Золото Бургундии

Алёшко Алексей Алексеевич

Часть первая.

Тайна стальных пластин.

 

 

1. 1467 год. Дижон — столица Бургундского государства.

По дороге, ведущей к северным воротам города Дижон, пролегающей между живописными зелёными лугами, скакала небольшая кавалькада из восьми всадников. Во главе небольшого отряда на прекрасном вороном коне ехал рыцарь в полном вооружении с непокрытой головой. Его доспехи из блестящей полированной стали, работы знаменитых на всю Европу миланских мастеров-оружейников, сверкали в лучах яркого весеннего солнца, золотая графская корона на нагруднике и герб на щите говорили о знатном происхождении и рыцарском достоинстве владельца. Сопровождавшие рыцаря два офицера были одеты в стальные кирасы и каски с перьями, один из них, исполняюший роль оруженосца ехал с копьём и шлемом рыцаря, трое солдат из отряда Понтарлье были в роли охраны, одежда остальных двух спутников свидетельствовала о их роли слуг.

Судя по покрытыми пылью латам рыцаря и одежд его спутников можно было предположить что они проделали неблизкий путь, добираясь до столицы Бургундии. Неделю назад в армию графа Карла де Шароле, находившуюся в Голландии, прибыл посланец от герцога Филиппа Доброго, который передал письма от отца Карлу Смелому. Преданный человек старого герцога передал письмо от Филиппа Доброго молодому графу Анри де Понтарлье, незаметно проникнув в его палатку. Анри был удивлён предосторожностями Клода, тайком пробравшегося в его палатку поздно вечером. Граф знал Клода не один год, как одного из самых верных слуг его государя.

— Слава Богу, меня никто не видел, — сообщил Клод графу, поздоровавшись с ним, — прветствую тебя, благородный граф Анри.

— Клод, что случилось и к чему такие предосторожности? — удивлённо спросил Анри, сидевший на походном стуле и вставая навстречу Клоду.

— Увы, дорогой граф. Мне, почти старику, пришлось преодолеть такой утомительный и долгий путь не ради того, чтобы Вас поприветствовать и справиться о Вашем здоровье, а чтобы сообщить повеление нашего государя — Филиппа Доб— рого. Да хранит его, господь. Мне порой казалось, что я не смогу добраться до лагеря и рассыплюсь в прах по дороге. Она так утомительна, а ещё предстоит проделать обратный путь.

— Клод, объясните, в чем дело. — попросил Анри.

— Герцог тяжело болен и послал меня за Вами. Он желает, чтобы Вы прибыли в Дижон как можно скорее. Герцог велел мне передать Вам, граф, чтобы Вы ни в коем случае не сообщали никому, что Вас вызывает наш государь, а придумали благовидный предлог, чтобы покинуть армию. Хорошо ещё, что в лагере нет этого противного Кампобассо, подозрительности которого я бы не смог избежать. А наследник не очень любопытен и мне удалось отговориться шуткой, якобы меня прислал его отец в виде подкреплений. Он захохотал и отпустил меня с миром. Так понравилась ему моя шутка. Правда он не замедлил надо мной поиздеваться, спросив, какое я оружие предпочитаю и пообещал мне вручить двуручный меч.

— Ничего не понимаю, — помрачнел де Понтарлье.

— Дорогой граф, герцог Филипп не стал бы специально меня посылать с письмом для Вас, если бы все было так просто, а передал бы Вам письмо с обычной почтой. Впрочем, я не могу ничего более обсуждать, государь Вам все объяснит сам. И ради Бога, будьте осторожны. Когда направитесь в Дижон, возьмите с собой обязательно охрану. И берегитесь графа Николо Кампобассо. Он сейчас находится в Дижоне. Постарайтесь с ним не встречаться, — предупредил графа Клод и добавил со вздохом, — если получиться.

— Клод. Прошу Вас, присядьте и расскажите мне все, что Вы знаете, — попросил Анри и спохватившись, предложил старому слуге вина.

— Спасибо, милый Анри, — поблагодарил Клод, взяв в руки кубок с вином. — Мне много нельзя, а пара глотков будет в самый раз. Помните, Анри, как я воспитывал Вас и учил послушанию. А Вы все время наровили убежать от меня, — внезапно Клод хитро подмигнул графу. Небезизвестная Вам особа передаёт наилучшие пожелания и ждёт Вас. Граф покраснел. Небезызвестной особой была дочь Карла Смелого, внучка герцога Бургундии, Филиппа Доброго. Маргарита, с которой он вместе воспитывался при герцогском дворе. Анри уже в семнадцать лет поступил на военную службу, а Маргрита продолжала играть в куклы под присмотром кучи нянек и воспитательниц. Маргарите было всего десять лет и она была на десять лет младше молодого графа Анри де Понтарлье, когда они поняли, что их неумолимо влечёт друг к другу. Это чувство было их первой любовью, пусть детской, юношеской, но любовью…

— Возьмите, — Клод протянул Анри небоьшой листок бумаги. — Это письмо герцога.

Развернув листок, де Понтарлье узнал почерк своего государя, Филиппа Доброго, и понял по почерку, как трудно далась старому правителю Бургундии всего одна строчка письма:

«Дорогой Анри, жду тебя в Дижоне.»

— Рассказывайте, Клод, я жду, — полуприказным тоном сказал граф.

— Сожгите письмо, — посоветовал старый слуга. — Что рассказывать, Вы и сами, наверное о многом догадываетесь. Грядут перемены, дорогой граф, и это не за горами. Золотая эпоха правления Филиппа Доброго, правящего без малого половину столетия, заканчивается. Врачи предрекли герцогу смерть в этом году и ничего нельзя сделать, чтобы продлить его дни пребывания на этой грешной земле ради блага Бургундии. Да хранит его, Господь, — Клод перекрестился. — Его герцогство достигло наивысшего расцвета и благополучия, забыло опустошения от войн и не стоит это все терять.

— На что ты намекаешь? — хмурясь, спросил Анри, сжигая письмо. — Не говори загадками. Почему все потерять? Будь добр изъясниться, — попросил граф слугу.

— Я и так сказал слишком много, — покачал головой Клод, ставя кубок на столик.

— Ты все узнаешь из разговора с герцогом. А мне пора идти, я очень устал от поездки, а завтра надо возвращаться обратно. Через несколько дней обратись с просьбой об отпуске и получи его, во что бы то ни стало.

— Постараюсь, — задумчиво протянул граф.

— Прощайте, граф, и да хранит Вас, Господь, — старый слуга выскользнул из палатки.

После ухода Клода, Анри лёг спать, и долго не мог уснуть, вспоминая рассказ Клода, а когда сон, наконец, пересилил его разум, ему приснилась прекрасная Маргарита, дочь Карла Смелого…

Отряд графа Анри де Понтарлье, состоящий из тысячи человек, входил в состав корпуса благородного графа де Кревкера, одного из главных военачальников бургундской армии, который с частью корпуса стоял под стенами Льежа и отсутствовал в главном лагере. Отпустить молодого графа в Дижон мог только командующий армией — Карл Валуа, граф де Шароле, сын Филиппа Доброго и наследник герцогской короны. Анри был вынужден обратиться с просьбой об отпуске к графу Карлу, что он и сделал через два дня, как и советовал старый слуга Клод. Причиной отпуска служили семейные дела.

Командующий бургундской армией сидел в своей походной палатке и предавался веселью. На столе перед Карлом стоял большой кубок с вином. По покрасневшему лицу будущего правителя Бургундского герцогства было очевидно, что он осушил уже не один кубок и пребывал в благодушном настрое— нии. Рядом с кубком лежали распечатанные письма, присланные Смелому из столицы. Одно из писем было обильно залито вином.

Возможно какое-то из писем развеселило графа де Шароле, может быть это было письмом его юной дочери, либо письмом, одной из многочисленных любовниц графа, кто знает. Карл посмотрел помутневшим взором на графа Анри де Понтарлье.

— Зачем тебе отпуск, Анри? — удивился граф де Шароле, выслушав речь начальника отряда. — Мы скоро закончим эту кампанию по усмирению голландских провинций и самое большее через недели три, от силы месяц, будем веселиться в Дижоне.

— Необходимо уладить семейные дела, — уклончиво ответил Анри, ожидавший вспышки гнева графа, который мог быть разозлён его просьбой об отпуске во время военной компании. Благодушие Карла легко могло смениться приступом гнева. Но опасения молодого человека были напрасны. Карл пребывал в прекрасном расположении духа, подкреплённого винными парами. Карл собирался жениться в третий раз на Маргарите Йоркской, сестре английского короля Эдуарда IV, с которым он вёл оживлённую переписку по этому поводу.

— Какие это у тебя семейные дела? Может задумал жениться? — вопрошал Карл. — Давай рассказывай.

— Пока не знаю, посмотрим, — отвечал де Понтарлье, которому сам Карл подсказал причину для отпуска. — Возможно, но надо сначала решить с приданным. Для этого я и прошу Вас дать мне короткий отпуск.

— Кто же твоя избранница? Уж не баронесса де Мариньи? Помню как она на тебя заглядывалась на новогоднем балу, — захохотал Карл. — Ты ведь не собирался жениться, насколько я знаю. Неужели совратил красавицу? Ничего, её отец только обрадуется. Девчонке уже восемьнадцать, пора и замуж. А ты видный жених и богатый. Старый Мариньи успел промотать половину своего состояния и будет рад спихнуть дочку.

Анри покраснел. Нерыцарские намёки Смелого его смутили и он не знал что ответить. Он вспомнил худенькую и бледную дочку барона Жанну, с востроносым личиком, которую отец мечтал поскорее выдать замуж. Но женихи обходили дом барона стороной в поисках более симпатичных и состоятельных невест.

— Ну ладно, — смилостивился Карл. — Отпущу тебя на неделю. Командование отрядом сдашь своему капитану.

— Благодарю Вас.

— Папаше Мариньи передавай наилучшие пожелания, — снова захохотал своим громоподобным смехом Карл.

Поклонившись Смелому, Анри вышел из палатки командующего бургундской армией и поспешил к себе, чтобы быстрее собраться и уехать, пока Карл не передумал.

На следующее утро молодой граф выехал в Дижон…

Весна наложила отпечаток на лицо молодого воина. Он весело смотрел на окружающий его мир, улыбаясь встречным всадникам и заглядываясь на молоденьких крестьянок, спешащих в город на рынок. Задержавшись на несколько минут у крепостных ворот, дав разъяснения страже, отряд въехал в город.

Молодой человек с интересом посматривал по сторонам, то удивлённо вскидывая брови, то удовлетворённо улыбаясь. Со стороны казалось, что рыцарь сравнивает перемены, произошедшие в облике города с момента его последнего посещения Дижона.

Молодой человек послал воздушный поцелуй красивой горожанке, выглянувшей из окна второго этажа, чтобы вытряхнуть покрывало. Молодая женщина забыв о покрывале, стала кокетливо смотреть на молодого красивого рыцаря, который продолжал посылать ей воздушные поцелуи, весело улыбаясь. Их было наметившееся знакомство, было прервано появлением в соседнем окне пожилого мужчины, которого рыцарь принял сначала за отца и кивнул ему головой, но он прикрикнув на молодую женщину, велел ей заняться делом, а не глазеть по сторонам, а сам одарил молодого красавца взглядом, полным открытой зависти и неприязни, говоривший о его жалкой участи старого мужа. Красивая жена старого башмачника бросила полный нежности и надежды взгляд на юношу, перед тем, как захлопнуть окно. Рыцарь рассмеялся ревности старого ревнивца.

Навстречу шли несколько молодых монашек во главе с абатиссой, очевидно, направляющиеся в монастырь Шанмоль, известный украшавшими портал статуями Клауса Слютера. Граф из озорства не замедлил подмигнуть одной из них, заставив юную послушницу покраснеть, и почтительно поклонился старой абатиссе, заметевшей его фривольное поведение и погрозившй ему пальцем, а затем перекрестившейся на купол собора Сен-Биння.

Многие обращали внимание на молодого рыцаря. На вид ему можно было дать не более двадцати лет, и хотя он, очевидно, не достиг ещё полного расцвета сил, но не смотря на это, рыцарь был высок ростом и статен не по годам. Его длинные, чёрные, вьющиеся волосы ниспадали на плечи, умные, серые со стальным отливом глаза смотрели живо и весело, говоря о незаурядности молодого человека. Черты лица отличались правильностью, были очень приятны и выразительны — тонкий прямой нос,свежие губы, открывающие в весёлой улыбке два ряда ровных зубов, белых как жемчуг. Его взгляд был открытый и прямой, говоря о благородстве молодого человека.

Он любовался Дижоном — столицей Бургундского государства, простирающегося от Северного моря до Савойского герцогства. Город был славен своей архитектурой, являлся не только сосредоточением утончённой придворно-рыцарской позднеготической художественной культуры, но и очагом передового франко-голландского искусства. Герцоги Бургундии были могущественны и очень богаты ; они пригласили в Дижон многих лучших голландских мастеров. Дворец герцогов был украшен росписями Жана Малуэля, Анри Бельшаза, Мельхиора Брудерлам. Вообщем, Дижон рацветал и каждый год в его облике появлялось что-то новое.

Проехав церковь Сен-Филибер, отряд остановился перед двухэтажным особняком в готическом стиле. Один из слуг помог рыцарю слезть с лошади, и вся свита спешилась. Граф вернулся в своё родовое гнездо, которое пустовало почти год.

Анри хотел было пройти в раскрытые слугой ворота особняка, как его внезапно окликнули. Голос показался графу знакомым.

— Граф Анри, какими судьбами?

Граф Анри де Понтарлье обернулся и увидел графа Николо Кампобассо, итальянца по происхождению, одного из любимцев Карла Смелого, сына герцога Филиппа Доброго. Анри не долюбливал Кампобассо. Его чёрные, как маслины, глаза всегда хитро бегали, от речей веяло лживостью. Итальянец набирал силу в свите Карла, графа де Шароле — наследника бургундского герцога.

— Здраствуйте, Кампобассо, — ответил Анри, — я приехал по семейным делам.

— Карл Вас отпустил? — удивлённо спросил Кампобассо. — Во время военной кампании? Наверно у Вас были веские причины?

— Граф, я приехал решить свои проблемы. Командующий меня отпустил на неделю. Кампания в голландских провинциях скоро будет закончена и армия вернётся в Бургундию. Прошу меня извинить, я — с дороги, очень устал — произнёс Понтарлье, входя в ворота особняка. Итальянец проводил его злобным взглядом.

Кампобассо был выскочкой, сумевший подольститься к наследнику бургундской герцогской короны Карлу Смелому, пока ещё носящему титул графа де Шароле. Путём плетения интриг, он стремился занять как можно более высокий пост в свите Карла Смелого, несмотря на своё итальянское происхождение. Основные главные должности при дворе правящего герцога Филиппа Доброго занимали бургундцы, истинные сыны своей земли, тогда, как иностранцы, в основном наёмники, не могли рассчитывать на занятие важных постов.

