Когда Сюзан проснулась на следующее утро, Стива рядом не было. Она решила отвлечься от размышлений об облигациях, бухгалтерских книгах и обо всем, что с этим связано, и снова заняться ремонтом.

— Краска в подвале, — сказал Билл. — Если понадоблюсь, я в спортзале. На звонки не отвечай, я включил автоответчик.

В подвале Сюзан еще ни разу не была. Она с величайшими предосторожностями спустилась по узкой лестнице, открыла тяжелую железную дверь, и в нос ей ударил знакомый влажный запах плесени.

После недолгих поисков она нашла в углу банки с краской, выбрала ту, которая подходила по цвету для спальни, и уже направилась к выходу, как вдруг мозг ее пронзила внезапная мысль. Этот запах… Подвал… Она выронила банку из рук. Господи! Она же забыла посмотреть в подвале!

Ну конечно! Лучшего места спрятать облигации от посторонних глаз и не придумать. Проникнуть туда можно было лишь через деревянную дверь во дворе, почти вросшую в землю и наверняка заваленную прошлогодней листвой. В свое время тетушка Нэнси показала ее Генри!

Чуть ли не вприпрыжку Сюзан помчалась в свою комнату, сбросила с себя яркую оранжевую майку и надела вместо нее менее бросающуюся в глаза темно-синюю, нацепила на голову черную шляпу с широкими полями. Этот наряд, вкупе с темными очками, был призван замаскировать ее и тем самым уберечь от преследования злоумышленников.

Открыв заднюю дверь, Сюзан замерла на пороге. Как она не подумала: ведь эти люди наверняка охотятся за ее машиной, как и за машиной Стива! Однако медлить нельзя. Она вернулась в холл, нашла ключи от машины Билла и через несколько секунд уже выруливала на аллею. Уж этот автомобиль точно никто не узнает, и погони не будет.

Пробки на дороге уже рассосались, и вести машину было одно удовольствие. Тяжелая туча наползла на солнце, сделалось почти темно. Сюзан сняла солнечные очки и включила габаритные огни.

Совесть по-прежнему мучила ее. Эта расписка! Ну почему она сразу не сказала о ней Стиву? Если бы ей сейчас удалось найти облигации, тогда вместе с ними можно было бы показать эту расписку и во всем сознаться, успокаивала она себя.

Сюзан остановилась у поворота к своему дому, раздумывая, не стоит ли проехать туда, где прятал свою машину Стив. Однако это показалось пустой тратой времени. Ей достаточно десяти минут, чтобы вынуть из сумочки расписку и обыскать подвал. Поэтому она решительно свернула на гравийную дорожку и быстро подкатила к крыльцу.

Переднее окно было занавешено, следовательно, Стив и Билл навели в доме порядок, когда заезжали за ее одеждой. О том, как выглядело ее жилище после нашествия шестерых громил, она старалась не думать.

Толкнув входную дверь, Сюзан автоматически протянула руку, чтобы отключить сигнализацию, однако вместо нее зияла черная дыра. Ну зачем нужно было так варварски крушить стену? Неужели нельзя просто перекусить проводки?

Отгоняя подозрения, закрадывающиеся в душу, Сюзан бросилась наверх. Не мешкая, она открыла дверь в свою спальню. Все в ней как будто было по-прежнему. Сюзан торопливо достала старую сумочку, вынула из нее расписку и побежала на первый этаж. Ей не терпелось поскорее выбраться из своего дома, обстановка которого теперь давила на нее. Она остановилась в прихожей, чтобы взять зонт, когда входная дверь внезапно с треском распахнулась. Не успела Сюзан обернуться, как чьи-то сильные руки схватили ее.

Сюзан попыталась вырваться. Яростно изогнувшись и чуть не вывернув плечо, она немного ослабила крепко державшие ее стальные тиски. В отчаянии она рванулась вперед. Только бы добраться до пистолета, который лежал совсем близко, в столике с откидной крышкой, в верхнем ящике. Однако нападавший мужчина вновь сгреб ее и сдавил мертвой хваткой. Сюзан изо всех сил ударила его каблуком по ноге. Он застонал от боли, но ни на секунду не разжал пальцы. Одним мощным рывком он вбросил ее в гостиную.

Там, развалившись в любимом кресле тетушки Нэнси, сидел Фрэнк Ньюман, ее бывший шеф. Едкий запах сигарного дыма висел в воздухе.

— Фрэнк? — Сюзан остолбенела.

