Катрин провела в «Уютном уголке» пять дней. Прекрасное место для отдыха. К ней вернулся аппетит, она с удовольствием плавала в бассейне, совершала долгие и неспешные прогулки. Здешнее обслуживание оказалось просто великолепным. Знакомств она избегала, да, впрочем, никто особенно и не пытался навязать ей свое общество.

Катрин тщательно перебирала те немногие факты, что подарила ей память, пытаясь воссоздать некую определенную картину. Заставляла себя вспоминать отдельные эпизоды четырехлетнего брака с Гордоном. Хотелось взглянуть на мужа более объективно и постараться понять, почему же тот был по отношению к ней таким непорядочным, что его толкало на путь вечных измен.

После медового месяца он привез ее в их новый дом. Помещение было уже полностью отделано. Обстановкой занимался модный дизайнер, чем Гордон особенно гордился. Он никогда не согласился бы что-нибудь изменить в проекте художника.

На деньги не скупился, поощрял жену на покупку баснословно дорогой одежды и всего того, что добавляло бы значительности их положению в обществе. Она же оставалась хозяйкой его дома, его женой, матерью его ребенка, но вместе с тем занималась и творчеством, что, кстати, тоже льстило самолюбию мужа.

Гордон считал необходимым выглядеть мужчиной, которого окружает все исключительно «первоклассное». Жена тоже значилась в этом ряду.

Джеф прав — Гордон и не пытался разглядеть в женщинах личность. Но Катрин никогда не связывала эту особенность Гордона с его прошлым. Оба они единственные дети в семье и оба в раннем детстве остались на попечении у одного из родителей. Ну и что тут такого особенного?

Так что вряд ли она оставалась с мужем потому, что оправдывала его поступки тяжелым детством. Все дело в Роне. Не хотелось лишать мальчика отца. А тот, кстати сказать, прекрасно ладил с сыном. Видимо, в свое время и отец Гордона вел себя точно так же.

Если основа мировоззрения закладывается в семье, то что же тогда можно сказать о Джефе? Счастливый брак родителей, братья и сестры — юноша всегда, видимо, ощущал надежные тылы, отсюда, возможно, и уверенность в себе, и умение быть своим в любой компании. Такая особенность его поведения сразу бросалась в глаза. Скорее всего, Гордону Джеф виделся человеком, который имеет все. Сильный, одним словом, соперник на их пути к вершине жизненного успеха.

Как могли ужиться зависть к другу и почтение к компаньону? И вообще, как могла годами длиться их дружеская связь, если один из мужчин постоянно выверял свои победы реакцией другого. Это бы и неплохо, но если Томпсон просто жил, просто работал, просто преуспевал, то Гайс, видимо, был лишен подобного спокойного, без взгляда по сторонам, умения жить, общаться с людьми, делать карьеру. Ревность к успеху друга заставляла прибегать к экстравагантным выходкам. Где-нибудь, в чем-нибудь, но обогнать, победить… А в чем? Вот тут и пошли множиться его любовные успехи. В этой сфере он добился ощущения непобедимости. И как в нем соединились два несовместимых желания — гордиться женой и гордиться своими изменами ей?

В сущности, какие отношения были у друзей-компаньонов? Оба крутились в одном деловом мире. Вместе занимались спортом, развлекались на вечеринках — и оба пользовались успехом, хотя всегда казались очень разными.

Джеф предпочитал серьезные разговоры, Гордон упражнялся в остроумии. Джеф вызывал интерес, Гордон заставлял смеяться.

Вот, видимо, почему Томпсон так преуспевал в заключении сделок — он умел слушать. Гайс в разговоре скользил по поверхности, зато делал это легко и блестяще, и никто даже не замечал, что его мыслям и высказываниям недостает глубины. А вот Джеф Томпсон действительно глубокая натура.

Они удачно дополняли друг друга. Наверное, это и было основой их крепкой и продолжительной дружбы. Это же вовсе не говорит о том, что оба «одного поля ягода». Теперь Катрин понимала, что тут допустила ошибку.

Конечно, именно Гордон был одержим духом соперничества, а Джеф даже думать об этом не думал. Он оставался верным и преданным компаньоном.

И лучшим другом.

При жизни Гордона Джеф ни разу не намекнул, что питает какие-то чувства к его жене. Видимо, именно поэтому он никогда не приглашал ее к себе в дом. И никогда не давал понять, что у обманутой жены есть веские причины для развода.

