Первым делом Варя решила заскочить в отель и переодеться. Щеголять в шортах было уже черезчур. В карманах не было ни монетки, но ей удалось внушить даме, проезжающей мимо на небольшой машинке, что подвезти бедную замерзшую девчушку – святое дело. Да и отель неподалеку. Высадив продрогшую туристку у ее отеля, дама неожиданно для себя поняла, что доброе дело с утра – залог отличного настроения на весь день.

На ресепшен дежурная сказала, что оба ключа забрали постояльцы. Девушка поспешила в свой номер. Каково же было ее удивление, когда открыв дверь, она увидела всех троих вместе. Они сидели с хмурыми невыспавшимися лицами и что-то обсуждали. Обрадованные неожиданной встречей, они долго обнимались и переспрашивали, как все произошло.

– Да, собственно и рассказывать нечего, – промямлил Алексей на ломанном английском. – Мы остановились по дороге из Ноттингема помочь попавшим в аварию. Было скользко от ливня, и все шмякнулись в грязь. Какие-то люди помогли нам сесть в машину и отвезли в их дом помыться. Ты куда-то пропала. Нам сказали подождать и все ушли. Умылись, одежду почистили, сидим на третьем этаже, дверь закрыта. Стучим – никого. Ну, не ломать же дверь. Решили подождать до утра, а там видно будет.

Девушка недоверчиво оглядела всех троих. Они кивали, подтверждая сказанное.

– Под утро какой-то цыганенок залез в форточку. С веревкой. Привязал за батарею отопления и показал, как просто спуститься вниз. Ну, мы-то с Мерти быстренько скатились, а за Симаса переживали – вдруг вырвет батарею из стены.

– Ничего страшного не случилось, – хмыкнул Симас. – Батарея выдержала, хотя и английская.

– Вар, – Мерти тоже не терпелось что-нибудь добавить. – Этот цыганенок так ловко веревку завязал, что когда все спустились, он ее дернул, она сама развязалась и упала на землю. Настам, как и не было. Только окно открытое осталось. А цыганенок удрал.

– Доехали на такси в отель, – добавил Симас, – а «Шкода» на стоянке, и ключи в «бардачке». Чудеса.

– Тогда все хорошо, – подытожила девушка.

– А ты-то где была? – в один голос накинулась троица.

– Вас искала, – не моргнув глазом, слукавила она. – Потом на попутках добралась.

Все переглянулись. Вроде бы и вопросов много, а говорить нечего.

– Утро вечера мудренее, – Варя взяла инициативу в свои руки. – Спим до обеда. Я в боевое охранение. Разбужу. У нас еще дела.

Прикрыв оба их номера отеля вместе с постояльцами «Щитом Персея», который выдержал бы выстрел в окно из противотанкового гранатомета в упор, любительница истории заснула таким сладким сном, что ни демоны, ни друзья не могли пробиться к ее сознанию. Однако, ровно в полдень, едва часы на кафедральном соборе ударили первый раз, она проснулась и, быстро переодевшись, отправилась будить команду.

Объявленные четверть часа на сборы, как норматив для новобранца, еще не истекли, а команда уже заняла свои места в «Шкоде». Все вопросительно глянули на русскую. Они уже привыкли к ее неожиданным действиям, и готовы были к любым поворотам судьбы.

– Дорогой Симас, – оправдывая их ожидание, спросила Кэри, – вы бывали в Шотли Гейт?

– Пока еще не был, – усмехнулся рыбак, – но что-то мне подсказывает…

– Тогда – вперед, – рассмеялась Варя, с удовольствием принимая эту игру, – или, как говорит одна моя знакомая – на абордаж!

– Мерти, – капитан занялся привычным делом, – посмотри-ка по карте маршрут на Шотли Гейт, а вы девушка, достаньте нам по куску пирога. Я захватил из холодильника фирменный пакет. Дэн, твоя работа – наша безопасность. Просматривай все машины впереди и позади. Если кто-то будет крутиться около нас, предупреди… Ну, что у нас с направлением, штурман?

– На Кембридж, сэр, – как и положено младшему, отрапортовал Мерти капитану, всматриваясь в дорожные указатели.

Машина медленно выкатила со стоянки и остановилась при выезде на шоссе, пропуская встречные. Тут неожиданно раздался встревоженный голос «юнги»:

– Цыганенок! – крикнул Мерти, указывая направление рукой. – Тот, что выручил нас ночью с веревкой. Вон, около синего знака!