— Присядьте, мисс Лонг. Я ужасно рад, что вы наконец удостоили нас своим вниманием. А ведь она чуть не оставила тебя в дураках, а, Тони? — усмехнулся он. — Ну, чего вылупились, следите с Джимом за окном. Всему-то вас надо учить.

Ошеломленная столь чудовищным поворотом событий, Сюзан опустилась на стул.

— Что вы делаете в моем доме? — взбешенно набросилась она на Ньюмана. — Выметайтесь отсюда все! — Сюзан вскочила на ноги.

Коротышка Джим быстро подскочил к ней и пихнул на стул.

— Посидите, леди. — Рот Фрэнка скривился в ухмылке.

Ужас медленно наполнял душу Сюзан, сколько бы она ни приказывала себе не падать духом.

— Что вам от меня нужно, Фрэнк? — спросила она сурово, взвешивая каждое слово, стараясь не выдать, как у нее стучат зубы.

— Ты прекрасно знаешь, что мне нужно, — отрезал он. Взгляд его перебегал с окна на Сюзан и снова на окно. — То же самое, за чем сюда явилась ты.

— Нет у меня этих облигаций. — Голос Сюзан прозвучал слабо и неубедительно даже для нее самой.

— Ну, ну! Не надо рассказывать нам сказки. Мы оба отлично знаем, что это не так.

— О чем вы говорите?

— А как же! Недавно ты положила на счет кругленькую сумму? Что это значит? А то, что ты, по всей видимости, обратила в деньги какую-то часть бумаг. Но где остальная часть, Сюзан?

— Так вот почему вы уволили меня! Рассчитывали, что я продам бумаги, чтобы не умереть с голоду. Но вам не повезло. У меня их нет!

Ньюман резко встал и подскочил к Сюзан так близко, что дым от его сигары ударил ей в ноздри.

— Тебе не удастся нас провести! Мы здесь не затем, чтобы играть в бирюльки. Нам известно, что облигации у тебя в доме, и никто — ни ты, ни я, ни эти господа, — никто не покинет его, пока облигации не окажутся у меня в руках.

Он ударил ладонью об ладонь. Сигарный пепел посыпался ей на колени, а вслед за этим он обернулся к Джиму:

— Свяжите-ка ее.

Теперь все становилось на свои места.

— А эти междугородные заказы? Вам просто нужно было порыться у меня в доме, не так ли? К сожалению, я вернулась слишком рано, все ваши планы пошли прахом.

Джим грубо схватил ее, вставил в рот кляп, затем притащил на кухню и, связав руки и ноги, привязал ее к стулу. Сюзан в ужасе смотрела на то, что некогда было уютной кухней. Трое мерзавцев копались в ее холодильнике, раковина и стол были завалены грязной посудой. Повсюду валялись пустые бутылки из-под виски и вина, от застоявшихся лужиц пролитого алкоголя исходил тошнотворный запах. А на грязном зеленом линолеуме виднелись следы затушенных сигарет.

Грубая веревка впивалась в тело, пальцы онемели, дышать становилось все труднее.

Прежде чем ей завязали глаза, Ньюман самодовольно изрек:

— Мое терпение на исходе, мисс Лонг. Я делаю это для твоего же блага, чтобы дать тебе время все обдумать. Подумай же хорошенько!

Они оставили ее одну в кухне. Сюзан слышала лишь тяжелые шаги по лестнице и грубое бормотание споривших о чем-то бандитов.

Ей хотелось забыться, внушить себе, что ничего страшного не происходит, но саднящая боль от веревок возвращала ее к реальности. Сюзан подергала руками и ногами, стараясь ослабить путы, но лишь сильнее затянула их.

Больше всего ее ужасала мысль о Стиве. Он наверняка бросится ее искать и приедет сюда. О Господи, он же попадет в западню! Страшно подумать, что могут сделать с ним эти изверги.

Она услышала, как кто-то вошел в кухню, подошел к ней и сдернул повязку. Сюзан зажмурилась, а когда вновь открыла глаза, то увидела, что перед ней стоит Ньюман, наливающий себе бокал вина.

— У тебя превосходное вино, моя дорогая. Надеюсь, ты все обдумала и мы поладим, — сладким голосом пропел он.

Когда стакан опустел, он аккуратно поставил его на стол, затем наклонился к Сюзан и вынул из ее рта кляп.

— Ну, мисс Лонг? — рявкнул Ньюман угрожающим тоном. Он смотрел ей в лицо с нескрываемой ненавистью, наконец-то отбросив притворство.

