Когда герои преодолели последний холм и посмотрели вниз в долину, где стоял Замок Килгрейв, они увидели что он был в абсолютном запустении. Сердце Келемвора встревоженно билось, когда они начали приближаться к руинам.

«Если ее не схватили какие-нибудь создания и не поглотила земля, то Кайтлан должна быть где-то здесь», — сказал воин. «Но я все еще не поинимаю, почему она убежала».

Сайрик вздохнул. «Я тебе уже много раз говорил, Кел — я не думаю, что она сбежала. Кайтлан еще спала, когда я встал на пост, и я не слышал как она уходила».

«Но это не объясняет ее исчезновения», — сказала Миднайт, в ее голосе сквозила тревога. «Как она могла покинуть лагерь, что никто не услышал ее?».

«Со всеми этими странностями», — сказал Адон, — «я не удивлюсь, если земля поглотила ее».

Келемвор напрягся. Если девочка была мертва, или даже просто пропала, он не получит своей награды. Его мускулы пробрала легкая дрожь. «Слезай с лошади Адон. Быстро!»

«Но… Но…»

Когда Келемвор даже не обернулся, чтобы поспорить с ним, Адон понял, что лучше было оставшийся путь до Замка Килгрейв пройти пешком. В любом случае ему не нравилось ехать с воином на одной лошади; он слишком сильно потел.

Келемвор перевел свое внимание на замок. Не было сомнений, что Замок Килгрейв некогда был величайшим произведением искусства. Его дизайн казался обманно простым, что делало это место еще более пугающим. Он был идеальной квадратной формы, с гигантскими круглыми башнями, расположеными по углам. Могучие стены соединялись с безоконными башнями, и массивный обелиск, выступющий из стены, очевидно служил входом. Все стороение производило впечатление костей оставленных белеть на солнце.

Когда герои подобрались поближе, то увидели, что замок имел три этажа в высоту и был окружен давно пересохшим рвом. Какие бы ужасы раньше не скрывались в воде отпугивая воров и убийц, теперь они превратились лишь в кусочки уродливых костей, торчавших из земли. Они же послужили Сайрику отличной лестницей, когда он начал спускаться на дно.

«Попытайся добраться до ворот», — крикнул Келемвор Сайрику, когда вор добрался до основания рва и начал пробираться к замку.

«Чтоб тебя черти побрали, Келемвор», — пробормотал Сайрик. «Это же и так ясно».

Подъемный мост был частично приспущен, и могучие цепи сильно проржавели, так что Сайрик поднялся изо рва до основания цепей, использовав при этом звенья в качестве опоры, и не издал при этом ни единого звука. Затем он забрался выше, на полуразрушенный выступ, и потом подобрался сбоку самого моста. Далее Сайрик проскользнул между стеной и мостом, и спрыгнул на землю. Спустя несколько мгновений, он привел в действие механизм опускания моста.

Келемвор, Миднайт и Адон привязали своих лошадей к шестам, стоявшим у ворот замка, и взяв свое оружие и несколько факелов, подошли к опускающемуся мосту.

«Сколько хитрости и скрытности», — вздохнула Миднайт. «Возможно нам стоило просто подождать здесь, пока не выйдет сам хозяин и пригласит нас внутрь».

Адон нашел замечание чародейки забавным. Келемвор нет. «Давайте просто перейдем на ту сторону», — недовольно буркнул воин, перебираясь через мост. «Мы еще можем рассчитывать на некоторую награду, если сможем найти Кайтлан или ее госпожу».

Сайрик стоял у ворот с обнаженным мечом, ожидая появления стражника, охранявшего вход в Замок Килгрейв. Но ни одно создание не явило желание встать на пути героев. Точнее, грохот, издаваемый мостом, похоже вообще не привлек никакого внимания. «Это странно», — сказал вор, встретив остальных. «Возможно мы забрели не в тот замок».

Келемвор нахмурился и направился в первую, обширную комнату замка. За стенами стоял почти непроникаемый мрак, который едва разгоняли даже те факелы, что несли с собой герои. Вскоре стало ясно, что обширный зал был пуст, и отряд направился вниз по коридору, расположенному с другой стороны от ворот.

Попутно, пока герои шли вперед, Сайрик заглядывал в маленькие боковые комнаты. Все они были похожи друг на друга — их заполняли остатки сломаных столов у стен, разбитые стулья с прогнившими спинками, гниющие трупы каких-то животных. Другие комнаты были полностью свободны.

Сами коридоры были украшены костяными колоннами с золотой резьбой, стоявшими через каждые шестнадцать футов. Золото почти полностью облетело. Ковры, лежавшие повсюду, были разорваными и мокрыми, хотя по форме и материалу было ясно, что некогда это были бесценные произведения искусства. Потолки имели куполообразную форму, на каждом из них виднелись потемневшие пейзажи древних времен, изображавшие битвы титанов и безликих монархов, сидевших на тронах из черепов. Ни одна из этих картин не воспевала добро или радость.

После почти часового блуждания, не найдя ничего, что могло бы потвердить невероятную историю ребенка, Сайрик выкрикнул фразу, взволновавшую их всех.

«Золото», — сказал он саркастично, его слова эхом отдались в пустынных и темных коридорах.

«Да», — сказал Келемвор, не желая чтобы ему напоминали об этом. Сквозь его тело пробежала мелкая дрожь, и воин напомнил себе, что это дело было еще не окончено. Он все еще мог получить свою награду.

«Несметные сокровища, невероятные приключения», — сказал Сайрик, хрустнув пальцами, чтобы прогнать тоску.

«У меня болят ноги», — тихо простонал Адон.

«Радуйся — если болят, значит они еще при тебе», — сказал ему Келемвор, и жрец замолк.

«Возможно мы сможем найти здесь какие-нибудь сокровища», — наконец произнес Сайрик. «Какую-нибудь награду за наши усилия, наконец».

«А ты не думаешь, что это место уже успели обчистить до нас?» Миднайт обвела факелом вокруг себя. «Видишь ты здесь что-нибудь ценное?»

«Пока нет», — сказал вор. «Но мы еще не зашли вглубь».

Адон не был так в этом уверен. «Если госпожа Кайтлан была здесь в плену у разбойников, людей или еще кого-то, мы должны остаться, чтобы найти тело и похоронить его. Возможно Кайтлан где-нибудь делает именно это».

«Тогда лучшее что мы можем сделать — разделиться, чтобы обследовать как можно больше территории. Адон ты пойдешь с Миднайт и обыщешь нижние уровни. Сайрик и я — поищем наверху», — наконец сказал Келемвор. «Мы должны получить хоть какую-нибудь награду за это путешествие, и я не уйду, пока не найду что-нибудь ценное».