– Грейс! – невольно вырвалось у Вари, – Это же Грейс, ребята!

Сзади уже сигналила машина, которой «Шкода» загородила проезд, а пассажиры все смотрели на то место, где только что был цыганенок. Его и след простыл, но каждый вглядывался, ища лукавое лицо.

Наконец, их машина выехала в нужную сторону и покатилась в потоке попутных авто. Все молчали, пытаясь сопоставить факты и объяснить себе, что же произошло. Первой нарушила тишину Варя.

– Понимаю, что мои слова могут прозвучать странно, но это действительно была Грайнэ О'Мэлли, которую… вернее останки которой, мы нашли в прошлом мае на Клэр. Дэн не знает этой истории, я ему как-нибудь расскажу.

Девушка ласково глянула на соотечественника.

Тот понимающе кивнул.

– Если помните, – девушка обратилась к ирландцам, – мы нашли ее кольцо, но чтобы передать его уже в этом мире, нужен был обряд, который без вас, ребята, без Кейт, без «Везувия» не получился бы. Можете считать, что я сочиняю, или что я сошла с ума, но Грейс приходила за кольцом. В Москве. Год назад. Именно в облике этого цыганенка.

Любительница истории прикрыла глаза, готовясь выслушать насмешки или, даже, обвинения, но в салоне стояла тишина. Наконец, решившись, она быстро глянула на Симаса. Рыбак почувствовал это и, улыбаясь, спросил:

– В Шотли Гейт что-то останется после нашего визита или только название на карте?

– Я подумаю, – в тон ему ответила русская. Напряженная тишина разразилась хохотом. Всем сразу стало удивительно легко, будто они знали друг друга очень давно, с самого детства, а теперь встретились, после какого-то перерыва, и могут позволить себе подурачится и подшутить над кем-то. Ведь вокруг все свои, а друзья на шутки не обижаются.

– Ну и где мой пирог? – серьезно спросил Симас, смахнув слезинку, набежавшую от смеха. – Еда в дороге важное дело, а времени у нас, я так понимаю, нет.

Кэри растерянно кивала, передавая каждому кусок пирога и салфетки. Она ухаживала за водителем, как за ребенком, смахивая крошки салфеткой.

– Вообще-то, за рулем не полагается есть, пить и звонить по телефону, строго произнес капитан, – но это чертовски приятно. Особенно, когда за тобой ухаживает такая умница.

Он хмыкнул, вспомнив, что еще год назад эта барышня впервые оказалась на его катере с Иваном и Лизой. Они тогда пили кофе, отправившись на рыбалку. Теперь пигалица превратилась из Вар в Кэри и командует, куда ему, Симасу, рулить. И самое смешное в том, что он не возмущается, не сопротивляется этому, а делает с удовольствием, видя в том какой-то важный, но скрытый смысл… Дела-а.

– За Грэйт Боуэдэн, – коротко сообщил Мерти, – нужно повернуть с «А6» на «А427».

– Принято, – по-флотски ответил капитан, ему нравилось, что сын взрослеет.

– Там движение по кольцу, наш съезд первый слева. Дорога Харборо.

– Принято, – с улыбкой повторил капитан, – а что с прогнозом?

– Пробок на маршруте пока нет. До цели 135 миль. Расчетное время 3 часа 20 минут.

– Скажи-ка, штурман, – неожиданно серьезно спросил капитан, – ты можешь по своему коммуникатору заказать нам номера в каком-нибудь отеле в Шотли Гейт?

– Поищу, – Мерти почувствовал себя партнером. Поглядывая по сторонам, каждый понимал, что участвует в какой-то игре, возможно, важной, а присутствие интриги только обостряло интерес. Самым молчаливым в машине был Алексей. Иногда он ловил себя на мысли – не сон ли это. Житель Благодатки никогда не уезжал дальше Кузнецка, разве, что, когда служил в армии, а тут заграница, Англия, с чужим паспортом… Все случилось после того, как судьба столкнула его с удивительной девушкой. Именно – столкнула, на простую встречу это не похоже. Странная эта Варя, но его влечет к ней. Ведь и не модель, и не здоровая работящая девка, как у них в Благодатке, но какая-то силища чувствуется.

