Феликс шел по коридору к кабинету Асмуда Лоердала и не узнавал прежних светлых стен. Теперь они были увиты гирляндами мигающих лампочек и пестрили всевозможными указателями, по которым суетящиеся служащие всех мастей и специальностей отыскивали дорогу, после переполоха устроенного паникой. Многие отсеки пришлось закрыть, и службы переместились в иные места.

Дважды капитан "Немезиды" ощутил весьма чувствительные толчки; похоже, в госпитале совсем перестали уделять внимание субординации.

Всё космическое пространство вокруг госпиталя было задействовано не хуже, чем возле правительственных планет. За время отсутствия Адамовича Лоердал развил бурную деятельность. Все суда, подававшие сигнал СОС, были привлечены к госпиталю. Теперь после того, как паникеры покинули суперзвездолет, можно было работать эффективно.

Феликс вошел в кабинет начальника госпиталя. Лоердал поднялся к нему навстречу.

— Рад, что вы благополучно добрались, Феликс.

— А разве могло быть иначе? — спросил Адамович.

— Я был уверен, что нет. После того как наш бортовой компьютер объявил экстренную ситуацию на территории космического госпиталя, я сам немного растерялся, и принял ряд неверных решений. Одно из них — то, что я отпустил вас. Хотя нет худа без добра. Ваши действия на Ваале заслуживают самой лучшей оценки. Недавно я получил последние известия о работе спасательных команд на этой планете. Ситуация там постепенно нормализуется, и эпидемия более не распространяется.

— А у вас в госпитале? — поинтересовался Феликс.

— У нас все по-прежнему. Обстановка очень напряженная. Вы видели, сколько новых судов стоит на приколе у шлюзов госпиталя?

— Это трудно не заметить. Ваш звездолет прямо новый Ноев ковчег. Вы согласовали это с Бейдом, или действовали по собственной инициативе?

— И по инициативе, — кивнул Лоердал, — и по разрешению. Бейду выгодно, чтобы все пострадавшие суда собрались в одном месте. Все, которые смогут дотянуть до госпиталя.

— Неужели они решатся отдать приказ об уничтожении? — с тревогой в голосе спросил Феликс. — Вернее, о "зачистке сектора", как это у них называется на нейтральном языке.

— Это очевидное решение, и губернатор примет его, если вирус станет распространяться. Я бы на его месте сделал тоже самое. Но вирус пока немного затих и стал менее активен. Это дает нам некоторое время и шансы исправить ситуацию в нашу пользу. И не без гордости хочу отметить, что мы успешно справляемся со своей задачей.

— Справляетесь? — не понял доктора Феликс. — Что вы имели в виду под этим словом?

— Оказываем помощь и излечиваем различные виды болезней.

— А "космическая чума"?

— Этот вирус пока для всех загадка. Нас консультируют виднейшие вирусологи и медицинские светила Бейда. Многие из них считают "космическую чуму" выдумкой. Объясняют они свою точку зрения довольно просто: любой вирус преследует, прежде всего, цели воспроизведения самого себя, своей собственной ДНК или РНК — это свойство вообще присуще всем живым организмам, не исключая и человека. При этом каждая из вирусных генетических структур является уникальной и в чем-то неповторимой, поэтому, если вирус "космической чумы" действительно имитирует другие заболевания, то это означает, что он вынужден перестраивать и собственный генетический аппарат, изменять свое ДНК. Понимаете?

Адамович не был уверен, что вникает во все до конца, но, тем не менее, старался не упустить нить рассказа доктора:

— Вроде бы логично.

— Вот именно. Если вирус за столь краткий промежуток времени меняет свои гены, то тем самым он противоречит общепризнанной закономерности о стремлении индивида сохранить свой генотип.

— Иначе говоря, вирус действует, как самоубийца? — спросил капитан "Немезиды", почувствовав, что в этих рассуждениях кроется что-то важное, и найдя подходящую, по его мнению, аналогию.

Асмуд слегка поморщился:

— Не совсем так, но в чем-то похоже. Как ведет себя вирус "космической чумы" в естественных для него условиях, мы не знаем, так как его штамм до сих пор не выделен. Это значит, что мы не знаем и его генетическую структуру. Лично я полагаю, что мы столкнулись с абсолютно новой формой жизни, которая и не собирается подчиняться законам известной нам онтогенетики. Но ведь, в конце концов, есть еще и филогенетика — генетика целого вида, рода и любого другого таксона. Она предусматривает совершенствование живых организмов во взаимодействии с меняющейся окружающей средой. По моему мнению, этот вирус как раз и проходит такой процесс развития, только очень быстро — намного быстрее, чем это имело место на известных нам планетах. В наших мирах эволюция занимает миллионы лет, а вирус "космической чумы" минует её этапы за считанные часы.

Адамович судорожно сглотнул:

— Вы хотите сказать, что этот вирус развивается намного быстрее, чем эволюционирует человечество?

— Да, если не сказать больше, — ответил Лоердал. — Каждый организм, в который попадает вирус, является для него новой средой. Не зная, как следует себя вести в этой ситуации, он присоединяется к какой-нибудь другой вирусной структуре, которых в нашем организме всегда видимо-невидимо даже в самом здоровом состоянии — просто они чрезвычайно ослаблены, и начинает копировать все процессы, присущие ей. А так как он действительно жаждет выжить, то делает это в просто поразительных масштабах, не свойственных обычным заболеваниям. Делает быстро и эффективно.

— Кажется, теперь я начинаю понимать, почему этот вирус проявляется скорее, чем любой другой, — тихо произнес Адамович.