Когда они нашли лестницу, Келемвор и Сайрик пошли наверх, надеясь найти Кайтлан — или хоть какие-нибудь сокровища, которые лежали в роскошных покоях богатых семей, которые давным-давно обитали в этой крепости.

Адон составил компанию Миднайт и они начали обследовать нижние этажи. Спустившись по спиральной лестнице, они ощутили, что воздух стал заметно холоднее. Как только они сошли с последней ступени и попали в маленькую прихожую у основания лестницы, Адон вскрикнул. Кованые железные ворота опустились и прокололи одним из своих зубьев его рукав, удерживая его на месте. Двое других, по обеим сторонам от первых, также пришли в движение — их длинные наконечники грозили окончить жизнь жреца.

Туника жреца не выдержала и оторвалась, прежде чем ворота успели раздавить его, однако теперь он был отделен от Миднайт. Адон посмотрел на свою разорваную одежду, погоревал о ней долю секунды, и направился чтобы помочь Миднайт, которая в свою очередь испытывала прутья решетки на прочность с другой стороны.

«Кел!» — закричал Адон. «Сайрик!»

Миднайт знала, что крики жреца не будут услышаны — по крайней мере их друзьями. Она отвернулась от решетки и была шокирована, обнаружив что путь ей преграждает тяжелая деревянная дверь. Несколько мгновений назад ее тут не было. За ней послышалось царапанье, а потом раздался крик.

«Кайтлан?» — закричала чародейка. «Кайтлан, это ты?»

Миднайт наклонилась поближе, чтобы расслышать звук более ясно. Внезапно дверь распахнулась, за ней тянулся длинный пустой коридор. Крик смолк.

Миднайт помотала головой. «Адон, жди здесь, а я посмотрю куда ведет этот проход».

Но когда она обернулась — жреца уже не было.

Келемвор и Сайрик обнаружили, что на верхних этажах царило такое же запустение. Единственное, что было странным — полное отсутствие окон. Они не нашли ни одного с тех пор как очутились на втором этаже, и каждая комната, которую они посещали, была или пустой или наполненной разломаной мебелью и разорваными коврами.

В одном месте они обнаружили огромный сундук с проржавевшим засовом. Келемвор обнажил свой меч и сбил задвижку. Они оба потянулись к крышке, но тут же отскочили, их усилия были вознагрждены тошнотворным запахом, сопровождавшим их крик «сокровище». Внутри сундука они обнаружили кучу трупов крыс. Внезапный прилив свежего воздуха заставил тела мгновенно гнить, и всего за несколько секунд, они превратились в тошнотворную массу, сползающую со скелетов.

Когда Сайрик и Келемвор вернулись в коридор, воин почувствовал как напряглись его мускулы, а его тело сотрясли спазмы боли. «Здесь ничего нет!» — закричал он. Воин бросил свой факел и обхватил лицо руками. «Убирайся отсюда, Сайрик. Оставь меня одного!»

«Что ты такое говоришь?»

«Девченка должно быть врала все это время. Оставь моего коня, забери остальных и скачи прочь», — сказал Келемвор.

«Ты не можешь быть серьезным!» — сказал Сайрик.

Келемвор отвернулся от вора. «В этом месте нет никакой награды! Здесь вообще ничего нет! Я отказываюсь от этого дела».

Сайрик почувствовал что-то странное под своими ногами. Он посмотрел вниз, и увидел, что под ним, разорванные ковры начали вновь восстанавливаться, их искрящиеся узоры вспыхнули словно дикий огонь в обоих направлениях. Восстановившиеся ковры словно вросли в пол; затем они взлетели и накрыли потолок.

Коридор начал трястись, словно земли под замком охватило землетрясение. Глыбы камня откололись от стены и упали на Келемвора и Сайрика, но их удар смягчила броня. Затем ковры напали на них, словно могучие руки гиганта использовали их как перчатки. Ковры явно хотел схватить воинов и выдавить из них последние остатки жизни.

Сайрик почувствовал острую боль, сзади его схватил ковер и попытался разорвать на части. Быстрым движением он рубанул ковер своим мечом. «Черт тебя побери, Кел, сделай что-нибудь!»

Но воин застыл, его руки были прижаты к лицу. Ковер схватил его в нескольких местах.

«Кайтлан лгала», — сказал Келемвор, он заметно побледнел и трясся. «Нет награды…»

Воин издал нечеловеческий крик. Затем он освободил застежку у своего плеча и его нагрудник упал. Панцирь раскололся вдребезги, и Сайрик мог поклясться, что он видел как одно из ребер Келемвора вылезло из его груди. Затем Келемвор споткнулся о складку в ковре и упал в сторону лестницы, плоть с его черепа отлетела в сторону и оттуда появилось что-то с мерцающими зелеными глазами и черной кожей.

Черный Повелитель чувствовал как на его лице играет улыбка. Он надеялся испытать силу кулона и оценить силу тех, кто хотел спасти Мистру. Его надежды оправдались. Каждый из членов отряда попал в свою ловушку, где Бэйн мог наблюдать за ними и разделять их души, используя свою черную магию.

Мистра продолжала сотрясать свои оковы, близость кулона вгоняла ее в безумство.

«Скоро он будет здесь», — сказал Бэйн, поворачиваясь к богине. «Скоро он будет моим». Бог Раздора запрокинул голову и рассмеялся.

Мистра перестала дергаться и присоединилась к Бэйну в его безумном смехе.

«Ты сошла с ума?» — сказал Черный Повелитель, перестав смеяться и подходя ближе к захваченой богине. «Твои „спасители“ даже не знают где ты. Они не имеют представления о силе с которой стокнулись, и они не преданы тебе. Все они жаждут золота!»

Мистра лишь улыбнулась, бело-голубые вспышки прошли через ее сущность. «Не все», — сказала она и замолчала.

Бэйн встал не более чем в футе от Богини Магии и пристально посмотрел на ее меняющуюся форму. «Хакеашар выбьет из тебя спесь», — сказал бог, но все же его не покидало ощущение, что Мистра что-то скрывает от него.

Поверхность магического водоема запузырилась, требуя внимания Бэйна.

Темный Повелитель посмотрел в водоем, и на его изуродованном лице заиграла жестокая улыбка. «Твои, так называемые спасители, должны быть вознаграждены за свои труды, как думаешь?»

