Откинувшись на спинку стула, виконт, сидевший за письменным столом в библиотеке Миллуорта, смотрел перед собой невидящим взором. Впрочем, в последнее время он часто замечал за собой такое. Утром Миранда с сестрой уехали в Лондон. Он уже скучал по ней, хотя эта женщина, кажется, хотела свести его с ума.

Полюбил ли Уин ее? Разве такой вопрос надо было задать после произошедшего? Одного простого поцелуя! Великолепного или нет, но не стоило это спрашивать сразу после него, особенно после первого. Да в его жизни было время, когда поцелуй вообще ничего не значил! И уж точно он ни к чему не обязывал виконта.

Правда в том, что лорд Стилуэлл до сих пор не понимал, какие чувства испытывает к Миранде. И поскольку он ни разу в жизни не признавался женщине в любви, ему казалось, что надо серьезно подумать, прежде чем делать столь важный шаг.

Виконт действительно привык к присутствию леди Гаррет. К разговорам, в которых он ее поддразнивал, к спорам на разные темы, ко всяким пустякам.

Казалось, они заключили между собой невыраженное словами соглашение об этих поездках в Фейрборо и обратно. Ни один из них не заводил разговора на тему, которая точно заставит другого рассвирепеть. Не то чтобы Уин и Миранда часто не соглашались друг с другом. Но были книги, которые нравились ей и не нравились ему. Его любимые художники, которых она считала дилетантами. Разногласия подстегивали их, и особенно это чувствовалось, когда они находили что-то интересное им обоим и неожиданно сходились в оценке этого предмета.

Вечера с семьей тоже доставляли ему удовольствие. Они оказались довольно веселой компанией. И если вначале его мать намеревалась подтолкнуть Миранду к нему, то сейчас она либо передумала, либо решила предоставить ему свободу действий.

Еще два месяца назад лорд Стилуэлл даже не был знаком с этой женщиной. А сейчас он думал, что знает Миранду Гаррет лучше, чем когда-либо знал женщину, да и вообще любого человека, за исключением разве что Грея. И теперь ему было невыносимо оставаться без нее хотя бы один день. Более того, он не знал, как вообще сможет жить без этой девушки. Как бы ни грела душу мысль о завершении реконструкции Фейрборо к балу в честь летнего солнцестояния, Уинфилд хотел, чтобы работы не закончились никогда. Конечно, это глупо с его стороны.

Нельзя упомянуть и те мгновения, когда их глаза неожиданно встречались и воздух между ними наполнялся столь сильным желанием, что, казалось, его можно было потрогать руками. Время останавливалось, и мир вокруг переставал существовать, потому что в нем оставались лишь они двое. Именно тогда Уинфилд обнаружил в себе исключительную силу воли, о которой раньше и не подозревал. Это не слишком его обрадовало, потому что она не позволяла ему заключить Миранду в объятия, крепко прижать к себе и никогда не отпускать. До прошлого вечера.

Конечно же виконт думал о том, чтобы соблазнить ее. По пути из Фейрборо или в обновленном бальном зале, в беседке, в саду под звездами, в библиотеке и, да, на этой чертовой террасе. Каждый день он думал о том, что мог бы овладеть ею. Но он всего лишь поцеловал ее и теперь мучился мыслями о том, любит ли Миранду Гаррет или нет.

Он хочет эту женщину, – это очевидно. Но любит ли он ее? Как можно узнать это? Разумеется, лорду Стилуэллу не хотелось совершить еще одну ошибку. У него также не было желания влюбиться в женщину, которая, возможно, все еще питает чувства к своему покойному мужу, которого считает безупречным, потому что не знает о его манипуляциях с возвращением долга мистеру Темпесту. Кем бы он ни был. Из этой мысли вытекала еще одна проблема.

