— Я все гадал, когда же ты решишь нанести мне визит. — Макс сидел в кресле перед камином, сжимая в руке бокал с бренди.

— Я думал, лучше дать тебе день на размышление. — Лори плюхнулся в другое кресло.

— Я только и делал, что размышлял, — признался Макс.

— Сомневаюсь. — Лори бросил выразительный взгляд на полупустой графин с бренди. — Бьюсь об заклад, что его не раз наполняли.

Макс пожал плечами:

— Я не заметил.

Лори плеснул себе бренди.

— Выглядишь ужасно.

— Спасибо, приятно знать, что люди ценят твои таланты, Выглядеть ужасно — тоже своего рода искусство.

Макс потер рукой щетину. Он прекрасно знал, что вид у него неважнецкий. Но сейчас это его не беспокоило.

— Почему ты не рассказал мне о своих отношениях с Пандорой?

Лори печально вздохнул:

— По правде говоря, не знаю. Тебя не было рядом в то время. Когда же ты наконец немного пришел в себя после ухода из армии, эта история уже мхом поросла. Да если б я и рассказал, разве это что-нибудь изменило бы?

Их взгляды встретились, и на несколько бесконечных мгновений повисла тишина. Макс невесело усмехнулся:

— Нет.

— Я тоже так думаю. — Лори отпил немного бренди. — Поэтому-то мне и казалось бессмысленным заводить этот разговор.

Макс что-то внимательно разглядывал на дне своего бокала.

— Ты ее любил?

Лори помедлил.

— Может быть, хотя и недолго. Тогда я думал, что она разбила мне сердце, но на самом деле пострадала только моя гордость.

Макс вздохнул с облегчением и протянул бокал. Лори беспрекословно наполнил его.

— Пока я не забыл, это для тебя. — Лори вытащил из кармана золотую цепочку с золотыми яблоками.

Макс внимательно осмотрел изящную вещицу.

— Ювелир прекрасно поработал, это именно то, что нужно.

— Почему бы тебе не подарить ей это? Ты мог бы наконец закончить игру.

— Наверное.

Украшение мягко мерцало в свете пламени. Макс смотрел на него как загипнотизированный.

— Недавно моя мать спросила меня, действительно ли я хочу жениться на женщине, которая настолько меня боится, что решилась на бегство. Ты сказал, в экипаже она была испугана?

— Ну... да... но…

— Эта женщина так хотела убежать от меня, что готова была забыть о своих страхах. — Он покачал головой. — Этот вопрос постоянно крутится в моей голове, но посмотреть правде в лицо у меня не хватает духа. Даже сейчас.

— Но ты ведь отдашь ей яблоки?

— Нет. — Макс протянул ожерелье Лори.

— Нет? — поражение произнес Лори. — Что ты имеешь в виду? Это самое глупое, что я когда-либо слышал от тебя.

— Или самое умное. — Макс тяжело вздохнул. — Если я подарю это Пандоре, то я выиграю и у нее не будет другого выбора, кроме как выйти за меня замуж.

— Я думал, ты к этому и стремишься.

— Я тоже так думал. — Он помолчал. — Если я этого не сделаю, победит она.

— И получит право назвать тебе невесту! — Голос Лори звенел от негодования. — Ты прекрасно знаешь, что она выберет Синтию. Мою Синтию.

— Мисс Уитерли не имеет никаких обязательств, — мягко сказал Макс. — Она не участвует в пари и потому не обязана подчиняться решению Пандоры.

— Очень на это надеюсь, — прошептал Лори. — Но я все-таки не понимаю. Почти месяц ты бился как лев, чтобы получить Пандору. Почему ты останавливаешься теперь, когда до победы рукой подать?

— Подумай, Лори. Я же играл не совсем честно, понимаешь? Мои действия, так сказать, не отвечали духу игры. Больше половины очков достались мне просто так.

— Разве это так важно?