— Добавлю еще одну деталь, — продолжал начальник госпиталя. — Когда в игру вступаем мы и приступаем к лечению больного, то тем самым мы грозим полностью его уничтожить, и вынуждаем сменить тактику. Он перестает копировать первоначальное заболевание и присоединяется к следующему вирусу. Копирует его с той же, если не большей интенсивностью. Мы снова бросаемся в бой с болезнью, и когда нам кажется, что мы победили, вирус "космической чумы" приступает к подражанию уже третьему микроорганизму, а за ним четвертому и так далее.

— Но ведь тогда его просто невозможно остановить! — воскликнул капитан спасателей.

— Я не люблю слово "невозможно", — мягко улыбнулся Лоердал. — Мы просто обязаны это сделать.

— Но если у вас есть такие очевидные доказательства…

— Попробуйте объяснить это кретинам в белых халатах, что безвылазно сидят в своих лабораториях на Бейде! — прервал начальник госпиталя Адамовича. — Они думают, что это очередная проделка военных. Да и какие у нас доказательства? Набор неправдоподобных историй, противоречащих одна другой.

— Когда мы пришвартовались к госпиталю, моей команде строжайше запретили покидать "Немезиду".

— Это была вынужденная мера, Феликс. Кроме вас, никто не может ступить на борт госпиталя дальше отводного рукава. Под страхом смерти. Ваших больных осмотрят мои специалисты на борту спасателя.

Лоердал усадил капитана в удобное кресло и налил ему дорогое лунное виски. Феликс понимал, что основной разговор впереди. Самое главное начальник госпиталя ему еще не сказал.

Они выпили и немного помолчали.

— Доктор, я понимаю, что вы хотите мне нечто сказать. Так говорите.

— Да, Феликс. Но постарайтесь выслушать меня спокойно. Я понял, что вирус космической чумы занесли на территорию госпиталя именно вы.

— Вполне вероятно, сэр. Мы могли подцепить его на спасенном нами полицейском катере.

— Вы меня не поняли, Феликс. Вы помните тот день, когда мы с вами ходили вместе на вскрытие тела умершего полицейского? — спросил Лоердал.

— Такое разве забудешь!?

— Я думаю, — продолжил Асмуд, — что мы все остались в живых вовсе не случайно. В организме у вас, капитан, и мисс Ли должна содержаться некая иммунная структура, препятствующая этому вирусу, если хотите, подавляющая его действие. Возможно, у вас врожденный иммунитет к "космической чуме".

— Иммунитет? — переспросил Адамович.

— Я так думаю, — подтвердил Лоердал. — Собственно, именно поэтому я и вызвал вас обратно в госпиталь. Я собираюсь взять образцы ваших тканей и клеток, чтобы выделить эту иммунную структуру и создать на её основе вакцину против нашего общего с вами врага.

— Но в моем экипаже много тех, кто не подцепил "космическую чуму". Первыми вошли на борт зараженного полицейского катера, кроме мисс Ли, лейтенант Вулли и его спасательная бригада — Нгау, Осса и другие. Они также не заразились, хотя с вирусом столкнулись еще раньше, чем я. Почему же вы выделили среди всех только нас с мисс Ли?

— Я не был знаком с этими подробностями и с удовольствием обследую и членов вашего экипажа, капитан. Вообще-то ваше предположение довольно разумно. Вирус на вашем судне ведет себя совсем не так как везде. Кстати, а как ваш заболевший торпедист?

— Вы не поверите, но к концу рейса у самого госпиталя он неожиданно полностью выздоровел. Словно ничего с ним и не было. Диана Ли не может объяснить случившегося с научной точки зрения.

— Еще одно подтверждение моей версии! — воскликнул Лоердал. — Видимо, иммунная система вашего торпедиста сумела справиться с вирусом. На вашем судне есть нечто такое, чего нет на других кораблях. Я быстро возьму образцы клеток у членов вашего экипажа, так как вы нужны мне еще и для иной работы.

— Какой? — спросил Адамович.

— Для вас есть серьезное задание. У нас рядом нет ни одного спасательного судна вашего класса с такими опытными специалистами. С Бейда новые спасательные звездолеты к нам не шлют, и сами понимаете почему. Все сторонятся этой зоны как чумы. Хотя, что я говорю? Здесь и так чума. Губернатору нет смысла рисковать людьми, ибо многие в правительстве Свена Ривза уже списали нас со счетов. Так вот, вы займетесь своим прямым делом — будете спасать суда, которые сами в силу определенных обстоятельств не могут подойти к госпиталю.

— Я понял задачу, сэр. Эта работа как раз для нас. Мы ничего так хорошо делать не умеем, как спасать потерпевшие бедствие звездолеты.

— Кстати, вы сами плохо выглядите, Феликс, — произнес Лоедал. — Вам не нужна профилактическая или восстановительная терапия?

Феликс раздраженно отмахнулся:

— Я в порядке. Просто немного устал. В вашем госпитале и без меня хватает пациентов. Судя по той сутолоке, что я видел по дороге к вашему кабинету, у вас появилось много новых сотрудников?

— Со многих кораблей я перевел медицинский персонал в наши лаборатории. В такой ситуации всякая помощь может пригодиться. Но ученых у нас мало. Особенно вирусологов и инфекционистов.

— Диана Ли может оказать вам существенное содействие, — предложил капитан "Немезиды" Лоердалу.

— Нет, нет, Феликс. Она будет нужнее на вашем судне. А сейчас пойдемте, я покажу вам, как мы боремся с вирусом.

— Вы покажете мне лаборатории? — удивился Адамович.

— Да. Если мы сумеем победить этого "космического монстра", то станем самым лучшим медицинским центром в Галактике. И это не просто слова.

Лоердал вел Феликса через посты усиленной охраны в главную новую лабораторию госпиталя.

— Смотрите туда, — он указал капитану на прозрачную стену.

Адамович прильнул к необычайно плотному стеклу: на столах лежали два человека, а над ними суетились врачи в темно-зеленых комбинезонах; рядом пыхтел агрегат, всасывающий какую-то жидкость.