Бэйн попытался прочитать заклинание над темной водой водоема. Из его рук вырвались вспышки света, и шесть мерцающих зарядов яростно взмыли в воздух. Тут же все они разом ударили в него, заставив Бога Раздора закричать от гнева и боли.

«С тех пор как мы покинули небеса, магия совсем вышла из-под контроля», — прорычал Черный Повелитель, держась за раненую руку. «Присоединись ко мне Мистра и мы вернем все на свои места».

Богиня Магии молчала.

«Не имеет значения», — сказал Бэйн, вновь начав читать заклинание. «Магический хаос действует на нас, богов, гораздо меньше, чем на твоих смертных почитателей. В конечном итоге у меня все получится».

Бэйн прочитал заклинание вновь и на этот раз оно сработало. Вода закипела, и затем быстро завертевшись, превратилась в искрящуюся прозрачную жидкость. Картины, которые отражала вода быстро менялись и Бэйн с интересом наблюдал, как начинается вторая часть его плана. Он опустил свой кубок в воду и наполнил его.

«Они пришли сюда за сокровищами и золотом? Прекрасно, я дам им то, что они ищут. Пусть они получат то, что так страстно жаждает их сердце, хотя это может и уничтожить их!»

Тварь, в которую превратился Келемвор, медленно пробиралась через прекрасный лес. Он ощущал запах только, что выпавшей росы, и влажная земля под его лапами была живой и мягкой. Солнечный свет лившийся с небес завораживал; он согревал и успокаивал тварь, которая остановилась, чтобы слизать капельку оленьей крови с одной из лап, а затем продолжила путь.

Деревья в саду достигали небес, и их ветви, усыпаные янтарными листьями, плавно раскачивались от легкого ветерка, приносившего с собой манящий запах животных.

Но что-то было не так.

Пантера вышла на поляну. Ее ограниченый разум не мог распознать розы, находившиеся перед ней. Они не вылезали из земли, не падали с неба. Они были оставлены здесь человеком, и их назначение интересовало тварь, несмотря на ее низкий интеллект.

Внезапно острая боль пронзила череп животного, и тварь потеряла способность стоять и двигаться. В ее животе что-то зашевелилось, и пантера зарычала и откинула свою голову. Ее грудная клетка раздулась и лопнула, и создание выпустило долгий, ужасный крик. Наконец, ее голова раскололась на две части и из разорваной плоти появились крепкие, мускулистые человеческие руки.

Прежде, чем встать, Келемвор проверил свои конечности. Куски плоти пантеры все еще цеплялись к нему, и он яростно содрал эти ненавистные напоминания о его проклятии. Теперь его обнаженная кожа была гладкой и безволосой, хотя он знал, что это было дело нескольких минут, прежде чем волосяной покров вновь займет свое место.

Келемвор понял, что на этот раз превращение было вызвано его отказом от дела. Без награды, отправившись в путешесвтие вместе с Кайтлан, он зря рисковал своей жизнью. Превращение в пантеру было его наказанием за это.

На поляне, Келемвор нашел свою одежду и меч. Его одеяние размокло от крови, и вызывало у него желание сбросить его, но он знал, что это было глупо.

Он не помнил как оказался в этом месте, которое казалось было довольно далеко от Замка Килгрейв. Сад выглядел как равнины северного Кормира. Точнее, он выглядел скорее как декорация к романтической истории, где рыцари состязались ради славы и любовь всегда одерживала победу.

Келемвор знал, что на его лице играет улыбка, и давно забытые воспоминания вернулись к жизни. На его глазах воспоминания обрели плоть, материализовавшись из воздуха — мраморные скамьи отделаные в розовых и голубых тонах и вот уже появилась и обширная библиотека из запретных книг. Когда он был ребенком, ему запрещалось появляться в этой библиотеке Усадьбы Лаойнсбейнов, за исключением случаев, когда он приходил туда с наставником и читал книги по военному искусству или истории. Приключения и рыцарские романы были спрятаны на верхних полках, куда мог добраться только его отец.

Оглядываясь назад Келемвор часто задавал себе вопрос — почему они вообще были там? Неужели его отец, злобный, подлый человек, мог увлекаться этими милыми и добрыми историями? Сейчас Келемвор понимал, что это было невозможно. Нет, должно быть они принадлежали матери Келемвора, которая умерла, подарив ему жизнь.

Келемвор частенько нарушал запрет отца и пробирался в библиотеку глубокой ночью. Там наставив друг на друга столы и стулья, чтобы добраться до изумительных книг, Келемвор доставал пыльные тома и у него возникало ощущение, что они являются его самым ценным скоровищем, что даже отец в своем самом злом настроении не сможет отобрать их у него. В книгах он находил истории об эпических приключениях и героизме, и сказки о странных и прекрасных землях, которые он мечтал однажды посетить.

Спрятавшись в лесу, после убийства своего собственного отца, Келемвор черпал силу зз этих сказок — и надежду. Когда-нибудь, вместо той твари, что убивает себе подобных, он тоже станет героем.

И вот сейчас вокруг воина возвышалась библиотека, со своими огромными стеллажами, наполнеными изумительными подвигами героев, чьи имена и приключения стали легендами. Из круглой библиотеки, образованной шкафами в лесу, вылетело несколько книг, они раскрылись, чтобы показать свои сокровища Келемвору.

Он был поражен обнаружив, что его собственное имя вновь и вновь упоминалось в историях о мужестве и героизме. Но события описаные в книгах еще не случились. Возможно это было пророчество, — подумал Келемвор, когда его взгляду предстала история в которой он спас все Королевства. Нет, — вздохнул он разочаровано, — нет цены достаточной, чтобы расплатиться за проклятие. И если мне не заплатят за то, что не в моих собственных интересах, я вновь стану тварью.

Келемвор был настолько поглощен чтением книги и размышлением о проклятье Лайонсбэйнов, что не заметил перемен произошедших с окружающей обстановкой, пока его не позвал знакомый голос.

«Келемвор!»

Он посмотрел на прекрасный зал заменивший собой лес. Книги исчезли, и вместо них в зале стояли сотни мужчин и женщин. Они стояли абсолютно молча, каждый занимая высокий помост или пьедестал. По их нарядам и позам, Келемвор решил, что они были воинами. Каждый из них стоял в столбе света, хотя у него не было источника и чуть выше свет растворялся в темноте.

«Келемвор! Я здесь, мой мальчик!» — повторил тот же знакомый голос.

Воин обернулся и обнаружил, что стоит лицом к лицу с пожилым человеком, чьи черты и фигура идеально напоминали его собственные. Это был Берн Лайонсбэйн, его дядя. Человек стоял на платформе, залитой светом.