— Когда мы заключали нашу сделку, все, что я хотел, — это получить достойную жену, у которой была бы хоть капля мозгов. — Макс тщательно подбирал слова, пытаясь одновременно и сам разобраться в своих чувствах, и объяснить их другу. — Пандора отвечала всем моим требованиям. Меня не волновало, каких усилий потребует от меня победа. Было так увлекательно справляться с ее заданиями! Но потом я понял, что мне нужна не только ее рука, но и сердце. Ее любовь. Я желаю, чтобы она вышла за меня замуж не потому, что проиграла, — резко сказал Макс, — а потому, что хочет этого, что любит меня.

— Она же любит тебя.

— Ты в этом уверен? Она тебе это сама сказала?

— Ну, не так прямо, — протянул Лори, — но даже слепой увидит, что она тебя любит.

— Все, что я вижу, — это женщину, которая скорее согласится погибнуть, нежели выйти за меня замуж.

Макс кивнул на смятый листок, лежащий на столе рядом с графином.

— Это записка, которую она мне оставила. Она пишет, что наша игра была — как это она выразилась? — «восхитительно забавной», но теперь, когда она снова увидела тебя, в ней пробудились прежние чувства.

— Чепуха! — фыркнул Лори. — Хотя сейчас мы все же в лучших отношениях, чем были раньше.

— Это не имеет значения, я все равно не верю тому, что она говорит о тебе, — сказал Макс, сминая записку — Пандора также пишет, что давно решила не выходить замуж без любви, и поэтому она не может стать моей женой.

— Может быть, речь идет не о ее, а о твоей любви?

— Посмотрим. — Он бросил записку в камин. — Она победила в игре, так что сейчас все в ее руках.

Пламя принялось лизать край бумаги.

— Знаешь, она никогда не говорила о любви, когда каждый из нас излагал свои требования к супругу. И я, конечно, тоже. В то время это не имело значения. Я не думал, что любовь так важна для Шалуньи с Гросвенор-сквер, и уж, конечно, она не входила в планы распутника, негодника и чудовища.

Записку Пандоры охватил огонь. Языки пламени взметнулись вверх и опали, оставив только бесформенную кучку черного пепла, готовую рассыпаться от малейшего прикосновения.

— Странно, теперь, когда все почти кончено, это единственная вещь, которая имеет значение.

Пандора держала в руке записку, написанную хорошо знакомым твердым почерком.

Дорогая мисс Эффингтон!

Я признаю свое поражение. Завтра истекает срок игры, так что я заеду к вам в пять часов для того, чтобы узнать в вашем решении.

Пожалуйста, ответьте, удобно ли вам это время.

Искренне ваш,

Трент.

— Мисс Пандора?

Она оторвала взгляд от письма.

— Слуга, доставивший письмо, говорит, что ему приказано подождать ответа, — сказал Питерс.

— Скажи ему, что время меня устраивает.

— Хорошо. — Он замялся, будто желая что-то сказать, потом, кивнув, ушел…

Взгляд Пандоры вернулся к краткому посланию Макса.

Я признаю свое поражение.

Внутри ее образовалась пустота. Макс мог заработать последнее очко, но предпочел этого не делать. Он готов согласиться на ту невесту, которую она для него выберет, лишь бы не жениться на ней.

Как мог Лори так ошибиться? Она смяла записку. Что ж, она воспользуется своим правом победителя в соответствии с их договором. До завтрашнего дня она должна найти подходящую невесту. Целый день для того, чтобы решить его судьбу, его будущее.

Сколько времени ей понадобится, чтобы оправиться самой?

Время вышло.

Пандора мерила шагами гостиную, испытывая непривычные ощущения от того, что теперь ей не нужно прокладывать дорогу между грудами разных безделушек, книг и бумаг. По какой-то неизвестной причине, узнав о капитуляции Макса, ее мать изъявила необычное для себя желание привести комнату в образцовый порядок. Горничные работали весь вчерашний вечер и большую часть этого дня.

Теперь ничто не напоминало о былом беспорядке. И это только усиливало дурные предчувствия Пандоры.