– Капитан, – как по уставу, обратился Мерти к отцу, – получается, что Шотли Гейт – поселок на полуострове. С двух сторон заливы по километру шириной, в которые впадают реки – Стор и Оруэл. На противоположной стороне Оруэл город Феликстоу и огромный порт для контейнеровозов, пирс километра четыре. Там есть несколько приличных отелей.

Все взоры обратились к русской. Она лишь отрицательно покачала головой:

– Нет, нам нужен только Шотли Гейт.

– В Шотли Гейт есть небольшой отель «Бристоль Арме», – не отрываясь от своего коммуникатора, сообщил «штурман». – Поселок был рыбацкий, теперь туристов развлекает. Есть отличная закрытая стоянка для катеров и яхт, пляж, какой-то морской музейчик.

– Закажи нам пару номеров с видом на море и арендуй катер для рыбалки без команды. До понедельника. На мое имя.

Капитан мельком глянул на сидевшую рядом русскую. Она благодарно улыбнулась рыбаку. Девушке было спокойно и уютно рядом с таким понимающим и надежным мужчиной. Странно устроен человек, подумалось ей – можно прожить много лет с каким-нибудь соседом, но ничего, кроме неприязни к нему не испытывать, но столкнуться в незнакомой стране с посторонним и неожиданно обрести друга. Нет, все в этом мире неслучайно!

В четвертом часу, когда их «Шкода» запетляла по однополосной дороге «В1456», уже загруженной по случаю пятницы, мимо замелькали аккуратные поселки в два-три десятка домов – от современных двухэтажных, выкрашенных в белый цвет, до старых – из коричневого кирпича с мансардами под остроугольными крышами, с почерневшей от дождей черепицей.

– Смотрите, Вулверстоун! – почти вскрикнула Кэри.

От неожиданности все уставились на голубую табличку с белой надписью.

– Ой, извините. Я вам потом расскажу…

Удивленные спутники какое-то время смотрели на любительницу истории, но вскоре поняли, что время откровений еще не пришло. По правилам дорожного движения скорость в населенных пунктах Англии не должна превышать 30 миль в час, так что всем удалось рассмотреть, что в городке Вулверстоун дома от дороги отделяли толстые зеленые изгороди по два-три метра высотой, которые явно подстригали не одну сотню лет. За ними через витые калитки проглядывали ухоженные газоны и старинные дома в отличном состоянии. Жителей видно не было, словно эти здания стоят здесь сами по себе, храня от любопытных историю хозяев.

Из достопримечательностей в Вулверстоуне, похоже, была только церквушка Святого Михаила, да яхт-клуб на берегу Оруэл. Время давно остановилось, будто кто-то решил, что все, что нужно, городок давно выполнил и теперь его задача – только беречь прошлое.

Тихая старая Англия, давно позабывшая набеги викингов и грабежи в междоусобицу, дремала в ожидании только тех, кто в состоянии покинуть суету деловых городов и окунуться в патриархальную тишину, понимая и храня ее покой.

Мелькнул и городок Шотли – состоящий из одно-и двухэтажных домишек, перед которыми были только пяточки зеленых лужаек или брусчатки для парковок. На окраине домишки с завалившимся штакетником вовсе выглядели печально. Когда справа и слева за полями начала мелькать водная гладь, попался указатель на церквушку Святой Марии. Пассажиры оживились – они на полуострове. Через пару минут они увидели указатель «Шотли Гейт». Дома мелькали, как в винегрете – и побогаче, и поскромнее. Наконец, внизу заблестело море.

Двухэтажный «Бристоль Арме» стоял на перекрестке с парковкой прямо на набережной «Королевы Виктории». Свежий морской воздух наполнил души какой-то радостью – то ли просыпалась память предков, бороздивших некогда моря и океаны, то ли впечатления от прочитанных в детстве пиратских и приключенческих романов. Им повезло приехать до основной волны отдыхающих, которые обычно подтягиваются после рабочей пятницы часам к девяти вечера.

– Мы опять прибыли к чаепитию, – с усмешкой заметила Кэри.

– Все благодаря штурману, – хмыкнул капитан.

Впрочем, «five o'clock» получился намного скромнее предыдущего. Отгороженный дворик с десятком длинных деревянных столов и лавок с видом на море пустовал. Они вчетвером пили крепкий чай, аромат которого смешивался с запахом морской травы и каких-то цветов. Начинался отлив, и чайки с криками носились над постепенно освобождавшейся сушей, выискивая добычу. Где-то далеко-далеко остались жаждущие власти монархи и монахи, которым отчего-то всегда мало окружающей красоты на этой планете. Возможно, они ее просто не видят или не умеют ценить, раз готовы разрушить. Только ради чего – выпить десять чашек чаю в пять вечера вместо одной-двух или съесть три тарелки овсянки на завтрак, когда достаточно одной?