«Этого не может быть! Ты же…»

«Мертв?» — засмеялся Берн. «Возможно. Однако тот, кто попал в летописи истории никогда не умирает. Вместо этого, они оказываются в этом месте, зале героев, где они взирают на своих близких и ждут пока они не воссоединятся с ними».

Келемвор отпрянул от своего друга. «Я не герой. Я делал много ужасных вещей».

«Правда?» — сказал Берн, подняв одну бровь. Он вытащил свой меч и рассек воздух перед собой. Луч света пронзил темноту и осветил пустую платформу. «Пришло твое время, Келемвор. Займи свое место среди героев и все будет открыто».

Келемвор вытащил свой меч. «Это ложь. Обман! Как можешь ты, один из самых близких мне людей, предавать меня сейчас? Ты был одним из тех, кто спас меня, когда я был ребенком!»

«Я могу спасти тебя снова», — сказал Берн. «Слушай».

«Кел!» — позвал голос. Келемвор обернулся — рядом с платформой предназначеной для него стоял рыжебородый человек, одетый в убранства монарха-воителя.

«Торум Гарр!» — сказал Келемвор. «Но…»

«Я хочу отдать дань твоей преданности и чести, Келемвор. Если бы тебя не было рядом со мной во время нашей последней битвы в войне против дроу, я бы погиб. Ты сражался несмотря на то, что я не смог тебе ничего предложить, кроме моей благодарности. Путь, по которому ты шел, защищая других, не прося ничего взамен делает тебя настоящим героем!»

У Келемвора закружилась голова. Он крепче стиснул рукоять меча. В своих воспоминаниях, Келемвор повернулся спиной к Торуму Гарру, и изгнанный монарх погиб в битве.

«Келемвор, благодаря тебе я обрел власть над своим королевством. И все же когда я предложил сделать тебя своим наследником, так как у меня нет собственных сыновей, ты отказался. Теперь я вижу, что ты поступил правильно и с честью. Твое мужество было примером для подражания, а твои приключения сделали тебя легендой. Прими же свою награду и встань рядом с нами навеки».

Появился еще один человек, одного возраста с Келемвором. У него были длинные черные волосы, и на лице была написана свирепая ярость.

«Вэнс», — сказал Келемвор, холодным и сухим голосом.

Другой человек сошел с пьедестала и обнял Келемвора, заставив воина опустить свой меч. Вэнс отошел назад и поприветствовал Келемвора. «Как ты поживаешь, друг детства? Я пришел отдать дань».

Келемвор даже не представлял себе, что Вэнс будет так выглядеть в этом возрасте. Прошло уже десять лет с тех пор как он подвергся нападению убийц и Келемвор, несмотря на все его просьбы о помощи, отвернулся от него. Его действия были продиктованы проклятием, которое было бичем всего его существования.

«Ты спас мне жизнь, и хотя мы провели вместе совсем немного времени, я всегда считал тебя первым и самым близким другом. Ты вернулся на мою свадьбу, и на этот раз спас жизнь не только мне, но и моей жене и нерожденному ребенку. Вместе мы установили личность того, кто хотел причинить мне вред и наказали его. Я отдаю тебе дань чести, мой самый близкий и верный друг!»

«Этого не может быть», — сказал Келемвор. «Вэнс давно мертв».

«Здесь он жив», — сказал Берн Лайонсбэйн, и гости Келемвора разошлись в стороны, чтобы позволить пожилому человеку пройти к его племяннику. «Обрети покой в этом месте. Займи свое законное место в зале, и ты забудешь свою прежнюю жизнь. Призраки, которые преследуют тебя успокоятся, и ты проведешь вечность вновь переживая свои героические деяния. Что скажешь, Келемвор?»

«Дядя…», — сказал Келемвор, поднимая меч. Его руки дрожали. «Я мечтаю о том дне, когда все твои обещания сбудутся, но время грез прошло».

«Тогда ты наверно хочешь взглянуть на реальность? Тогда узрей», — сказал Берн.

Внезапно, книга, в которой были описаны подвиги Келемвора за всю его жизнь, оказалась в руках его дяди. Страницы начали переворачиваться, сначала медленно, затем все быстрее и быстрее. Келемвор понял, что книга пишется заново. Сказки о героизме Келемвора исчезали, заменяясь рассказами о его истинном прошлом.

«Твои сны могут стать реальностью, Кел! Решай быстрей, прежде чем последняя история займет свое место и ты упустишь свой единственный шанс стать настоящим героем!»

Келемвор увидел как был исправлен рассказ о том, как он спас Вэнса от убийц. Потом он услышал крик и посмотрел вверх как раз в тот момент, когда Вэнс исчез из зала. История в книге стала правдивой, и его шанс исправить ошибку, которую он совершил, исчез на его глазах.

Торум Гарр схватил его руку. «Решай быстрей, Келемвор! Не позволь мне умереть снова!»

Келемвор промедлил и глава с Торумом Гарром была переписана. Рыжебородый монарх вновь пал от руки дроу. Келемвора больше не было рядом с ним, он не мог защитить его.

Торум Гарр исчез на глазах Келемвора.

«Еще не слишком поздно», — сказал Берн Лэйонсбейн. «Еще не поздно изменить твои воспоминания». Пожилой человек скрежетал своим ртом от отчаяния. Он посмотрел в глаза своего племянника. «Ты помнишь как это случилось со мной, Келемвор. Не позволь этому случиться вновь! Не отвернись и не позволь мне погибнуть вновь!»

Келемвор прищурил свои глаза и ударил золотой том перед собой. Корешок книги разлетелся, и наружу вырвалось мерцающее сияние. Все герои в зале стали превращаться в облака из красной дымки. Затем и сам зал начал размываться и исчезать. Через несколько секунд, лишь иллюзорные облачка плавали в воздухе, а затем исчезли и они.

Келемвор обнаружил, что находится в разрушеной библиотеке на первом этаже замка. У его ног лежал старый, разорваный том с его детскими волшебными сказками. Келемвор пнул книгу и двинулся к дверному проходу.

В коридоре, воин увидел труп человека — возможно это был олень из его грез. Не обратив внимания, что человек носил на себе символ Бэйна, Бога Раздора, Келемвор пронесся мимо, в поисках лестницы на темные нижние уровни Замка Килгрейв.