— И что это такое? — спросил Феликс, повернувшись к Лоердалу.

— У этих двоих обнаружен редчайший водяной вирус. Он встречается только на одной планете. Это Альтур, принадлежащий к основной части ЗФЗ. И раньше он нигде и никогда, кроме Альтура, не был официально зафиксирован. Те два врача, что сейчас работают над пострадавшими, — специалисты с недавно пришвартовавшегося к госпиталю транспортного фрегата "Мо". Раньше они входили в состав врачебного персонала Альтурианского госпиталя и знают, как лечить это заболевание. Для нас такая находка — редкая удача. Вот они и соорудили этот аппарат для откачки жидкости. Сейчас проведут полипрофильную фильтрацию, и, могу поручиться, что в организме больных не будет и следа водяного вируса.

— Неизвестный вирус сымитировал водяной, как имитировал другие. Сколько же вирусов он может скопировать? — спросил Адамович.

— Полагаю, столько, сколько их можно обнаружить в человеческом организме. Но важно другое — мы намереваемся при помощи этого аппарата производить полное обновление жидкостей в теле — и крови, и лимфы, — и таким образом препятствовать развитию вируса. А если удастся, то из отфильтрованных сред, мы сумеем получить и сам исходный штамм этого "приспособленца".

— Это весьма трудная задача, — заметил капитан спасателей. — Вы собираетесь ловить невидимку. Впрочем, я хотел бы надеяться, что вам это удастся лучше, чем кому-либо другому, и что выигрыш в конечном итоге будет на нашей стороне.

— Да, наш вирус "космической чумы" побеждает далеко не всегда. И вы сами имели возможность в этом убедиться. Вот только времени у нас мало, а главное катастрофически не хватает людей. Врачи и младший медицинский персонал работают без сна и отдыха на стимулирующих таблетках и инъекциях. Вот почему мне нужно, чтобы их количество постоянно возрастало.

— Значит, я должен доставлять врачей? Вы это хотели сказать?

— Ваша основная миссия — спасать. Всех, кто просит о помощи. Но врачебный персонал вы можете брать где угодно. На любых судах, если они вам попадутся в этой проклятой зоне, — решительно высказался начальник госпиталя.

— Вряд ли кто-то рискнет здесь появиться. Ведь объявлен карантин, — выразил сомнение капитан "Немезиды".

— Вот именно объявлен карантин! Но о вирусе "космической чумы" никто не говорил и не скажет. Понимаете, о чем я?

— Не совсем.

— На Бейде причину для карантина выдумают самую прозаическую — вроде борьбы с пиратами. Это вечные козлы отпущения. На их действия сваливают все негоразды и просчеты в политике системы. А знаете, сколько есть экстремалов, которые посещают именно такие зоны? Людям нужны острые ощущения, и они готовы за них платить огромные средства. А что может быть романтичнее схватки с пиратами?

— Но получается, что и я должен прибегать к пиратству, сэр? Ведь врачи вряд ли согласятся пойти к нам, когда узнают истинную причину карантина.

— Именно к пиратству. Сейчас речь идет о спасении человеческих жизней всей системы Бейда. А может быть и не только Бейда, но и… — Лоердал развел руками и поднял их вверх.

— Кстати, доктор, у меня на звездолете неполадки с орудийными палубами. Пошлите своих специалистов поправить ситуацию.

— Это уже сделано, Феликс. Пока мы беседовали бригада уже начала работы на "Немезиде".

В это мгновение Асмуда вызвали по громкой связи:

— Доктор Лоердал! — загремел голос оператора, многократно усиленный в громкоговорителях. — К нам пришвартовался спасательный челнок. Вас срочно вызывают к шлюзовой камере!

— Канал экстренной связи. Феликс, идите к себе на судно и готовьте команду к процедуре взятия образцов тканей.

— Будет исполнено, сэр! — Адамович поднялся с кресла и небрежно козырнул начальнику госпиталя.

— А я пока разберусь, что там у них произошло…

Лоердал обратился к офицеру смотрителю шлюза:

— Что за экстренный вызов? Что у вас случилось такого, чего вы не можете решить без моего присутствия?

Худощавый лейтенант в измазанном комбинезоне виновато улыбнулся и произнес:

— К нам прибыл спасательный челнок. В нем пять человек. Сейчас они проходят проверку…

— Ну и что же? — нетерпеливо прервал его Лоердал. — Я что должен осматривать лично каждого? У вас есть врач?

— Нет, сэр. Но я вызвал вас не по этому. Один из прибывших хочет видеть лично вас.

— Меня? — удивился начальник госпиталя. — Он меня знает?

— Вот этого я сказать не могу, сэр. Но он настаивал, чтобы мы как можно быстрее дали ему поговорить с вами. Сказал, что это очень важно.

— Он сейчас в проверочной?

— Да.

— Покажите мне изображение.

Лейтенант дал изображение на обзорный экран. В камерах проходили проверку несколько прибывших космолетчиков.

— Вот этот, сэр, — лейтенант выделил худощавого мужчину достаточно моложавого вида, у которого только пробивавшаяся седина на висках намекала на истинный возраст.

— Этот? Но я его не знаю. Кто он? — удивился Лоердал.

Лейтенант рассеянно пожал плечами.

— Хорошо, — доктор принял решение. — Пропустите меня туда.

— Но это крайне опасно, сэр! Такие действия запрещены инструкцией и противоречат вашим собственным указаниям.

— Не нужно спорить, лейтенант! В госпитале, слава богу, пока еще командую я, и я сам знаю что опасно, а что нет.

Доктор прошел внутрь и проследовал в смотровой кабинет, где компьютерная система проводила тестирование.

Черты лица этого человека казались заостренными, отчего создавалось впечатление о твердости и неуживчивости его характера. Нет. Лоердал этого субъекта никогда в своей жизни не встречал. У него была прекрасная память на лица.