Макс мог приехать с минуты на минуту. Тиканье часов сводило ее с ума. Пандора не знала, чего ей хочется больше: чтобы встреча прошла как можно скорее или чтобы не состоялась вовсе. Как бы то ни было, игра закончена. Не будет больше приключений с Максом. Не будет словесных перепалок, заразительного смеха, пытливых взглядов его серых глаз, которые так глубоко проникали в ее душу. Никогда раньше она не теряла ничего по-настоящему ценного.

— Пандора! — В комнату вошла Синтия и внимательно посмотрела на подругу. — Я пришла, как только получила твою записку. Ты уверена, что не хочешь встретиться с лордом Трентом наедине?

— Абсолютно. — Свидания с Максом тет-а-тет ей хотелось меньше всего. Пандора криво усмехнулась:

— Можешь считать себя моим секундантом. Кроме того, ты с самого начала участвовала в игре, и будет логично, если ты увидишь ее окончание.

— Я все еще не могу поверить, что ты выиграла.

— Я тоже.

Синтия села на диван, но тут же вскочила, пораженно озираясь.

— Что, ради всего святого, здесь произошло? — Она обвела комнату удивленным взглядом. — Все выглядит таким…

— Пристойным?

— Именно, — кивнула Синтия.

Пандора покачала головой:

— Я видела гостиную в таком виде только раз или два и не могу сказать, что мне это нравится. Я чувствую себя довольно неловко.

— Могу понять почему, — пробормотала Синтия. — Это нервирует.

Со своего излюбленного места над гонгом подал голос Геракл:

— Мяу. — Его глаза-бусины сердито блестели.

— Ну конечно, он-то никуда не пропал, — простонала Синтия.

Дверь открылась. Питерс впустил Грейс, за ней шли Макс, Лори и отец Пандоры.

— В этой чертовой комнате теперь ничего не найдешь, — проворчал Гарри, с неодобрением оглядывая гостиную.

Слуга вышел, аккуратно закрыв за собой дверь. У Пандоры мелькнула мысль, не позвать ли его назад. Ему будет ужасно неудобно подглядывать в замочную скважину вместе с миссис Барнс, поваром и остальной прислугой.

— Добрый вечер, мисс Эффингтон, — вежливо произнес Макс.

— Как всегда, рада вас видеть, лорд Трент, — ответила Пандора с одной из своих самых ослепительных улыбок. — Вы тоже привели секунданта?

— Я не думал о Лори в таком качестве, — пожал плечами Макс.

— Я здесь всего лишь как заинтересованный наблюдатель, — быстро произнес Лори.

— На вашем месте хотел бы оказаться почти весь Лондон. — Пандоре стоило немалых усилий произнести эти слова спокойно и равнодушно. — Какая жалость, что многие сегодня потеряют свои ставки! Полагаю, большинство ставило на лорда Трента.

— Они, как и я, недооценили вас, — беспечно улыбнулся Макс. — Продолжим?

— Конечно. — Пандора изо всех сил старалась сохранить спокойствие, несмотря на то что сердце ее колотилось как бешеное, а на душе было тяжело. — Согласно условиям нашего договора, в случае моей победы я выбираю вам подходящую невесту, кого-то вроде мисс Уитерли.

— Я так и думал, — раздраженно сказал Лори. — Я знал, что вы заставите его жениться на Синтии.

Пандора покачала головой:

— Я не…

— Я не позволю! — оборвал ее Лори. Он стиснул зубы, вид у него был как у человека, который решает, не броситься ли с обрыва вниз. — Я не допущу этого.

— Вы этого не допустите? — протянула Пандора.

— Почему не допустите? — быстро спросила Синтия.

— Почему? — Он прошелся по комнате и встал прямо перед Синтией. — Потому, что я хочу... я хотел бы…

— Что? — Глаза Синтии расширились.

— Чтобы вы бранили меня во время танцев до конца моих дней, — чуть задыхаясь, проговорил Лори.