Единственное преимущество Николо Кампобассо перед ними, было в его графском титуле, который хоть и не был подкреплён земельными владениями. Но титул, есть титул, и он выгодно отличал итальянского кондотьера от других наёмников, но несмотря на это, он все равно в глазах коренных бургундцев, таких как графы де Кревкер, Д' Эмберкур и де Понтарлье считался чужеземцем, не достойным важных должностей. Кампобассо лез из кожи, чтобы доказать обратное всеми возможными способами. Поэтому он не любил, скорее ненавидел молодого графа Анри де Понтарлье, который по рождению был одним из самых знатных дворян герцогства и к которому особенно благоволил герцог Филипп Добрый и отмечал его сын Карл Смелый. В храбром и честном бургундском графе Кампобассо видел соперника, стоящего у него на пути, в то время как сам Анри об этом и не догадывался.

— Что то здесь не так. Интересно, какие могут быть семейные дела и Понтарлье? — размышлял итальянец удаляясь от особняка графа. — Ведь семьи у него нет, он — сирота. Черт возьми. Я кажется догадался. Его вызвал старый герцог. Все при дворе знают, что покойный отец Анри был самым близким и преданным другом Филиппа Доброго, и герцог воспитывал Анри после его смерти как собственного сына, доверяя ему многие свои помыслы. Надо проследить за молодым графом де Понтарлье. Он попытался меня провести, — со злорадством подумал Кампобассо, — но у него ничего не вышло, я выясню, за чем ты приехал в Дижон, благородный граф де Понтарлье.

 

2. Май 1467 год.Бургундия. Тайна Филиппа Доброго.

В своём дворце в Дижоне — столице Бургундского государства, Филипп III Валуа, герцог Бургундии по прозвищу «Добрый», с нетерпением ожидал прибытия графа Анри де Понтарлье, за которым он послал верного слугу Клода в Голландию. Герцог был тяжело болен и чувствовал приближение смерти.

Один из офицеров Анри уже сообщил герцогу о приезде графа, который незамедлительно прибудет во дворец, приведя сябя в порядок после утомительной дороги.

Лёжа в постели он предался воспоминаниям и раздумьям, давая оценку всем своим свершениям и поступкам.

Путём золота, войн и искуссной дипломатии он присоединил к Бургундии герцогство Брабант, княжество Эно, Фландрию, всю Голландию, все провинции, называющиеся «Нижгими землями». Он вспомнил как его войска захватили Орлеанскую Деву — Жанну Д' Арк при осаде Компьена. Это было 37 лет назад. Тогда он был союзником анлийского короля Генриха VI. Лицо молодой девушки, возглавившей борьбу французского народа против англичан и бургундцев он запомнил навсегда. Сколько в ней было отваги и храбрости. Её последняя схватка произошла с отрядом графа Шарля де Понтарлье, его друга и соратника, который и пленил Орлеанскую Деву. Английский король попросил герцога выдать ему Жанну. Он не мог тогда ему отказать, являясь его союзником, и отдал молодую пленницу в руки англичан, отдавая себе отчёт, какая её ждёт участь. Но политика есть политика. Ему тогда был очень нужен такой союзник для расширения своих владений и ослабления власти французского короля. Перед выдачей пленницы англичанам, герцог захотел самолично с ней переговорить, чтобы понять силу её духа, так его удивившего. Он так и не смог понять, кем она была на самом деле, посланницей Бога или сумашедшей, возможно, присутствовало и то и другое. Англичане казнили Жанну, сожжя её на костре. Ах, как это было давно.

Когда дела англичан ухудшились, он, Филипп Добрый, перешёл на сторону Карла VII и заключил в 1435 году мир в Аррасе, получив Пикардию, графство Вермандуа и ряд крепостей по реке Сомма, в обмен на признание Карла VII законным государем Франции, значительно расширив территорию герцогства. Он не воевал с англичанами, храня нейтралитет, которого было вполне достаточно для французского короля.

Женив сына в следующем году на сестре английского короля Эдуарда IV, Маргарите Йоркской, он получит поддержку Англии, но возможно, он уже не увидит этой свадьбы, скрепляющей союз двух держав.

Но все это уже было в прошлом или будет в будущем. Его интересовали сейчас совсем другие заботы: на престол Бургундии должен был взойти после его смерти сын Карл, граф де Шароле, обладавший вспыльчивым характером и необузданной яростью. Как он будет править? Не пойдёт ли все прахом после его смерти? Не погибнет ли его государство, которое он создал и лелеял, постоянно расширяя его територрию.

Карл был главой Лиги Всеобщего Блага, которая была яростным противником политики объединения Франции, проводимой королём Людовиком XI.

Если он, Филипп Бургундский, умел ладить с королём Франции, номинально являясь его вассалом, а на самом деле был правителем отдельного государства, и его государство находилось в состоянии мира с Францией со времён окончания Столетней войны и продолжало расширять свои границы и богатеть, то что будет дальше, как поведёт себя с королём Карл. Армия Бургундии сильна, сторонники Лиги, и прежде всего герцог Бретонский, сильны и могущественны, и тоже обладают значительными силами, но и король Франции Людовик XI имеет постоянное хорошо вооружённое войско, не уступающее силам Лиги. С Францией воевать нельзя…

Молодого графа охрана беспрепятственно пропустила во дворец герцога. Офицер стражи, имевший инструкции, повёл Анри к покоям Филиппа Доброго и передал его в руки постельничего старого герцога.

— Рад видеть Вас, благородный граф Анри, приветствовал поклоном де Понтарлье Жером.

— Герцог справлялся о Вашем прибытии и ждёт Вас.

— Здраствуйте, Жером. Как здоровье нашего государя?

— Герцог сильно болен, да продлит Бог его дни. Он не спит, проходите, граф.

Ход мыслей старого герцога прервал звук открываемой двери опочивальни.

Высокий молодой интересный мужчина с лицом воина приблизился к кровати и остановился в шагах пяти.

— Монсеньор, я прибыл.

— Подойди ближе, сядь рядом, — тихо произнёс Филипп Добрый, — хорошо что ты успел, Анри.

Высокого мужчину звали Анри, он был графом де Понтарлье. Он выполнил указание своего государя.

— Анри, я предчувствую ужасное, — начал герцог, — как только меня не станет, Карл развяжетвойну, в которой Бургундия погибнет. Этого нельзя допустить, — герцог не стал спрашивать, как добрался Анри до Дижона и как его здоровье, что объяснялось сильным волнение и обеспокоенностью Филиппа Доброго.

Ни герцог, ни тем более граф Анри не подозревали, что их разговор подслушивается кем-то другим. Они не знали, что искустно вышитый испанский гобелен над кроватью герцога, скрывает отверстие в стене, сделанное для подслушивания. Это отверстие было сделано по приказу сына герцога Карла, который недолюбливал и недоверял своему отцу из-за его доброго нрава. Ухо, прислонённое к отверстию, слышало весь разговор, происходящий в спальне герцога.

— Государь, Карл готовится к войне с королём, и рано или поздно, но она будет. Сейчас он усмиряет Льеж и скоро вернётся, — сказал граф де Понтарлье, — Вы ещё поправитесь, государь.

— Ты же сам знаешь что это неправда, — произнёс герцог, — Я позвал тебя не ради обсуж дения моей кончины, а хочу доверить тебе тайну. Я уже не могу командовать бургундской армией, все её военачальники — преданные ему люди, которые только делают вид, что подчиняются моим приказам, не считая, что у меня просто не хватает хдоровья взять в руки меч. Карл уже давно не слушает моих советов и глух к голосу бларазумия, ведя страну к краху. Надо не истреблять трудолюбивое население голландских провинций, а наоборот, дать им ещё больше привилегий в торговле, которая обогатит казну. Карл не может понять, что военный режим не может держаться вечно, и надо управлять не только мечом, а ещё и умом.

Человек в соседней со спальней комнатой весь обратился в слух.

— Когда Бургундия будет разорена, да, да, и не возражай мне, а это неизбежно случится после правления моего сына, придётся заново восстанавливать страну, а на это нужны деньги, много денег, очень много золота, — тихо говорил Филипп Добрый. — Подай мне воды, Анри.

Граф Анри взял со столика бокал и налил в него немного воды, затем приподнял голову герцога и приложил бокал к его губам. Герцог сделал несколько глотков и обессиленно откинулся на подушки.

— Слушай же, у меня осталось совсем мало времени и сил, — герцог говорил все тише.

— Я укрыл много золота и драгоценностей в одном месте, это послужит восстанов— лению страны. Ты передашь этот клад моему внуку, когда он родиться, может правнуку, который не будет так подвержен влиянию своего деда, чем сын Карла Смелого. Если этого не произойдёт до твоей смерти, то ты должен будешь передать тайну своим потомкам, чтобы они отдали мои сокровища правителю Бургундии. Помни, эти сокровища должны пойти только на благо Бургундии, которая, я уверен будет процветать. Я не отдам их безрассудному Карлу, на них он немедленно развяжет войну и погубит Бургундию.Это золото нужно для поддержания подданых, подкупа противников.

— Я понял Вас, Монсеньор, — произнёс граф Анри, Вы даже на смертном одре думаете о величии Бургундии. Вы — великий герцог Бургундии, я преклоняюсь перед Вами.

— Молчи и слушай, Анри. Карл затопит страну кровью, и сам же в ней и захлебнётся. А ты должен исполнить моё повеление, ради меня, Бургундии, и Марии, дочери Карла, которую ты очень любишь, — дыхание старого герцога прерывалось.

— Я все выполню, Государь, — вздохнул граф, — клянусь.

— Вытащи у меня из-под подушки кожаный кошель.

Граф повиновался. Очень аккуратно, стараясь не причинить боль старику, Анри вытащил кошель из-под подушкис гербом Бургундии и вопросительно посмотрел на герцога.

— Там ключ от моего кабинета, — пояснил герцог. В моем кабинете на задней стенке секретера есть чёрный сучок в левом нижнем углу, нажмёшь его и откроется тайник, — голос герцога слабел, — там ты найдёшь две стальные пластины, одна карта местности где укрыт клад, вторая — ключ к карте. Сторона пластины — пять тысяч шагов высокого мужчины, такого как ты. Клад будет нетрудно найти. Он закопан на глубине человеческого роста и скрыт под каменной плитой, почти как могила, — слабо улыбнулся старый герцог. — Хотя, так и есть. Из тех, кто прятал клад никого нет в живых. Остался я один, но ждать уже не долго. Наклонись ко мне, я скажу тебе заветное слово к ключу.

Губы старика прошептали на ухо графу Анри какую-то фразу, которую не смог услышать полностью человек в соседней комнате. До него долетел лишь обрывок фразы когда герцог закашлявшись повысил голос: «… год». Ты все поймёшь когда увидишь пластины. А теперь иди, оставь меня, я очень устал, иди… И помни о клятве.

— Государь, я клянусь, я выполню Вашу волю.

— Иди, — тихо прошептал Филипп Добрый, — и главное — помни год.

Граф поклонился, поцеловал руку герцога, лежащую поверх одеяла, и только повернулся, чтобы уйти, как услышал какой-то подозрительный шум за стенкой. Откинув полу гобелена, он понял все, увидев небольшое отверстие.

— Нас подслушивали, Государь.

— Тем более не теряй времени, бери пластины и беги, беги из Бургундии, спасайся от Карла, беги, — прошептал одними губами старый герцог, — я уже не смогу тебя защитить. Долг, клятва…помни.

Граф Анри вышел из спальни Филиппа Доброго и быстро зашагал на верхний этаж дворца, где находился рабочий кабинет герцога. Стражники, стоящие в карауле, недоуменно переглянулись. Не обращая ни накого внимания, рассеянно кивая на приветствия придворных, хорошо знавших графа, он приближался к дверям кабинета. Войдя в кабинет, он подошёл к секретеру, и обойдя его нагнулся к задней стенке, ища сучок в левом нижнем углу. Занятый поисками, он не услышал подкрадывающиеся шаги. А вот и чёрный сучок. Граф нажал на него, приведя в действие потаённый механизм, и из стенки секретера выехал небольшой ящичек. Он увидел две пластины, о которых говорил герцог. Взяв их в руки, он стал подниматься с колен, как что-то пронзило его правый бок, причинив ему нестерпимую боль. Обернувшись, он увидел зверский оскал Николо Кампобассо, стоящего с окровавленным кинжалом в руке.

Превозмогая боль, граф Анри кинулся на Кампобассо. Выбив кинжал из руки своего врага, он в него вцепился. Анри пытался задушить Николо, зажав пластины в одной руке. Кампобассо в свою очередь вцепился одной рукой в пластины, а другой стал разжимать душившую его руку Анри. Силы изменяли Анри, кровь из раны капала на ковёр, и тогда он закричал изо всех сил, стараясь привлечь внимание стражи. Кампобассо кулаком ударил Анри в грудь и тот упал на ковёр. Одна из пластин выпала из руки Понтарлье и отлетела к графу Кампобассо. Анри пытался подняться и увидел как его враг схватил пластину. В кабинет ворвались стражники, Николо выбежал, граф Анри, зажимая рану рукой, оттолкнув охрану, вышел из кабинета, приказав подать его коня.

Он оглянулся в поисках сбежавшего Кампобассо, но не увидел его. Видимо он сбежал по боковой винтовой лестнице, искуссно скрытой витражами. Дворец был построен с пожеланиями будущего герцога Карла, который приказал архитекторам сделать несколько тайных выходов из дворца. Охрана дворца молча проводила графа, зажавшего рану рукой, в полном недоумении, но не решаясь задавать вопросы.

К графу подбежали трое офицеров из его свиты. — Вы ранены, что случилось?

— Быстро седлайте коней, мы уезжаем, — сказал граф, морщась от боли, — все вопросы потом.

Вокруг начала собираться толпа придворных, пытающихся выяснить причину шума.

— Это дуэль, его хотел убить любовник, это заговор — делались различные предположения.

Не обращая внимание на собравшихся, Анри вышел из дворца, с помощью пажа сел на коня и пустил его вскачь.

Отъехав от дворца, он спешился и попросил перевязать его рану. Рана на его счастье оказалась не слишком глубокой, хоть и сильно кровоточила. Продезинфицировав рану коньяком из походной фляги, притороченной к седлу, перевязав рукавом рубахи и сделав несколько больших глотков коньяка, Анри почувствовал себя гораздо лучше.

— Друзья мои, — обратился он к своим офицерам и пажу. — Благодарю Вас за службу мне и не могу более удерживать вас подле меня. У меня другое назначение. Возьмите вот этот кошель полный золота, и простите меня. Мне жаль с Вами расставаться, друзья. Я еду в свой замок Понтарлье, ну а затем одному господу известно что меня ждёт. Я ухожу со службы герцогу. Не спрашивайте меня ни о чем, — предостерёг он вопросы офицеров. Карлу я служить не намерен. Вы вольны в своих действиях. Можете вернуться в армию и продолжать службу Карлу. Прощайте.