— Я прошу прощения, но вынужден представиться сам. Я доктор Блюмингейм. Специалист по космической биологии и вирусологии.

— О! — вырвалось у Лоердала. Он раньше никогда не встречался с этим человеком лично, но знал его работы. Это была просто редкостная удача!

— Я заочно с вами знаком, доктор. Видел однажды на конгрессе вирусологов на Йенне, — произнес Блюмингейм.

— Да, я там был. Но вас не помню. Хотя ваши работы были среди самых интересных.

— Я тогда не выступал по определенным причинам. Пришлось срочно покинуть конгресс: получил предложение о работе. Ведь правительство крайне скудно финансирует наши программы. А здесь подвернулось весьма выгодное предложение от одного частного лица.

— Но как вы попали сюда, доктор? — Лоердал все еще не мог поверить, что перед ним настоящий Блюмингейм. — Вот уже кого-кого, а вас я совсем не ожидал здесь встретить.

— Это довольно долгая и утомительная история. Может, пригласите меня в свой кабинет? У меня множество важнейших известий для вас.

— Конечно, доктор, но…

— Идентификация? Я верно понял? Я согласен, — без колебаний произнес вновьприбывший.

— Именно так. Приложите сюда свою руку, доктор.

Лоердал показал на светящуюся панель. Блюмингейм приложил ладонь. Он очень хорошо знал подобную процедуру. В базе данных госпиталя были сведения не только обо всех ученых-медиках, но и обо всех докторах и аспирантах. Компьютер через несколько секунд выдал информацию о полном соответствии этого человека с доктором Блюмингеймом.

Тестирующие программы выдали результат — идентификация на 100 %.

— Вы удовлетворены, доктор? — спросил Блюмингейм, убирая ладонь с панели.

— Да. Все в порядке, — Лоердал вздохнул с облегчением. Это был настоящий доктор Блюмингейм, а не его синтетическая копия. — Прошу пожаловать в экипаж космического госпиталя сектора N 14, господин Блюмингейм.

— Если сказать по чести, то я мог бы и обмануть ваш бортовой компьютер, если бы мне это было необходимо. Система тестирования вашего госпиталя давно устарела. Уже есть новые более совершенные разработки.

— Я это знаю, — усмехнулся Лоердал, — но ведь правительство не желает финансировать программы модернизации. Если бы у нас было все, что нам нужно, то мы бы не попали в подобную гнилую ситуацию. Прошу вас ко мне.

В отсеке у Лоердала Блюмингейм был передан в руки красивой секретарши начальника госпиталя мисс Жером. Та организовала ему ванну и приготовила одежду, что была срочно подогнана по размерам. Затем ему предоставили отличный завтрак, и лишь после этого начальник госпиталя пригласил его к себе.

— Доктор Лоердал велел спросить вас, вы сейчас нанесете ему визит или предпочитаете подкрепить свои силы сном? — поинтересовалась мисс Жером глубоким грудным голосом.

— Нет времени на сон, хотя я бы с удовольствием немного отдохнул.

— Доктор Лоердал распорядился приготовить для вас…

— Нет, нет, — замотал он головой. — Этого не нужно. Я желал бы сразу поговорить с начальником госпиталя.

— Тогда прошу вас следовать за мной, доктор Блюмингейм.

В кабинете его пригласили сесть в кресло напротив хозяина.

Асмуд Лоердал не мог понять, откуда в его душе поселилось тревожное чувство. Он знал, что Блюмингейм превосходно разбирался именно в космических инфекциях, а специалисты такого класса на дороге не валяются, но что-то настораживало его в этом человеке.

— Вы мне все еще не доверяете? — по взгляду догадался о ходе мыслей начальника госпиталя бывший врач "Пандоры". — Я это предполагал. Но выслушайте мою исповедь.

Блюмингейм поведал доктору Асмуду Лоердалу обо всем, что с ним приключилось в последнее время.

Во время работы Йеннского конгресса, куда его послали от Центрального Галактического госпиталя, где он был консультантом, доктор получил выгодное предложение стать руководителем лаборатории на новом космическом корабле "Пандора". Сотрудников там было всего двое, но зато, какое оборудование! Какие роботы и какая оплата!

— Я мог получать на свои исследования столько денег, сколько было нужно! Не жалкие тысячи кредиток, а миллионы! Вы представляете, что это такое для ученого? Да в своей прежней лаборатории я больше воевал с чиновниками, чем занимался наукой.

Лоердалу эта ситуация была хорошо знакома. Он и сам в своей жизни немало сталкивался с чиновниками. И на Бейде они были ничуть не лучше, чем в ЗФЗ.

— "Пандора" работала по сбору космической пыли и по существу была оформлена как космическая фабрика по добыче ряда редких минералов. Этим она, конечно, занималась на первых порах, но главная задача судна — найти редкую разновидность вируса, или микроорганизма, который обладает просто уникальными способностями.

— Вы искали вирус "космической чумы"? — настороженно спросил начальник госпиталя.

— Именно. Кое-кто называл его и так.

— Но сведения об этом вирусе были крайне противоречивы, — продолжал недоумевать Лоердал.

— Если вы о случаях заражения, которые были зафиксированы на кораблях ЗФЗ "Окрыленный", Утремера "Игла" и нашем "Солнечном ветре", то это далеко не полная информация об этом вирусе.

— Но все сведения по "космической чуме" засекречены. Разве не так, доктор Блюмингейм?

— Да, это так, — кивнул бывший врач "Пандоры", — но нет ничего тайного, чего наши продажные чиновники не могли бы продать. С этим вирусом работали не только биологи и вирусологи, но и даже археологи, и историки.

— Я никогда не слушал о подобных работах, — удивился Лоердал.

