда задумываюсь, действительно ли Алан любил тебя или он затеял все это только затем, чтобы унизить меня.

— Ты параноик!

Не в силах больше выносить этого, Линда бросилась мимо него к двери, хотя ноги у нее предательски подгибались. Она чувствовала, как рушится все, во что она верила. Хотя она яростно защищала Алана, надежды уже не было.

— Не уходи!

Его мучительная мольба настигла ее, когда она уже схватилась за ручку двери. В голосе звучало такое глубокое чувство, что Линда не смогла не остановиться.

— Тони — мой сын, — произнес Дейвид надломленным голосом, подходя к ней сзади так близко, что Линда спиной почувствовала тепло его тела. Он оттянул воротник ее свитера и коснулся губами нежной кожи на шее. — Я никогда не хотел причинить тебе вреда, Линда. Алан знал — ты единственная женщина, которую я любил!