Миднайт обнаружила что идет по бесконечным темным коридорам. Адон исчез, и она никак не могла вспомнить, как она очутилась в этом мрачном месте. Что-то шевелилось в уголках ее чувств, но она упрямо смотрела вперед и игнорировала их. Вдруг ей послышалось что-то, что могло напоминать голоса — звуки мучений и ужаса. Она также игнорировала их. Они лишь отвлекали ее, уводили от цели. Она не могла позволить произойти этому.

Чародейка остановилась перед хорошо освещенным сводом. Сделав вдох, она шагнула в свет, который тотчас поглотил ее чувства, и она почувствовала как стальная хватка держит ее за руку.

«Ты опоздала!» — резко крикнула пожилая женщина. Миднайт моргнула, и постепенно детали сверкающего коридора, через который ее тащила женщина, стали пугающе реальными. Миднайт заметила большой зал с зеркалами. Каждое из них было вставлено в прекрасный свод, рядом находились скамьи покрытые красной кожей. На каждой стороне свода располагались канделябры, и еще сотни люстр спускались с куполообразного потолка. Тысячи свечей горели в коридоре, и Миднайт так и отпрянула, увидев свое отражение в зеркале.

«Церемония уже началась!» — зашипела пожилая женщина, тряхнув головой.

Миднайт была облачена в прекрасное платье из мерцающих бриллиантов и рубинов, а ее руки и запястья украшали самые изысканые драгоценные украшения. Ее волосы были собраны вместе и подняты, и удерживались в таком положении прекрасным венцом.

Кулона не было.

Когда она поняла это, то на нее накатила волна слабости, и пожилая женщина усадила ее на одну из скамей. «Нет, нет, моя дорогая, сейчас не время для дрожи в коленях. Ты удостоишься сегодня великой чести! Санлар будет разочарован, если ты заставишь всех ждать».

Санлар? — подумала Миднайт. Мой наставник из Дипингдейла?

Миднайт попыталась встать и почувствовала как кровь отхлынула от ее лица. Внезапно мир превратился в безумный водоворот свечей и люстр, и Миднайт поняла, что она уже сидит на троне в прекрасном храме. Перед ней стояло множество людей, облаченых в робы, и изобилие куполообразной комнаты заставляло коридоры с зеркалами выглядеть просто жалко.

В храм вошел Санлар вместе с небольшой группой учеников. Он был высжим жрецом Мистры в Дипингдейле, и всегда с заботой относился к Миднайт, хотя никогда и не объяснял мотивы сподвигшие его на подобную опеку.

Миднайт знала Санлара красивым и высоким, и когда он сейчас пересекал тронную комнату, она отметила, что его черты были именно такими как она и запомнила. Его глаза по-прежнему были небесно-голубого цвета, а волосы каштанового, с двумя прядями волос, спадавших на его брови, подчеркивающих его статный вид. Но сейчас он был одет в церемониальные одежды, которых Миднайт не видела никогда прежде, они несомненно использовались лишь для встречи с заезжими членами королевских семей.

Несколько мужчин и женщин окружили Миднайт. На шее у них висел символ Мистры — бело-голубая звезда. Когда Миднайт пыталась заглянуть кому-нибудь из них в глаза, они отводили взгляд, словно были недостойны смотреть на нее. Миднайт тревожило их поведение, но прежде чем она успела заговорить с ними, перед ней предстал Санлар.

«Леди Миднайт», — произнес Санлар. «Это собрание в вашу честь. Но все же всем собравшимся было бы интересно услышать твою речь и окончательно решение».

«Мое… решение?» — сказала Миднайт, совершенно сбитая с толку.

Санлар казалось взволновался. Несмотря на благоговение, с которым относились к этой церемонии, сквозь комнату прокатилась волна шепота. Санлар поднял свои руки и воцарилась тишина.

«То, что Миднайт желает еще раз услышать то, что ей было предложено, заслуживает лишь уважения», — произнес Санлар, обернувшись к сотням верующих, которые собрались сегодня в храме.

Затем он вновь посмотрел на Миднайт.

«Очень давно никто не удостаивался подобной чести, оказанной Госпожой Тайн», — сказал он, протягивая руку Миднайт. Она поднялась и взялась за нее. Внезапно свет освещающий комнату погас и над их головами засияла бело-голубая звезда, по периметру ее окружали постоянно движущиеся, более маленькие звездочки. Внезапно мерцающая звезда стала плоской, словно монета и в толпе верующих пронесся вздох удивления. Свет, лившийся с другой стороны звезды, слепил ее, и Миднайт никак не могла разглядеть, что же лежит по ту сторону ворот.

Миднайт прикрыла свои глаза ладонью. «Титул Магистра?»

Санлар улыбнулся. «Да, Леди Миднайт, титул Магистра». Мерцающий портал начал вращаться вокруг своей оси.

«Леди Мистра, Богиня Магии, выбрала тебя из всех остальных жителей Королевств, чтобы ты стала ее чемпионом — Магистром», — сказал Санлар.

Они стояли прямо под вращающимся порталом. Миднайт воздела свои руки, и почувствовала как маленькие звездочки окружающие портал, стали нежно ласкать ее кожу. Это ощущение вызвало улыбку на ее губах. Она осмотрела лица тех, кто собрался в храме. На них было выражение доброжелательности, любви и все они жили в ожидании чуда. Во многих из них она узнала учеников с которыми делила радости обучения в Дипингдейле.

Миднайт перевела взгляд наверх, к слепящему свету портала. «Этого не может быть».

Санлар воздел руки вверх и портал спустился в их сторону. Миднайт застыла на месте. «Пойдем. Мы посетим владения Мистры, магическую пелену окружающую наш мир. Возможно это поможет тебе принять решение».

Портал поглотил Миднайт и Санлара, и через мгновение чародейка обнаружила себя в царстве причудливых сооружений из бело-голубого света, которые проплывали перед ней, их постоянно меняющиеся очертания словно разговаривали сами с собой. Затем последовала ослепляющая вспышка, и Миднайт заметила, что она поднимается в воздух. Она и Санлар проплыли сквозь стены храма, затем взмыли в воздух еще выше, до тех пор пока Фаерун не превратился в пылинку. Миднайт несколько мгновений рассматривала планету, затем ощутила чье-то присутствие за своей спиной. Она обернулась и оказалась лицом к лицу с клубком чистой энергии, прекрасной волной силы, которая плыла сквозь вселенную и пульсировала с такой яростью, какой Миднайт в жизни не видела.

«Ты можешь стать частью этого», — сказал Санлар.

Миднайт потянулась к субстанции, но разглядев свою вторую руку, внезапно остановилась. Ее плоть стала прозрачной, и внутри своего тела, она увидела пульсацию фантастических цветов, которые как в зеркале отражали магическую энергию перед ней.