— И я бы не слышал, если бы не получил доступ к соответствующей информации. В этом скоплении космического мусора — я имею в виду пылевое облако Х58 — ранее была процветающая планета, еще до заселения этой зоны людьми. Археологи Галактического университета ЗФЗ проводили работы на близлежащих мертвых астероидах, которые, по их мнению, являются остатками ряда планет. И они нашли следы довольно высокоразвитой цивилизации, что погибла в результате грандиозного катаклизма.

— Я никогда не слышал о развитой цивилизации в этом секторе Галактики, — продолжал изумляться Асмуд: уровень осведомленность Блюмингейма его сильно впечатлил.

— Она не была развитой в нашем понимании этого слова, доктор. Я имею в виду культурное развитие в области памятников архитектуры, литературы и тому подобное. Но у них была довольно любопытная мифология.

В ряде документов, найденных археологами, есть сведения о божестве, что подвергает грешников страшным наказаниям. Я, конечно, не могу воспроизвести всего дословно, но суть в том, люди умирали пораженные гневом небожителя. Но бог поражал не всех, а только грешников. Очистив от них поверхность планеты, он уходил в свои чертоги, но через время возвращался снова и снова, чтобы покарать неправедных. Инструментом божественной кары во всех случаях выступали необъяснимые и загадочные болезни.

В их преданиях было сказано, что мир может погибнуть, если Зло окончательно победит Добро. Тогда, грозный бог бесповоротно уничтожит неправедный мир и не останется в нем ничего живого. Так, очевидно и произошло. Подытожим все сказанное. Я думаю, что под видом божества скрывался наш таинственный вирус "космической чумы".

— Но это весьма и весьма туманные предположения примитивных вероисповеданий малоразвитого общества, — высказал свое мнение Лоердал.

— Именно так к этим находкам и отнеслись биологи, археологи и историки Федерации. Но, — Блюмингейм поднял вверх указательный палец, — один недоучившийся биолог по имени Григс, работая во время практики с этими материалами, выдвинул собственную теорию.

— С ней я знаком. Он заявил, что вирус есть мыслящее существо. Кажется, его за это выгнали из университета, и он исчез.

— Если сопоставить все исследования, проведенные представителями различных профессий, можно сделать вывод, что это божество погибшей цивилизации было вполне материальным и естественно разумным. И гипотеза Григса совсем не была безумием. Но её никто не воспринял всерьез. А Григса, как вы правильно заметили, действительно немедленно выгнали. У нас ведь сразу, чуть что не так — выгоняют. И, разумеется, самых умных людей. Вот что обидно. Сколько посредственностей заканчивают университеты, а талантливого ученого, только за то, что он осмелился предположить нечто неукладывающееся в каноны современной науки выперли.

— Это беда присущая не только научной среде, — заметил Асмуд.

— Но этот Григс вовсе не исчез, — продолжил свой рассказ Блюмингейм. — Он сменил фамилию и возобновил свои изыскания, правда, уже не в рамках официального проекта. Григс сумел в результате поиска "космической чумы" разработать ряд других вирусов, которые были куплены многими планетарными системами в качестве биологического оружия. Одним он продавал бактерии, другим противоядия от них и стал весьма богатым человеком.

— И вы знаете, где он сейчас? — поинтересовался Лоердал.

— Нет, но я знаю, кто он. Этого человека в настоящее время зовут господин Карл. Слыхали о таком?

— Темный банкир! — выдохнул Лоердал. — У него ведь целая преступная империя! Не могу поверить, что ученый способен на подобное!

— Наши чиновники могут довести талантливого человека и не до такого. Вы не задумывались над тем, почему у нас или в ЗФЗ только криминал дает уникальные возможности для роста талантливых людей? Государственные же структуры стремятся опереться на посредственности, и подавляют неординарных личностей в целях собственной безопасности.

— Так вы работали на Темного банкира?! — Лоердал проигнорировал философское отступление Блюмингейма.

— Вначале да. Однако, главные поиски темного банкира по "космической чуме" так и не увенчались успехом. Хотя его работу совсем нельзя назвать неплодотворной. Попутные исследования дали потрясающие результаты и обогатили науку. Да и средства принесли немалые.

— Карл-Григс стал вполне обеспеченным человеком, — констатировал начальник госпиталя.

— Более чем обеспеченным, — продолжал Блюмингейм. — Но он не бросал своей затеи, хотя богатства и сокровища ему уже неинтересны. Теперь его мучает только азарт ученого!

— И он нанял вас?

— Именно так, ибо во мне увидел талант. Он посчитал, что именно я смогу сделать то, чего не смог добиться он сам.

— И вы смогли? — Лоердал внимательно уставился на Блюмингейма и почти закричал. — Вы знаете, что такое "космическая чума"?!

— Специалист Карла-Григса инженер по имени Дуст, сконструировал новый звездолет "Пандора", который, обладает всеми возможностями, чтобы отыскать этот вирус и подчинить его воле человека! И я взялся на этом звездолете воплотить мечту Григса в жизнь. Поначалу все складывалось благополучно, и я думал, что вот-вот нащупаю разгадку "космической чумы".

— И ваши исследования увенчались успехом?

— Я возомнил о себе слишком много, — признался Блюмингейм, — и решил выбросить Карла-Григса из игры. Для этого я подбил двух его офицеров Занефа и Матиза к мятежу.

— И что же?

— Они вышвырнули мистера Дуста, доверенное лицо Карла и по совместительству конструктора "Пандоры" в открытый космос.

— И как же вы обошлись без конструктора? Разве вы в дополнение ко всем своим талантам еще и инженер? — искренне удивился Лоердал.

— Я нет. Но у Дуста хранилась матрица памяти другого инженера, который вполне мог заменить конструктора. Я внедрил её в память Джима Ханнера, которого Дуст нанял для командования "Пандорой".

— Матрица памяти? — переспросил Лоердал. — Но подобные операции могут проводить считанные специалисты в Галактике!

