Сэм перевернулся на бок, взбил под головой подушку и внимательно посмотрел на Делайлу. Как говорят про мужчину, который не может выбросить из головы мысли о женщине? Особенно если эта женщина интересуется не самим мужчиной, а тем, что у него есть. Если это женщина, какой Сэм поклялся не отдавать больше свое сердце.

– Что ж, – Делайла посмотрела в потолок, – это определенно…

Сэм тихо засмеялся.

– Стоило того, чтобы ждать?

– Можно сказать и так. – Делайла улыбнулась. – Определенно так.

– С возвращением, миссис Харгейт.

Делайла посмотрела на Сэма.

– Надеюсь, ты понимаешь, что я не собиралась делать этого, когда пришла к тебе?

– В самом деле?

– Не говори ерунды. – Ее возражение прозвучало не слишком искренне. Тем более что Делайла не предпринимала попытки покинуть постель Сэма.

– В таком случае прими мои извинения. Я, должно быть, неверно тебя понял. – Сэм задумчиво покачал головой. – Ты не стучала в мою дверь, одетая лишь в кружевной пеньюар и почти прозрачную сорочку…

– Она совершенно не прозрачная.

– Именно такая, если ты стоишь перед лампой.

– Очень практично. – Делайла приподнялась на локтях и окинула взглядом комнату. – Только вот где она?

– Да, она действительно практична. – Сэм улыбнулся. – Особенно когда перед ней стоишь ты.

– Постараюсь не забыть об этом, когда в следующий раз постучу в дверь спальни мужчины посреди ночи, – чопорно произнесла Делайла.

Сэм рассмеялся.

– Но ведь ты не делаешь ничего подобного.

– Так и есть. Случившееся в Нью-Йорке – исключение. – Губы Делайлы изогнулись в довольной улыбке. – И сегодня тоже.

Сэм с минуту смотрел на лежащую рядом с ним женщину. И как он ее отпустил?

– Я скучал по тебе, Ди.

– Так меня называет только Тедди.

– Теперь не только она. Мне нравится это имя. Кроме того, Сэмьюэл и Делайла звучит как-то уж слишком по-библейски.

– Господи, Сэм. – Делайла села на кровати, подложила под спину подушку и натянула повыше одеяло. – Мы не пара. И я вовсе не хочу…

– Нет? – С губ Сэма сорвался тихий смех.

– Нет. И уж точно я не планировала этого. Я думала, ты понял.

– Планы меняются.

– Только не мои. – Делайла покачала головой. – Тебя точно в них не было.

– Ты сейчас снова стала практичной и рациональной, да? – Сэм взял Делайлу за руку.

– Я пытаюсь. – Она многозначительно посмотрела на свою руку. – А ты усложняешь мне задачу.

– Хорошо. – Сэм наклонился и поцеловал руку Делайлы на сгибе локтя. – Если бы я был преданным традициям человеком, а деньги достались бы мне от самого короля Артура…

– Ты понимаешь, что король Артур – всего лишь легенда?

– …Ты бы пыталась сейчас придумать, как заставить меня сделать тебе предложение.

Делайла собралась уже все отрицать, но потом улыбнулась:

– Возможно.

Сэм тихо засмеялся.

– Значит, настал момент, когда ты скажешь, что нам лучше никогда больше не видеться?

– Нет. – Делайла вздохнула. – Потому что это бесполезно.

– Значит, ты хочешь увидеть меня снова?

– Может, нам стоит уточнить значение глагола «увидеть»?

– Я приму любое значение. Какое только ты захочешь.

– Какое неожиданное проявление галантности. Снова. – Делайла улыбнулась. – Только ведь ты прекрасно знаешь, что я имела в виду.

– К сожалению. – Сэм покрыл поцелуями руку Делайлы.

– И с этим ничего нельзя поделать. Мы оба живем в Милверте. Ты настроен остаться здесь до свадьбы. К тому же ты близкий друг моего будущего зятя. – Делайла помолчала. – Знаешь, мне кажется, что теперь нам удастся вести себя в обществе друг друга более дружелюбно, чем раньше.