Миранда все же скрывает от него что-то важное. Несмотря на то что, по мнению виконта, он уже достаточно хорошо знал ее, она не хотела делиться этим с ним. И Уин не представлял себе, чем это было. Он не может любить женщину, которой доверяет не полностью. К несчастью, прежде лорд Стилуэлл никогда не любил, поэтому не знал, как контролировать подобное чувство.

Но с каждым днем, с каждой минутой, проведенной в обществе леди Гаррет, Уинфилд все больше понимал, что рискует приблизиться к краю пропасти, откуда пути назад для него не будет. Во всяком случае, такого пути, который он сможет пройти невредимым… Если, конечно, уже не поздно.

В дверь библиотеки постучали.

– Да?

Дверь распахнулась, и в помещение вальяжным шагом вошел Грей, за которым следовал Прескотт.

– К вам пришел мистер Чапмен, милорд, – сообщил дворецкий.

Уин посмотрел на кузена.

– Как интересно!

– И я того же мнения. – Грей уселся на один из двух стульев, стоявших у противоположной стороны письменного стола. – Именно поэтому я решил присоединиться к тебе.

До сих пор Уин рассказывал ему все, что узнал от сыщика, поэтому сейчас его кузен испытывал такое же любопытство, как и он сам.

– Пригласите его сюда, Прескотт! – велел виконт.

– Хорошо, сэр. – С этими словами дворецкий вышел из библиотеки и закрыл за собой дверь.

– Интересно, что он раскопал, – сказал Уин.

– Надеюсь, достаточно для того, чтобы удовлетворить твое любопытство. – Грей пристально посмотрел на кузена. – Но неужели для тебя это сейчас важно? Я имею в виду, неужели тебя до сих пор интересует, кто твой архитектор? Учитывая твою дружбу с Мирандой.

– Возможно, нет.

И все же Уину хотелось знать правду.

В дверь снова постучали, она распахнулась, и Прескотт отступил в сторону, пропуская в библиотеку Чапмена. Затем дворецкий закрыл дверь, оставив трех мужчин наедине.

Сыщик пересек комнату и протянул руку виконту.

– Добрый день, милорд!

– Мистер Чапмен!

Пожав ему руку, лорд Стилуэлл указал на свободный стул за столом. Мужчина пожал руку Грею и сел.

– Насколько я понимаю, у вас есть для меня какая-то информация, – сказал Уинфилд.

– Да, есть. – Чапмен хотел было вытащить из кармана свой блокнот, но передумал, улыбнувшись виконту. – Похоже, что существуют два отдельных мистера Темпеста или его нет вовсе.

– Боже, как мне нравятся подобные сложности! – воскликнул Грей.

– Попытаюсь объяснить. – Сыщик на мгновение задумался. – Действительно существует мистер Темпест или кто-то, воспользовавшийся этим именем, кто дал денег Джону Гаррету на фирму «Гаррет и Темпест». Я все еще не смог выяснить, кто именно это был. Однако это определенно не тот самый мистер Темпест, которому доверили разрабатывать планы вашего дома.

Брови Уина сошлись на переносице.

– Мистер Чапмен, ваша попытка все объяснить терпит неудачу.

– Меня кое-что смущает.

– Это понятно, – произнес Грей.

– Никто в офисах ни разу не видел мистера Темпеста. Никто никогда с ним не говорил, как будто он просто никогда не появлялся в фирме. Более того, с начала реконструкции Фейрборо-Холла его имя никак не упоминалось в проектах, разработанных фирмой «Гаррет и Темпест».

Виконт покачал головой.

– Я не понимаю, – произнес он.

– Я сказал, что меня кое-что смущает. Подозреваю, что это было сделано намеренно.

Грей нахмурился.

– Что вы хотите этим сказать?

– Я все еще пытаюсь сложить части этой мозаики в одну картину. И поскольку мне не удалось ничего узнать про архитектора мистера Темпеста… – Наклонившись вперед, Чапмен посмотрел в глаза Уину. – Видите ли, в определенных кругах ходили слухи, так, досужие домыслы, которые тут же были опровергнуты как неправдоподобные…

– Продолжайте!