– Вы видели нашу кровать? – глаза парнишки просто горели от восторга. – У нас на втором этаже номер, там стропила с меня толщиной, кровать из черных дубовых досок во-от с такой периной и деревянные ступеньки, чтобы залезать на кровать!

– Так у вас же «Красный номер», – развела руками Кэри. – Нам достался на первом этаже, поскромнее, и кровати простые… – она подмигнула Мерти, – Дашь поваляться на перине?

– Если поведу катер, – хихикнул он в ответ.

– Ну, это капитан решает. Я могу только мороженное отдать.

– Ладно, – пристыжено согласился пацан, – а ты мне про Грейс расскажешь?

Девушка кивнула. Отель ей очень понравился. Все в нем было похоже на трактир «Адмирал Бенбоу», в котором однажды поселился старый загорелый моряк с сабельным шрамом на щеке, как в романе у Стивенсона. Если бы не телевизионная антенна на чердаке, да белые пластиковые окна с переплетом в мелкий квадрат, можно было бы снимать фильм о пиратах. Фасад отеля был обновлен недавно, но окрашен в мрачный темно-фиолетовый и коричневатый цвета, нагонявшие тоску средневековья. Дизайнеру удалось сохранить интерьер в стиле прибрежной таверны какого-нибудь семнадцатого века. Правда, на первом этаже резко выделялась бытовая техника, зато второй этаж более походил на музей. Не случайно туристы стремились именно сюда. И номера не пустовали.

– Команда, – голос капитана заставил забыть все воспоминания и грезы, – на рыбалку. Я договорился на кухне, что улов нам приготовят, так что ваш ужин в ваших руках.

– Капитан, – в тон ему подала голос Кэри, – я заметила по дороге хозяйственный магазин…

– Понял, – отрезал Симас, – сейчас и заедем. Мне самому захотелось прикупить кое-что. Мало ли, вдруг пригодится.

Арендованный катер «Катран» слушался капитана не хуже его команды, и не потому, что его лицензия и права вождения маломерного флота здесь принимались, как родные, а потому что мастер своего дела был везде мастером.

Рыбалка удалась благодаря опыту Симаса. Сменив несколько мест, они встали на такое «рыбное местечко», что заполнили пластиковую коробку для добычи меньше, чем за час. Рыбацкий азарт охватил всех, и они не заметили, как пролетело время. Только красивый закат да начавшийся прилив напомнили им об усталости.

Добытчики возвращались по идеально гладкой воде в заливе. Капитан специально не поднимал обороты двигателя, чтобы не вспугнуть царившую вокруг тишину. Портовые краны на контейнерном пирсе застыли, словно гигантские цапли, коих великое множество бродит по заболоченным берегам двух рек, встречающихся на стрелке Шотли Гейт. Вода в заливе наполовину пресная, поэтому здесь встречаются и морские и речные обитатели. Приливы и отливы позволяют охотиться вдоль песчаных пляжей на мелкую рыбешку и всяких ракообразных. И всю эту красоту закрывали от ветров Северного моря два мыса, образуя уникальную гавань Харвик.

– Славное местечко, – с нежностью проговорил капитан. – Наверняка сюда тянулись и пираты и викинги… Хотя, похоже, что сейчас она переживает не лучшие времена.

– Почему? – удивилась русская.

– Судов нет, – кивнул на водную гладь капитан. – За всю рыбалку никто не швартовался на том огромном пирсе, никто не вышел в море… Беда.

– Пусть природа отдохнет, – вздохнула девушка. – Красота какая!

Обогнув справа Шотли Гейт, приютившийся на самом «кончике языка», вдававшегося в залив полуострова, «Катран» медленно подошел к длинной косе, отделявшей благоустроенную стоянку, где покачивался целый лес разновеликих мачт. Небольшую бухту от залива отделял шлюз, пропускавший по одному катеру в разные стороны по очереди, чтобы поддерживать один уровень на стоянке, не зависящий от прилива и отлива.

– Грузите улов в машину, салаги, – в шутку прикрикнул капитан, – и навести порядок на борту!