Анри пожал руки офицерам…

Он не стал говорить офицерам своего отряда, чтобы они скрывали его намерения. Карл Смелый умел развязывать языки и Анри не хотел причинять страдания офицерам и навлекать на них гнев Карла, которые честно служили под его командованием.

Вскочив на коня он поскакал в свой родовой замок сделать приготовления к дальней дороге. Он уже принял решение — он оправится в земли Тевтонского Ордена…

Анри знал, что Николо Кампобассо уже мчиться в ставку Карла Смелого и у него остаётся совсем мало времени, чтобы покинуть пределы Бургундии. Разумеется он мог найти защиту и покровительство у французского короля Людовика XI, но это противоречило его чести. Он не мог поступить на службу к королю которого презирал и который являлся врагом его страны.

В землях Тевтонского Ордена он найдёт то, что ему нужно — надёжное убежище и достойных покровителей. Многие рыцари Европы стекались в Мальборк — столицу ордена, крупнейшую неприступную крепость в Европе. Орден постоянно находился в состоянии войны со своими соседями — Литвой и Польшой и был рад притоку военной силы.

На следующий день после прибытия в свой замок, Анри, взяв с собой семейные драгоценности и деньги, рано утром выехал в полном рыцарском вооружении за ворота замка. Домочадцам и слугам он сказал, что вернётся после окончания войны в Нидерландах. Немного отъехав от замка, он остановил коня и поднял забрало шлема.Он долго смотрел на свой родовой замок, где он родился и провёл детские годы, стараясь запечатлеть его навсегда в своей памяти, затем тронул коня…

* * *

Анри не ошибался в своих предположениях, что ненавистный им Николо Кампобассо мчиться со скоростью стрелы в ставку командующего бургунской армии.Однако хитрый итальянец совсем не горел желанием поделиться со своим господином Карлом узнанной тайной клада Филиппа Доброго. Приехав в ставку он немедленно попросил уедиенции у Смелого.

— Этого не может быть, Николо, — восклицал Карл расхаживая по шатру взад-вперёд. — Зачем было нужно Анри напасть на тебя.

— Мой государь, — спросите лучше об этом у самого Анри, если он вернётся в лагерь.

— Что значат твои слова, Кампобассо. Как это если вернётся? Эй, часовой, — позвал граф де Шароле стражника у входа в палатку и когда тот вошёл, приказал: «Немедленно вызвать ко мне графа Анри де Понтарлье.»

— Он поносил Вас, мой государь, — подливал масла в огонь льстивый итальянец, зная вспыльчивый нрав Карла. — И сказал, что не собирается Вам более служить. Он всячески оскорблял Ваше имя.

— Он должен был быть сегодня утром в лагере, — задумываясь сказал будущий герцог. — Сейчас мы все выясним.

В шатёр вошёл один из офицеров отряда Анри, сопровождавший молодого графа в поездке в Дижон. Он поклонился Карлу и стал в ожидании его приказаний.

— Где граф Анри? — взревел Смелый. — Ты с ним ездил в Дижон, отвечай, почему он не вернулся!

— Граф отпустил нас обратно в армию, сказав, что он уходит с военной службы.

— Как уходит с военной службы? — на лице наследника бургундского престола было написано крайнее изумление. — Он командир отряда. Я не разрешал ему оставить военную службу, мы ведём военные действия, — брызгал слюной Карл. Немедленно послать за ним. Я накажу его перед всей армией. Где он? — глаза Смелого горели огнём бешенства.

— Он отправился в свой замок, — сообщил офицер.

— Мой государь, позвольте мне съездить за графом и привезти его в лагерь, — обратился к Карлу Кампобассо. — Если он не удрал ещё к королю Людовику, — добавил кондотьер, подкидывая Карлу новую версию исчезновения графа Анри де Понтарлье, чтобы разжечь новый огонь гнева Карла Смелого, ненавидящего французского короля лютой ненавистью.

Хитрый итальянец намеренно называл Карла своим государем, несмотря на то, что тот был пока ещё наследником бургундской короны и носил титул графа де Шароле. Он знал, что граф Карл ждёт не дождётся того времени, когда его чело украсит герцогская корона.

— Езжай немедленно, мой верный Николо, и привези его в цепях, этого предателя. Он наверное хочет податься к королю Людовику, прельстившись его золотом. Перекрыть границы, — продолжал бушевать Карл Смелый, поверив словам подлого Кампобассо.

Кампобассо не застал Анри де Понтарлье в его родовом замке. От злости итальянец поджёг замок. На границах тоже не видели молодого графа Анри. Он просто исчез…

* * *

Третий по счёту, «великий» бургундский герцог Филипп де Валуа, по прозвищу «Добрый», немного оправился от тяжёлой болезни и совершил своё последнее путешествие в славный город Брюгге, который фактически являлся второй столицей герцогства, где и скончался в июне, предоставив своему сыну Карлу полноту власти…

 

3. Наши дни. Москва. Алексей Ставров.

Алексей смотрел через увеличительное стекло на стальную пластину, лежащую на его письменном столе. Изображение на пластине являлось по-видимому праобразом карты.

— Вот эта борозда, извивающаяся как змея, возможно — река или ручей, — вслух думал он, — а вот это видимо крепость или замок, — подумал он о выпуклой башне на пластине. Но что означает этот крест?

Додумать ему не дали. В дверь позвонили. Алексей подошёл к двери, посмотрел в глазок, и открыл дверь.

— Здорово, Леха, — весело приветствовал его стоящий на пороге бывший одноклассник Александр Смычков, или просто — Шура.

— Привет, Шура, проходи, — сказал Алексей, — раздевайся, будешь кофе или чай.

— А покрепче у тебя ничего нет? — рассмеялся довольный своей остротой Смычков.

— Так будешь или нет, — строго сказал Алексей и посмотрел на Шуру.

— Ладно, не кипятись, чай так чай.

Они выпили чай, поболтали о разных пустяках, вспомнив школьные годы. Вскоре Шура засобирался домой и будучи уже на пороге, вдруг остановился и спросил Алексея:

— Слушай, а ты узнал что-нибудь о пластине.

— Пока ещё нет, вот завтра схожу к своему учителю — профессору Горскому, покажу ему.

— Смотри не потеряй пластину, бабулька моя говорила, что она имеет огромную ценность, хотя, что ценного в железке, чай не золото. А то уже другие интересуются…

Ставров пропустил последнюю фразу своего одноклассника между ушей, не обратив на неё ни малейшего внимания.

Алексей сдержал слово, данное Шуре и на следующий день нанёс визит профессору истории Горскому Е.А. — своему любимому преподавателю в университете. Профессор считался по праву одним из лучших знатоков геральдики.

— Евгений Анатольевич, к Вам Алексей Ставров, — пропищал в динамике селектора тоненький голосок секретаря профессора.

— Скажи, пусть заходит, — ответил Горский.

— Здраствуйте, профессор, — раздался с порога голос Алексея, — разрешите?

— Заходи, заходи, садись, — сказал профессор, — расскажи, зачем пожаловал, только не говори, что соскучился и пришёл просто проведать своего бывшего старого учителя, — хитро улыбнулся Евгений Анатольевичя, — ни за что не поверю.

— Извините меня, Евгений Анатольевич, что так долго Вас не навещал, я совсем Вас не забыл, — промямлил Алексей и густо покраснел.

— Ну ладно, чего уж там, понимаю, дело молодое, — пошутил профессор, — никто не забыт и ничто не забыто, — добавил он. — Ладно, говори, а то у меня лекция через час, буду учить балбесов истории, как тебя в недалёком прошлом.

— Я пришёл посоветоваться по-поводу одной интересной вещицы, — извлёк из спортивной сумки пластину Алексей. — Моих знаний не хватает.

Профессор взял в руки квадратную стальную пластину и стал её внимательно рассматривать, затем вдруг быстрым движением схватил с края стола лупу и сосредоточился на обратней стороне пластины, стал очевидным его интерес к этой загадочной пластине.

— Так, так, это герб Бургундии — лев, — произнёс профессор, — но не совсем точное изображение. Почему он показан в лучах восходящего солнца? — размышлял Евгений Анатольевич, а хзатем подозвал Ставрова, — смотри.

— Герцогская корона, лев — атрибуты герба герцогов Бургундии, — повторил профессор, продолжая, — по всей видимости это карта какой-либо местности, все на это указывает. Башня — замок или крепость, крест — возможно, церковь или часовня, но может быть и могила или кладбище, а вот эти выпуклости — скорее холмы или невысокие горы, борозды — реки или ручьи, этот неправильный круг — полагаю, озеро, а вот эти изображения, напоминающие острие копья или стрелы — могут быть изображением леса или рощи, но судя по тому, что их довольно много, это все-таки лес. Интересная пластина, — сказал профессор и спросил Ставрова, — откуда она у тебя, Алексей?

Ставров рассказал Горскому о своём однокласснике Александре СмычКове, который дал ему эту пластину, о том, что две недели назад умерла старушКа Елизавета — бабушка Шуры, передав пластину внуку перед смертью со словами, что она хранит важную тайну.

— Ясно, что ничего не ясно. Хорошо, Алексей, извини меня, мне надо собираться на лекцию. Если ты можешь её оставить мне на несколько дней, я поразмышляю и сделаю экспертизу состава пластину у моего друга — химика, может что-то и проясниться. Хотя многое и непонятно, но весьма интересно.

— Спасибо, Евгений Анатольевич, я зайду к Вам через три дня, — пообещал Алексей, прощаясь с профессором.

 

4. 1475 год. Карл Смелый. Начало конца.

Бургундия готовилась к празднованию Рождества Христова, до которого осталось всего несколько дней. Трое суток назад вернулся из Лотарингии герцог Карл Смелый. В сентябре он ввёл свои войска в Лотарингию, изгнав герцога Рене II, полностью оккупировав герцогство, ряд крепостей которого были переданы Карлу ещё в 1473 году.

Карл Валуа, герцог Бургундский, по прозвищу «Смелый», правивший в герцогстве уже шесть лет и являющийся его полновластным хозяином, прибыл в свою столицу Дижон для празднования Рождества, оставив большю часть своей армии на зимних квартирах в Лотарингии.

Карл сидел в кресле перед огромным камином, в котором потрескивали поленья дров, вытянув ноги, и предавался раздумьям. Отблески пламени камина играли на огромных витражах большой залы Женаппского дворца — резиденции бургундских герцогов. Время от времени он прикладывался к кубку с красным вином. Его герцогская мантия из горностаевых шкурок валялась на полу, корона лежала на столе среди блюд со снедью. Герцог уже достаточно выпил, празднуя с приближёнными победу над Лотарингией, вернее её захват, но с упорством быка продолжал подливать в кубок вина. Временами его лицо озарялось светом от пламени камина, и если бы его придворные видели бы его лицо, то они бы застыли от страха, уподобясь безмолвным колоннам залы. Глаза Карла метали молнии, зубы скрежетали, он что-то бессвязно бормотал сквозь стиснутые зубы.

— Подлый Комин, предатель. Разве не я дал тебе все, что ты желал. Ты был моим любимым советником, камергером, я осыпал тебя милостями и золотом, поверял свои тайны. Но нет, ты продал меня, своего благодетеля, прельстившись посулами и звоном золота этого подлого, вероломного Людовика, который называет меня своим братом и кузеном. Какой лицемер. Мне тебя очень не хватает, Комин, твоих мудрых советов, ах, как жаль, что ты променял своего благородного господина на эту хитрую и лживую лисицу. Ну и черт с тобой.

«Битая башка», как называл в порыве гнева Филиппа де Комина, Карл Смелый, стал, наряду с Оливье Лэ Деном по проэвищу «Оливье-дьявол»,одним из ближайших советников и любимцев французского короля Людвика XI, нелицеприятно отзываясь о Карле в своих мемуарах.

— Опять начинают поднимать голову эти тупоумные фламандские бюргеры. Хотят новых привилегий и свобод, вот вам, — герцог показал куда-то в сторону кукиш и вновь потянулся к кубку.

— Они забыли, как упивались и захлёбывались своей кровью, ах, льежцы, льежцы,неужели вы забыли битву при Сен-Троне, а 1468 год?, когда я вырезал полгорода. Дураки, идиоты. Ну что ж, пеняйте на себя, коварный Людовик не спасёт вас от моего гнева.Он хорошо получил при Монлери.

Отхлебнув вина из кубка, Карл направил мысли в другую сторону.

— Надо послать войска на подмогу герцогу Савойскому. Как он мог допустить, чтобы эти тупые швейцарские пастухи и крестьяне захватили Во и Нижнее Вале? Ну ничего, я проучу это стадо глупых баранов и навсегда отобью у них охоту нападать на моих союзников.

Год назад, 13-го ноября 1474 года произошло сражение при Херикорте между бургундским корпусом и швейцарской армией вместе с австрийцами и эльзасцами. Это сражение ознаменовало собой начало Бургундских войн. В то время как Карл Смелый находился со своим главными силами на Нижнем Рейне, союзники выступили с войском около 18000 человек для осады Херикорта. С севера на помощь осаждённым шёл бургундский корпус подкрепления, численность которого не превышала 10000 человек. Союзные войска выступили на встречу и после непродолжительно боя бургундцы отступили и обратились в бегство. Бернцы довольные первой победой, сообщили французскому королю Людовику XI, что на поле сражения насчитано 1617 убитых бургундцев. Это поражение привело герцога в неописуюмую ярость, хотя на самом деле потере бургудского корпуса были в несколько раз меньшими. Карл Смелый был сильно занят Лоарингией и на Нижнем Рейне, чтобы обратить пристальное внимание на швейцарцев, которые тем временем не бездействовали, совершая поход за походом и опустошая приграничные бургундские земли и Ваадт — область герцога Савойского. Жители тихого местечка на Нейенбургском озере — Штеффис были вырезаны все до одного, за оказанное сопротивление. Гарнизон замка был сброшен с башни в пропасть. Фрайбургцы ограбили оставшихся в живых женщин и детей до нитки. Бернцы предпринимали совместно с фрайбургцами грабительские походы для захвата укреплённых пунктов на Юрских перевалах. И вот теперь герцог развязал себе руки с Лотарингией и германскими землями и был готов взяться за швейцарцев.

Лотарингский герцог, Рене II, в расчёт не принимался: что могут сделать его малочисленные войска против двадцатитысячной бургундской армии.