«Это сила», — сказал Санлар. «Сила, чтобы строить миры, лечить болезни, уничтожать зло. Сила для того, чтобы служить Мистре».

Миднайт была потрясена.

«Тебе нужно всего лишь протянуть руку», — сказал Санлар. «И твой долг принять это. Никто больше во всем Фаеруне не сможет стать чемпионом Леди Мистры. Никто, кроме тебя».

Черноволосая чародейка молчала несколько мгновений, затем тихо произнесла, — «Но что нужно Мистре взамен?»

«Твоя абсолютная верность, конечно. И ты должна будешь посвятить всю свою жизнь сражаясь во имя Мистры по всем Королевствам».

«Тогда она хочет получить все. Я не смогу распоряжаться собственной жизнью».

Санлар улыбнулся. «Это маленькая цена за то, чтобы стать самым могущественным воином богини в мире».

Санлар посмотрел на крошечный мир, вертевшийся далеко внизу и развел руками. «Все это будет твоим, Леди Миднайт. Ты получишь в свое распоряжение целый мир. И без тебя он, конечно же, погибнет».

Материя вселенной начала разрываться. Большие куски магической пелены расходились перед глазами Миднайт, и сквозь разрывы можно было различить храм и последователей Мистры. Они кричали, взывая к Мистре с мольбой спасти их. Взывали к Магистру, чтобы он исцелил Королевства.

«Быстрей, ты должна принять решение», — сказал Санлар.

Разрывы в материи вселенной увеличились. В некоторых местах пелены не было уе вообще.

«Ты единственная, кто может спасти Королевства, Леди Миднайт, но ты должна принять решение прямо сейчас».

У Миднайт участилось дыхание. Вселенная, казалось, звала ее. Он уже открыла рот, чтобы принять предложение, когда внезапно услышала голос, далекий, но перекрывающий крики верующих в храме.

«Миднайт», — звал ее знакомый голос. «Мне нужна твоя помощь, чтобы спасти Сайрика и Адона!»

«Кел!» — закричала Миднайт. «Санлар, я должна помочь ему».

«Не обращай внимания на его жалкие мольбы», — сказал Санлар. «Ты можешь решить его проблемы, оказав помощь всем Королевствам».

«Погоди, Санлар. Я не могу в один миг забыть все, из чего состоит моя жизнь, всех, кто мне не безразличен. Мне нужно больше времени!»

«Это то, чего у тебя нет», — мягко сказал Санлар.

Вечность исчезла. Материя растворилась. Остался лишь храм. Миднайт посмотрела на свои руки и увидела, что они вновь стали из плоти и крови. Она почувствовала легкое покалывание на своих щеках от слез и едва не рассмеялась.

Один из последователей Мистры вышел вперед. Это был мужчина и она узнала его лицо.

Келемвор.

Воин протянул ей руку. «Возращайся», — сказал он. «Другие нуждаются в тебе. Я нуждаюсь в тебе».

Санлар схватил ее за плечо и повернул лицом к себе. «Не слушай его. У тебя есть долг перед твоей богиней! У тебя есть долг перед Королевствами!»

«Нет!» — закричала Миднайт, вырываясь из рук Санлара. Последователи Мистры замерли на полпути, и Келемвор, теперь облаченный в свои доспехи, встал перед ней.

«Ты опозорила себя и свою богиню», — сказал Санлар, исчезая среди теней, окутавших трон. Затем он растворился окончательно. Несколько секунд были видны лишь отдельные куски иллюзии, и Миднайт заметила как сквозь них, медленно пробирается Келемвор. В углу комнаты лежал опрокинутый большой стул, который поразительно напоминал трон, на котором она восседала. Заплесневелая комната заканчивалась куполообразным потолком, как это было и в ее иллюзии.

Миднайт посмотрела вниз и заметила, что кулон по-прежнему был на месте.

«Что здесь происходит? Минуту назад я открыла дверь, потом еще через минуту я уже парила над миром, а теперь сижу в полуразрушеной комнате».

Затем Миднайт заметила, что Келемвор был бледен. Внезапно он упал, и она бросилась к нему, но не заметила на его лице и теле никаких ран. Но все же воин сильно потел и казалось, был чем-то сильно напуган.

«Пообещай мне что-нибудь!» — выкрикнул он, его голос звучал низко и угрожающе.

«Что? О чем ты говоришь?»

Келемвор вздрогнул и его ребра казалось, сдвинулись с места. Миднайт с опаской посмотрела на него.

«Награду!» — сказал он, его плоть начала темнеть. «За то, что помог тебе освободиться от иллюзий и согласился на это дело. Мы отказались от него, Сайрик и я…»

Воин задрожал и отвернулся от Миднайт. «Быстрей!»

«Поцелуй», — тихо произнесла она. «В награду ты получишь от меня поцелуй».

Келемвор рухнул на пол, жадно хватая воздух ртом. Когда он поднялся, его кожа обрела свой нормальный вид.

«Что все это значит?» — сказала Миднайт.

Келемвор покачал головой. «Мы должны найти остальных».

«Но я…»

«Мы не сможем выбраться отсюда живыми без них», — закричал Келемвор. «Значит ради нас самих же, мы должны это сделать и как можно быстрее».

Миднайт даже не пошевелилась.

«Мы были разделены», — сказал Келемвор. «Перемещены в разные части замка. Я очнулся в библиотеке на первом этаже. Я следовал на шум, пока не обнаружил тебя».

«Шум? Тогда ты видел и слышал…»

«Очень мало. Я услышал твой голос и следовал на него, пока не наткнулся на тебя. Но у нас будет время обсудить это позже. Сейчас, помоги мне найти остальных!»

Миднайт последовала за воином в глубь темного коридора.

После того, как Келемвор исчез в отверстие в ковре, тот начал оборачиваться вокруг Сайрика, пока не достиг размеров большого сундука. Вор попытался проделать дыру с помощью меча, но это оказалось бесполезно — клинок попросту отскакивал от стенки. Ковер продолжал сжиматься, пока полностью не обернул Сайрика и он не потерял сознания. Когда он очнулся, то обнаружил, что находится в одном из переулков в Зентил Кипе, сбитый караульным, как это часто происходило с ним в его детские годы.

«Пошел прочь», — сказал один из Черных Стражей. «Или вместо сегодняшнего ужина, ты отведаешь моей стали!».

Сайрик отвел удары в сторону и поднялся на ноги.