Им накрыли стол на улице, с видом на засыпающую бухту. Белоснежные тарелки на темно-красной скатерти, бокалы, в которых отсвечивались огоньки, свежий морской бриз и огромное зеркало залива с портовыми огнями создавали настроение какого-то ожидания. Возможно, веками на этом месте ожидали рыбаков с уловом или моряков из дальних стран. В томлении встречающие продвигались на самую кромку земли, чтобы первыми увидеть и обнять тех, кто постоянно рисковал жизнью.

Улов команды «Катрана» был большим и разнообразным, поэтому повар размахнулся на десяток разных блюд. Симас попросил официанта угостить всех посетителей ресторана приготовленной рыбой и по кружке эля в придачу. Просто так, за полученное удовольствие в этот чудесный летний вечер. Старый обычай делиться удачей не случаен. Судьба примечает щедрых и помогает смелым.

Они еще долго не хотели расходится, думая или вспоминая что-то, не в силах оторваться от сказочного залива, задремавшего в тихий вечер, да так и не заметившего, как наступила ночь.

– Боже милостивый! Она опять дрыхнет! – бесцеремонно разбудил Варю знакомый голос. – Вчера пропала куда-то… Я просто обыскалась! Всех на ноги подняла… Нет нигде! А она, смотрите-ка, дрыхнет в моем доме… Опять на ночь пила эль! Ты пьянствовать сюда приехала из той страны, что заносит снегом на полгода? У нас дел по горло.

Девушка, нехотя, приподнялась на кровати, подкладывая под спину огромную подушку. Рядом с ней стоял фантом леди Киллигрю, и пытался бестелесными руками тормошить спящую.

– А когда же пьют эль, – позевывая, спросила русская, – если не на ночь?

– В мое время эль пили днем. Часто вместо воды. Потому что на острове то и дело вспыхивали разные эпидемии. Да, и вообще, это полезно. На ночь пьют аристократы и сама знаешь, кто. Ночью многие работают. Нужна твердая рука и острый глаз.

– Мы тоже пойдем на абордаж? – хихикнула любительница истории.

– С тобой… – фантом остановился подбирая слово. – Тобой только обмахиваться можно, как веером.

– Спасибо на добром слове, – девушка находилась в блаженном состоянии, готовая всем и все простить. – Сегодня был такой чудесный вечер… Мэри, ты не представляешь. Шотли Гейт просто божественное место на земле.

– Что же тот ангелочек опять спит за стенкой?

– Еще не время.

– Пройдет совсем немного времени и ты поймешь, что оно не вечно… Впрочем, это твой выбор.

Фантом отступил на шаг, словно оценивая что-то.

– Тебе действительно понравился Шотли Гейт? – Мэри улыбнулась.

– Правда-правда, – по-детски ответила худышка. – Мы наловили рыбы. Потом ужинали. Смотрели на закат. Потом – как звезды отражаются в заливе… Это так красиво! Почти как у нас в Геленджике.

– Что такое Гел-ен-дж-ке?

– Это такой же поселок у моря, только в моей стране, – и Варя неопределенно махнула рукой.

– А как же снег и все такое?

– В Геленджике снега не бывает, – улыбнулась собеседница. – Это в Москве, а в Геленджике купаются голышом в море. Ночью…

– Мы вернемся к этому попозже, а сейчас нужно поторапливаться. Буди своего ангелочка и вообще, свистать всех наверх. Мы идем искать кладбище.

– Что его искать-то, за пять минут доедем, – Варя окончательно проснулась.

– Ты уверенно сидишь в седле? – недоверчиво покосилась на худышку Мэри Вулверстоун.

– Нас довезет Симас, не волнуйся… Мы и лопатки припасли.

– Ладно, буди ангелочка, – хихикнул фантом. – Он так стесняется переодеваться при тебе…

– А подглядывать, леди Киллигрю, не прилично, – ехидно заметила русская.

– А ревновать?

Подушка пролетела сквозь фантом и угодила в шкаф. Благо в прежние времена мебель делали с расчетом на более серьезные броски, так что этого никто не заметил.

– Совсем другое дело! – рассмеялся фантом, положив руку в перчатке на эфес шпаги. – Надеюсь, ночью ты не будешь сверкать голыми… хм, коленками. Отправляемся в святые места.

– Кладбище у церкви Святой Марии? – Кэри вскочила и привычно натянула джинсы.

– Боже милостивый, ты уже была там?

