Городской пляж был полон народу. Там отдыхали в основном семьи с детьми. Дети играли в мяч, плескались в море, строили замки из песка и громко кричали.

Линда и Джейк остановились в нерешительности, не зная, где им выбрать место.

— Давай пройдем еще немного, — предложил Джейк. — Подальше от этих орущих детей.

— Ты не любишь детей? — спросила Линда. — Люблю, только в небольших дозах.

— И тебе никогда не хотелось иметь своих собственных?

— Какой из меня отец! Ведь я никогда не знал, что такое родительская любовь.

— Это совсем не важно. Как раз наоборот: люди, не имеющие родителей, обычно отлично знают, что нужно ребенку.

— Это философия женщины, у которой было счастливое детство! — улыбнулся он.

— Ты не прав. Ведь ты ничего не знаешь о моем детстве. Я выросла в семье с очень жесткими традициями, меня всегда держали в ежовых рукавицах. Так что меньше всего на свете я хочу, чтобы у моих детей было такое же детство.

Несколько секунд он молчал.

— Что ж, может быть, ты и права. Но в любом случае моя работа не позволит мне быть хорошим отцом: я слишком много времени провожу вдали от дома.

Дальше они пошли молча. Тема была исчерпана. Под ногами шуршал горячий от солнца песок. Наконец они добрались до места, где почти никого не было: только несколько подростков соревновались в швырянии камешков. Джейк показал в сторону оливкового дерева.

— Может, посидим под ним?

— Да, там прохладнее, — согласилась Линда.

Он повернулся к ней и снял очки. Их взгляды встретились. На несколько секунд Линда забыла обо всем на свете и почувствовала вдруг, что страшно устала: непринужденная светская болтовня давалась ей с большим трудом. Она понимала, почему его взгляд произвел на нее такое сильное впечатление. В нем было очень много каких-то скрытых намеков, разгадывать которые ей совсем не хотелось. Они сели под дерево, не касаясь друг друга.

Было что-то гипнотическое в ритмичном шуме прибоя. Оба молчали, и напряженность между ними нарастала. Чтобы хоть как-то разрядить обстановку, Линда попросила:

— Расскажи мне о Цейлоне.

— Хорошо, а что бы ты хотела узнать?

— Все! — рассмеялась Линда. — Я никогда не была там, но слышала, что это великолепная страна. И очень красивая.

— Судя по всему, да. Но у меня не было времени рассматривать достопримечательности. Я был очень занят.

— А в чем, кстати, заключается твоя работа?

Он бросил на нее удивленный взгляд.

— Ты уверена, что тебе это интересно? Большинство женщин находят мою работу очень скучной. Но ты ведь не такая, как все? Правда?

И снова он бросил на нее взгляд, от которого у нее чуть не остановилось сердце.

— Опять ты за свое! Я уже тысячу раз говорила тебе, что я самая обычная. Но мне действительно интересно, в чем заключается твоя работа.

— Ну что ж, слушай. Произошло столкновение двух частных самолетов на аэродроме в пригороде Коломбо. И меня вызвали провести расследование.

— Тебе удалось это сделать?

— Думаю, что да. По крайней мере, местные власти остались довольны.

— Тебе нравится твоя работа?

— Да, очень. И не столько сама работа, сколько возможность путешествовать по миру.

— А она не опасна?

Джейк пожал плечами.

— Иногда. Особенно когда я забираюсь в поврежденный самолет. Но я стараюсь не думать об этом.

Да, зная Джейка Дикена, можно было предположить, что именно опасность является для него наиболее привлекательной стороной его профессии.

— Видимо, ты неплохо справляешься. Делаешь успехи.

Он рассмеялся.

— Самого большого успеха в своей жизни я достиг, когда однажды очень громко закричал. Это было у дверей детского дома Святой Троицы — меня туда подбросили. Если бы я этого не сделал, то вряд ли сидел бы сейчас здесь с тобой.

— Да, это ужасно, но я думаю, у тебя есть и другие положительные качества.

— И не одно… Но все детство я был ужасно злым мальчиком. Злым на весь мир… Мои приемные родители, кстати, очень много сделали для меня. Но я смог оценить это только гораздо позже. А тогда не верил им. Я вообще никому не верил! Господи, почему я тебе все это рассказываю?..

— Ну, наверное, потому, что это самый тяжелый момент в твоей жизни.

Линда изо всех сил старалась выглядеть беззаботной, чтобы не смущать Джейка еще сильнее. Но мысль о том, что он не видел в детстве тепла, не давала ей покоя. Зато теперь она гораздо лучше понимала его: Джейк постарался забыть о своем детстве, отодвинуть его в прошлое и заодно отгородиться от всего мира железной стеной.