«Вонючий бродяга», — сказал стражник, и ударил землю рядом с ногой Сайрика. Вор подался вперед, чтобы напасть на него, но внезапно позади него, из теней что-то вытянулось. Одна рука обвила рот Сайрика, другая схватила его за руки. Он попытался сопротивляться, но так и не смог ничего сделать. Его затащили в боковую улочку, а стражник смотрел на это все и лишь смеялся.

«Успокойся, парень», — произнес знакомый голос.

Сайрик проводил стражника взглядом до конца улицы.

Вор расслабил свое тело, и стальная хватка, удерживающая его, тотчас ослабла. Сайрик обернулся и вгляделся в тени. Еще прежде, чем его глаза привыкли к темноте, он знал личность человека, стоявшего перед ним.

Этот человек был известен под именем Квиксала, маленького злобного воришки, который получал большое удовольствие убивая свои жертвы. Насколько Сайрик помнил, Квиксал не мыл свои волосы и среди них можно было найти пряди самых различных цветов, которые он использовал, чтобы замаскировать себя. Фальшивые бороды, старый грим, странный акцент, необычные способности — все это были части постоянно пополняющегося репертуара, который Квиксал использовал, чтобы создать ярких персонажей для потенциальных очевидцев его злодеяний. Его лицо было худым и имело сходство с ястребиным, а пальцы были необычно длинными. Странно, но Квиксал был одет как подросток, хотя Сайрик знал, что ему было по меньшей мере двадцать пять лет.

Рядом с ним стоял еще один человек — Марек. И когда Сайрик осмотрел лицо своего наставника, он не заметил тех морщин, которые были у него при их последней встрече, когда Марек устроил ему засаду в таверне. Этот Марек был гораздо моложе, и короткие курчавые волосы на его голове были абсолютно черными, а не пепельно-серыми, как должны были быть. Его кожа едва начала обзаводиться маленькими морщинами, которые должны были покрыть его кожу в будущем. Его колючие голубые глаза светились обычным огнем, а его фигура была идеально подтянута. Это был человек, который обучал Сайрика, который шел на грабежи и немыслимые риски без лишних раздумий. Сайрик был сиротой, и во многих отношениях, Марек был единственным отцом, которого он когда-либо знал.

«Пойдем с нами», — сказал Марек, и Сайрик покорился, позволяя провести себя через несколько дверных проемов на кухню таверны, которую Сайрик не узнал. Было похоже, что Сайрик всегда позволял вести себя, и когда они вошли в освещенный коридор, Сайрик заметил свое собственное отражение в ближайшем зеркале. Десять лет его жизни как рукой сняло с его лица — морщины из уголков глаз исчезли; его кожа казалась более упругой, не огрубевшей от прошедшего времени и трудностей, которые ему пришлось испытать.

«Ты наверное догадываешься почему мы здесь», — сказал Марек неприлично толстому повару, который стоял рядом с занавеской, в другом конце кухни.

«Не совсем», — ответил толстяк, на его пухлых щеках расплылась широкая улыбка. Он указал на занавеску и сказал, — «она здесь».

Марек схватил Сайрика за руку и подвел его к занавеске. «Смотри», — сказал Марек и слегка отодвинул ткань. «Это наша следующая жертва, и твой билет на свободу, Сайрик».

Сайрик выглянул наружу. С этого места было видно всего несколько столов, и лишь один из них был занят. За столом сидела красивая женщина среднего возраста, одетая в прекрасные шелка, и также она была обладательницей довольно пухлого кошелька. Она ела суп, который ей принесла довольно привлекательная служанка. Она задержала ее.

«Этот суп холодный!» — закричала женщина, скрипучим голосом, от которого у Сайрика заболели зубы. «Я просила, чтобы мой суп был горячим, а не слегка теплым!»

«Но мэм…»

Женщина схватила служанку за руку. «Посмотри сама!» — закричала женщина, и сунула руку девушки в тарелку с супом. Та вскрикнула, и попыталась освободиться, так чтобы не опрокинуть тарелку на женщину. Кожа на руке у служанки стала ярко-красного цвета. Суп явно был очень горячим.

«Если вы не можете как следует обслужить меня, то я пойду в другое место!» — сказала женщина, выпучив глаза. «Я хочу, чтобы меня известили, когда появится мой племянник. Он должен был встретиться со мной здесь». Она нахмурилась и махнула рукой в сторону тарелки с супом. «Сейчас же забери это и принеси мне то, что я заказала!»

Служанка взяла миску, слегка поклонилась, и направилась к кухне, заставив Сайрика отпрянуть, прежде чем она увидела его.

«Успокойся», — раздался позади голос Марека, и занавеска откинулась, пропустив вперед девушку. Она посмотрела на Марека и всунула свой поднос в руки Сайрика. Затем она прижалась к Мареку и сладко поцеловала его в губы. Оторвавшись от него, она взяла мокрую тряпку из раковины и обмотала обожженную руку.

«Мне бы не хотелось ждать своей очереди на сей раз», — сказала она.

Квиксал вытащил свой клинок из ножен и впихнул его назад, издав резкий звук, от которого у служанки на лице всплыла озорная ухмылка. «Я обещаю, что наш покровитель не будет ждать ее слишком долго».

«Я буду вторым», — сказал Сайрик, удивившись самому себе.

Служанка подмигнула Мареку. «Ты знаешь где найти меня сегодняшним вечером. Мы отпразднуем».

Она забрала поднос из рук Сайрика и подойдя к кипящему котлу с супом, зачерпнула новую порцию. Затем скинув мокрую тряпку и направилась назад в главную комнату, держа в руках тарелку с дымящимся супом.

«Оставайся здесь», — сказал Марек и последовал за девушкой. Сайрик приоткрыл занавеску и стал наблюдать как Марек разговаривает с женщиной. Затем Квиксал дернул его за рукав и он отпустил занавес.

«Пора», — сказал Квиксал, и спустя несколько мгновений они вновь оказались в затененном переулке позади таверны. Затем распахнулась дверь и Марек вывел женщину на улицу. Она растерянно осмотрелась вокруг. «Я не понимаю», — сказала она. «Вы сказали, что мой племянник находится в этом переулке, что он не может подойти ко мне, и…»

Внезапно из теней выступил Квиксал и она сразу поняла, что происходит.

«Вы конечно не моя тетушка», — сказал Квиксал. «Но мы все равно заберем ваши деньги».