Трудно разобраться в том, как Джеф относился к женщинам — так же, как его легкомысленный друг или совсем по-другому? Видимо, ее, жену друга, он считал неприкосновенной. Но, конечно же, заводил романы с другими женщинами, и это были, насколько можно догадаться, короткие и ни к чему не обязывающие связи. Впрочем, разве у Гордона иначе?

Неужели Джеф и правда считал, что никто из встретившихся ему женщин не может сравниться с Катрин? Или эта версия придумана специально для нее? Как хочется верить в его искренность! И как страшно обмануться…

В понедельник утром Катрин села в поезд. Принятое решение осуществляется — ехать на встречу с Джун, бывшей супругой мистера Томпсона. Всю дорогу до города только и мыслей было, как вести себя с ней. Как построить беседу, что спросить.

В выходные она внимательно изучила списки сотрудников нескольких женских журналов и наконец обнаружила Джун Томпсон. Интересно, почему она после развода не вернула себе девичью фамилию? Очень любопытно.

Каким-то образом надо заставить бывшую жену Джефа встретиться и поговорить об их браке, который длился всего три года.

Кстати, может быть, Джун заинтересуется ее работами? Да, пожалуй, лучше всего начать с профессиональных разговоров. Мистер Томпсон развелся с женой уже давно, так что вряд ли женщину волнует его нынешняя личная жизнь. И все-таки в разговоре с глазу на глаз, наверное, удастся что-нибудь из нее выудить. В конце концов, Катрин — вдова партнера Джефа по бизнесу. Джун, видимо, знала Гордона еще до его женитьбы.

На этот раз Катрин спокойно вошла в свой дом. Когда знаешь чего ждать, проще видятся жизненные реалии. Распаковав вещи, порылась в ящиках письменного стола и обнаружила папку со своими работами. Будем надеяться, что они произведут впечатление на миссис Томпсон и послужат хорошим поводом для деловых отношений.

Около полудня позвонила в редакцию. Ей повезло — оказалось, Джун свободна, и их соединили без всяких промедлений.

— Катрин Гайс? — воскликнул оживленный голос на том конце провода. — Вы случайно не вдова Гордона Гайса?

— Да, — подтвердила Катрин, несколько удивившись тому, что незнакомая женщина сразу же связала ее имя с Гордоном.

— Мы с Джефом недавно говорили о вас. Кажется, вы сейчас работаете над иллюстрациями к детской книге?

— Да, — еле выговорила Катрин.

Ведь Джеф говорил, что почти не поддерживает отношений с бывшей женой…

— Что ж, я очень рада вас слышать. — В голосе Джун звучала искренняя теплота. — И я вам глубоко сочувствую. Какая трагедия — потерять мужа и сына! Гордон был так полон жизни! Прекрасный человек!

— Да, — устало согласилась Катрин.

— Я понимаю, вам трудно вспоминать об этом, но я просто хотела выразить мои соболезнования. Что я могу сделать для вас, Катрин? Можно вас так называть?

— Конечно. — Она была потрясена дружелюбием Джун. — Я хотела бы показать вам свои работы, узнать мнение профессионала. Если бы мы могли встретиться…

— Отлично! Сегодня в четыре часа вас устроит? Я как раз освобожусь. Годится?

— Да. Благодарю вас.

Слишком уж легко и просто все устраивается, даже как-то не по себе.

— Если у вас есть время, мы могли бы потом выпить и перекусить где-нибудь. Я постараюсь подыскать для вас интересные контракты.

Невероятная, необъяснимая любезность! Может быть, Джун Томпсон сама чего-нибудь хочет от нее? Странно… И все-таки не стоит отказываться от заманчивой возможности выяснить некоторые детали.

— Очень мило с вашей стороны, — сказала Катрин.

— Да что вы! Я очень любила вашего мужа. Замечательный, компанейский парень! Понимаю, сейчас вам очень одиноко…

— Спасибо, Джун. Я с радостью принимаю ваше предложение.

— О'кей. Буду ждать вас в четыре часа. Попросите секретаря в приемной проводить вас ко мне в кабинет.

— Еще раз благодарю.

Ошеломленная, Катрин пыталась понять, что происходит. Наверняка Джеф тут ни при чем. Откуда он мог знать, что она захочет встретиться с его бывшей женой? Значит, у Джун есть собственные причины для встречи.

Но все-таки больше всего тревожила другая мысль: а что, если Джеф сказал неправду про свои нынешние отношения с бывшей женой?

Ей так хотелось ему верить! Ну что ж, будем пока считать, что недавняя встреча бывших супругов — одна из тех редких, о которых Джеф говорил. Так или иначе, скоро все прояснится, значит, пока нет повода для беспокойства.