И у Линды вдруг появилось страстное желание проникнуть за эту стену, добраться до его сердца и излечить его от холодности, безразличия, нарочитой грубости…

— Ну, а ты? — прервал Джейк ее размышления. — Расскажи мне о своем браке. Или ты не хочешь говорить об этом?

— Боюсь, тебе будет очень скучно. Я только сейчас начала оправляться после смерти Роя. Зачем опять ворошить прошлое?

— По правде говоря, я думаю, что ты безумно любила его.

— Да, конечно. Иначе я бы не вышла за него. Кроме того, это казалось так… правильно, так логично: обе семьи желали этого брака, он их очень устраивал, соответствовал всем требованиям. — Линда грустно улыбнулась. — Но дело не в этом. Я любила его и потом, когда он стал наркоманом и уже мало чем походил на прежнего Роя. Ну, а он… — Линда повернулась и в упор взглянула на Джейка. — Ты, как никто другой, знаешь, что он не любил меня по-настоящему.

— Если так, — бодро ответил он, — значит, Рой был круглым дураком.

Когда Линда почувствовала его руки на своих плечах, у нее не возникло ни малейшего желания отстраниться. Наоборот, она прислонилась к нему и закрыла глаза.

Несколько секунд они молчали, затем Джейк нежно коснулся ее подбородка.

— Я не знаю, что есть в тебе такого, Линда, но ты оживляешь во мне лучшие стороны души, — хрипло начал он, но потом, видимо, устыдился собственной патетичности: — Впрочем, если быть честным, и худшие — тоже. Вот сейчас мне, например, хочется сорвать с тебя это платье, повалить на песок и изнасиловать.

— Джейк! — закричала Линда, отталкивая его от себя.

— Прости. Я, кажется, пошутил не слишком удачно. Не бойся, у меня достаточно здравого смысла, чтобы не делать этого.

Линда была поражена, что он так открыто признавался в своих желаниях. Но это почему-то не оскорбило ее. Наверное, потому, что подобные мысли блуждали и в ее голове…

— Уже поздно, — мягко сказала она. — Мы далеко зашли, и нам пора выбираться.

Джейк насмешливо посмотрел на нее, и Линда почувствовала, что краснеет: действительно, ее слова прозвучали двусмысленно.

Возвращались они в молчании, каждый был погружен в собственные мысли. Линда сознавала, что инстинктивно останавливает любой его порыв, и чувствовала, что уже начинает сожалеть об этом. Ведь одно то, что она просто шла рядом с этим человеком, заставляло ее пульс учащаться, а колени дрожать.

Когда они добрались до города, Джейк остановился и спросил:

— Ты действительно хочешь заняться сейчас покупками?

— Я должна.

— Может быть, в другое время? А сейчас мы могли бы что-нибудь выпить и пообедать.

— Не знаю, как насчет обеда… Я ведь всю неделю работаю, и поэтому на выходные приходится оставлять кучу всяких домашних дел.

Его глаза сразу погасли, и Линде вдруг показалось, что если она откажет ему сейчас, то упустит последний шанс.

И она улыбнулась.

— А вот выпить чего-нибудь я не против.

— Ну, что ж, — ворчливо согласился Джейк. — Придется довольствоваться этим.

Он взял ее за руку и направился к маленькому ресторанчику на другой стороне улицы.

Они вошли в прохладный зал и заняли столик у окна с видом на океан. Было почти пять часов, но летнее солнце светило по-прежнему ярко.

Джейк направился к бару, чтобы взять чего-нибудь выпить, а Линда осторожно наблюдала за ним. Если бы он не был так привлекателен! Она уже сожалела о своем отказе пообедать сегодня с ним.

Конечно же, он недаром пользовался репутацией сердцееда. Вряд ли нашлась бы женщина, которой он не понравился. Линда вдруг вспомнила те несколько секунд на пляже, когда они молча сидели, прислонившись друг к другу. Но даже тогда она не могла полностью расслабиться: ведь она толком так ничего и не знала о нем.

Джейк вернулся, держа в каждой руке по высокому стакану из толстого стекла, и они молча осушили их. Он не смотрел ей в лицо, и Линда получила возможность впервые как следует рассмотреть его. Она заметила тоненькие паутинки морщинок вокруг глаз, резкие складки у рта.

— Сколько тебе лет, Джейк? — неожиданно спросила она.

— В ноябре будет тридцать восемь. Я ровно на десять лет старше тебя.

