В течение многих столетий происходила селекция слов, относящихся к разведывательной тематике. Появлялись и исчезали из специальной терминологии слова, имеющие исконно русские корни. Некоторые из них со временем приобрели “разведывательное” значение, и в ряде случаев — в определенном сочетании. Другие термины, наоборот, утратили свое первоначальное смысловое наполнение, связанное с разведкой.

Во второй половине XVI в. наряду с производными от глагола глядати (розглядати, соглядати, подглядати) в значении ‘высматривать, искать, разыскивать’ для определения процесса сбора разведывательной информации в языке появляются образования от глагола ведати (разведати, разведывати) в значении ‘разузнать, разузнавать’. В это время происходит коренное изменение сущности разведывательной деятельности в связи с вопросами безопасности страны: простое наблюдение явно недостаточно для встающих перед государством задач. Теперь нужно не только «глядеть», «высматривать», но и разузнавать, тщательно анализировать увиденное.

Разведати, разведывати, разведка, разведчик, разведчица — эти исконно русские ослова постепенно становятся главными, ключевыми в разведке. Спустя три столетия они получили отражение в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля 1862 г.

Отмеченное в источниках XVI века существительное лазутчик оказалось одним из немногих специальных терминов «долгожителей»: оно сохранило свое разведывательное значение до наших дней.

Широкое использование в языке иноязычных терминов, в том числе и разведывательных, относится к началу XVIII века — к эпохе правления Петра I, «прорубившего окно в Европу», когда оживились связи с западноевропейскими государствами. Из латыни и европейских языков в русский вливались термины, не имевшие изначально разведывательного содержания: агент, резидент. Словами шпион, шпег, шпек вначале называли разведчика вообще, не только чужого, но и своего.

Изменение значения слов, обозначающих разведывательную деятельность, пополнение этой группы новыми терминами было связано с развитием разведки в России, с укреплением внешнеполитического статуса страны. Определяющим явилось формирование в XVI–XVII веках первых центральных органов управления государством, в задачу которых входило направление за рубеж полномочных посольств, дипломатических миссий, а затем и открытие постоянных представительств в разных странах. Они являлись организаторами разведки, что отразилось в процессе становления разведывательной терминологии.

Значительным шагом в обогащении группы разведывательной лексики стало создание центральных органов военной и морской разведки во второй половине XIX века в рамках военного и морского ведомств. Военный агент, военно-морской (морской) агент — это официальные наименования должностей при российских представительствах за границей, которые занимали разведчики под дипломатическим прикрытием.

Включение в язык новых терминов разведки и отказ от отдельных ранее употреблявшихся было в определенной степени обусловлено сменой социально-экономической формации в России в 1917 году. Кадровый разведчик уже не назывался агентом. Право на жизнь получают слова нелегальный и явка.

Процесс формирования, расширения, и переосмысления разведывательной терминологии не ограничивался временными рамками и интернациональными связями. Он в значительной мере был обусловлен индивидуальным опытом лиц, в разное время возглавлявших руководство военной разведки в России, также взглядами тех, кто занимался разработкой теоретических вопросов разведывательного дела.