Стивен вошел в дом и, перепрыгивая через ступеньки, поднялся с папками в руках сразу на третий этаж. Неожиданно внимание его привлекла тишина, царящая в доме. Он замер, прислушиваясь. Где же все?

Он выглянул в холл. Дверь в комнату Сюзан была открыта, но на его зов никто не откликнулся. Куда она запропастилась?

Стивен спустился на кухню этажом ниже, почти уверенный, что найдет ее там. Однако, хотя свет и горел, кухня оказалась пустой. Обойдя офисы, кладовую, приемную, он не на шутку забеспокоился. Пулей взлетел на второй этаж, обежал все комнаты, несколько раз громко позвал ее. От гулкого эха, разносившегося по пустынному дому, у него заныло сердце.

Стивен быстро спустился в гараж и с удивлением обнаружил, что машина Билла исчезла. Он вернулся к своей машине, но, не зная куда ехать, в бессилии стукнул кулаком по рулевой баранке и закрыл глаза. Думай, Торн, думай. Куда она могла поехать?

Стивен повернул ключ зажигания и нажал на газ. Чуть не сбив Билла, машина выехала со двора.

— Сюзан взяла твою машину! — притормозив, крикнул он помощнику.

— Но она ничего мне не сказала. Что, черт возьми, происходит? — Недоумевающий Билл развел руками.

— Некогда объяснять, — бросил Стивен. — Сделай одолжение — посиди на телефоне.

С этими словами он ударил по акселератору, и машина рванулась вперед, слегка пробуксовав на мокром асфальте. Сняли ли уже наблюдение с ее дома? Черт, почему он не узнал это у Роджерса? И снова сердце защемило от мучительного страха за Сюзан.

Он не может потерять ее! От мысли о такой потере Стивена передернуло. И именно в эту минуту глухого отчаяния ему со всей очевидностью стало ясно, что он любит Сюзан Лонг. Господи, он любил ее больше жизни!

Стивен включил рацию и вызвал Роджерса. Ответила его секретарша:

— Шеф сейчас в суде, — сказала она. — Но, если это очень важно, я могла бы сообщить ему.

— Так и сделай. И не по телефону. Поезжай туда сама и позаботься, чтобы никто больше не услышал то, что ты ему передашь. Пожалуйста, никаких посредников.

— Понятно, мистер Торн, хотя в таком случае потребуется больше времени.

— Передай ему: в доме Сюзан Лонг что-то происходит. Я немедленно выезжаю туда.

Он положил трубку, моля Бога, чтобы секретарша сделала все так, как он просил.

Чем ближе агент Торн подъезжал к пригороду, где жила Сюзан, тем больше портилась погода и тем тревожнее становилось у него на душе. Дождь усилился. Тяжелые тучи нависали почти над самой землей.

Стивен не стал терять время на то, чтобы спрятать машину. На полной скорости мчался он по гравийной дорожке. Интуиция подсказывала ему, что надо соблюдать осторожность, но страх за Сюзан мешал принимать взвешенные решения.

Наконец последний поворот остался позади, и взгляду предстала машина Билла. У Стивена чуть-чуть отлегло от сердца — появилась хоть какая-то определенность.

В доме не светилось ни одно окно, и это его насторожило. Пригибаясь под струями дождя, он добежал до крыльца и забарабанил кулаками в дверь.

— Сюзан! — кричал он, перекрывая шум ветра и дождя. — Сюзан, открой! — Он порылся в кармане, нашел ключ и вставил в замок. Замок открылся с пол-оборота. Что-то здесь не так. Сюзан наверняка закрыла бы дверь со всей тщательностью.

Стивен отпрянул и выхватил пистолет. Тревога его все росла. Внезапно дверь распахнулась, гигантская лапа схватила его за запястье и дернула так резко, что пистолет упал на пол. Свободной рукой Стивен что есть силы врезал нападавшему в живот. Бандит согнулся и застонал. Однако тут же кто-то сзади выкрутил Стивену руку. К его шее приставили что-то холодное и твердое.

Стивена втолкнули сначала в дом, затем в гостиную.

За всем этим с ухмылкой наблюдал какой-то тип с выползшим из-под ремня брюхом. Он встал с кресла.

— Мистер Торн, я полагаю? — Он выпустил изо рта колечко сигарного дыма. — Дружок, мы вас заждались.

Стивена передернуло. Он рванулся было к этому типу, но железная рука сдавила ему горло, а холодный ствол пистолета уперся в висок.