– Еще до смерти ее мужа шли разговоры, весьма сдержанные, хотел бы я добавить, и не вызывающие доверия, что настоящим архитектором фирмы «Гаррет и Темпест» был не Джон Гаррет, а его жена.

– Боже правый! – воскликнул кузен виконта.

– Вы уверены? – прищурившись, спросил Уин.

– В данном случае правда – материя довольно эфемерная, поэтому нет, я не до конца в этом уверен. Но я не сомневаюсь в другом: стиль работы ничуть не изменился после смерти мистера Гаррета.

– Ну да, конечно, с чего бы ему меняться? – тихо проговорил лорд Стилуэлл. Странно, но открытие Чапмена оказалось для него не таким уж невероятным, как можно было бы ожидать. С самого начала было понятно, что Миранда знает гораздо больше, чем показывает.

Если леди Гаррет и в самом деле архитектор, в чем виконт уже почти не сомневался, то становится понятно, почему она так беспокоилась о том, чтобы никто ничего не узнал. В конце концов, проектирование домов не считается женским делом. Как и ведение бизнеса, хотя и с последним Миранда отлично справляется. Не вызывает сомнений и то, что этот бизнес рухнет, если станет известно, что мистер Гаррет находился в компании на вторых ролях, а всем занималась его жена, какой бы талантливой она ни была.

Конечно, найдутся какие-нибудь прогрессивные особы, которые начнут рукоплескать ее независимой натуре. Скорее всего, подозревал Уин, это будут леди, имеющие собственные средства. Однако, как бы то ни было, миром управляют мужчины. И насколько хорошо Миранда ни справлялась со своим делом, в этот мир ее не впустят никогда.

Лорд Стилуэлл никогда не думал об этом раньше. Так просто должно быть. Он точно знал, какая роль отводится женщинам. И вдруг его осенило: глупо отвергать талант и ум и оценивать его по половому признаку.

Эта женщина переубедила его. Никогда в жизни ни одно желание не могло изменить его мышления – и вот, сомневаться не приходится, это произошло. Да, Миранда изменила Уина.

– Что теперь, милорд? – спросил Чапмен.

– Теперь?

– Да, теперь, – осторожно повторил Грей.

– Что вы желаете, чтобы я делал, милорд? – уточнил сыщик. – Я могу продолжить попытки поиска доказательств, что леди Гаррет – архитектор, которого вы наняли для реконструкции Фейрборо-Холла, хотя мне кажется, что было бы разумнее напрямую спросить ее об этом. – Он пожал плечами. – И я полагаю, что это лучше сделать вам.

Уин кивнул.

– Совершенно верно, – бросил он.

– И вы это сделаете?

– Нет, – не подумав, ответил виконт. – Высокое качество работы неоспоримо.

Грей одобрительно кивнул.

– Поэтому совершенно не важно, чья именно это работа, – продолжал Уин. – Я давно собирался перестроить дом. И она отлично справляется с этим. Понятно, по какой причине леди Гаррет предпочитает не говорить о своей работе. – Он посмотрел в глаза Чапмену. – Надеюсь, все это останется между нами.

– Несомненно. – Голос сыщика был полон негодования. – Я никогда и никому не рассказываю о том, какую информацию мне удалось добыть для своих клиентов. Осторожность – неотъемлемая часть моей работы. Мне никогда не поручили бы ни одного дела, если бы я не соблюдал конфиденциальность.

– Это верно.

Кузен лорда Стилуэлла кивнул. Уин на минуту задумался.

– Я говорил, что меня не интересует настоящее имя ее инвестора, этого мистера Темпеста, но теперь я передумал, – заявил он. – Я хочу знать, кто это такой.

– Правда? – Грей внимательно посмотрел на кузена.