Линда удивленно уставилась на него.

— Откуда ты знаешь, сколько мне лет?

Джейк улыбнулся.

— Просто по роду моей деятельности я должен просматривать все личные дела пилотов, которые разбились. Это часть моей работы.

— Если ты родился в ноябре, значит, ты Скорпион?

Он кивнул.

— Боюсь, что да.

Линда рассмеялась.

— Я ничего не понимаю в астрологии, но слышала, что Скорпионы либо добиваются больших успехов в жизни, либо кончают ее где-нибудь в тюрьме. А кроме того, люди либо очень любят их, либо ненавидят. Но не замечать Скорпионов не удается никому!

Джейк вздохнул.

— Очевидно, я исключение, которое подтверждает правило.

Линда очень сомневалась в этом, но не стала возражать. Она чувствовала, что и так уже сказала ему сегодня очень много.

— А когда ты снова уезжаешь, Джейк?

Он пожал плечами.

— Я сам никогда не знаю этого. Все всегда происходит неожиданно.

— Ну, тогда скажи, какое твое самое любимое место?

Он ответил без колебаний.

— Цейлон, конечно. Я даже подумываю: а не поселиться ли мне там, когда уйду на пенсию.

Линда рассмеялась.

— Ты никогда не уйдешь на пенсию.

Он удивился.

— Почему?

Линда хотела было сказать, что он слишком полон энергии, слишком уверен в себе и, очевидно, настолько прекрасно справляется со своей уникальной работой, что никогда не сможет оставить ее, но благоразумно решила не поощрять его и без того раздутое самомнение.

Вместо этого она сказала:

— Не знаю. Просто мне уже приходилось встречаться с людьми, которые любили свою работу так же, как ты. Но скажи, ты не устал от своей жизни — вечно на чемоданах, вечно в дороге? У тебя ведь нет своего дома.

— У меня его никогда и не было, — пожал плечами Джейк. — Основную часть своей жизни я провел на военно-морской базе здесь в Сисайде. Хотя могу признать, что рай, который многие ищут за тридевять земель, скорее всего, находится дома.

Его тон был небрежным, но Линда уловила в нем грусть. Для нее самой понятие дома было очень важным. Но ее собственная жизнь в родном доме была тяжелой, и она бы никогда не хотела вернуться туда.

— Во всяком случае, — бодро сказала она, — тебе можно позавидовать: ты был в стольких странах, столько видел в своей жизни. А я мало куда ездила.

Он поставил стакан на стол, а затем, наклонившись вперед, произнес:

— Ну, может, нам удастся наверстать упущенное.

Линда опустила глаза, не зная, как реагировать, на его слова. Предлагал ли он ей отправиться с ним в одно из путешествий? Или имел в виду, что это случится когда-нибудь в отдаленном будущем? Что бы там ни было, очевидно, самое разумное — не реагировать вообще.

— Может быть, — пробормотала она. — А сейчас мне пора все-таки вернуться в город, если я хочу успеть сделать покупки до темноты.

Ей показалось, что он хочет возразить, но вместо этого кивнул и встал.

— Хорошо, — сказал Джейк. — Пойдем.

Он помог ей с покупками, а затем, неся тяжелые пакеты, проводил до дверей квартиры.

— Спасибо, что помог мне, Джейк, — сказала, прощаясь, Линда. — И прогулка и ресторан — все было прекрасно. Я отлично провела время.

Он ближе придвинулся к ней.

— А разве ты не пригласишь меня зайти?

— Может быть, в другой раз, — осторожно сказала она. — У меня сегодня действительно очень много дел.

Джейк пожал плечами.

— Ну что ж, нет — так нет. Но нельзя винить мужчину за попытку. Когда я снова смогу увидеть тебя?

Линду так удивила эта непривычная кротость, что она совсем утратила бдительность. Поэтому, когда Джейк предложил пообедать вместе на следующий день, она сразу согласилась и предупредила только, что освободится не раньше восьми.

— Ну, тогда это будет поздний обед. Мне заехать за тобой в госпиталь или сюда?

— Лучше сюда.

Он кивнул.

— Понимаю. Не хочешь лишних сплетен?

— Да, — призналась Линда.

Джейк улыбнулся, и не успела она опомниться, как он крепко прижался губами к ее рту, а его руки обняли его за плечи.

Этот неожиданный поцелуй становился все более и более требовательным, но внезапно Джейк оторвался от нее и взглянул ей в глаза.

— До завтра, дорогая, — тихо произнес он.