— Созвать Генеральные Штаты. Пусть соберут денег на войну со швейцарскими кантонами. Фламандцы не обеднеют, это их дело отыскать деньги. Пусть только попробуют не найти, не то задавлю налогами и пошлинами. Но как вероломен мой кузен, мой брат Людовик, — лицо герцога перекосила гримаса ненависти, — Он же знает, что я постоянно враждую со швейцарскими кантонами, и заключить с ними «вечный мир», за моей спиной, даже не предупредив меня. Он мечтает завладеть моей страной, Бургундией, но боится открыто выступить против меня, ещё бы, бургундская армия не уступает армии короля. Как он подл: все время сеет смуту в моих Нидерландах, хочет выкупить обратно крепости на Сомме, данные в залог ещё моему отцу, блаженной памяти Филиппу Доброму, но этому не бывать, клянусь святым Георгием Бургундским.

— Что со мной происходит? — сказал Карл вслух. — Господи, помоги мне. Правитель Бургундии стал замечать, что его постоянно стали обуревать мысли о прошлом, чего раньше за за ним не наблюдалось. Вот и сейчас он зачем то вспомнил графа Анри де Понтарлье, который был начальником отряда в его армии и которого он видел последний раз восемь лет назад. До герцога дошли слухи о нем, что Анри состоит на службе Тевтонского ордена, правда он о них быстро забыл и не вспоминал графа более пяти лет.

— К чему это. Что это за знак?

Размышления герцога были прерваны крадущимися шагами. Карл повернул голову.

— Кто здесь? — грозно спросил он.

— Государь, это я, — ответила тень и потрясла погремушкой.

— Лэ Глорье, что у тебя припасено нового из твоих острот чтобы развеселить меня.

— Пришёл пожелать темнй ночи, но чело твоё темнее ночи.

— Как прикажешь тебя понять? — удивлённо спросил Карл.

— Ваша светлость, Вы сильно много думаете, так можно и с ума сойти.

—Что ты мелешь, дурак! — вспылил Карл, — не тебе думать, глупцу.

— Лучше я промолчу, — заключил шут, — умный дурака не понимает.

— Пошёл вон! — заревел герцог. — Позови ко мне де Кревкера.

Шут помчался к двери вприпрыжку, потрясая своей погремушкой и ещё больше раздражая Карла, который от злости запустил в него кубком, от которого Лэ Глорье лихо увернулся и захлопнул дверь залы.

…В залу вошёл Филипп де Кревкер, граф де Кондэ, один из главных военачальников бургундской армии, чьё имя гремело в войсках. На графе был камзол из темновишневого бархата, на котором тускло блестел знак ордена Золотого Руна. На расшитом золотом поясе висел кинжал в украшенных серебром ножнах. Лицо графа было сурово, он не одобрял поведения герцога, который вызвал его в столь позднее время, но несмотря на все своё недовольство, граф не замедлил явиться на вызов своего государя.

— Государь, — произнёс граф, почтительно поклонившсь, — Вы меня звали?

— Присядь, Кревкер, — произнёс Карл, гнев которого немного улёгся, после ухода шута и принятого вина. Герцог смотрел в умные глаза графа, на его мужественное лицо воина, раздумывая с вопросом. Наконец он решился.

— Дней через двадцать выступаем в поход. Готова ли наша армия?

— Ваша светлость, армия готова, но…

— Никаких но, — перебил де Кревкера Карл Смелый, — выступаем против этих швейцарских свиней.

— Государь, Ваша светлость, подумайте, что вы делаете! Лучше заключить с ними соглашение, мир. Швейцарцы — грозная сила, их поддерживает король Людовик, — попытался возразить де Кревкер.

— Кревкер, замолчи! — воскликнул герцог, разгневанный словами графа, который посмел ему возразить — Как ты можешь так говорить о каком-то сброде свинопасов, Кревкер, ты — мой главный военачальник, мой советник.

— Именно потому, государь, я прошу Вас, заклинаю, не нападать на кантоны, — бесстрашо ответил граф де Кревкер, — Бургундия будет втянута в конфликт с Францией. Король только и ждёт ослабления Бургундии, чтобы вцепиться в неё своими когтями и прибрать к рукам. Ваш шурин, король Англии, Эдуард IV, нам не поможет, он занят своими междуусобицами. Наш союзник, герцог Савойский, уже получил хорошую оплеуху от швейцарцев, на его помощь не придётся рассчитывать, наоборот, он ждёт поддержки от Вас.Войско швейцарских кантонов многочисленное, хоть и не так хорошо вооружённое как бургундское. Но они храбры и решительны. У них нет рыцарей, но их пехота одна из лучших в Европе, к тому же они будут сражаться за свою землю и дома.

— Кревкер, я удивляюсь тебе, — с удивлением воскликнул Карл Смелый. — Ты боишься швейцарцев? Голландцы то же сражались за свою землю и дома, ну и что. Они мои подданные. Их восстания против моей власти я постоянно подавляю и буду подавлять.

— Вы знаете, государь, что я ничего не боюсь. Но надо смотреть правде в глаза. Это будет не прогулка, а тяжёлая война.Вы, государь не откажетесь от своего плана, но я, как Ваш генерал, обязан Вас предостеречь. Швейцарцы — не голландцы. Те ленивые бюргеры, заботящиеся о пополнениии своего кошелька и развитии торговли, какие из них могут быть воины. Они только умеют восставать против увеличения налогов и урезания их вольностей. Их все устраивает, если их сильно не давят.

Швейцарцы — совсем другое. Они бедные и живут только скотоводством, им терять нечего, и поэтому они будут сражаться до последнего человека. Мы сможем разбить их войско, но покорить их мы вряд ли сумеем. К тому же я получил донесение от лазутчика, что швейцарские кантоны объединились и теперь с ними справиться будет гораздо труднее, чем раньше, когда мы могли разбить кантоны по одиночке. Как известно, король Людовик заключил мир со швейцарскими кантонами и снабдил их деньгами, на которые они могут вооружиться.

— Кревкер, мы разобьём швейцарцев, соединим наши владения и создадим Бургундское королевство. Я вижу это, — упрямство герцога не знало пределов. — Тогда я посмотрю, как себя вести с королём Франции. Я сделаю Бургундию более могущественной чем Франция.

Карл Валуа, по прозвищу «Смелый», герцог Бургундии и Лотарингии, Брабанта и Люксембурга, маркиз Священной Римской Империи, граф Фландрии, Геннегау, Зеландии и княжества Эно, владетель Фрисланда, Салина и Малина, герцог Гельдерна, мечтал создать независимое королевство Бургундию. Он заставил своих историографов порыться в архивах в поисках древних манускриптов того времени и неоднократно их перечитывал. Первое Бургундское королевство возникло ещё в V веке, включающее юго-восточные земли Франции и часть земель, на которых сейчас находятся его враги — швейцарские кантоны. В 843 году Бургундия была разделена между Карлом I, королём Франции и Императором Лотарем. В 879 году образовалось королевство Бургундии на юге и в 888 королевство Бургундия, или Верхняя Бургундия на севере Франции. В 9 веке возникли герцогство Бургундия и Свободное графство Бургундия. В 933 году два королевства были объединены в одно, со столицей Арлем. В 1033 году королевство было аннексировано Императором Священной Римской империи Конрадом II. В 1378 году королевство Бургундия было уступлено Франции и прекратило своё самостоятельное существование.

Бургундское герцогство которым правил Карл Смелый, было частью первого королевства Бургундии и стало принадлежать Франции с 1015 года. До 1361 года оно управлялось домом Капетингов, а после 1363 года Филиппом Смелым и его наследниками, герцогами Бургундскими из династии Валуа.

Герцогская корона давила на Карла Смелого как стальной обруч, постоянно напоминая, что он — вассал французского короля и должен подчиняться своему сюзерену, против чего бунтовала натура Карла и он мечтал сменить свою корону на независимый королевский венец. К наследству отца, Филиппа Доброго, он за семь лет своего правления добавил герцогства Гельдерн и Лотарингию, получил в залог часть Эльзаса от Сигизмунда Тирольского Габсбурга, земли Зундтау, Брейсгау. Но ему было необходимо полностью подчинить Эльзас и Лотарингию с частью французских земель, соединив Бургундию с Нидерландами. Бургундское государство простиралось широкой полосой между территорией французского королевства и землями Священной Римской империи.

Короля Людовика Карл Смелый устрашал своей храбростью до безрассудства, щедростью до полной расточительности, бесстрашием и неукротимостью к своим врагам. Карл очертя голову бросался в самые опасные и авантюрные предприятия, любя опасности и не признавая никаких препятствий, ко всему прочему, герцог был очень упрям и не отступался от задуманного, чего бы это ему не стоило…

— Ваша светлость, а как быть с Вашим сюзником герцогом Савойским? Он просит направить к нему корпус бургундской армии для борьбы со швейцарцами.

— А сколько у него войск, Кревкер?

— Его армия составляет около семи тысяч человек.

— Всего? Он должен иметь гораздо большую армию, — недовольно воскликнул Карл. — Напишу герцогу Луи.

— Вы же знаете его трудности, мой государь. Он не может разобраться в своих отношениях с итальянцами.

— Мы не будем раздроблять наши силы, посылая Савойскому герцогу вспомогательный корпус. Мы обрушимся всей силой нашей армии на швейцарцев и они будут вынуждены осводить захваченные ими его территории. Я потребую от герцога, чтобы он ударил на швейцарцев с юга.

— Мой государь, хочу заметить, что нам вряд ли придётся расситывать на Савойю. Герцог будет рад освобождению своих земель и начнёт усиленно решать свои личные вопросы с итальянским землями, для расширения своих владений. Кроме того у него напряжённые отношения с графом Женевским и епископом, которые никак не могут поделить власть между собой. Женева лакомый кусочек и герцог Савойский от него просто так не откажется.

— Сядь Кревкер и лучше выпей вина, просветли свою голову, — герцог снова потянулся к кубку и осушил его до дна. — Поэтому он и будет с нами сражаться со швейцарцами за этот лакомый кусочек.

— Спасибо, государь, не хочется. Я могу ещё немного потревожить Вас своими рассуждениями?

— Попробуй, Кревкер, — захохотал герцог.

— Мой государь, не торопитесь, надо созвать совет. Если Вы не хотите слушать меня, то прислушайтесь к мнению Д' Эмберкура.

— Какой совет, Кревкер, здесь все решаю я. В начале января подготовить армию к походу на швейцарцев, часть войск перевести в Безансон — вот мой приказ. Или может быть ты поступишь как предатель де Комин и бросишь меня?

— Ваша светлость, — твёрдым как сталь голосом, немного дрожжащим от напряжения, ответил граф де Кревкер, — Я — бургундец, служил верой и правдой Вашему отцу, теперь так же служу Вам. Моя рука привыкла держать меч и карать врагов Бургундии. Я служу одному государю и не ищу милостей и почестей у другого. Армия будет готова к походу.

— Храбрый Кревкер, — сказал Карл, — не обижайся, я тебе верю…

 

5. 1476 год. Швейцария, Берн. Договор.

К крепостным воротам города подъехало пятеро всадников. По одеждам троих из них, можно было судить, что они являются гостями города, основанного в 1191 году и бывшим вольным имперским городом с 1218 года. На эмблеме города, являющегося столицей одноимённого кантона красовался медведь, на которого засмотрелся молодой мужчина, лет двадцати пяти в дорожном камзоле поверх лат.

— Прошу Вас, герцог, — показывая на открытые ворота, сказал один из его сопровождающих.

— Славный город Берн встречает Вас.

Тот к кому он обращался и был молодым мужчиной с умным лицом и подвижными глазами, заинтересовавшийся эмблемой города над аркой ворот.

— Благодарю Вас, Мартин, за оказанную помощь. — отозвался герцог и пришпорив коня, въехал на опущенный деревянный мост через речку Аар, чьи воды с трех сторон омывали город.

Сопровождавшие его два спутника проследовали за ним.

— Что это за строение, — кивнув в сторону строящегося монументального сооружения, спросил молодой человек у Мартина.

— Это возводится здание кафедрального собора, строительство началось более полувека назад, — разьяснил Мартин. — Вас уже ждут в муниципалитете.

— Как? — воскликнул изумлено молодой человек, именуемый герцогом, — мы же договаривались о частной беседе?

— Это так, но решили собраться все представители нашей Федерации, от каждого кантона.

— Я удивляюсь, почему меня не известили об этом? — недовольно обронил молодой мужчина, называемый герцогом.

— Не обижайтесь, Ваша светлость, — ответил его спутник, — может быть это и к лучшему.

— Пусть будет так, — согласился герцог.

В 1291 году три лесных кантона, распологающиеся у озера Люцерн, Ури, Швиз и Унтервальден объединились в конфедерацию, чтобы противостоять агрессии Рудольфа I, императора Священной Римской Империи, покушавшегося на свободы кантонов. В 1351 и 1353 к ним присоединились кантоны Цюрих и Берн, затем Гларус, Зуг. В XV веке в конфедерацию вошли кантоны Фриборг и Солотурн. На встречу с представителями кантонов и прибыл молодой мужчина, герцог Лотарингский, Рене II.

Большая часть его герцогства была захвачена Карлом Смелым, который самовольно присвоил себе титул герцога Лотарингии. Мириться с этим Рене II не собирался, но его собственных сил не хватало, чтобы справиться с могущественным герцогом Бургундии. Поддержку ему могли оказать только швейцарские кантоны, воюющие с Бургундией уже почти два года. На короля Франции рассчитывать не приходилось, земли Лотарингии не граничили с французскими землями, а только с Бургундией и германскими землями, в которых можно было навербовать лишь наёмников. Ни один из германских правителей не имел желания связываться с могущественным герцогом Бургундии.

22 июня швейцарцы нанесли жестокое поражение армии Карла Смелого под Муртеном, но это не остановило герцога, который отказался заключать мир и продолжил войну. По булыжной мостовой кавалькада подъехала к зданию муниципалитета и все спешились. Один из спутников герцога придержал стремя, помогая Рене спешиться. У входа в здание стояли несколько швейцарцев, к которым подошёл Мартин, что-то объясняя. Один из них взглянул на герцога и сделал знак следовать за ним. Пройдя коридором, освещаемый настенными факелами, они очутились в большой зале, где за большим дубовым столом сидели швейцарцы, переговариваясь между собой. Провожающий предложил герцогу присоединиться. Рене сел напротив пожилого швейцарца с окладистой бородой.

— Герцог Лотарингии, Рене, — представил собравшимся молодого мужчину Мартин.

— Герцог без герцогства, — усмехнулся швейцарец, сидевший напротив Рене, заставив покраснеть юного герцога.

— Я прибыл к вам с предложением о заключении договора, между Швейцарской конфедерацией и Лотарингией, — Рене проглотил обидные для него слова швейцарца и обвёл взглядом собравшихся.

— Я Никлаус фон Дисбах, член совета кантона Берна. Это все мои соратники — Представители кантонов Швейцарской конфедерации, — поглаживая бороду сказал Дисбах. — Мы слушаем Ваши предложения.