Виконт пожал плечами.

– Я считаю, что это хорошая мысль.

– И разве это не интересно? – тихо спросил кузен.

– Я сделаю все, что смогу, сэр, – пообещал Чапмен. Он встал, его примеру последовал и виконт. – Но я не могу гарантировать успешный результат. Этот человек умен и неуловим. Однако… – сыщик посмотрел на Уинфилда с доверительной улыбкой, – я терпеть не могу вопросы, на которые очень легко дать ответы.

– В этом мы и отличаемся друг от друга, Чапмен. Я предпочитаю такие вопросы, на которые давать ответы легко. И мне совсем не нравится обман.

– Редко кому он нравится. – Сыщик замолчал. – Могу я полюбопытствовать, почему вы не хотите поговорить об этом с леди Гаррет?

– Полюбопытствовать можете, но я не уверен, что могу удовлетворить ваше любопытство, – ответил виконт.

– Я почему-то удивлен.

Грей одарил кузена улыбкой, говорившей о понимании, которая обычно раздражала виконта.

Уин погрузился в размышления, а потом сказал:

– Как я уже упоминал, меня не интересует положение дел в фирме, – промолвил он. – Это ее секрет, и мне кажется, что не в моем праве раскрывать его.

– Понимаю. – Чапмен кивнул. – Но она вас обманывает.

– Не только меня. – Виконт усмехнулся. – Весь мир. Это действительно чертовски умно с ее стороны.

– Если правда всплывет наружу, ее бизнесу конец. – Сыщик покачал головой. – Никто по доброй воле не наймет для работы такого рода женщину.

– Да уж, по доброй воле никто.

Уинфилда охватило чувство жалости.

– Эта женщина очень заботится о благополучии своих служащих. Если всем станет известно, чем она на самом деле занимается, они останутся без работы. – Чапмен задумчиво кивнул. – Именно для их поддержки она создала фонд. Должно быть, леди Гаррет понимает, что ее обман не может длиться вечно.

– Особенно сейчас, когда она открыто принимает участие в реконструкции Фейрборо, – заметил Грей.

Уин встретился с ним взглядом.

– Именно поэтому она требует с меня выполнить обещание выплатить ей бонус. Эти деньги леди Гаррет получит сверх оговоренной суммы и сможет вложить их в фонд своих работников. Она должна понимать, что время не на ее стороне.

– Боюсь, я все еще пребываю в недоумении, почему вы не говорите ей о том, что вам известно, – сказал Чапмен.

– Да потому что я хочу, чтобы она сама все мне рассказала! – Едва Уин произнес эти слова, он осознал их правдивость. – Мы с леди Гаррет наконец-то подружились, и я бы очень оценил ее доверие и готовность поведать мне правду.

– Ясно. – Сыщик усмехнулся. – Что ж, так тому и быть.

– Чему быть?

– Да, так и есть, мистер Чапмен, – резким тоном проговорил Грей, поднимаясь со стула. – Это все на сегодня?

– Да. – Кивнув, мужчина встал и обратился к Уину: – Я сделаю все, что необходимо для того, чтобы выяснить правду о мистере Темпесте.

Виконт задумчиво посмотрел на него.

– Надеюсь, этот вопрос не поставит вас в тупик, – сказал он.

– Это невозможно, милорд, – отозвался Чапмен.

Мужчины обменялись еще несколькими словами с сыщиком, пообещавшим связаться с лордом Стилуэллом, как только он узнает что-то новое, а затем мистер Чапмен ушел.

– Все это интересно, – сказал Грей, снова занимая свое место. – Но я бы не сказал, что слишком удивительно.

– Нет, это совсем не удивительно. – Пожав плечами, Уин тоже сел. – Я должен был сам догадаться. Леди Гаррет как-то по-особенному смотрит на чертежи и планы и наблюдает за ходом работ в Фейрборо. Теперь я понимаю, что это взгляд архитектора, который гордится своей работой. И она имеет на это право.