– Нет, просто другая церквушка только в Вулверстоун. Это миль шесть-семь на запад. Так что твою матушку должны были предать земле именно здесь.

– В логике тебе не откажешь, дорогуша! – примирительно произнесла Мэри Вулверстоун. – Пошли будить твоих молодцов.

– Кстати, на втором этаже «Красный номер» гостиницы с такой шикарной старой кроватью. По ступенькам нужно забираться. Я повалялась немного на той перине… Шика-арно!

– Знаю, – грустно подтвердила пиратка, – у меня была почти такая же в детстве.

«Шкода» мягко остановилась у зеленой изгороди напротив церкви Святой Марии. Здесь не было парковки с брусчаткой, высокой колокольни, скульптур или портика. Старое здание потихоньку умирало. В лунном свете оно возвышалось над зеленой изгородью и какими-то несерьезными деревянными воротами метр высотой. На узкой асфальтовой дорожке, тянувшейся вдоль церкви, проглядывала надпись большими белыми буквами – «Аллея лягушек».

– Англичане… – с ироничной интонацией отца прошептал Мерти, – что с них взять.

– Под ноги лучше смотри! – шикнул на него Симае, но улыбнулся.

– Нам нужно старое церковное кладбище, – прошептала отчего-то Кэри, – Ребята, посмотрите, пожалуйста, даты на надгробьях.

Дэн и Мерти перемахнули через невысокие ограды на длинные лужайки справа и слева от дороги, где четкими рядами белели в полумраке одинаковые надгробные камни.

– Слева старое, – вскоре подытожил поиски Алексей. – Тут XVIII век.

В свете луны четверо двинулись за Варей, уверенно шагающей впереди, словно она бывала тут не раз. Метров через пятьдесят асфальт закончился, и потянулась наезженная колея. Стояла звенящая тишина, и от этого становилось жутко.

Когда в зеленой изгороди слева стала проглядывать деревянная калитка, все сгрудились около нее. Кэри легонько потянула ручку на себя. Калитка не была закрыта, но жалобно скрипнула, словно возмущаясь незваными гостями. Четверо с инструментом в руках скользнули за ограду, хотя на душе у каждого «кошки скребли». Остановившись в нерешительности, мужчины ждали распоряжений.

– Мы ищем надгробный камень Джейн Престон, усопшей 27 сентября 1582 года. Дату рождения не знаю.

Четверо разбили кладбище на квадраты, и принялись за поиски. Зажигать фонари не стали. Ночь была лунной, и на посеревших от времени камнях надписи неплохо читались. Если бы кто-то заметил темные фигуры на кладбище в такой час, переполох поднялся бы немаленький. Но все обошлось.

Когда Мерти подал знак, друзья собрались у старого, покосившегося надгробного камня, за которым давно никто не ухаживал. Даты совпадали.

– Давай-ка парень к калитке, – скомандовал Симас, – подашь знак в случае чего. Мы с Дэном копаем, Кэри сделает главное.

Лопаты мягко входили в землю, насыпая аккуратные кучки слева и справа от могилы. Труднее приходилось тем, кто лишь наблюдал по сторонам. Варя не стала рисковать и накрыла всех «Щитом Персея», так чтобы и малейший шорох не проскочил наружу.

– Скажи, пусть сильно не давят на лопаты, – зазвучало в сознании Вари, – поосторожнее надо бы.

– Не волнуйся, Мэри, – подумала в ответ девушка, – мы уже потревожили прах и де Бельвиль, и Грейс. Все будет в порядке.

– Мамочка моя родненькая, – запричитал голос леди Киллигрю, потом начались всхлипы.

– Дорогуша, – в тон пиратке грубо оборвала ее любительница истории, – пойди пройдись. Ночь лунная, не заблудишься.

– Мы так давно не виделись…

– 434 года, – подсчитала Варя.

Лопата уткнулась во что-то твердое. Все замерли от этого неприятного звука. Лишь русская увидела, как фантом метнулся в разрытую могилу. Он пытался рыть бестелесными руками и причитать.

– Давайте дальше я, – худышка достала из заднего кармана джинсов перчатки.

Двое без лишних приглашений пулей выскочили из полутораметровой ямы.

– Так, восток у нас с той стороны, значит, и голова здесь… – Кэри аккуратно сползла в могилу. – Ага, нашла.

– Боже милостивый, – запричитал голос в сознании девушки, но она так волновалась, что ответила не мысленно, а вслух:

– Не волнуйся Мэри, я аккуратно.