— И перед вами один из них. Больше того, именно я разработал первую такую матрицу. Я думал, что с того момента именно я стал руководителем проекта, и все идет уже по моему плану. Но…

Блюмингейм замолчал и выпил виски. Пот струился по его лицу, и он осторожно вытер его платком. Рассказывал он очень эмоционально.

— В конце концов, я понял, что все мои изыскания ошибочны, и я совсем не продвинулся в деле изучения вируса. Больше того, некие силы использовали меня самого в своих целях. Понимаете? Я все делал так, как было нужно кому-то другому. Меня ученого и врача использовали! Я был пешкой в чужой игре! И эта игра ведется против всего нашего вида! Вирус "космической чумы" стал зверем, и этот зверь вырвался на свободу!

— Так вот почему вы оказались здесь! Вы пришли мне помочь в борьбе с чумой?

— Именно так, если, конечно, вы примете мою помощь. Ведь у вас, насколько я понимаю, передний рубеж обороны. Я готов быть в самом опасном месте. Больше того, все мои средства к вашим услугам. Все что можно купить за деньги — будет куплено. Кстати, со мной прибыл еще один корабль, который может быть использован в спасательных целях.

— Боюсь, я не смогу нанять звездолет, — произнес Лоердал.

— Вы неправильно меня поняли, — ответил доктор Блюмингейм. — "Блаженный Роджер" вместе со всей его командой принадлежит мне. И я передаю его в распоряжение вашего госпиталя.

Отказаться от такого подарка Лоердал не мог: спасательных судов катастрофически не хватало.

— Я назначу вас в блок N7 главным врачом. Согласны?

— Я согласен быть даже санитаром.

— Ну, ваши способности много больше, чем у нас всех вместе взятых. В помощники вам я дам доктора Мари Шмид. Она только недавно закончила университет, и официального диплома у неё еще нет, но в наших условиях и она клад.

— Я готов приступить к выполнению своих обязанностей немедленно.

— Вот и отлично, — произнес Лоердал и поднялся, показывая, что аудиенция окончена. — Дроид проводит вас к месту работы. Я введу информацию в бортовой компьютер, и вы получите допуск второго уровня.

— Простите, доктор, но у меня к вам имеется еще одни вопрос. Весьма деликатного свойства.

— Задавайте.

— Вы знаете, что ваш секретарь — мисс Жером — синтетическая копия?

Лоердал вздрогнул при этих словах, но сохранил видимое спокойствие: синтетики не имели права занимать подобные должности.

— Как вы узнали об этом? Определить синтетика такого класса можно только после целого ряда специальных лабораторных тестов.

— У меня наметанный глаз, — ответил бывший врач "Пандоры". — Еще со времен работы в военной биологической программе, где мы проводили на подобных созданиях опыты. Теперь я безошибочно могу выявить синтетика на расстоянии двух метров.

— Это конфиденциальная информация, и я не хотел бы, чтобы она выплыла наружу, — проговорил Лоердал.

— Понимаю, но это и не мое дело. Я лишь хотел предупредить вас, что эта синтетическая копия обладает рядом недостатков. Синтетики этого поколения, безусловно, более эмоциональны и почти человечны, но их биологическая устойчивость ко многим заболеваниям значительно снижена по сравнению со старыми конструкциями. Поэтому в наших условиях, когда воздух вокруг буквально наполнен редкими вирусами, она уязвима и даже может представлять опасность для окружающих.

— Об этом не беспокойтесь, доктор. Я всё держу под контролем.

Гучану, как и любой настоящий полицейский, умел мастерски маскироваться и при случае быть абсолютно незаметным для окружающих. В госпитале это было нетрудно: врачи практически не обращали внимания на младший медицинский персонал, а медсестры и фельдшера в упор старались не замечать докторов. Сменил эмблемку — и всё в порядке.

Оставались, конечно, еще довольно сложные бортовые системы внутреннего слежения и идентификации, но и здесь у Гучану имелся немалый опыт, наработанный еще во время службы в разведывательном управлении.

В последнее время его занимали поиски человека или группы людей, от которых напрямую зависела успешность или провал программы, осуществляемой в госпитале.

Доктор Лоердал дал ему на этот счет весьма четкие указания. Начальник госпиталя выявил в отчетах различных служб отклонения от заранее намеченного плана и у него возникли подозрения, что кто-то на его суперзвездолете работает не на ту сторону. Он поручил Гучану проверить все подозрительные отсеки госпиталя и доложить о результатах.

В комбинезоне фельдшера Гучану свободно перемещался по территории госпиталя, следуя от одного блока к другому. Лоердал обеспечил ему свободный доступ практически ко всем отсекам звездолета.

"Везде царит такая неразбериха после объявления чрезвычайной ситуации, что затеряться здесь ничего не стоит, — подумал он. — Но те, кого я ищу, тоже люди опытные и осторожные. И стоит спугнуть кого-то одного, и все нити могут оборваться. Этого допустить нельзя. Пусть противник будет беспечен и ничего не боится".

Благодаря миниатюрному коммуникатору, вставленному в воротник его комбинезона, он мог в любой момент связаться с начальником госпиталя и получить дополнительные инструкции. Больше того, Лоердал, благодаря своим уникальным ментальным способностям, мог давать ему указания мысленно.

Бывший полицейский начал проверку с сектора, казавшегося ему наиболее подозрительным. Два терапевта с Альтура не нравились ему больше других. Особенно это касалось Иверса. Слишком умен и честолюбив. Постоянно что-то копает, сидит над своим странным оборудованием, в котором никто, кроме него, ничего не смыслит.

"А вот и он, — Гучану увидел Иверса. Тот колдовал над аппаратом и что-то говорил своему коллеге. — Стоит подобраться к ним поближе и послушать, что они такое обсуждают".