Последующие несколько недель жизнь Линды была наполнена Джейком Дикеном. Каждое утро, когда она собиралась в госпиталь, ей домой доставлялся букет великолепных алых роз. Вскоре цветов стало так много, что ей пришлось купить новые вазы.

Она видела Джейка каждый вечер. Если у них не было назначено свидание, то он просто ждал ее около дома, когда она возвращалась с работы. Иногда они вместе ужинали, а пару раз она даже приглашала его к себе и сама готовила еду.

Но за все это время они ни разу не встречались на базе.

Постепенно страхи Линды в отношении его намерений улеглись. Хотя Джейк настойчиво искал встречи с ней, он никогда не позволял себе больше, чем прощальный поцелуй. Но это был скорее поцелуй друга, чем любовника.

Что больше всего удивляло Линду, так это его терпение. Она была уверена, что неприступность женщины всегда злит мужчину. Но он относился к этому философски и никогда не жаловался. При этом у Линды не было сомнений относительно его желаний. Он безумно хотел ее. Но главное — она сама его хотела! С каждый днем ей все труднее и труднее становилось сопротивляться своему чувству.

Иногда Линда спрашивала себя, почему она до сих пор держит его в ежовых рукавицах. Очевидно, на это было несколько причин. Во-первых, несчастный брак заставил ее более строго относиться к мужчинам. Во-вторых, рубцы на ее сердце, оставленные изменой Роя, все еще болели. И, в конце концов, она совсем недавно овдовела!

Но в глубине души Линда знала: стоит Джейку проявить настойчивость — и ее истомившееся сердце откроется навстречу ему.

Впрочем, пока у нее создавалось впечатление, что Джейк просто придумал себе новое развлечение в главной роли с ней, и ей ничего не оставалось, как цепляться за собственную независимость. Она все больше ценила свою работу и поэтому всегда выпроваживала Джейка пораньше, чтобы успеть как следует выспаться и не чувствовать себя разбитой на следующий день.

В один из таких вечеров, когда он ушел, и она уже собиралась лечь спать, зазвонил телефон. Нахмурившись, Линда взглянула на часы. Было почти двенадцать. Но звонок был междугородний, и пришлось снять трубку.

Оказалось, что это Грейс звонит из Хьюстона.

— Дорогая, ты хоть знаешь, который час? — рассмеялась Линда.

— Ой, прости, бога ради, я совсем забыла о разнице во времени! Надеюсь, я не вытащила тебя из постели?

— Нет. Я вернулась домой несколько минут назад.

— Неужели? Что же это было? Позднее свидание?

В голосе Грейс звучало откровенное любопытство.

Линда помедлила несколько секунд, чтобы собраться с мыслями. Признаться, ей уже давно хотелось поговорить с кем-нибудь о Джейке, и Грейс, которая находилась за сотни миль, несомненно, была самой подходящей кандидатурой. Но поймет ли она ее? Ведь, как бы то ни было, Рой был ее братом.

— Знаешь, — медленно начала Линда, — по правде говоря, я встретила здесь мужчину…

Последовала короткая пауза.

— Понятно, — наконец отозвалась Грейс. — Очень рада за тебя, дорогая. Но расскажи же скорее, кто он такой и что из себя представляет!

Линда с облегчением рассмеялась.

— О, он так отличается от всех мужчин, которых я раньше встречала в своей жизни! Я его даже не могу описать. Я и сама еще толком не разобралась в нем.

— И чем же он отличается?

Линда задумалась.

— Как бы это объяснить? С виду он совершенно неуязвимый, даже грубоватый…

— О! Звучит заманчиво! — иронически заметила Грейс и рассмеялась. — Он хоть не бьет тебя?

— Ну что ты! На самом деле он способен быть очень внимательным и деликатным Я просто хотела сказать, что у него нет того лоска, который присущ мужчинам нашего круга. Это и является в нем самым привлекательным.

— Продолжай! — с любопытством воскликнула Грейс.

— Трудно объяснить. Он действительно может быть грубым, невыносимо грубым порой, но это — человек чести. И он очень привлекательный мужчина. В нем нет никакого притворства, он всегда очень уверен в себе. Он словно говорит: «Принимайте меня таким, какой я есть».

Но она не сказала Грейс об исключительной сексуальной притягательности Джейка. И о том, что впервые в жизни почувствовала себя по-настоящему желанной.

— И как же выглядит этот супермен? Высокий, темноволосый, сексуальный?

— Примерно так, — засмеялась Линда.

— Правда? Ну, тогда ни за что не отпускай его от себя! У вас это серьезно?