– Это Джейн, – поправил ее Симас.

– Да, я с ее дочерью тут беседую… Не переживайте, ребята.

Зря она это сказала. Обоих «рыцарей» начала бить дрожь. Они пытались всматриваться в черноту ямы и полумрак вокруг.

– Симас, посветите вниз фонариком, – попросила Кэри, – на ощупь я долго буду возиться.

Когда пятно света ударило в раскрытую могилу, рука дрогнула даже у бывалого моряка. Картина открылась жуткая. Стоя на коленях у наполовину освобожденного от земли скелета, Варя бережно придерживала кисть, пытаясь снять кольцо с фаланги пальца. Костяшки рассыпались, но колечко осталось у девушки. Она вздрогнула и отпрянула назад, едва удержав равновесие. Тут же ее сознание утонуло в потоке причитаний, всхлипов и угроз. Она терпеливо выслушала все и спросила вслух:

– Ну что, все? Закрываем?

– А медальон! – голос прозвучал совершенно спокойно, словно ничего перед этим и не было.

– Зачем тебе медальон! – занервничала худышка, уже не контролируя себя и разговаривая вслух.

– Надо! – как приказ, прозвучало в сознании у любительницы истории.

Та, махнув рукой, аккуратно сняла золотой медальон на цепочке, чуть приподняв череп, у которого нижняя челюсть сначала немного опустилась, а потом вернулась на место. Тем, кто наблюдал за происходящим сверху, показалось, что скелет беззвучно сказал «Да». Спрятав находки в карман джинсов, Варя сняла повязанный на поясе цветастый платок и укрыла им наполовину освобожденный от земли скелет. Потом подняла свои тоненькие руки и попросила мужчин вытащить ее из могилы.

– Все ребята. Засыпайте аккуратно. Лопаты у забора оставим. Нам больше ничего не нужно.

Они ехали назад молча, словно на самом деле похоронили кого-то. Больше всех переживал Алексей. Он почти ничего не знал о событиях прошлого мая на Клэр, понятия не имел, кто такие Грейс О'Мэлли, Жанна де Бельвиль и Мэри Киллигрю, и что это за история с кольцами.

Поставив машину на стоянку, и собравшись в «Красной комнате», все облегченно вздохнули. Расселись кто куда, изредка поглядывая друг на друга, ожидая объяснений всего случившегося. Первым нарушил молчание Симас:

– Вар, ты серьезно говорила насчет дочери той старушки Джейн Престон?

– Конечно, – улыбнулась худышка, показывая кольцо, которое она до блеска очистила от земли. – Леди Киллигрю или Мэри Вулверстоун сейчас рядом. Вы ее просто не видите.

– Так вот почему, – догадался Алексей, – ты переполошила нас своим возгласом, когда мы проезжали табличку с названием города. Вул…

– Вулверстоун, – подсказала любительница истории. – Отец Мэри родом из этого города. Как она рассказывала, в молодости Филипп Вулверстоун был красавцем и знатным «джентльменом удачи». В то время многие этим зарабатывали на жизнь. Кстати, Филипп стал прообразом литературного героя – одноглазого гиганта Волверстона – в романе Рафаэля Сабатини «Одиссея капитана Блада».

– Зачем ты взяла кольцо этой Джейн? – не сдавался житель Благодатки, говоря от волнения по-английски без ошибок.

– Мэри сможет воплотиться в нашем мире, если я смогу передать ей родовое кольцо. Ты вчера видел, как я передала кольцо Жанне де Бельвиль в лице той студентки. Цыганенок, выручивший вас, это Грейс О'Мэлли. Я вам уже рассказывала.

– В прошлом году мы устроили знатный обряд, – пошутил рыбак, – на этот раз как-то обошлись без жертв. Даже обидно…

– Да, – вскинулся Мерти, – в прошлом году спалили два парусника!

– Думаю, зря радуетесь, – остановила их худышка. – Всегда нужна жертва. В любом обряде. И чем серьезнее обряд, тем серьезнее жертва. Пока Мэри Вулверстоун ничего об этом не говорила, но когда убедится, что кольцо у меня, она назовет свою жертву.

Девушка улыбнулась кому-то невидимому, но явно присутствующему в комнате. Положив на ладонь колечко с блеснувшим бриллиантом, она спросила вслух:

– Я права?