– Да уж.

– Она уже проделала и продолжает делать отличную работу.

– Да, так и есть. И мне кажется, что ответы на твои вопросы уже получены. – Грей пристально посмотрел на кузена. – А теперь объясни мне, почему ты передумал? Почему тебе захотелось узнать правду о Темпесте?

– Потому что кем бы он ни был, у него в руках, пусть даже только с финансовой точки зрения, не только компания Миранды, но и ее жизнь.

– И что ты будешь делать, когда выяснишь, кто он?

– Еще не знаю. – Виконт покачал головой. – Но мне кажется, что это необходимо выяснить в интересах леди Гаррет.

– Она наверняка так же к этому отнесется.

– Скорее всего, она решит, что это меня вообще не касается. Однако, нравится ей это или нет, ее дела теперь моя забота.

– Неужели?

– Мы стали друзьями, – твердо произнес Уин. – Добрыми друзьями. Я сделал бы не меньше для любого другого друга.

– Да, конечно, именно так я и подумал, – поддержал его Грей. – И мне кажется, что Чапмен того же мнения.

– Почему ты его перебил? – Лорд Стилуэлл внимательно посмотрел на кузена. – Когда он произнес загадочную фразу о том, что чему-то там быть.

– Я просто хотел избавить тебя от попытки возразить ему, – объяснил Грей. – Финеас явно хотел сказать, что ты влюбился в леди Гаррет.

– Не говори ерунды! Наблюдательность этого человека может заслуживать всяческой похвалы, когда дело касается каких-то интриг, однако ему ничего не известно о делах сердечных.

– И все же я бы сказал, что его наблюдательность в этом отношении оказалась на высоте, – заявил кузен.

– Полная чушь!

– Однако ты не намерен говорить с ней начистоту и собираешься ждать, пока она сделает это. Смею предположить, ты хочешь, чтобы леди Гаррет сама доверилась тебе?

– Именно так, – кивнув, ответил Уин.

– Как один друг доверяется другому.

– Да-да.

Грей замолчал, обдумывая услышанное.

– И о чем ты сейчас думаешь? – резко спросил виконт, которому не нравилось выражение его лица.

– Я спрашиваю себя, что тебя так напугало?

Лорд Стилуэлл усмехнулся.

– Я ничуть не напуган.

– Я ни разу не видел, чтобы ты чего-то боялся, когда в дело замешана женщина.

– Я не испытываю страха! – Уин закатил глаза. – Господи, да чего я, по-твоему, могу испугаться?

– Если бы я был на твоем месте, я боялся бы совершить ошибку, – осторожно произнес Грей. – Я бы испугался того, что наконец-то влюбился, но если это чувство не окажется взаимным, мое сердце будет разбито. Испытывал бы страх от того, что женщина, продолжающая дело своего покойного мужа, все еще не хочет отпустить его. И до сих пор любит покойника.

– Как все-таки хорошо, что я не ты, – более резким, чем намеревался, тоном произнес виконт. Он не мог проигнорировать ни слова кузена, ни собственные мысли.

Миранда продолжает выполнять ту работу, которую они с мужем делали вместе из-за того, что ей так хочется, или это важно для нее, потому что было важно для него? Отличалось ли ее согласие передать все лавры за свою работу мистеру Темпесту от того, которое она когда-то дала своему мужу?

Несмотря на слова леди Гаррет, что в ее жизни настала пора перемен и что она не против снова вступить в брак, действительно ли эта женщина готова к этому? И не будет ли присутствовать в ее жизни покойный муж или хотя бы его дух до тех пор, пока существует фирма? Она борется за выживание компании ради своих служащих? Или ради умершего человека?

Уинфилд не был уверен, что желает узнать правду, потому что не знал, почему ему хочется ее раскрыть. Возможно, это всего лишь еще один вопрос, на который у него нет ответа.