Двух врачей с космического корабля "Мо" звали Иверс и Анелд. Раньше они работали на планете Альтур в госпитале в качестве ведущих терапевтов отделения интенсивной терапии.

Планета Альтур, принадлежащая Федерации, отличалась большим уровнем влажности: мелководные океаны вследствие близкого расположения планеты к местным светилам постоянно насыщали атмосферу водяным паром, что делало жизнь поселенцев далекой от комфорта. Именно поэтому больших городов здесь не было, а располагались лишь небольшие фактории для рабочих по добыче морской соли с высоким содержанием брома и астата. Спрос на эту продукцию оставался неизменно высоким, поэтому планета относилась к разряду перспективных.

Иверс, человек среднего роста с наметившимися залысинами, прозябал на Альтуре больше пяти лет и давно мечтал о переводе в один из крупных госпиталей. Стаж работы в экстремальной зоне позволял ему надеяться на это. За время службы здесь он усовершенствовал аппарат полипрофильной фильтрации и провел более 200 операций. Больше того, в его послужном списке не значилось ни одной смерти, а это был уникальный показатель для Альтура, где уровень смертности от водяного вируса иногда поднимался до 15 %. Узнав об успехах этого врача, на Бейде подыскали ему более перспективное место приложения сил. Бейдианские власти любили переманивать у Федерации ценных специалистов в различных областях. Иверсу был предложен пост в госпитале для военных космолетчиков.

Его коллеге доктору Анелду, молодому высокому шатену с правильными чертами лица, природа дала более презентабельную внешность, чем Иверсу, но гораздо меньшие профессиональные таланты. Он был не столь успешным врачом и его послужной список не отличался какими-либо особыми достижениями. На Альтуре Анелд провел всего полгода. У него хоть было мало талантов, но зато было много влиятельной родни в главном медицинском управлении Бейда. Однако даже при таком раскладе, для получения престижного места требовалось поработать на периферии. Он отбыл положенный минимальный срок, работая в госпитале Альтура, и теперь его вызвали на Бейд в главное управление здравоохранения.

Иверс и Анелд стали счастливыми пассажирами транспортного фрегата "Мо" и думали, что все их злоключения остались позади вместе с экстремальными условиями жизни на Альтуре. Но судьба приготовила им новые испытания.

Звездолет "Мо" не долетел до Бейда, а вынужден был пришвартоваться к борту космического госпиталя 14-го сектора. Оба врача поступили в распоряжение Асмуда Лоердала. Условия работы здесь были столь тяжелыми, а обстановка напряженной и нервозной, что оба они вскоре пожалели о покинутом Альтуре.

Доктор Иверс на скорую руку сконструировал аппарат полипрофильной фильтрации, так как и здесь им предстояло лечить больных, зараженных водяным вирусом.

Иверс внимательно изучил все показания датчиков установленных на теле очередного пациента и стал сопоставлять факты.

— Что за черт! — воскликнул он, хлопнув себя по колену через некоторое время.

— Что там такое? — лениво осведомился Анелд.

— Очень уж странно ведет себя этот водяной вирус.

Анелд равнодушно пожал плечами:

— А что вы хотите? Здесь же космос, а не Альтур. Совершенно другая атмосфера.

— Нет, вы не поняли, — нахмурился Иверс. — Он развивается слишком быстро. Вспомните, на планете инкубационный период развития заболевания составляет от двух до пяти дней, а сама болезнь вступает в острую фазу через трое суток после проявления. Здесь же речь идет не о сутках, а о часах!

— Ну, я же говорю — условия иные! — отмахнулся Анелд: разбираться в тонкостях поведения какого-то микроба у него не было особого желания.

— У меня такое впечатление, что эта болезнь не совсем нормальная по нашим альтурианским меркам, но наблюдать ускоренную эволюцию вируса действительно необычайно интересно.

— Я понимаю ваше научное любопытство, — ответил Анелд, — но меня больше занимает вопрос о том, как поскорее убраться из этого полуказарменного заведения и попасть на благословенный Бейд.

— А вы не ученый, Анелд. Эта разновидность водяного вируса таит в себе громадные возможности. Учитывая то, что случилось здесь, при небольших изменениях, его можно адаптировать к любым условиям и…

При этих словах Иверс резко обернулся и посмотрел прямо в глаза Гучану.

Тот пребывал в абсолютной уверенности, что терапевт полностью погружен в свои мысли и не обращает на него никакого внимания: от неожиданности Гучану даже выронил бокс со стеклянными колбами, которые разбились и разлетелись мелкими осколками по полу, предоставив работу вездесущим роботам-уборщикам.

— Что вам здесь нужно? — сурово спросил Иверс.

— Мне?! — у Гучану от потрясения язык едва не прилип к гортани.

— Да, вам! И кто вы такой? Я вас не видел раньше в этом секторе. Откуда у вас пропуск?

Гучану никогда бы не нашел, что ответить, но на помощь ему пришел доктор Лоердал.

Губы бывшего полицейского непроизвольно зашевелились: он ответил четко и по-военному:

— Доктор Лоердал приказал мне заменить в некоторых отсеках лабораторные приборы, так как возникло подозрение в их недостаточной биологической чистоте из-за сбоя в работе дезинфицирующего луча.

Услышав ответ, Иверс успокоился и повернулся обратно к своему собеседнику Анелду.

— Черт бы вас побрал, Гучану! Вы специалист, или кто?! Как вы могли так опозориться?

— Сам не понимаю, сэр, — оправдывался перед начальником госпиталя бывший полицейский. — Он казался воплощением абсолютной сосредоточенности!

— Из-за вас я не дослушал, чем закончился их разговор! Да и коммуникатор из-за ваших постоянных подергиваний работал отвратительно — я почти ничего не мог разобрать! Впредь, будьте осторожнее!

— Сэр, но он догадался, что я подслушиваю.