— Я хочу вернуть свои земли, — начал Рене, — моих сил не хватит для борьбы с Карлом Смелым. Но опираясь на вашу поддержку я смогу победить бургундского герцога.

— А какая нам от этого выгода? — поинтересовался сидевший справа от фон Дисбаха швейцарец, представитель кантона Цюрих, Герхард Цвингель. — Вы хотите с нашей помощью отвоевать свои земли, но это Ваши земли, а не наши. Зачем нам воевать за Лотарингию?

— Да поймите вы наконец, — запальчиво воскликнул молодой лотарингский герцог, — кантоны находятся в состоянии войны с Бургундией. Карл Смелый, несмотря на поражения под Грансоном и Муртеном все ещё является обладателем сильной армии, одной из самых сильных в Европе. Сегодня вы победили, а что будет завтра? Карл не оставит своих надежд покорить швейцарские кантоны, он будет стремиться покорять один кантон за другим. Война будет длиться бесконечно, несмотря даже на помощь, которую вам оказывает французский король. А объединившись вместе, мы дадим отпор Карлу, навсегда отбив у него охоту воевать с нами. Кроме того у вас появиться благодарный сосед в моем лице. Насколько я осведомлён, — добавил к своей пламенной речи Рене, у кантонов есть ещё один серъезный противник на юге — Савойский герцог, союзник герцога Бургундии. После разгрома Карла Смелого, он уже будет не страшен федерации.

— У Вас большая армия? — поинтересовался Цвингель.

— На данный момент я имею пять тысяч человек, но к концу года моя армия будет насчитывать восемь тысяч человек. Мои доверенные люди занимаются набором наёмников в германских землях. Я прошу дать мне возможность навербовать храбрых швейцарских солдат в свою армию. Их услуги будут щедро оплачены.

— Какие будут мнения? — спросил Дисбах у своих соратников. — Будем оказывать поддержку герцогу Лотарингии Рене II?

— Кантон Ури готов оказать помощь, — отозвался представитель этого кантона.

— Кантон Ундервальден поможет, — сообщил средних лет швейцарец со шрамом через все лицо.

— Швиз за поддержку, — выступил представитель лесного кантона.

— Цюрих выделит солдат, — сказал Герхард Цвингель.

— За поддержку Лотарингии, — выступили представители кантонов Гларус, Люцерн, Зуг, Фриборг и Солотурн.

— Берн присоединяется к мнению кантонов Швейцарской конфедерации об оказании военной поддержки и помощи герцогу Лотарингии Рене II, — встал с места Лютер Дрейер. За ним встали все представители кантонов.

— Благодарю вас, — слезы радости наполнили глаза молодого герцога. — Мы будем верными союзниками.

— Уважаемый герцог, — сказал Никлаус фон Дисбах, — мы просим Вас быть нашем гостем и принять участие в праздновании нашего соглашения.

 

6. Наши дни. Москва. Профессор Горский.

Алексей не смог зайти через три дня к профессору Горскому как обещал. Он сильно простудился, температурил, кашлял и был вынужден сидеть дома.

Но старый профессор решил сам навестить своего любимого ученика, вспомнив пословицу — если гора не идёт к… Появлению в своей холостяцкой квартире Евгения Анатольевича, Алексей очень обрадовался.

— Извините меня, профессор, что не смог к Вам зайти, — промямлил Алексей, — заболел.

Он помог профессору раздеться и предложил выпить чая.

— От чая не откажусь, — сказал Горский, — а ты выпей чай с малинкой, очень помогает. На вот возьми баночку, сама Ольга Николаевна приготовила. По себе знаю, когда хандрю, лекарства не принимаю, только все натуральное — малинка, мёд, а нос между прочим надо соком из лука закапывать, — добавил профессор. — Очень помогает.

— Евгений Анатольевич, откуда вы узнали о моей болезни, — удивился Алексей. — Ведь я Вам не звонил.

— Все просто Ватсон, как говорил великий сыщик Шерлок Холмс, — продекламировал профессор Горский, — позвонив в твою школу, разумеется представившись, я выяснил, что ты взял на три дня больничный. Оба дружно рассмеялись.

Выпив чаю, они приступили к беседе. Анализ, сделанный другом профессора, показал, что пластина изготовлена из высококачественной стали, из которой выковывались мечи и кинжалы. Клеймо мастера отсутствует. При более тщательном и внимательном осмотре пластины, профессор по обеим сторонам герцогской короны заметил две небольшие латинские буквы — P и G.

— Так вот, Алексей, эти буквы означают инициалы герцога Бургундии Филиппа Доброго — Ф и Д , — сообщил Горский, — да и анализ состава пластины подтвердил дату изготовления — середина XIV века. Сам понимаешь точно год определить невозможно. Филипп Добрый правил с 1419 года по 1467 год и наследовал своему сыну Карлу Смелому — последнему герцогу Бургундии. Да и вот ещё такой ньюанс, в одном из углов пластины видна римская буква I. Возможно это означает, что это первая пластина и существует вторая, третья, а может быть и ещё несколько. Вот так то. Ты, пожайлуста, порасспроси владельца пластины, может быть у него есть какие-либо данные. — попросил он и добавил, — все это очень интересно, чувствую здесь кроется тайна. Если не возражаешь, пусть пластина побудет пока у меня, я хотел бы ещё кое с кем посоветоваться. А ты как поправишся — сразу ко мне…

Шура Смычков. Двумя днями позже.

Через два дня, победив простуду, Ставров отправился на поиски Смычкова. Он пытался дозвониться до Шуры, но его телефон был все время занят.

Дверь в квартиру, после настойчивого стука Алексея, открыл сам Шура, по внешнему виду которого было видно, что он навеселе. Поздоровавшись, Алексей прошёл в квартиру. После смерти бабушки квартира пришла в запустение и была сильно захламлена. Елизавета Андреевна умудрялась поддерживать в квартире чистоту и уют, несмотря на свои годы и болезнь. Смычков рос без родителей и воспитывался бабушкой — преподавателем Французского языка в школе. Мать свою он не помнил, она бросила его отца когда ему было 2 годика, отец страшно запил и однажды не пришёл домой ночевать. А через два дня он узнал, что отец утонул в Москва-реке, возвращаясь с очередной попойки ночью домой.Тогда Смычкову было всего 5 лет…

Бабушка пыталась как могла воспитывать внука, но её усилий явно не хватало.

Сначала хулиганская компания во дворе, которая едва не привела его на скамью подсудимых, затем учёба в ПТУ, из которого его неоднократно пытались выгнать, и только мольбы и просьбы бабушки спасали его, и вот теперь он работал сантехником в ЖЭКе, куда его же опять пристроила после службы в армии бабушка, упросив своего хорошего давнего знакомого управдома. Все таки армия как-то исправила молодого человека, не в смысле употребления горячительных напитков, Шура продолжал их принимать с постоянной периодичностью, скорее он осознал, что прежнее его поведение, которое он вёл до армии, поможет ему в скором будущем очутиться за решёткой. Он не стал связываться со своими бывшими приятелями, некоторые из которых уже успели поменять местожительства, отправясь в исправительные колонии, а особенно активные и в тюремное заключение. Некоторые, оставшиеся на свободе, его бывшие кореша, обрадовались приходу из армии старого кента, однако своим поведением Смычков их разачаровал, не желая ввязываться в никакие компании. Бабушка, Елизавета Андреевна,была несказанно обрадована таким решением внука и переключилась на борьбу с алкоголем. Она побоялась сдать внука в диспансер на принудительное лечение, боясь, что это может повредить ему в будущем и только тихонько плакала по ночам, уткнувшись в подушку. Видимо отрицательные гены отца передались сыну. Иногда Шуре становилось жаль старушку и он вникал её просьбам, прекращая употребление спиртного, правда ненадолго.Затем все повторялось снова.

— Что у тебя с телефоном, Шура, — спросил Алексей, — я пытался к тебе дозвониться несколько дней.

— Наверное отключили, — спокойно сказал Шура, — скорее всего за неуплату.Выпьеш, — предложил Смычков, наливая в грязную кружку водку из полупустой бутылки.

— Александр, — повысил голос Ставров, — посмотри на кого ты похож, хватит пьянствовать, пришёл по делу.

— Ну нет так нет, говори, — разрешил Шура, — я весь внимание, — и рассмеялся. — Какие дела, что кран сломался или трубы текут. Ну починю, позже.

— Дурень, я действительно по важному делу, — взорвался Алексей и не давая Смычкову опомниться продолжил. — Что ты знаешь об этой пластине, кроме того, что ты уже мне рассказал.

— Ничего, — недоуменно посмотрев на школьного товарища, всегда бывшего таким спокойным, сказал Шура, — только то, что это какая-то важная тайна, ну и год, который меня все время заставляла выучить бабушка.

— Какой год, какая тайна, — закричал Ставров и приказал, — говори немедленно.

— Не кричи, что с тобой Лёша, — ничего не понимая, хлопал глазами Смычков. — Ну год, какой-то, ну чего пристал, не помню сейчас. Ещё говорила, что это много золота. Только откуда ему взяться.

— Вспомни год, вспомни что ещё говорила бабушка, — просящим голосом произнёс Алексей.

— Вот пристал, ну говорила что клад запрятан где-то во Франции, кажись, только ключ у других людей, что пластин якобы две, — сказал Шура и налил себе следующую порцию водки.

— Не пей, — заорал Алексей и выхватил кружку из рук изумлённого Смычкова, — хватит, какой год, вспоминай.

— Все отстань, надоел, — заплетающимся языком вскричал рассерженнай Шура, — уходи, хочу спать.

— Я то уйду, — произнёс уже спокойным голосом Ставров, — но приду завтра. А ты постарайся вспомнить детали и круто развернувшись он зашагал ко входной двери.

Когда дверь закрылась за Алексеем Ставровым, Смычков пьяно усмехнулся и произнёс: «Ну завтра, так завтра».

Они оба не знали, что судьба уже предопределила участь одного из них, и завтра они не встретятся, не встретятся никогда…

 

7. 5 января 1477 года. 1. Битва при Нанси.

Герцог Бургундии Карл Смелый одевал свои доспехи. Молоденький паж держал в руках его шлем с фигурой золотого льва — символом Бургундии.

— Подай шлем, — повернулся к пажу герцог.

Паж кинулся исполнять приказание государя, как вдруг споткнулся и золотой лев упал на ковёр шатра. Все, кто находился в шатре замерли — дурная примета.

— Закрепи льва, недоумок, — заревел Карл Смелый, и добавил уже более тихим голосом, — сегодня будет все решено.

Придворные герцога посмотрели на него с удивлением, им был не понятен его мрачный вид. Обычно перед сражением Карл был весел, но только не сегодня.

Испуганный паж схватил шлем и стал привинчивать на шишак золотую фигурку льва. Когда паж закончил свою работу он протянул шлем герцогу.

Взяв шлем из дрожащих рук пажа, он надел его на голову и круто повернувшись вышел из шатра. За ним последовала его свита.

— Где Кампобассо? — спросил он Д'Эмберкура.

— Не знаю, государь, мы ожидали прибытия его отряда ещё к утру. Он был извещён о сражении. Полагаю, его отряд на подходе, — добавил граф.

Герцог помрачнел, его любимец — итальянский кондотьер граф Николо Кампобассо не прибыл к месту битвы со своим сильным отрядом. Но почему? Наверное он вскоре будет, — подумал Карл и дал команду войскам готовиться к битве. — Его прибытие будет как нельзя кстати.

Его соперник — герцог Лотарингский также ждал этой битвы, чтобы окончательно решить судьбу своего герцогства, часть которого была в руках Карла Смелого. Герцог Лотарингский пошёл на соглашение со швейцарскими кантонами, и те предоставили в его распоряжение войско швейцарцев, ненавидевших герцога Бургундского лютой ненавистью, за то, что он постоянно покушался на их свободу. Но всего этого Карл не знал, не знал что войско швейцарских кантонов готовится к битве с ним, с тем, кого называли Последним Рыцарем Европы, могущественным и непобедимым герцогом Бургундии.

Не знал он, что его любимец Кампобассо предал его, узнав о швейцарцах, и не приведёт свой отряд итальянских стрелков к полю битвы, что он владелец ключа к тайне его отца, которую он подслушал 10 лет назад, сумев похитить одну из пластин в борьбе с Анри де Понтарлье в кабинете герцога Филиппа. Вторая пластина — карта осталась у подло раненного кинжалом графа Анри, который был несправедливо оклеветан в его глазах и не мог вернуться на родину.

Всего этого герцог Бургундии Карл Смелый не знал, отдавая приказы войску к нападению на войско лотарингцев, веря в свою удачу и судьбу.

Его небольшая армия вряд ли сможет остановить толпы швейцарских пастухов и крестьян, несмотря на превосходство в вооружении. Исход битвы был уже предрешён.

Благорозумие подсказывало герцогу, также как и советы верных дворян — графа де Кревкера и Д'Эмберкура, что лучше сейчас поступиться малым, чем потерять все.

Он не хотел понимать, что его имперские амбиции не разделяют многие государи Европы, не желая иметь такого могущественного и взбалмошного соседа, который в один прекрасный момент может напасть на любого из них ради увеличения своих территорий.

Зря он затеял набеги на Швейцарские кантоны, постоянно независимые и гордые швейцарцы всегда давали ему отпор.

В этой войне герцог терпел одни неудачи. Сначала он упустил возожность разбить швейцарцев при Грансоне, хотя и оставил город в своих руках. Это было в 2-го марта прошлого года. Герцог недоумевал, как он мог упустить победу и полностью не разгромить войско швейцарцев. Ему надо было тогда во что бы то ни стало, не считаясь с потерями, продолжать атаковать швейцарцев, а не удовольствоваться тем, что город остался в его руках. Его армия тогда насчитывала более восемнадцати тысяч человек и была сильна как никогда. А вместо победы армия бежала, бросив лагерь и оставив швейцарцам богатую добычу. Потери бургундской армии составили всего каких-то три сотни человек. Но позор. Одна из самых сильных армий в Европе бежала от сброда.

22 июня его армия потерпела жестокое поражение под Муртеном, через три месяца спустя битвы под Грансоном. Герцог не воспользовался советами де Кревкера и д'Эмберкура прекратить на время военные действия и заключить временное перемирие со швейцарскими кантонами, необходимое для усиления армии и пополнения казны. Он реорганизовал армию в Во, в 11 милях от Лозанны, где Карл устроил свою штаб-квартиру. Небольшие потери под Грансоном позволили герцогу создать ещё более сильную армию, чем была под Грансоном, в 20000 человек. И снова его армия бежала от швейцарцев, потеряв около семи тысяч человек — треть армии. Это был ужасный разгром.

В итоге победы при Муртене герцог Лотарингии Рене снова овладел своим герцогством, а после непродолжительной осады отвоевал и столицу. Карл, узнав об этом, собрал остатки муртенской армии, добавил подкрепления и двинулся к столице Лотарингии — Нанси. Осадив Нанси, Карл Смелый вынудил Рене к отступлению.