Пандора охнула. Макс издал странное бульканье, и она бросила на него укоризненный взгляд.

— Он боится сказать правду? — чуть понизив голос, спросила она.

В голосе Макса слышался еле сдерживаемый смех:

— Да, когда это касается его самого.

— Нет, я скажу! — отрезал Лори. — Он не может на вас жениться, потому что это собираюсь сделать я.

— О Боже! — Синтия изумленно улыбнулась.

— Ну? — встревоженно спросил Лори.

— Мы еще обсудим это. — Глаза Синтии сияли от счастья.

— Обсудим? — Лори повысил голос. — Вы хотите сказать, что можете не…

— Я не собиралась называть имя Синтии, — оборвала его Пандора. — Я говорила, что подойдет кто-то похожий на нее.

— Чье имя вы собирались назвать? — В глазах Макса бушевал огонь.

Она несколько секунд смотрела на него. Как она будет жить без Макса?

— По правде говоря, я не могу…

— Я хочу, чтобы эта чушь немедленно прекратилась! — В комнату вплыла пышущая здоровьем невысокая женщина, одетая по последней моде.

— София! — восхищенно сказал Гарри.

Грейс бросила на мужа вопросительный взгляд.

— То есть я имел в виду — леди Трент.

Леди Трент?

— Мама, — простонал Макс.

Леди Трент кивнула Грейс:

— Леди Гарольд.

Она обвела взглядом собравшихся, и ее глаза безошибочно остановились на Пандоре.

— Вот что, мисс Эффингтон, мой сын был сам не свой последние несколько дней, если верить слугам.

— Мама, — выдавил из себя Макс.

Она не обратила на него никакого внимания.

— У меня есть основания полагать, что из-за вас. Более того, у меня есть основания думать, что и вы были несчастны.

— Неужели? — Пандора подняла бровь.

Леди Трент вздохнула, как будто это было само собой разумеющимся.

— Ваше бегство длилось едва ли два часа, если я правильно понимаю. Это означает, что вы либо внезапно осознали сомнительность того, что собирались сделать, либо поняли, что выбрали не того джентльмена. Я, конечно, не в восторге от этой партии, но даже я признаю, что настоящая любовь — это такая редкость! Так что не изображайте из себя глупую зануду…

— Простите, леди Трент, но зануда — это я. — Лори отвесил поклон.

— Мой зануда, — добавила Синтия кокетливо.

— Пандора, — пристально посмотрел на нее Макс, — почему вы вернулись?

У нес пересохло в горле.

— Почему?

Он подошел к ней:

— Что вы собирались сказать до того, как пришла моя мать?

Пандора отступила назад.

— Что?

Он сделал еще один шаг.

— Чье имя вы собирались назвать?

Пандора покачала головой и распрямила плечи.

— Ничье. Я решила, что наша игра была нелепостью и я не должна связывать вас. — Она пожала плечами, как будто это не имело значения. — Поэтому я и решила никого вам не навязывать.

— Почему вы не хотите выполнить наш договор? — Его взгляд был пристальным и жестким.

— Я уже сказала.

— Теперь скажите мне правду.

— Хорошо. Вы можете жениться только на мне. А я скорее войду в клетку к тигру, чем выйду за вас замуж.

— Почему?

— Потому что медленная, мучительная смерть лучше, чем брак с вами!

— Не правда. — Макс снова придвинулся к ней, и от его взгляда у Пандоры перехватило дыхание. — Почему вы сказали, что я могу жениться только на вас?

— Потому что я дура! Как сказала ваша мать, глупая зануда! — Она ни секунды больше не могла переносить его взгляда.

— Что еще?

— Ничего! — Она попыталась отступить, но за ней была только закрытая дверь.

— Дора! — Он был от нее на расстоянии шага.

— Не называйте меня Дорой!

Он посмотрел на нее.

— Что еще?

— Ничего! Все!