– Сомневаюсь, что можно вести себя еще дружелюбнее, – пробормотал Сэм, целуя плечо Делайлы.

– Ведь мы сняли существовавшее между нами напряжение.

– Да, всему виной именно напряжение. – Вполне подходящее слово. Хотя «магия» было бы лучше.

Делайла рассеянно потянула за одеяло.

– Должна сказать, я еще никогда не чувствовала себя рядом с мужчиной так комфортно. Кроме разве что Грейсона и Уинфилда. Но их я знаю всю свою жизнь.

– Так происходит, когда снимаешь напряжение. – Сэм слегка прикусил шею Делайлы, и она задрожала.

– Теперь, когда я об этом думаю… – К Делайле вновь вернулась способность говорить с придыханием, которую Сэм считал столь неотразимой, и его желудок сжался. – Не могу припомнить, чтобы чувствовала себя такой расслабленной прежде. Во всяком случае рядом с мужчиной такого не было, – задумчиво добавила Делайла.

Сэм отстранился и посмотрел на нее.

– Ты хочешь поговорить об этом? Сейчас?

Делайла пожала плечами:

– Просто все это очень интересно, только и всего.

Сэм сдвинул брови.

– Почему?

– Потому что с мужчинами всегда нужно быть настороже. Ведь им нельзя доверять.

– Ты сейчас обвинила добрую половину человечества.

– Знаешь, я уверена, что очень немногие достойны доверия. Именно поэтому, как мне кажется, мужчины и женщины редко становятся настоящими друзьями.

– Потому что нам нельзя доверять?

Делайла с укором улыбнулась:

– Не стоит принимать это на свой счет. Мы же говорим не о тебе.

– Меня это тоже касается самым непосредственным образом. Ведь я мужчина.

– К тому же очень обидчивый. Как и все представители сильного пола.

– Вообще-то, памятуя обо всем, что ты мне сказала с момента моего приезда в твой дом, можно справедливо заявить, что я уж точно не отношусь к числу обидчивых.

Делайла улыбнулась.

– Значит, доверять мужчинам нельзя?

– Нет, когда дело касается женщин.

– Даже мужьям?

– О, особенно мужьям.

– Понятно.

Делайла сдвинула брови.

– Не нужно искать в моих словах какой-то скрытый смысл.

– Значит, мы говорим не о твоем муже?

Делайла замолчала на долю секунды, но и этого оказалось достаточно.

– Нет.

И вновь Сэм отметил про себя ее нежелание говорить о покойном супруге. Так что лорд Харгейт, возможно, был не так уже совершенен, как она утверждала.

– Потому что он был совершенством?

– Совершенно верно.

– Понятно.

– Ты понимаешь гораздо меньше, чем тебе кажется, – мягко возразила Делайла.

– Странно. Я всегда считал себя весьма проницательным.

Делайла оставила эти слова без внимания.

– В большинстве случаев нельзя рассчитывать, что мужчины непременно сделают то, что от них ожидается.

– Даже не представлял, насколько мы ненадежны.

– Это потому, что тебя связывают с мужчинами лишь деловые отношения. А это совсем не то, что отношения с окружающими. С женщинами. – Делайла покачала головой. – Мужчин необходимо направлять.

– То есть манипулировать ими?

Делайла сдвинула брови.

– Мне кажется, ты выразился слишком резко.

– Но при этом точно.

– Полагаю, это не так уж неточно.

Сэм шумно вздохнул.

– Я знал, чувствовал, что мной манипулируют. И все же… – Он немного помолчал. – Мне это нравилось.

Делайла ошеломленно посмотрела на Сэма, но тот озорно улыбнулся, и она рассмеялась.

– Ты должен уяснить, что подобного больше не повторится.

Сэм с минуту пристально смотрел на Делайлу. Понять эту женщину оказалось крайне сложно.

– Если ты этого хочешь.

– Хочу.