И вот сейчас его десятитысячная армия, более половины которой составляют хорошо вооружённые рыцари, готова выполнить его волю. Это все что у него осталось. Многие наёмники оставили Карла Смелого, у которого не было денег на оплату их услуг. Война со швейцарскими кантонами и лотарингским герцогом истощила государственную казну. Но у него остались отборные войска, состоящие из бургундцев, на которые он сильно надеялся. Календарь показывал 5 января 1477 года.

И он отдал сигнал к атаке позиций лотарингских войск, несмотря на усиливающуюся снежную пургу, которая значительно понизила видимость. Пехота стала строится в ряды, подняв вверх копья, на флангах переминались рыцари, готовясь к атаке.

Стройными рядами его солдаты стали надвигаться на противника. Началась битва. Рыцарская конница пошла в атаку на пехоту лотарингцев. Рыцари врубились в первую линию противника и довольно легко её преодолели. Герцог приказал коннице отойти и дал приказ выступать пехоте. Лотарингцы спешно готовились к отражению новой атаки бургундцев. Рыцарская конница готовилась поддержать пехоту с флангов. Пехотинцы обеих армий побежали навстречу друг другу, две линии сошлись, началась бойня. Бургундцам не удавалось прорвать центр лотарингской армии, где сражался отряд швейцарцев, но фланги начали поддаваться натиску бургундцев. Герцог приказал кинуть в атаку рыцарскую конницу, которая снова начала строиться для атаки. Блестящие доспехи и оружие рыцарей были покрыты инеем, от лошадей шёл пар, мороз крепчал. Выставив вперёд копья, яростно пришпоривая лошадей своим звездатчатыми шпорами, рыцари, опустив забрала своих шлемов снова пошли в атаку, сминая все на своём пути.

На поле битвы кипел яростный бой, когда из-за холма показались толпы швейцарцев, направляющиеся на помощь лотарингцам. Это означало перелом в битве.

Швейцарцы, воспользовавшись снежной пургой и перевесом в численности обошли армию Карла с флангов и бросились толпой на бургундцев. Стон отчаяния пронёсся по рядам бургундских войск, но они продолжали яростно сражаться с отчаянностью обречённых.

Карл Смелый наблюдал с холма за ходом битвы. Его армия была в несколько раз меньше толп швейцарцев.За спиной герцога находился его последний резерв, сотня тяжеловооружённых рыцарей. Герцог был одет в прекрасные итальянские латы из полированной стали. На груди блестел золотом знак Ордена Золотого Руна.

Герцог не ожидал, что войско Швейцарской конфедерации придёт на помощь армии лотарингского герцога Рене II. По замыслам Карла, он должен был разделаться со своим молодым соперником, навсегда разрешив спор о землях Лотарингии, а затем уже снова приняться за кантоны. Бургундский герцог не ожидал, что Рене заключит договор о военной поддержке со стороны Швейцарской конфедерации, не верил в это и теперь поплатился за своё неверие.

Битва длилась уже несколько часов, когда войско швейцарских кантонов прорвало строй войск Бургундии. Чело Карла становилось все мрачнее, если рыцари ещё удерживали строй и продолжали сдерживать и отбрасывать щвейцарцев, но пехота дрогнула и начала отступать.Сражение превратилось в резню.

— Мой государь, уезжайте, как можно быстрее, мы задержим их, — закричал Д' Эмберкур.

— Спасайтесь и спасайте Бургундию.

— О чем ты говоришь, Д' Эмберкур, — с горечью произнёс герцог. — Мне бежать? Не забывай, кто я.

Герцог с мрачным челом опустил забрало своего шлема, пришпорил коня и ринулся в гущу битвы.Советник Карла Смелого со слезами на глазах проводил взглядом герцога, который нёсся с копьём наперевес навстречу толпе швейцарцев. За Карлом, скакал его последний резерв. Д' Эмберкур ещё успел увидеть как герцог метнул копьё и выхватив меч, врубился в толпу. Затем граф упал на колени и подняв руки к небу стал молиться.

Карл Смелый, весь забрызганный кровью, продолжал наносить удары вокруг себя по головам швейцарцев своим огромным мечом. Все меньше рыцарей оставалось с ним. Огромный швейцарец, размахивая топором, ударил им по ногам лошади герцога и Карл полетел на землю. Слетевший с головы шлем покатился по земле. С безумными глазами герцог кинулся на обступивших его швейцарцев. Он срубил голову одному из них, проткнул мечом другого, ярость удесятеряла его силы. Карл почувствовал сильную боль в плече, в которое впилось лезвие боевого топора, пробившего броню доспехов. Он успел ещё размахнуться и нанести удар мечом, прежде чем увидел перед собой широкое лезвие топора…

На залитом кровью поле лежали многочисленные трупы, слышались стоны раненных, призывы о помощи. Герцогу Лотарингскому сообщили, что нашли тело Карла Смелого, истоптанное лошадьми и пронзённое копьями.

— Я не желал ему такого конца, — произнёс герцог Лотарингии и пошёл проститься и отдать последние почести своему кузену Карлу Смелому, герцогу Бургундии.

Золотой Бургундский лев пал…

2. 70 лье от Нанси.

По залитой лунным светом дороге скакал вооружённый всадник в форме войск Бургундии. Он торопился в лагерь отряда Кампобассо, неся с собой страшную весть о разгроме бургундского войска и гибели самого герцога Карла Смелого. Посланец был послан графом де Кревкером, который хотел заманить предателя и сместить его с командования отрядом, который мог оказать помощь в формировании новой бургундской армии, находясь в крепких руках бургундского военачальника.

— Господин граф, прибыл бургундский посланник, — доложил дежурный стрелок, заходя в шатёр начальника отряда Николо Кампобассо.

— Зови, — коротко обронил кондотьер.

По грязной одежде и измученному лицу гонца было понятно, что он скакал без остановок, стремясь быстрее прибыть в лагерь отряда Кампобассо. От посланца он узнал подробности разгрома войска Бургундии и гибели герцога, о том, что часть бургундских дворян собирается сплотиться вокруг дочери Карла Смелого — Марии Бургундской, чтобы предотвратить раздел страны и требуют, чтобы он — граф Кампобассо немедленно прибыл в Дижон, где собираются оставшиеся войска. Король Франции Людовик IX решил выступить против Бургундии, воспользовавшись моментом, чтобы заставить герцогство присоединиться к его владениям.

— Отдохните с дороги, господин Жериньи. А завтра мы все обсудим.

— Я приехал сюда чтобы передать Вам приказ, — повысил голос Жериньи. — Не время отдыхать, надо действовать.

— Хорошо, — легко согласился Кампобассо. — Я слушаю Вас.

— Граф, Вы должны не мешкая собрать свой отряд и выступить на соединение с основными силами армии, — кипятился гонец. — Дорог каждый час.

— Но если армии уже нет, то с кем я должен соединиться? — насмешливо спросил гонца Николо Кампобассо.

Гонец уловил насмешку в словах итальянского кондотьера и румянец залил его щеки.

— Все преданные Карлу Смелому солдаты объединяются в армию. В Дижоне стоит сильный гарнизон. Из Перонны направляется тысячный отряд на соединение с гарнизоном столицы. Все бургундские крепости готовятся к обороне.

— Но ведь Карл Смелый погиб, — возразил итальянец. — Я до конца был верен моему государю, но с его смертью моя присяга закончилась.

Жериньи побелел от гнева, услышав слова графа о его верности герцогу, которого он предательски бросил в тяжёлую минуту, но сумел сдержаться, что, впрочем, не осталось незамеченным хитрым кондотьером.

— Все честные люди, служившие верой и правдой покойному герцогу Карлу, объединяются подле наследнице трона — дочери Карла Смелого, Марии Бургундской. Бургундия понеслатяжелую утрату, но герцогство не прекратило своё существование и быстро оправиться от нанесённого поражения. Армия будет восстановлена.Уже послано послание английскому королю. Кроме того наша герцогиня Мария выходит замуж за австрийского эрцгерцога Максимилиана, который вступится за бургундское наследство.

— Как бы не так, — подумал Кампобассо, но не стал высказывать свои мысли вслух. — Французский король Людовик XI не применет вцепиться своими когтями в Бургундию и оторвать от неё жирный кусок. Бургундия сильно ослаблена и как раз настал подходящий момент. Английскому королю сейчас не до Бургундии. Эрцгерцог не император, вряд ли Максимилиан сможет поспорить с Людовиком XI.

Кампобассо заверил посланника, что на рассвете его отряд немедленно выступит на соединение с войсками бургундских дворян, преданных герцогине Марии. Затем он предложил ему отдохнуть в соседнем шатре от долгой дороги и приказал вызвать к себе Джованни, своего оруженосца, после ухода посланца.

— Плевать мне на Бургундию, на них всех. У них сейчас нет денег чтобы заплатить мне за мои услуги. Надо быстрее убираться отсюда обратно в Италию, — рассуждал Кампобассо, когда в шатёр вошёл его оруженосец.

— Джованни, в соседнем шатре отдыхает посланец бургундских дворян, — сказал Кампобассо, — они меня зовут продолжать борьбу. Но нет, я не такой глупец чтобы погибнуть во славу Бургундии. С рассветом уходим. Ты знаешь что сделать с гонцом, ступай…

 

8. 1501 год. Германия. Мюнхен. Кампобассо.

Он кашлял кровью, задыхался, хрипел от непрекращающейся боли, пожирающей его изнутри, разрывающей его лёгкие, терзающей его тело, вернее то, что осталось от ранее крепкого мужчины — бывшего итальянского кондотьера графа Николо Кампобассо.

Он умирал на чужбине, вдали от родной Италии, так им любимой. А ведь ему всего пятьдесят восемь лет и он хочет жить дальше, но болезнь победила его организм. Не помогли и порошки и снадобья, которые давал ему доктор Мартин. Кампобассо чувствовал, что у него уже не осталось времени.

Он вспомнил родителей — отца, который служил Венецианской Республике и погиб в одном из сражений с турками, доблестно сражаясь; мать — ещё молодая женщина, которая как-то сразу постарела, высохла после гибели отца. Ему тогда было 10 лет. Через 7 лет относительного спокойного существования, в их маленькое имение пришла междоусобная война, оставив от небольшого замка пепелище, дворы крестьян были полностью разорены, оставив их семью без средств к существованию. Сердце матери не выдержало привратностей судьбы и она отошла в мир иной, оставив сиротами двух детей, без средств к существованию. Похоронив мать, он отправился на поиски приключений…

Присоединившись к шайке грабителей, которые дезертировали из армии, он вскоре стал их вожаком. Его хитрый ум подсказал ему, что безопаснее заниматься грабежами, состоя на официальной службе. Объяснив свою политику головорезам, он создал подобие воинского отряда и предложил свои услуги дожу Генуи.

В 25 лет он был уже лейтенантом в отряде стрелков, служивших Генуэзскому Дожу. Две республики враждовали между собой за первенство на севере Италии. Кампобассо сражался с венецианцами, незадумываясь истребляя своих соотечественников, воевал в Ломбардии, грабя приграничные села. Наконец генуэзкому дожу надоел кондотьер, на которого поступало множество жалоб, повествующих о его своевольстве, и графу пришлось искать нового хозяина. Капитан предложил свои услуги савойскому герцогу, который расширял свои владения в Италии и нуждался в услугах такого беспринципного человека, каким был Николо Кампобассо. Теперь итальянский кондотьер убивал генуэзцев, которым раньше служил, делая это с удовольствием, мстя им за то, что он был выгнан из владений генуэзского дожа. Его отряд состоял из отборных головорезов и отличался особой жестокостью и грабежами.

Спустя год, в 1464 году, он был направлен в Дижон с группой савойских дворян. Возглавлял их сын герцога, в задачу Кампобассо входила охрана посольства. В столице бургундского государства он познакомился с наследником герцога Филиппа Доброго графом де Шароле, Карлом, которого звали «Смелым». Итальянец постарался преподнести себя Карлу, который был храбрым воином и постоянно участвовал в войнах. Он сумел увлечь графа рассказами о своих подвигах, представив себя в качестве бесстрашного воина. Карл Смелый купился на его удочку и предложил Николо Кампобассо вступить в его армию. Кондотьер не возражал, но просил уладить дело с герцогом Савойским, у которого он официально состоял на службе. Сын герцога не смог отказать могущественному Карлу Смелому и отпустил Кампобассо на службу бургундцам. Костяк его отряда последовал за своим начальником.

В 1465 году он участвовал в битве при Монлере, под знамёнами Карла Смелого и его сторонников, создавших Лигу Общественного Блага, против французского короля Людовика XI, потерпевшего в ней поражение и вынужденного заключить мир в Конфлане, закрепив ряд крепостей на Сомме и графства Булонь, Понтэ и Гиень за Карлом Смелым.

Он часто менял своих хозяев, предпочитая преданности — деньги.

Он помогал наследнику бургундского престола усмирять голландские провинции, беспощадно грабя население. Отряд Кампобассо вырос до тысячи итальянских стрелков. Многие его соотечественники стремились попасть в отряд кондотьера, рассчитывая на хорошие деньги и возможность безнаказанно поживиться за счёт грабежей. Состояние Николо преумножалось.

После смерти Филиппа Доброго и восшествия на бургундский престол Карла Смелого, Кампобассо стал любимцем герцога, которого он предал десять лет спустя. Он получил земли от своего благодетеля, которые приносили ему приличный доход, собирался жениться на богатой наследнице. Все рухнуло с началом войны со швейцарцами. Николо не ожидал, что герцог может потерпеть поражение.

После гибели в битве при Нанси Карла Смелого, которого он предал, не прийдя со своим многочисленным отрядом на поле битвы, Николо бежал из страны. Бургундские дворяне, сплотившиеся вокруг Марии, дочери герцога, не простили ему измены. Он лишился своих земель и замков. Кондотьер попытался предложить свои услуги королю Франции Людовику XI, но они были отклонены по совету графа де Кревкера, который перешёл на службу французскому королю и ненавидел хитрого и изворотливого итальянца. Король очень уважал графа де Кревкера и прислушивался к его мнению. Кампобассо завидовал храброму и прямому графу, назначенному королём губернатором Ла-Рошели.

Николо пытался обратиться к сыну императора Священной Римской Империи Максимилиану Габсбургу, ставшему мужем дочери Карла Смелого, Маргариты, в 1477 году. Но овдовевший, пять лет спустя после женитьбы, эрцгерцог, отверг предложение графа поступить к нему на службу, не веря в его благородство, будучи много наслышан о его предательствах.

В итальянских государствах в его услугах не нуждались, зная его предательскую натуру и ему не оставалось выбора, как попытать счастья в германских землях, состоящих из множества самостоятельных государств. Он переходил от одного правителя на службу к другому, поставив своей целью скопить любым путём денег. Его отряд, попросту превратился в шайку жадных головорезов, грабя население мелких немецких государств. Его отряд был разбит саксонскими ландскнехтами и в беспорядке рассеялся, оставив своего предводителя с небольшой кучкой людей.