Его взгляд терзал ее душу, и все, что она таила в душе, выплеснулось наружу:

— Я не могу видеть вас женатым на другой женщине, потому что люблю вас, вы, бесчувственное животное! Я, наверное, полюбила вас с того самого момента, как сказала вам, какой вы распутник, мошенник и негодник.

— Не забудьте и про чудовище. — Уголки его губ поползли вверх, как будто он сдерживал улыбку.

— Я не забыла, — сердито посмотрела на него Пандора. — Вы думаете, это смешно?

— Немножко. — Она попыталась уйти, но он удержал ее. — Я очень ценю ваше нежелание насильно навязывать мне невесту, но, боюсь, вы волновались попусту.

— Почему? Это часть нашего договора. Если вы победите, я выхожу за вас замуж. Если выиграю я, то выберу невесту вам. Вы признали поражение. Я выиграла.

— Не совсем, — он покачал головой, — по крайней мере пока.

— Что вы имеете в виду? — Стук сердца отдавался у нее в ушах.

— Когда мы устанавливали сроки выполнения подвигов, вы сказали, что отсчет времени начинается с момента заключения сделки.

— Сегодня прошло четыре недели с того момента.

Макс покачал головой:

— Когда мы на кладбище договаривались о нашей игре…

— Праведный Боже! — простонал Гарри. — Грейс, ты это слышишь? Они заключили свой договор на кладбище!

— Тише, дорогой, — прошептала Грейс.

— Это было сразу после полуночи, — сказал Макс, — что означает, что игра еще не закончена.

— Но вы сдались, — еле слышно сказала Пандора.

— Я передумал. — Макс посмотрел на Лори:

— Ты случайно не…

Лори, ухмыльнувшись, достал из кармана какой-то блестящий предмет и бросил Максу. Поймав его, Макс повернулся к Пандоре:

— Двенадцатый и последний подвиг.

Глаза Пандоры наполнились слезами. На его ладони лежала изящная золотая цепочка, на которой крепилась небольшая золотая сфера. У Пандоры задрожали колени. Нет, не сфера. Яблоко из литого золота покоилось внутри яблока чуть большего размера с изящной филигранью, и все это окружал шар из золотой проволоки также в форме яблока.

— Это свадебный подарок, — тихо сказал Макс.

Пандора кивнула:

— Знаю, Зевсу от Геры.

— Нет, — он заглянул ей в глаза, — Доре от Макса.

— Звучит как собачьи клички. — Она шмыгнула носом, пытаясь скрыть предательские слезы.

— Неразлучные песики, соединенные любовью. — Его голос вновь стал серьезным. — Ты же знаешь, как я тебя люблю.

— Правда? — Она не сумела скрыть удивления. — Ты уверен?

— Абсолютно. Но я могу тебе это доказать. — Он заключил ее в объятия. — Проверь меня, Пандора. Заставь меня доказать это тебе.

— А если ты пройдешь мое испытание? — Она едва могла говорить.

— Тогда ты станешь моей женой и я проживу остаток жизни как твои герой. — Он вновь заглянул ей в глаза, надеясь увидеть ответ на вопрос, который еще не задал. — И как твой муж.

— Я не очень-то искала мужа. — Пандора не могла оторвать от него глаз. — Но думаю, мне лучше выбрать тебя, чем медленную и мучительную смерть.

— Например, от копыт диких верблюдов в египетских пустынях?

— Возможно, — нехотя согласилась Пандора.

— Или от пыток в руках голых африканских дикарей? — усмехнулся он.

— Может, и так.

— Тогда я требую приз, раз игра действительно закончилась.

Он наклонился к ней, и их губы слились.

Пандора будто во сне слышала аплодисменты всех находящихся в комнате и радостные восклицания слуг из-за двери. Ее почему-то совсем не беспокоило то, что все видят, как сильно она любит Макса. Пандора обвила руками его шею и погрузилась в сладостное тепло его тела и губ.

Поцелуй положил конец игре, разыгрываемой Шалуньей и ее героем, и закрепил договор, заключенный между мужем и женой. Или это было…

Только начало?