— О, вот в этом я как раз и сомневаюсь. У нас с ним совершенно разные взгляды на жизнь — и на отношения между мужчиной и женщиной в том числе. Кроме того, у него очень специфическая работа. Она заставляет его мотаться по всему свету, и я сильно сомневаюсь, что он осядет где-нибудь надолго. Его, кажется, вполне устраивает такая жизнь.

— Смотри, Линда! — предупредила Грейс. — Это пламя способно обжечь крылышки такого мотылька, как ты.

— Поверь мне, я очень хорошо понимаю подстерегающую меня опасность. И, кстати, я давно уже не мотылек. Мне кажется, жизнь меня многому научила.

— В любом случае будь осторожна. Тебе совсем не нужны сейчас лишние стрессы.

— Я согласна с тобой. И знаешь, что еще меня беспокоит? Ведь прошло совсем немного времени после смерти Роя. И хотя между мной и Джейком ничего нет, я все-таки считаю, что женщина, которая так недавно стала вдовой, не должна появляться в обществе мужчины.

— О! Ерунда! — воскликнула Грейс. — Ты знаешь, как я отношусь ко всем этим предрассудкам. Рой не сделал тебя счастливой, и я не вижу смысла разыгрывать всю эту комедию сейчас, после его смерти. Ты заслужила чуть-чуть счастья, Линда. А как вообще твои дела?

Линда рассказал ей о работе, о квартире, о жизни в Калифорнии, а затем они распрощались, пожелав друг другу спокойной ночи.

На следующий день Марк Эвертон пригласил Линду пообедать с ним вечером. Они довольно давно не виделись, но Линда заранее решила, что, как только Марк появится, нужно будет сразу внести ясность в отношения с ним. Ей вполне хватало сложностей с Джейком, и встречаться с кем-то еще — пусть даже эти встречи носили самый невинный характер — казалось ей совершенно немыслимым.

— О, извините, Марк, — твердо сказала она. — Но у меня уже назначена встреча на сегодня.

— Понятно. Я несколько раз пытался дозвониться вам домой, но вас не было. — Он помолчал, а затем небрежным тоном продолжал: — Я получил отставку, да, Линда? Что ж, если вы увлечены кем-то другим, в моих ухаживаниях нет никакого смысла.

Линде вовсе не хотелось обижать Марка: ведь он не сделал ей ничего дурного. Наоборот, когда ей было так одиноко на новом месте, он скрасил это одиночество. Но сейчас его слова почему-то больно задели ее: она до последней минуты надеялась, что они смогут остаться друзьями. Впрочем, это было так похоже на Марка: он не хотел тратить ни одной минуты впустую.

Линда сдержанно улыбнулась.

— Думайте как хотите, Марк. Я лишь говорю, что этот вечер у меня занят.

— Хорошо, — нахмурившись, сказал он. — Мне все ясно.

Марк прошел к двери мимо Дорис, даже не кивнув ей, и, когда та обернулась к Линде, в ее глазах было недоумение.

— Какая муха его укусила? — спросила она. — Он всегда такой вежливый.

Линда невесело рассмеялась.

— Я не уверена, но думаю, что слегка ущемила его самолюбие.

— Понятно, — кивнула Дорис. — А я-то думала, что это как раз такой человек, который тебе нужен. Но если ты решила предпочесть кого-то другого…

— Я ничего не решила. Может быть, в этом и заключается вся проблема.

Дорис продолжала вопросительно смотреть на Линду, словно ждала, что она скажет что-нибудь еще. Но Линде совсем не хотелось что-либо объяснять. И когда очередной покупатель подошел к кассе, она с облегчением повернулась к нему.

Вечером Джейк позвонил ей и сообщил, что должен уехать из города на несколько дней.

— Я сейчас в аэропорту, — сказал он. — Жду вылета.

— А куда ты летишь? — спросила Линда, стараясь скрыть разочарование.

— Не очень далеко. В Чикаго.

— Я буду скучать…

— Правда? — Он помолчал, а потом добавил: — Ну, тогда я признаюсь, что совершенно запустил свои дела за последние несколько недель, чтобы побыть с тобой. Но сейчас мне просто необходимо лететь.

Сердце Линды бешено заколотилось. Не этого ли она так ждала от него? Она ведь знала, какое большое значение имеет для Джейка работа. А уж признаться в том, что ради нее он пренебрег своими обязанностями… Это стоило очень многого.

— Объявляют мой вылет, — торопливо сказал он. — Я должен идти. Увидимся через несколько дней.

— Да, — счастливо улыбаясь, ответила она. — Через несколько дней.