Все, что он скопил путём грабежей, измен и предательств, было похищено у него его же солдатами, которые бросили его умирать на дороге, мечущегося в лихорадке. Он сумел выжить, но о новой службе мечтать не приходилось. От всего его былого богатства осталась стальная пластина, которую не тронули, ограбившие его солдаты, сочтя её не имеющим ценности предметом.

Он сумел добраться до Баварии, где жила его родная сестра, с которой он не виделся многие годы. Муж сестры был добрым христьянином и оказал приют графу Николо в своём доме. Бывший кондотьер хотел даже устроиться на службу баварскому правителю, но получил отказ.

А сейчас он умирал в доме своей сестры Клементины, в противной ему Германии, в столице герцогства Бавария — Мюнхене, в нищете. И вот, пройдя долгий путь, он нашёл свой последний приют в доме родной сестры, которая выйдя в 16 лет замуж за немецкого лейтенанта отряда ландскнехтов, перебралась жить в Баварию. Её муж был теперь не простым лейтенантом, а бароном, получившим этот титул от умершего дядюшки и его наследство, и служившим при дворе герцога Баварского начальником охраны.

Кампобассо пытался найти графа де Понтарлье, чтобы забрать пластину и стать единственным обладателем золота Филиппа Доброго. По его просьбе герцог написал своему шурину, английскому королю, помочь найти предателя в Англии, но Анри де Понтарлье не объявлялся в пределах английского королевства. Возможности выяснить, находится ли граф в землях французской короны, у него не было, хотя он почти и не сомневался, что Анри не убежал во Францию. Оставались немецкие земли. Он напал на след графа, когда принимал участие в междоусобных войнах немецких правителей. Затем вновь его потерял и был вынужден искать прибежища в Баварии после разгрома своего отряда.

Вошедшая служанка, поставила на прикроватный столик поднос с водой и лекарствами.

— Герр граф, — примите лекарство, — обратилась к Кампобассо Гертруда.

— Довольно, хватит, позови ко мне баронессу, — прохрипел граф, — быстро, ну же, иди.

— Но герр граф, — начала служанка, но Кампобассо её перебил.

— Иди, быстро позови баронессу, — его речь прерывалась.

Испуганная Гертруда бросилась из комнаты на поиски хозяйки.

— Николо, почему ты не принимаешь лекарство, которое тебе принесла Гертруда, — сказала, войдя в комнату Клементина.

— Подойди ко мне и сядь рядом, на кровать, — произнёс Кампобассо, закашляв и захрипев.

— Николо, выпей воды, — Клементина подала ему воды и порошок, — тебе будет лучше.

— Сестра, я хочу тебе рассказать мою тайну, которую я храню столько лет. Много лет назад я поступил бесчестно и видимо сейчас пришло время расплаты, — вдруг он истерично захохотал, и захрипев пытался закричать: «Это моё, моё золото».

— Николо, ты бредишь, я сейчас пошлю служанку за доктором, — сказала взволнованно Клементина, — отдохни, поспи.

— Молчи и слушай, это очень важно, — проговорил Кампобассо, — передашь это своему мужу, он поймёт.

Захлёбываясь шедшей из горла кровью, он рассказывал своей сестре о тайне золота Бургундии, о похищенной им пластине — ключе.

— Проклятый Понтарлье, — задыхался Николо, — он унёс карту — вторую пластину, проклятье. Почему я тогда не прикончил его во дворце герцога.

— Успокойся Николо, сейчас придёт доктор, отдохни, а вечером все расскажешь Генриху, когда он вернётся со службы.

— Клементина, у меня не будет следующей ночи, — прохрипел Кампобассо, — я чувствую свою кончину. Слушай и не перебивай. Это все ваше золото, найдите карту и Понтарлье. Это моя последняя воля, моё завещание. Я должен был владеть этими сокровищами, но судьба меня перехитрила. Найдите Понтарлье, он в немецких землях, служит магистру Тевтонского ордена. Найдите…

— Николо, у тебя опять приступ, — запричитала сестра, — где же доктор? Господи, прошу тебя, милосердный, помоги моему брату, ведь он не в чем не виноват.

— Нет уже все позади, я вижу огонь, — шептал Николо, — это все — ваше золото, ведь нет ни Бургундии, ни Карла Смелого, ни его дочери Марии, а только есть пластина в моем сундуке. Встретимся в аду…

Вдруг он приподнял голову и устремил куда-то в сторону взгляд полный ярости.

— Найдите Понтарлье, — попытался вскрикнуть он, но в горле заклокотало и граф Николо Кампобассо откинулся на подушки, устремив в потолок неподвижный взгляд. На лице покойного застыла предсмертная гримаса ярости.

Клементина разрыдалась — она поняла, что её брат скончался. Прибежавшие доктор Мартин и пастор опоздали, их помощь Николо Кампобассо было уже не нужна. Клементина была очень обеспокоена, что её покойный брат не успел получить отпущение грехов, в то время как вся его жизнь была одним большим грехом…

* * *

Клементина полностью пересказала предсмертное повествование своему мужу — барону Фридриху фон Ротгеру. Барон перерыл все вещи, оставшиеся от Кампобассо, и найдя пластину, стал с интересом её рассматривать. Стальная пластина была сравнительно небольших размеров, на ней были изображены 12 цифр, как на часах, но не в строгом порядке. Больше на пластине не было никаких других изображений.

— Сейчас не время, этим заниматься, — решил барон, — ещё придёт то время. Надо постараться узнать о судьбе этого де Понтарлье.

Он полностью поверил в рассказ своего покойного шурина графа Николо Кампобассо, заставив жену пересказать его ещё несколько раз подряд.

Останки бывшего итальянского кондотьера, графа Николо Кампобассо, нашли свой последний приют внутри ограды семейного склепа баронов фон Ротгер. Барон Фридрих разрешил положить на могилу гранитную плиту, на которой имелась всего одна надпись — «Николо».

 

9. 1502 год. Рига — столица Ливонии. Анри де Понтарлье.

По ступеням, ведущим к главному входу замка Ливонского Ордена, устало поднимался вооружённый воин. На вид ему можно было дать лет пятьдесят. Его благородное лицо, шрам, пересекающий лоб, говорили о бурной и небезопасно проведённой жизни.

Кираса, прикрывавшая его грудь, была украшена гербом с графской короной, а белый плащ с вышитым на нем золотом креста ордена, ниспадающий с его плеч почти до земли, выгодно подчёркивал высокий рост незнакомца и стройность фигуры.На левом боку воина висел лёгкий меч.

Передав свою каску со страусиными перьями слуге, он прошёл в приёмную залу и стал дожидаться аудиенции у Великого Магистра Ливонского Ордена.

Орден, образованный в 1237 году, после разгрома Одена меченосцев в битве при Сауле, путём слияния его остатков с крестоносцами, испытывал не лушие времена. Разгром Тевтонского Ордена, союзником которого являлся Ливонский орден, в битве при Грюнвальде, поставило ордена в вассальную зависимость от Речи Посполитой. Но несмотря на это, орден пытался оказать сопротивление усиливающимся претензиям со стороны Литовского государства.

Саласпилсский договор 1452 года оформил над Ригой власть двух феодальных сеньоров — Рижского архиепископа и Магистра Ливонского ордена, которые старались отобрать власть друг у друга.

— Приветствую тебя, гроссмейстер, — произнёс воин и низко поклонился вошедшему в залу Магистру ордена.

— Храни тебя господь, граф Анри, — ответил магистр, пригласив жестом воина присесть и начать беседу.

Они беседовали около получаса, обсуждая интересы ордена, военные приготовления к походу во взбунтовавшуюся землю пруссов.

— Гроссмейстер, прошу, заклинаю тебя, отпусти меня после похода домой, во Францию, — взволнованно произнёс граф Анри де Понтарлье. Я долго верой и правдой служил Тевтонскому и Ливонскому Орденам, я весь изранен в сражениях, очень устал и хочу умереть на родной земле. Гроссмейстер задумчиво молчал, затем негромко произнёс: "Я отпущу тебя после похода, граф. Пусть будет так, хотя мне очень жаль с тобой расставаться. Ступай с миром и да хранит тебя господь, — осенил графа крестом магистр. Граф де Понтарлье поклонился магистру и поспешил выйти из залы.

Анри вышел из орденского замка и решил немного побродить по городу. Он жил в Риге с 1482 года, когда оставив службу у магистра Тевтонского ордена перешёл на службу Ливонскому ордену. Он старался подальше отдалиться от Франции, узнав страшную весть о разгроме армии Карла Смелого и его гибели в битве со швейцарцами при Нанси. Мария Бургундская, дочь Карла Смелого, отдала свою руку Максимилиану Габсбургу, сыну Фредерика III, императора Священной Римской Империи, от которого она родила сына, названного в честь прадеда, Филиппом. Он хотел вернуться в Бургундию, но решил не торопить время, помня о словах Филиппа Доброго.Война продолжалась. Король Франции Людовик XI присоединил под свой скипетр Прованс, Мэн, Анжу.

Он был потрясён известием о смерти Марии Бургундской, пережившей своего отца всего на пять лет. Граф тогда, впервые за много лет, рыдал от горя. После её смерти, сын Филипп принял титул герцога Бургундского, а Максимилиан и французский король разделили бургундские земли. Максимилиану достались Нидерлады, Фландрия, Люксембург, графство Бургундия — Франш-Контэ.

Територрия самого герцогства со столицей Дижоном, отошла к королю Франции, который добавил к ней Пикардию, графства Вермандуа и Артуа, герцогства Невер и Ретель.

Анри узнал, что 1493 году Максимилиан Габсбург стал императором Священной Римской Империи, прекратив войну с Францией за наследство жены. Максимилиан стремился к расширению своей империи, женив сына Филиппа, по прозвищу Красивый, на наследнице трона Кастилии и Арагона. Он ждал того времени, Филипп, имеющий титул герцога Бургундии, начнёт восстанавливать государство, но тот был более увлечён наследством в Испании. Он надеялся, что может быть император снова начнёт воевать с Францией, что в итоге и произошло в 1495 году, но на землях Италии. Он все ждал, надеялся и снова ждал. Он зашёл в Домский собор и сам, не отдавая себе отчёта, стал рассматривать скульптурные надгробия. Увидев пастора, он подошёл к нему и попросил его исповедовать. Зайдя в исповедальню, Анри преклонил колено и приник к маленькому окошку, затянотому решёткой, которое отделяло его от пастора.

— Я слушаю тебя, сын мой, — раздался голос священника.

— Отпустите мне грехи, святой отец.

— Расскажи в чем ты грешен, сын мой. Покайся и бог простит тебя.

— Я, граф Анри де Понтарлье, грешен в смертях многих людей, убитых мною. Я был безжалостен к ним.

— Во имя чего ты лишал людей жизни?

— Я воевал с пруссами, поляками, литвинами, состоя на службе Тевтонского и Ливонского орденов.

— Ты воевал во блага орденов, которые угодны богу и занимаются искоренением ереси.

— Святой отец, я должен Вам сказать ещё кое-что. Я являюсь обладателем тайны, очень важной тайны, — голос графа дрожжал.

— Ты можешь рассказать мне о ней. Тайна исповеди священна.

— Я дал клятву своему государю выполнить его поручение, я должен выполнить. Но я не знаю, что мне делать. Помогите святой отец.

— Расскажи мне о тайне, сын мой и я постараюсь тебе помочь.

— Это тайна Бургундии, её государя — герцога Филиппа Доброго, — начал говорить Анри, но вдруг замолк.

— Продолжай, сын мой, я внимательно тебя слушаю.

— Нет, нет. Как я мог. Прощайте святой отец, будь что будет…

Анри покинул кабинку исповедальни и решительно направился к выходу из собора. Выбежавший за ним пастор, долго смотрел в удаляющуюся спину Анри, осеняя её крестом…

Вернувшись после аудиенции у гроссмейстера в свой дом, расположенный неподалёку от Домского собора, граф Анри попросил слугу позвать к нему его сына Филиппа, названного в честь герцога Бургундии Филиппа Доброго, которому граф Понтарлье был предан душой и телом, и свято хранил тайну клада.

— Видно пришло время передать знания и тайну, — подумал Анри. Какие-то смутные предчувствия неизбежности тяготили его, не давали ему ни сна, ни покоя. Прошлой ночью ему приснился его лютый враг, предатель Бургундии — Николо Кампобассо, который угрожал ему мечем и звал на поединок. — К чему этот сон, какая здесь связь? — размышлял граф.

— Все мои попытки выяснить где он скрывается ни привели ни к чему. Отдельные новости о кондотьере лишний раз подтверждали сущность этого вероломного человека, нет ни человека, скорее — существа. Он предавал одного господина за другим, бежал, по слухам из Италии, но где он, где? Граф Анри хорошо помнил драку с Кампобассо в кабинете Филиппа Доброго, нет ни драку, а нападение на него изподтишка Кампобассо с кинжалом, когда он доставал пластины из тайника.

Это нападение и предопределило дальнейшую судьбу графа Анри.

— Необходимо найти Кампобассо и вторую пластину, — размышлял Анри, — но что же делать с кладом? Ведь Бургундского государства нет, Мария умерла в Брюгге, подарив императору в качестве приданного Голланские провинции и Франш-Конте. Господи, помоги мне, грешному, вверяю твоей силе разум мой, — прошептал граф Понтарлье — он принял решение.

В комнату вошёл сын графа виконт Филипп де Понтарлье, высокий, стройный красавец, 25 лет от роду. Лицом он был очень похож на отца, но голубые глаза и светлые волосы выдавали в нем примесь немецкой крови его матери, умершей при родах. Виконт не нарушил традицию рода де Понтарлье, он как и его отец, состоял на военной службе в войсках Ливонского Ордена. Раньше он служил под началом своего отца, являясь лейтенантом в его отряде, а год назад стал капитаном и начальником одного из отрядов.

Отец невольно залюбовался своим «произведением искусства» — любимым сыном.

— Здраствуйте, отец, я ждал Вас.

— Сядь, Филипп, мне нужно с тобой серъезно поговорить.

Граф рассказал сыну о своей любви к дочери Карла Смелого Марии, с которой он вместе воспитывался и расстался с ней, когда й было 10 лет. Это была его первая юношеская любовь. Анри посвятил сына в тайну, доверенную ему тридцать пять лет назад, тайну бургундского золота — клада Филиппа Доброго, которую он доверил ему незадолго до своей смерти, о предательстве Николо Кампобассо, о своём бегстве из родной Бургундии. Он был вынужден десять лет жить под чужим именем, тщательно скрывая собственное — у могущественного бургундского герцога Карла Смелого были длинные руки, способные достать беглеца и в германских землях. Он стал самим собой после смерти герцога и хотел вернуться домой, но участие в войнах, которые вёл орден, помешали его планам. Он ждал рождения сына Марии Бургундской, которому он должен был передать сокровища его деда, но так и не дождался своего часа, решив, что ещё не пришло время отдавать сокровища.