Присутствующие смертные невольно начали оглядываться, пытаясь уловить какой-то намек, но ничего не происходило. Они повернулись к Варе, понимая, что только она способна общаться с миром духов. Приглядевшись, друзья заметили по эмоциям на лице девушки, что идет какой-то диалог. Неожиданно любительница истории начала примерять колечко и с трудом одела его на свой палец, так, чтобы оно случайно не слетело. Затем достала из кармана джинсов медальон. Он покачивался на золотой цепочке, а девушка продолжала с кем-то оживленно общаться. Наконец произнесла вслух:

– У меня нет от друзей секретов. Каждому я полностью доверяю. Без них ничего бы не получилось ни сегодня, ни год назад. Лысая Грайнэ без всяких сомнений отдала мне целый кувшин золота. У Жанны де Бельвиль не осталось монет, но нам хватило денег Грейс. Решайся. Лично мне твое золото ни к чему.

В «Красной комнате» повисла тишина. Даже Мерти, сидевший на высокой перине, заерзал, словно это была стиральная доска. Вскоре Варя заговорила:

– Нужно открыть медальон, только очень аккуратно. Там должна быть записка. Она пролежала под землей 434 года, а прочесть послание очень важно.

Девушка умоляюще посмотрела на рыбака и с надеждой спросила:

– Симас, вы же сможете?

Рыбак аккуратно взял старинный медальон и начал рассматривать со всех сторон. Это продолжалось мучительно долго. Все с нетерпением ждали приговора, но капитан не торопился. Время все растягивалось и растягивалось, готовое остановиться вовсе.

Наконец Симас на что-то решился. Пододвинув к лампе на стене небольшой стол, он бережно протер полотенцем медальон и положил на салфетку. Достал швейцарский армейский нож и выбрал тонкое длинное лезвие из тех, что имелись в наборе. Вдавил сначала один камень, затем другой и поддел крышку. В медальоне что-то щелкнуло, и он открылся. С открывшихся половинок на склонившихся смотрели портреты мужчины и женщины. Миниатюры удивительным образом сохранили и черты и цвета. Однако, внимание собравшихся сосредоточилось на другом. Между половинками медальона лежал кусочек пергамента. Прошло столько лет, а влага не испортила его.

Симас принялся аккуратно разворачивать послание. С одной стороны краешек стал крошиться. С другой стороны рыбаку удалось раздвинуть пергамент так, чтобы можно было рассмотреть текст внутри. Там было написано:

«Пенденнис 12.09.1546. Кольцо с рубином проводнику. Остальное – младшему».

Прочитав записку вслух несколько раз, Симас оглянулся на любительницу истории. Было видно, что она обсуждает это с кем-то незримым в комнате. Неожиданно девушка спросила Симаса:

– Вы знаете, где замок Пенденнис и как туда добраться?

Капитан хотел что-то сказать, но руки его неосторожно шевельнулись и пергамент осыпался, как пепел с истлевшей сигареты. Рыбак побледнел.

– Не волнуйтесь, дорогой Симас, – как могла, успокоила его русская, – мы же все прочли.

– Но что это значит?

– Это завещание, – улыбнулась Варя. – Первые цифры это дата свадьбы Мэри Вулверстоун и Джона Киллигрю, второго губернатора замка Пенденнис. Свадебный подарок родителей был замурован в стену этого замка. Где-то под землей. Мэри не смогла ни похоронить мать, ни взять этот клад, но она знает, где он. Кольцо с рубином нужно передать проводнику. Это ваш покорный слуга… У меня не было родового кольца, теперь – будет. Все золото клада нужно передать младшему. Тут тоже нетрудно догадаться.

Мерти съежился под обрушившимися на него взглядами, а Варя продолжила:

– Завещание нужно выполнить в точности, иначе Мэри не сможет преодолеть границу бытия. Золото это жертва, и не маленькая, но, по крайней мере, корабли жечь не придется.

Кэри лукаво посмотрела на Симаса и хихикнула:

– Разве что взорвать тот замок придется.

– Не придется, – трагически прохрипел рыбак. – Замок Пенденнис это на Юго-западе Англии, почти граница с Ирландией. Историческая крепость. Была разрушена в Первую Гражданскую войну 1642–1646 годов. На том месте позже построен порт Фалмут. Бывал там не раз. Во Вторую мировую Гитлер бомбил Фалмут так, что пришлось еще раз все восстанавливать.