— Вряд ли, — бросил Лоердал. — У него, конечно, могли возникнуть такие подозрения, но я вовремя внушил вам правильный ответ и разрушил их, если они все-таки были.

— Вы полагаете, что Иверс в чем-то замешан? — спросил Гучану.

— Не могу сказать этого с точностью, но факты иногда весьма красноречивы: до прилета Иверса и его коллеги у меня в госпитале не было ни единого случая заболевания водяным вирусом.

— Вы думаете, они привезли его с собой?

— Кто знает? — задумчиво произнес Лоердал.

— Что же мне делать дальше, сэр? Иверс меня теперь знает в лицо и не пустит обратно в свой отсек.

— Продолжайте исследование. Отправляйтесь в блок N7, к Блюмингейму. Там тоже есть, кого послушать.

Седьмой блок находился на одном из самых верхних уровней звездолета, и Гучану пришлось воспользоваться скоростным лифтом, чтобы добраться туда.

Здесь располагались несколько терапевтических палат, четыре операционных, лабораторный центр и манипуляционные кабинеты. Прежний начальник блока скончался после заражения вирусом поглощения. Из ведущих специалистов в блоке осталась только Мари Шмид, которая не побоялась продолжить работу в то время, когда практически все другие сотрудники предпочли сменить место приложения своих усилий на более безопасное, или вообще покинули госпиталь. Но опыта Мари всё-таки недоставало, и прибытие Блюмингейма могло изменить ситуацию к лучшему.

— Что за бардак у вас в блоке?! — бушевал Блюмингейм. — Как можно работать в такой обстановке? Я не удивлюсь, если уже завтра половина ваших пациентов переедет из палат в госпитальный морг, а оттуда — в открытый космос.

— Не кричите на меня! — решительно ответила Мари Шмид, смотря прямо в глаза медицинскому светилу. — Хоть вы и известный специалист, но я не позволю вам говорить со мной в таком тоне. Я тоже врач! И то, что у меня пока нет ученой степени, еще не дает вам права так обращаться со мной.

Блюмингейм по-новому взглянул на свою помощницу:

"А девчонка с характером! И недурна собой. Личико миловидное, глаза — миндаль, зубки — жемчуг, губы — настоящий коралл. Достанется же кому-то такой лакомый кусочек!"

— Ладно, оставим этот разговор на потом, — смягчившимся голосом произнес бывший врач "Пандоры". — В конце концов, наша главная задача — победить "космическую чуму" и попытаться спасти как можно большее количество людей.

— Я осталась в госпитале именно для этой цели!

— Вот и отлично. Сразу же займемся делом. Покажите мне карты больных и листы назначений.

Мельком взглянув на документацию, Блюмингейм понял, что необходимо сделать в первую очередь:

— Все ясно. Для большинства здешних пациентов стандартное лечение не годится.

— Но для больных с симптомами бронзовки это самая оптимальная терапия, — возразила Мари.

— В нашем случае вирус бронзовки ведет себя слишком агрессивно, а это означает, что лекарства не успевают его блокировать на той стадии развития, для которой они предназначены.

— Но других лекарств у нас всё равно нет!

— Это у вас нет, — ответил Блюмингейм. — Я поставлю всех этих больных на ноги в течение недели.

— Вот как? — Мари с удивлением посмотрела на бывшего врача "Пандоры". — Может быть, вы и меня посвятите в секреты вашего метода?

— Здесь нет никаких секретов. Раз болезнь развивается ускоренно, значит, нужно, чтобы и лекарства действовали молниеносно.

— Но таких лекарств в природе не существует.

— Всё намного проще, — произнес Блюмингейм. — Мы не будем изобретать новых лекарственных препаратов, мы лишь разумно распорядимся теми, которые у нас в наличии. Любой вирус нуждается для своего развития в притоке энергии, которую черпает в ходе обмена веществ в клетках зараженного человека, но если уровень метаболизма упадет практически до нуля, то и развитие вируса приостановится — ему просто неоткуда будет брать материалы для воссоздания своего генетического аппарата. В клетки не будут поступать необходимые белки, аминокислоты и углеводы.

— Но ведь тогда вирус начнет разрушать саму клетку! — возразила Мари.

— Только в том случае, если для этого будут необходимые катализаторы. Мы погрузим пациентов в состояние "холодного сна", а сами тем временем введем им усиленные дозы препаратов, предназначенные как для той стадии заболевания, на которой сейчас находятся наши подопечные, так и для последующих стадий. Это одновременно и замедлит развитие болезни и не даст ей возможности перейти на новый уровень.

Мари почти минуту переваривала услышанное от Блюмингейма.

— Кажется, это действительно может сработать, — произнесла она почти с благоговением.

— Доктор, мне нет смысла больше здесь находиться, — сообщил Гучану Лоердалу. — Они не сообщали ничего интересного для вас.

— Жаль, что я не могу видеть их лиц.

— Да зачем это вам? — удивился бывший полицейский. — Вы же слышали их слова.

— Боюсь, что они могут играть с вами, Гучану.

— Нет, на меня никто не обращает внимания. Блюмингейм и Шмид абсолютно не смотрят по сторонам. Ведут себя так, словно вокруг никого нет. Эти двое обеспокоены только вирусом "космической чумы". Настоящие доктора и не более того. А вот Иверс вызывает серьезные подозрения. У него хватка не простого докторишки, а настоящего разведчика. Все замечает, и выдержка превосходная.

— Думаете, что именно он опасен? — спросил Лоердал.

— Скользкий тип. С таким нарвемся на неприятности. Я бы предложил его ликвидировать без шума и пыли.

— Нет, — решительно возразил начальник госпиталя. — Мне нужны специалисты такого уровня. Знаете, какая напряженка с врачами? Я приказал доставлять их отовсюду. У меня катастрофически не хватает персонала. Пусть пока работает, но наблюдение за ним должно быть неустанное.

— Будет исполнено, сэр.