— Пойми сын, и не осуждай, это прошлое. Я очень сильно любил твою покойную мать, — граф перекрестился, — она мне подарила тебя. Но я должен выполнить свой долг, я дал клятву. Бургундия не существует как самостоятельное государство, а лишь является самоуправляющейся провинцией французского королевства. Ты будешь хранить мою тайну и передавать её потомкам. И рано или поздно придёт время её раскрыть, может через века…

— Отец, я понимаю тебя и не осуждаю, — ответил Филипп. — Ты столько сделал для меня, ты научил меня всему — под твоим руководством я познал военное искусство, ты научил меня любви и верности друзьям, ненависти к врагам, преданности идеалам и государям. Я любля тебя отец.

— Спасибо Филипп, — по щекам сурового воина, не раз смотревшему в глаза смерти, струились слезы. Они обнялись.

— Завтра я ухожу в поход в земли пруссов и по возвращению мы отправимся домой, во Францию, — сообщил новость граф. — Приведи наши дела в порядок, продай дом, собери только необходимые вещи. Я вернусь дней через 10.

— Вот возьми эту пластину, — подал граф стальную пластину Филиппу. — Это план местности, где находится клад. Башня — Перонская крепость, её главная башня. Запомни год — 1457, граф вздохнул, — это год рождения Марии Бургундской. Слушай и запоминай.

На второй пластине, оставшейся у Кампобассо, расположены 10 римских цифр, соединив 1 с 5 и 4 с 7 мы получим в пересечении этих линий — место клада. Цифры расположены в произвольном порядке по периметру пластины. Но главное — это год. Помни — сторона пластины, это пять тысяч шагов высокого мужчины, такого как я или ты. Надо будет заняться поисками Кампобассо. В своё время я напал на его след, когда он попеременно служил различным немецким государям, затем я потерял его след.Но его надо постараться найти, чтобы отобрать незаконно захваченную пластину. Я не сомневаюсь, что он тоже пытается меня найти.

— Все сын, я облегчил свою душу. А теперь мне пора собираться в поход. Иди и помни все, что я тебе рассказал. Мне надо побыть одному…

* * *

Через 2 недели тело графа Анри де Понтарлье привезли в Ригу. Лейтенант из отряда графа рассказал, что когда они возвращались домой с победой над пруссами, граф решил задержаться на сутки на границе с Литвой, для осмотра новых укреплений.Он оставил с собой полусотню солдат, а остальных, под командованием капитана, отправил в Мальборк. Он объехал несколько укреплений и остался доволен проведёнными работами. Осталось осмотреть ещё одно укрепление перед возвращением домой. Граф де Понтарлье рассчитывал через два дня быть в Риге.

На их отряд напали вчетверо превосходящие силы литвинов, внезапно появившиеся из леса. Граф Анри выхватил из ножен меч и ринулся на врагов, предварительно послав двух солдат за подмогой. Горстка храбрецов, всего полсотни человек, сражались с сотнями литвинов. Граф де Понтарлье творил чудеса храбрости, подбадривая своих воинов. Но силы были слишком неравны, литвины охватили отряд в кольцо, бой превращался в избиение. От полусотни солдат графа осталось менее половины, литвины бросались на Анри десятками, но он продолжал их разить своим мечем, как косарь косит своей косой спелую рожь. Шлем давно слетел с головы графа, кираса была вогнута и иссечена, по лицуструилась кровь. С безумными глазами, с разметавшимися в схватке седыми волосами, его высокая фигура выделялась на фоне литвинов как дуб среди ореховых дереьев. Временами казалось, что все кончено, но оставшиеся в живых солдаты сплотились вокруг графа и продолжали сражаться, дорого продавая свои жизни. Вокруг Понтарлье росла гора трупов, вот ещё один литвин покатился по земле с разрубленной головой, другой, выронив оружие, схватился за бок и медленно осел на землю. Храбрецов осталось всего семь человек, когда подоспела подмога и литвины в страхе отступили. Граф был весь изранен и стоял в луже крови. Затем он воткнул меч в землю, ноги его подогнулись и он упал на колени. К нему подскочили его офицеры, пытаясь поднять графа, но он остановил их.

— Все кончено, — произнёс Анри, — я чувствую, как жизнь уходит. Передайте моему сыну — помни о клятве…

Похоронив отца в склепе Ордена, безутешный Филипп де Понтарлье покинул Ригу. Он решил вернуться во Францию и поступить на службу к французскому королю. В дорожной сумке, притороченной к седлу, находились родовые грамоты, подтверждающие его высокое происхождение и стальная пластина…

 

10. Филипп де Понтарлье.

Его путь лежал лежал во Францию через земли Тевтонского Ордена, Священной Римской Империи.Он попросил магистра Ливонского Ордена выдать ему охранную грамоту, которую тот с удовольствием ему предоставил. Преодолев много трудностей, связанных с длительным путешествием, Филипп де Понтарлье добрался до границы независимого герцогства Лотарингия, в котором до сих пор правил победитель в битве при Нанси, герцог Рене II Лотарингский, сумевший отстоять независимость своей страны от посягательств Карла Смелого.

Граф де Понтарлье решил остановиться на некоторое время в столице герцогства — городе Нанси. Город образовался вокруг замка правителей Лотарингии, которые сделали город столицей герцогства. В герцогстве правила Лотарингская династия, основанная в XI веке Жераром Эльзасским.

Подъезжая к крепости он остановил коня и смотря на неё, вспоминал, как рассказывал ему отец о посещении Дижона, который он, Филипп, никогда не видел, а лишь представлял по рассказам отца. Молодой граф был одет кирасу, которую ему подарил отец на его назначение капитаном. На груди был выгравирован герб графов де Понтарлье, украшенный золотой вязью. Каска, украшенная страусиными перьями, кинжал и длинный палаш дополняли вооружение Филиппа. На коне была дорогая попона, под кованным седлом. Все вещи и ценности графа были приторочены в двух мешках к седлу.

Граф тронул большими звездчатыми шпорами бока коня и шагом поехал к воротам крепости. Из ворот выехало пять всадников и направились в сторону Филиппа.

— Дозор, — присмотревшись к вооружению всадников, решил де Понтарлье, — объезжают крепостные стены.

Отряд подъехал к остановившемуся Филиппу. Во главе отряда был рыцарь в полном боевом облачении в сопровождении четырех солдат, вооружённых копьями. Забрало шлема рыцаря было поднято и граф увидел лицо молодого воина.

— Кто Вы такой и куда направляетесь, — придерживая коня и подняв вверх руку в стальной перчатке, звонким голосом потребовал ответа у незнакомца рыцарь.

— Я граф Филипп де Понтарлье, — представился Филипп, — направляюсь в Нанси.

— Извините, господин граф, караульная служба. Антуан де Водемон, — представился рыцарь.

Позвольте спросить, по какому Вы делу прибыли в Нанси, — учтиво спросил Водемон.

— Я прибыл из земель Ливонского Ордена, где находился на службе у магистра, — пояснил де Понтарлье, — но родом я француз, — решил не скрывать своего происхождения граф, — решил вернуться на родину, но прежде хотел посетить Лотарингию и повидать герцога, о котором много наслышан.

— Если Вы позволите, граф, — предложил рыцарь, — я буду иметь честь представить Вас ко двору герцога Рене.

— Буду очень рад, господин де Водемон.

— Эд! Продолжайте объезд, — дал указание одному из солдат рыцарь. — Я сопровожу Вас в город, если позволите, — обратился Антуан к Филиппу.

— Буду Вам премного обязан, — сделав поклон, ответил граф.

Солдаты поскакали дальше, а граф с Водемоном не спеша поскакали к крепостным воротам.

— А откуда Вы родом, граф? — поинтересовался спутник Филиппа, — поддерживая беседу.

— Наш фамильный замок находится близ города Понтарлье, в Бургундии, — объяснил Филипп.

— Так Вы бургундец? — удивился де Водемон и пристально посмотрел на графа.

— Я родился в Кенигсберге, столице Тевтонского Ордена, — пояснил де Понтарлье. — Мой покойный отец, — граф перекрестился, — был бургундцем. Моя покойная мать, — Филипп снова перекрестился была уроженкой Альтштадта, небольшого городка, близ Кенигсберга. Лора фон Гесслинг была племянницей бургомистра. Я не помню свою мать, она умерла при родах.

— Простите, граф, — извинился Антуан, я не хотел Вас обидет настойчивыми вопросами. Вы знаете, как относятся к Бургундии лотаринжцы?

— Да, господин де Водемон, — подтвердил Филипп, — я хорошо знаю, что жители Лотпрингии не любят бургундцев. Мой отец был вынужден покинуть Бургундию из-за преследований Карла Смелого.

— Я мог бы предложить Вам, граф, остановиться у меня в доме, — любезно предложил знатный лотарингский рыцарь.

— Благодарю Вас от всего сердца, — сказал Филипп, — но я не привык никого стеснять и остановлюсь в гостинице. К тому же я думаю, что не задержусь надолго в Нанси.

Прибыв город, рыцарь сопроводил графа до небольшого отеля под красивым названием «Волны Мозеля», названного, очевидно, по имени реки, протекающей рядом с городом. Ему досталось две небольших комнаты, одна из которой служила спальней, а вторая выполняла роль гостинной. Нельзя сказать, что обстановка комнат была шикарной, но в то же время и не бедной. Филипп решил отдохнуть перед визитом к герцогу Рене II, которому его должен был представить Антуан де Водемон. Граф снял украшенную золотом перевязь с мечом и положил на дубовый комод с резными изогнутыми ножками, отстегнул тонкий пояс с тевтонским кинжалом «Мизерекордия» («Милосердие»), затем отстегнув по бокам застёжки, снял кирасу и положил на комод. Подойдя к дорожным сумкам, принесённых слуной, он открыв одну из них, достал объёмистый кошель из свинной кожи и подойдя к столу, положил его на него. Собираясь в путь во Францию, Филипп продал все имущество в Риге, получив изрядную сумму, часть из которой он обратил в драгоценные камни. В этом кошеле было целое состояние. Но главное состояние, граф всегда носил на себе, под камзолом. Это были родовые грамоты, указывающие его высокое происхождение и право на земли, а также стальная пластина, завещанная ему отцом. Расстегнув роговые пуговицы своего дорожного костюма, он снял с шеи другой кошель и подумав, отнёс его в спальню и положил на кровать.Скинув комзол и рейтузы он подошёл к рукомойнику и поливая себе водой из медного кувшина, вымыл лицо и руки, хранившие пот и пыль дороги. Раздевшись донага, он стал в большой таз в углу комнаты и омыл тело. Обтершись полотенцем, он почувствовал сильную усталость и добравшись до постели, засунул кошель с грамотами под подушку и рухнул на кровать…

Проснувшись через несколько часов, Филипп почувствовал себя снова бодрым. Сон победил усталость и граф стал готовиться к приёму у герцога. Он тщательно расчесал свои светлые кудри гребнем и начал одеваться. Через недолгое время он был готов к приёму. Покрутившись перед зеркалом, он остался доволен своим нарядом. Короткий темносинего испанского бархата кафтан с золотыми пуговицами, отороченный куньим мехом, чёрные рейтузы и туфли из кожи с длинными носами и золотыми пряжками, говорили о богатстве владельца. Золототканный пояс и бархатный берет с пером, дополняли одежду графа.

Зашедший за ним в отель Антуан де Водемон, проводил Филиппа де Понтарлье в герцогский замок.

Герцог принял графа в трапезной зале, предложив ему присесть по левую от него руку, а Водемону по правую. Слуги принесли кувшины с вином и фрукты.

— Рад Вас видеть, граф, в своих владениях, — приветствовал Филиппа герцог, поднимая кубок с Мозельским. — Антуан мне сообщил о Вашем приезде.

— Ваша светлость, — обратился де Понтарлье к Рене II, — я много слышал о Вас и хотел с Вами побеседовать, если Вы соблаговолите.

— Ваша светлость, Вы помните 1477 год? — спросил Филипп.

— Сколько Вам лет, граф Филипп? — в свою очередь задал вопрос герцог.

— Идёт 26-й год, Монсеньор.

— Мне было столько же лет, как Вам сейчас, — сказал герцог. — Граф, Вы не зря упомянули этот год — год битвы при Нанси. Эта битва навсегда отобразилась в моей памяти. После неё Лотарингия обрела свободу, став независимым герцогством. Но почему Вас так это интересует?

— Мой отец, граф Анри де Понтарлье, был вынужден покинуть Бургундию, опасаясь преследования Карла Смелого, перед которым мой отец был оговорён в измене. Но этого не было.

— Это было в духе Карла, да покоиться с миром прах его, — перекрестился Рене. — Он самовольно объявил себя герцогом Лотарингии, изгнав меня из владений, но мне на помощь пришли швейцарцы, на свободы которых, поднял меч Карл Смелый. Они помогли мне и в решающем сражении при Нанси он был разбит и погиб. Прах Карла Смелого похоронен здесь, в Нанси, в церкви Францисканцев. Я не желал ему гибели, но он был такой упрямый человек, что сам навлёк её на себя. Я отстаивал свои права и предлагал ему отступиться от незаконных притязаний на моё герцогство, но Карл и слышать об этом не хотел, мечтая стать королём, а вместо короны, обрёл могилу. Это был его рок…

Герцог узнал от Филиппа, что тот состоял на службе у Магистра Ливонского Ордена и стал его распрашивать о тактике крестоносцев, а потом предложил графу службу в его войске. Филипп обещал подумать и сообщить о своём решении…

На следующий день граф де Понтарлье посетил Францисканскую церковь и долго стоял у мраморной плиты с надписью «Карл Смелый, герцог Бургундии», предаваясь своим мыслям.

— Какие грандиозные замыслы витали в твоей голове, герцог Карл. — Ты был великим человеком, — размышлял Филипп, — если бы ты только послушал своих мудрых советников, то не лежал бы сейчас здесь, под этой плитой.Но ты был тем, кем был, великим гордецом. Последний рыцарь Европы, ты оправдал своё прозвище.

* * *

Филипп остался в Лотарингии и поступил на службу к герцогу Рене II, обзаведясь семьёй. Его женой стала сестра Антуана де Водемона, дальнего родственника герцога.

После смерти в 1506 году наследника бургундской короны, Филиппа I, сына Марии, бывшего королём Кастилии, и последовавшей через два года смерти лотарингского герцога Рене II, граф Филипп де Понтарлье вместе с женой Амалией и четырехлетним сыном Рене, покинул гостеприимную Лотарингию, перебравшись во французское королевство…

Конец первой части