Из чисто женского тщеславия Катрин постаралась одеться и подкраситься наилучшим образом. Ведь ей предстоит встретиться с женщиной, которую Джеф когда-то любил, значит, выглядеть надо как можно лучше. И вовсе не затем, чтобы доказать свое превосходство, просто чтобы чувствовать себя увереннее — настоящим профессионалом.

Строгий элегантный белый льняной костюм подчеркивал изящество фигуры. Катрин не без удовлетворения оглядела себя в зеркале и пришла к выводу, что для подобного случая удачнее наряда не найдешь.

В четыре часа она была уже в редакции. Ее провели в кабинет, битком набитый папками, бумагами и картотеками. Джун Томпсон чувствовала себя здесь как рыба в воде. Излучая жизненную энергию, поднялась из-за огромного письменного стола, чтобы поприветствовать гостью.

Хозяйка кабинета оказалась шикарной блондинкой с модной короткой стрижкой, которая, кстати, очень шла к хорошенькому личику. Ямочки на щеках делали ее улыбку необыкновенно заразительной, глаза искрились — большие, ярко-зеленые, с длинными пушистыми ресницами. Высокая и стройная, женщина выглядела на редкость стильно в облегающей бежевой юбке и светло-коричневой шелковой блузке. Разве что духи у нее, пожалуй, чересчур терпкие и резковатые. Они давали понять, что эта дама привыкла игнорировать мнение окружающих.

Понятно, что такая женщина недостатка в мужском внимании явно не испытывает. Любой почел бы за счастье погреться в лучах ее улыбки. Зеленые глаза светились теплым и искренним интересом. Катрин даже невольно подумала, что Джеф, расставшись с ней, совершил ошибку.

Джун пришла в восторг от рисунков и засыпала Катрин вопросами. Расспрашивала, где та училась, чем занималась раньше, как идет работа над иллюстрациями, какие планы на будущее, и время от времени делала пометки в блокноте. Наконец заявила следующее: мол, журнал собирается опубликовать материал о женщинах-художницах, и, когда подготовительная работа будет закончена, Катрин позвонят, чтобы договориться об интервью.

Покончив с делами, они спустились вниз, поймали такси и отправились в бар при гостинице «Континенталь». Это было уютное, спокойное местечко, где подавали напитки и закуски на любой вкус, а пианист на огромном рояле наигрывал легкую, приятную музыку.

Джун заказала два джина с тоником, два двойных бренди и две тройные порции водки. Катрин постаралась скрыть удивление, но не стала возражать, хотя сочла такое количество алкоголя чрезмерным. Возможно, выпивка развяжет собеседнице язык, а это даже к лучшему.

На их столике стояло большое блюдо с орехами. В ожидании напитков Катрин съела несколько орешков кешью, одобрительно отозвалась об интерьере бара. Наконец официант принес заказ. Джун схватила бокал с джином и выпила его одним духом, словно это был лимонад. Ну что ж, пора начать разговор.

— Я не знала, что вы с Джефом до сих пор видитесь, — сказала Катрин.

Миссис Томпсон рассмеялась.

— О, мы встречались совсем недавно, в субботу. Джеф всегда находит для меня время! Кроме того, мне хотелось поплакаться кому-нибудь в жилетку. Дело в том, что я рассталась со своим любовником…

— Сочувствую, — сказала Катрин с участием, стараясь скрыть неприятное удивление.

Оказывается, отношения бывших супругов не такие уж прохладные.

— На сегодняшний день я одинокая женщина, — продолжала Джун и, улыбнувшись, добавила: — И Джефу это небезразлично.

Катрин с трудом сдерживала тревогу. Сердце забилось. Неужели, расставшись с любовником, Джун начнет предъявлять денежные претензии к бывшему мужу? Пригубив джин с тоником, стала молча ждать продолжения. Пусть Джун сама обо всем расскажет.

— На моего бывшего красавца, я имею в виду любовника, ни в чем нельзя было положиться. — Джун махнула рукой, словно отстраняя от себя человека, с которым жила, и который теперь не стоит ее внимания. — Мне приходилось все брать на себя. Господи, я так от этого устала… И теперь мне нужен мужчина, на которого можно опереться. Основательный, надежный… Словом, такой, как Джеф.

— Вы имеете в виду… опереться в финансовом смысле?

— И это тоже. Но важнее другое. — Джун подняла бокал с бренди и отпила глоток, потом испытующе взглянула на собеседницу. — Я подумываю вернуться к мужу, — сказала она ровным голосом. — Нас все еще тянет друг к другу. К тому же он скоро завершит оформление продажи компании и у него наконец-то найдется для меня время.