Сэм не верил ей. Или, может, просто не хотел верить. И все же если она хотела поиграть в эту игру, то он с готовностью примет в ней участие.

– Хорошо. С этого самого момента мы просто друзья. – Сэм протянул Делайле руку. – Согласна?

Однако Делайла с подозрением посмотрела на американца.

– О нет. Я помню, что случилось, когда я в прошлый раз пожала тебе руку.

Сэм рассмеялся, схватил Делайлу за запястье, притянул к себе, крепко поцеловал, а потом отпустил.

– Так что мы никогда больше не станем пожимать руки, – выдохнула она.

Сэм не знал, сможет ли быть просто ее другом. Да и не хотел этого. На самом деле в настоящий момент он не был уверен ни в чем. Даже в том, чего он действительно хочет. Была ли Делайла лишь мимолетным увлечением или же их связывало нечто большее? Для начала следовало разобраться в своих собственных желаниях, прежде чем требовать чего-то от нее.

– А теперь, если ты будешь так любезен… – Делайла махнула рукой. – Не мог бы ты найти мою одежду?

– Но для этого мне придется встать с постели.

– Я знаю.

Сэм приподнял одеяло, заглянул под него, а потом вновь перевел взгляд на Делайлу.

– Вообще-то я обнажен.

– Это мне тоже известно.

– Просто мне не хотелось бы тебя смутить.

– Я готова рискнуть.

– Зато я не хочу, чтобы мысль о моем обнаженном теле преследовала тебя всякий раз при взгляде на меня.

– Я попытаюсь с этим справиться.

Сэм сел, свесил ноги с кровати и поднял с пола свой смятый шелковый халат. Он набросил его на плечи, встал и, заметив на полу пеньюар Делайлы, поднял его и с поклоном протянул ей.

– Спасибо. – Делайла плотнее закуталась в одеяло и нахмурилась. – Не будешь ли ты так любезен отвернуться и не смотреть, как я буду одеваться?

– А… Скромность вновь заявила о себе?

– Мне трудно поверить, что я могла о ней позабыть. – Делайла махнула рукой. – Ну же.

Сэм со смехом отвернулся, а потом услышал шуршание ткани за своей спиной.

– У меня есть к тебе предложение.

– Да? – Сэм вскинул бровь. – Кажется, ты сказала, будто мы не подходим друг другу.

– Нет, не такое предложение. Поскольку я не изменила своего мнения относительно нелепости твоей затеи с безлошадным экипажем и поскольку ты намереваешься удалиться из Милверта, мне хотелось бы выразить тебе свою признательность.

– Мне показалось, ты только что сделала это. – Сэм обернулся, и на его губах заиграла невероятно грешная улыбка.

– Господи, Сэм, неужели ты не можешь думать ни о чем другом? – Делайла надела пеньюар и туго завязала пояс.

Знала ли она, насколько соблазнительно выглядит? Со спутанными темными волосами, горящими голубыми глазами и покрытой нежным румянцем кожей? Именно такой она была в Нью-Йорке. Именно такой Сэм видел ее в своих снах.

– В данный момент это очень трудно.

– Ну ты уж постарайся. – Голос Делайлы звучал решительно, однако в ее глазах плескался смех. – Мой покойный муж относился к числу опытных деловых людей. Я не могу сообщить тебе подробностей, поскольку попросту ими не располагаю. Он никогда не обсуждал со мной дела. – Делайла пожала плечами. – Но мне известно, что он и его ближайший друг были деловыми партнерами. Я собираюсь завтра в Лондон на встречу со своим стряпчим, и, если ты согласишься сопровождать меня, я с радостью устрою тебе встречу с партнером моего мужа. Мистер Тейт наверняка сможет помочь или дать дельный совет.

– Да, пожалуй. – Сэм с минуту смотрел на Делайлу. – Ты сделаешь это для меня?

– Мне просто хотелось бы хоть чем-то компенсировать свое дурное поведение.

– И вновь мне кажется, ты уже это сделала.

Однако Делайла оставила эти слова без внимания.