– Какая удача! – Грей усмехнулся. – Не хотелось бы мне сейчас оказаться на твоем месте.

Может, кузен прав? Может, виконт действительно настолько боится совершить еще одну ошибку, что не замечает, как подходящая ему женщина появилась на его пути? Родственная душа, если кто-то верит в эту ерунду.

Существует, конечно, вероятность, что пока Уин считает ее своей единственной, Миранда уже нашла любовь всей жизни в покойном муже. Может, это у него такая судьба – найти свою родственную душу и узнать, что она уже нашла ее в ком-то еще.

– Ты когда-нибудь думал об идее родственных душ? – резко спросил лорд Стилуэлл Грея.

– Да, пожалуй, – медленно ответил он. – Я чувствую родственную душу в Камилле. Правда, я люблю ее почти всю свою жизнь.

– А если бы она умерла?

– Об этом я даже думать не хочу. – Грей посмотрел на Уина. – И мне не верится, что ты меня об этом спрашиваешь.

– Ну хорошо, а если бы умер ты?

– Не думаю, что этот вопрос мне нравится больше.

– Помоги мне, представь это. Если бы ты умер, как думаешь, Камилла нашла бы другого мужчину, подходящего ей, который заменил бы тебя? Еще одну родственную душу?

– Это ведь серьезный вопрос, да?

Уин кивнул.

– Ну хорошо. Если бы я умер… – Грей поморщился. – Думаю, все зависит от того, когда бы это произошло. Я хочу сказать, что если бы меня не стало через сорок лет, то Камилла вряд ли стала искать мне замену. Едва ли ей захотелось бы этого. У нас позади была бы очень долгая совместная жизнь. А вот если бы я умер завтра… – Вздрогнув, он посмотрел в глаза Уину. – Неприятный у нас разговор.

– Знаю. – Виконт покачал головой. – Продолжай!

– Мне эта игра не нравится, – вздыхая, пробормотал Грей. – Если бы мне было суждено умереть, пока моя возлюбленная еще привлекательна и молода, я бы надеялся, что она найдет еще кого-то, с кем у нее будет то же, что было со мной. Надеялся бы, потому что я не эгоистичен, имея в виду, что она встретит еще одну родственную душу, так сказать.

– То есть ты считаешь, что человек, потерявший родственную душу, может найти еще одну?

– Думаю, да. Во всяком случае, мне хотелось бы на это надеяться. – Он сердито посмотрел на лорда Стилуэлла. – Надеюсь, ты сейчас счастлив, а вот я, как никогда, чувствую, что могу умереть, и мне это не нравится.

– Нет, не счастлив, конечно, но спасибо тебе за помощь, я ее оценил. Знаешь, я не могу не задаваться вопросом… – Уин глубоко вздохнул. – Если ты ошибаешься… Если человек может встретить в жизни только одну родственную душу. И если он уже встретил ее и вступил с нею в брак, а потом она умерла…

– А я полагаю, что ты придумываешь идиотские оправдания, которые по сути своей настолько запутанны, что кажутся даже разумными, хотя на самом деле ты просто не хочешь признаваться в своих чувствах. И делать с ними что-то.

– Пожалуй, я сосредоточусь на том, что ты назвал мои слова разумными, и проигнорирую остальное, – сказал виконт.

– Однако я могу играть не хуже тебя. Не забывай этого, кузен!

Грей наклонился вперед, чтобы уверенно встретить взгляд Уинфилда.

– Продолжая разговор о том, что у каждого человека есть только одна родственная душа… Что, если ты действительно встретил человека и женился на нем, пребывая в уверенности, что он твоя родственная душа? Вы прекрасно подходите друг другу и проживете вместе хорошую жизнь.

– Продолжай!

– Что ж, что, если… – Кузен сделал театральную паузу, наступающую в спектакле перед кульминационным моментом, – ты ошибаешься?