Катрин едва скрыла потрясение.

— Я думала, вы давно разочаровались в своем бывшем супруге. Кажется, именно вы начали бракоразводный процесс?

— Да, потому что наша жизнь оказалась не такой, как мне хотелось. Вначале я была безумно влюблена в мужа. Считала его идеалом мужчины.

— Так что же произошло?

Джун усмехнулась.

— Как выяснилось, у него есть дурные привычки… Например, работать круглые сутки, постоянно разъезжать по командировкам. Я чувствовала себя брошенной и ненавидела возвращаться с работы в пустой дом. Мне было грустно и одиноко… А муж говорил, что зарабатывает деньги для нас. Но если Томпсон звонил и не заставал меня — я уезжала куда-нибудь с Гордоном или еще с кем-нибудь из друзей, — то ужасно раздражался. Ему нужно было, чтобы женщина сидела дома и кротко ждала своего повелителя. Что несколько не совпадало с моим представлением о семейном счастье.

— Похоже, он был тогда слишком уж серьезным, — предположила Катрин.

Интересно, подумала она, какому мужу понравились бы прогулки жены в компании «друзей» во время его отсутствия.

— Вот именно! Серьезнее некуда! — Джун закатила глаза к небу. — Нормальные люди обычно пользуются кредитом и выплачивают деньги за дом по двадцать — тридцать лет. Но только не Джеф! Он втемяшил себе в голову, что надо выплатить всю сумму как можно быстрее, потому что мы, мол, не сможем жить нормальной семейной жизнью, если над нами будут висеть долги. Мы, видите ли, не имеем возможности бросать деньги на ветер, но должны по одежке протягивать ножки.

Что ж, подумала Катрин, это говорит о том, что он относился к своим обязанностям ответственно. Правда, всего должно быть в меру.

— Вы никогда не выходили вместе — в гости, в театр или куда-нибудь еще?

— Очень редко, только когда у него выдавалось свободное время. — Джун залпом опустошила очередной стакан. — Но для меня этого было мало. Жизнь превратилась в скучное однообразие. Я видела, что Гордон не жалеет денег на развлечения. А Джеф, едва я на что-то потрачусь, смотрел такими глазами, будто я опустошаю наш общий счет!

Катрин удивленно взглянула на нее.

— Я никогда не думала, что Джеф может быть скупым.

Джун тяжело вздохнула.

— Он просто не понимал, что мне скучно одной. Не могу же я сама себя развлекать! Дело в том, что мы поженились слишком рано. Томпсон все заработанные деньги вкладывал в дело, старался расширить его, укрепить. Это называлось «наше будущее». А Гордон, наоборот, много тратил и много веселился.

— Похоже, вам следовало выйти замуж за Гордона, — сказала Катрин.

— Это уж точно.

А мне — за Джефа, мелькнула внезапная мысль. Обе они вышли замуж не за того человека. Откровение ошеломило Катрин. Наверное, она всегда подспудно это чувствовала, но старалась выбросить из головы в надежде, что все как-нибудь наладится.

— Не грустите. — Джун обворожительно улыбнулась. — Все устроилось наилучшим образом.

— О чем вы?

Катрин не могла скрыть удивления.

— Мы с Джефом довольно долго говорили о вас и о вашей роли в его жизни.

У Катрин упало сердце. Только теперь стало абсолютно ясно, что в этом разговоре с самого начала было что-то не то…

— И к какому выводу вы пришли?

— Ваш поезд ушел, дорогая. Зато я запрыгнула в вагон на полном ходу. — Она подмигнула. — Слава богу, успела! Мы с Джефом вскоре объявим о новой свадьбе.

Было от чего обомлеть! Нет, такого быть не может! Неужели Джеф решил от нее отказаться? Она отчаянно подыскивала слова, чтобы хоть что-нибудь сказать. Джун с невозмутимым и самодовольным видом потягивала бренди.

— Но… но… вы же сами сказали, что должны были выйти замуж за Гордона.

Миссис Томпсон поставила бокал на стол, улыбнулась во весь рот и спокойно проговорила:

— Так было тогда. А теперь все иначе. Теперь у Джефа есть и время и деньги, а я, в свою очередь, согласна подарить ему ребенка. Так что дело сделано.

Она неторопливо поднялась, сунула сумочку под мышку.

— Я хотела, чтобы вы об этом узнали, — сказала она задушевным, сладким голосом. — А с работой постараюсь вам помочь. Желаю всего хорошего.

Медленной, ленивой походкой она направилась к выходу, предоставив Катрин оплачивать счет.