– Кроме того, мы друзья, не так ли?

Пока. Господи, откуда взялась эта мысль? Сэм засмеялся.

– Так.

– Мне нужно возвращаться к себе. – Делайла подошла к двери, приоткрыла ее и осторожно выглянула в коридор.

– И ничего подобного больше не повторится?

– Совершенно определенно, – рассеянно ответила Делайла, все еще оглядывая коридор.

– В таком случае… – Сэм подошел к двери, тихо закрыл ее и заключил Делайлу в объятия.

– Что ты делаешь?

– Целую тебя. – С этими словами Сэм накрыл губы Делайлы в поцелуе. С мгновение она колебалась, а потом обвила руками его шею и ответила на призыв с не меньшей страстью. Именно об этом мечтал Сэм с тех пор, как последний раз поцеловал ее в Нью-Йорке. Пухлые губы Делайлы встречали его тепло и гостеприимно. Изгибы ее тела были созданы словно для него, а стук сердца эхом отдавался в струящейся по жилам Сэма крови. И все это оказалось гораздо прекраснее мечтаний. Потому что происходило на самом деле.

Наконец Делайла отстранилась и посмотрела на Сэма. Ее голубые глаза горели желанием и решимостью.

– Мне нужно идти.

Сэм улыбнулся:

– Если ты этого хочешь.

– Боюсь, я не знаю, чего хочу. – Делайла криво усмехнулась. – И виноват в этом ты.

– За это я готов принять кару. – Сэм вновь поцеловал Делайлу, а потом неохотно разжал объятия.

Она отворила дверь, оглядела холл, а потом вновь посмотрела на Сэма.

– А знаешь, в одном ты прав.

– В чем же?

– Ты хорош не только в теннисе. – Делайла озорно улыбнулась. – Очень хорош. – С этими словами она кивнула и выскользнула в коридор.

Сэм с тихим смехом закрыл за ней дверь.

Совсем не этого он ожидал, когда Делайла постучала в дверь его комнаты. Более того, он готов был поспорить на крупную сумму денег, что Делайла вообще не станет с ним больше разговаривать. Нет, он не жаловался. Но был сбит с толку. И не только из-за очаровательной леди Харгейт.

Сэм подошел к столу и принялся рассеянно складывать в стопку документы. Он не привык находиться в подобном состоянии и не помнил, когда такое случалось с ним в последний раз. Сомневаться было не в его характере. Нет, он с уверенностью принимал решения и следовал выбранному пути. Он всегда действовал разумно и никогда не чувствовал неуверенности в чем-либо.

Однако, когда дело касалось этой постоянно досаждающей и выводящей из себя женщины, он не знал, чего хочет. Что само по себе было довольно странно. Ибо Сэм всегда знал, чего хочет. Всегда имел перед собой цель, к которой упорно шел. Внезапно он подумал о том, что сегодняшней восхитительной ночи ему оказалось недостаточно.

И Сэм не желал насыщаться. Это открытие поразило его до глубины души. Можно было бы предположить, что теперь, когда спустя столько месяцев томления его мечты осуществились, он должен испытывать удовлетворение. И проблема должна считаться решенной. Однако она не только не решилась, но и породила множество новых вопросов.

Было ужасно сложно смириться с тем, что он определенно что-то чувствовал по отношению к той, что совсем ему не подходила. Сэм не мог остановить свой выбор на женщине, встреч с которой всеми силами старался избежать. Ведь Делайла считала брак чем-то сродни… деловой сделке. Конечно, ее нельзя было называть охотницей за наследством, но ее воспитали так, чтобы она воспринимала брак как средство повышения уровня жизни и не более того.

А вот Сэму не нужна была выгодная сделка. Ему хотелось, чтобы его избранница ценила его самого, а не деньги или положение в обществе. Сэму нужен был партнер. И любовь.

Нет, Делайла Харгейт совершенно ему не подходит. Сэм ни капли не сомневался в этом.

Только вот его сердце не было с ним согласно.