Женщина попыталась закричать, но Квиксал молниеносным движением припер ее к стене и закрыл рот своей рукой. Вытащив свой кинжал, он приставил его к ее горлу. «Тихо. Мне бы не хотелось, тетушка, убивать вас прямо сейчас. К тому же, это Зентил Кип. Если ваш крик и побеспокоит кого-то, то он захочет лишь взять свою долю от ваших денег».

Марек схватил кошелек женщины и срезал его. Затем он кивнул, изобразив на лице огорченное выражение.

«Увы, этого не достаточно», — произнес Марек, и подал Сайрику сигнал подойти. Квиксал отошел от женщины, но все еще направлял на нее лезвие своего кинжала.

«У меня больше ничего нет!» — вскрикнула она. «Пощадите!»

«Я бы удовлетворил вашу просьбу», — тихо произнес Марек, склонив голову. «Но я не могу лишить молодежь удовольствия».

Сайрик извлек свой клинок. Квиксал положил руку на грудь парня и усмехнулся. «Ты никогда не сможешь убить ее, Сайрик. И ты так и останешься навсегда учеником Марека». Светловолосый вор вновь направился к женщине. «Марек, ты можешь и мне разрешить прикончить ее».

«Прочь!» — сказал Сайрик, и Квиксал обернулся к нему.

В глазах женщины появились слезы. «Помоги мне», — вскрикнула она, всплеснув руками.

«Ах, какая дилемма», — сказал Марек. «Кто же прольет эту невинную кровь?»

Сайрик резко развернулся. «В этом мире нет невинности!»

Марек удивленно вскинул брови. «Но какое преступление совершила эта женщина?»

«Она обидела служанку».

Марек пожал плечами. «Ну и? Я сам обижал ее множество раз. Не похоже, чтобы она жаловалась на что-то». Марек засмеялся. «Я думаю, Квиксал должен убить женщину. Кроме того, Сайрик, мне кажется ты еще не готов стать независимым, и Воровская Гильдия может не одобрить, если я позволю тебе сделать это».

«Ты лжешь!» — вскрикнул Сайрик. С каждым шагом Квиксала, приближающегося к женщине, Сайрик чувствовал как ускользает его шанс на независимость.

«Секунду», — сказал Марек, жестом приказывая Квиксалу остановиться. Затем он повернулся к Сайрику, — «Заслуживает ли она смерти лишь ради того, чтобы ты смог обрести свободу?»

«Я знаю ее. Она…» Сайрик покачал головой. «Она высокомерна и тщеславна. Игнорирует нищету и бедствия ближних, готова позволить нам умереть, но так и не соизволит протянуть руку помощи. Она холодна и жестока, пока ее голова не окажется на колоде палача. Тогда она будет молить о пощаде, о прощении. Я видел таких как она прежде. Она воплощает собой все, что я презираю».

«И у нее нет качеств, которые могли бы искупить ее вину? Она не способна на любовь или доброту? Разве она не может сменить свое отношение к жизни?» — сказал Марек.

«Нет», — ответил Сайрик.

«Хороший аргумент», — сказал Сайрик. «Но ты не убедил меня. Квиксал, убей ее».

Женщина взвизгнула и попыталась убежать, но Квиксал мгновенно бросился вслед за ней. Она не успела сделать и двух шагов, прежде чем белокурый вор настиг ее и перерезал ей горло. Женщина рухнула на каменную мостовую. Квиксал улыбнулся. «Быть может в другой раз, Сайрик».

Сайрик посмотрел в глаза Квиксала и почувствовал, словно проваливается в два бездонных колодца безумия. «Я заслужил свою свободу», — рявкнул Сайрик и извлек свой кинжал.

«Тогда докажи это», — сказал Марек. «Покажи мне чего ты стоишь и я подарю тебе твою независимость. Я помогу тебе свободно покинуть город, если захочешь, и заставлю Воровскую Гильдию считать тебя полноправным членом. Ты сможешь рапоряжаться своей жизнью по своему усмотрению».

Сайрик вздрогнул. «Все, о чем я мечтал», — рассеянно произнес он.

«Но только ты сам можешь превратить свой сон в реальность», — сказал Марек. «Теперь, будь умницей и убей Квиксала».

Сайрик оглянулся на Квиксала и увидел, что белокурый вор теперь держал в руке меч, которого всего пару секунд назад у него не было. Однако, вместо того, чтобы готовиться к атаке, соперник Сайрика стоял в защитной стойке и выглядел очень испуганным.

«Сайрик, убери свой кинжал», — сказал Квиксал не своим голосом. «Разве ты не узнаешь меня?»

Сайрик даже не пошевелился. «Очень даже узнаю. И не пытайся смутить меня, меняя свой голос. Я знаком со всеми твоими уловками».

Квиксал помахал своей головой. «Это не настоящее!» Сайрик чувствовал, что голос, которым пользовался Квиксал, был ему знаком, но никак не мог сосредоточиться на нем. Белокурый вор сделал шаг назад. «Это иллюзия, Сайрик. Я не знаю, что ты видишь перед собой, но это я, Келемвор».

Сайрик попытался сосредоточиться на имени или на голосе, но думать было очень трудно.

«Ты должен сопротивляться», — сказал Квиксал.

«Он прав, Сайрик», — тихо произнес Марек. «Ты должен бороться». Но голос Марека тоже изменился. Он звучал словно женский.

Сайрик не двигался. «Что-то здесь не так, Марек. Я не знаю, что за игру ты затеял со мной, но меня это не волнует. Ты сдержишь свое обещание». Произнеся это, Сайрик бросился на Квиксала.

Квиксал сделал шаг в сторону, избежав выпада Сайрика, и еще больше удивил вора, сделав несколько шагов назад и приняв защитную стойку. Это совсем не похоже на Квиксала, — подумал Сайрик.

«Остановись», — сказал Квиксал, отводя в сторону следующий выпад Сайрика. Сайрик воспользовался инерцией своего броска и с силой двинул локтем в подбородок Квиксала. В то же самое время, он перебросил свое лезвие в другую руку и обхватил запястье Квиксала. Затем он ударил руку белокурого вора о стену и заставил того выронить меч.

«С твоей смертью я обрету жизнь», — вскрикнул Сайрик и занес кинжал, чтобы убить белокурого вора.

«Нет Сайрик, ты убиваешь друга!» — вскрикнул Марек, и за мгновение до того, как его кинжал достиг плеча его соперника, Сайрик распознал голос Миднайт. Его жертвой был не Квиксал — это был Келемвор.

Как он только мог, Сайрик попытался задержать смертоносную дугу, описываемую его кинжалом. Но было поздно. Клинок вошел в плоть Келемвора.

Келемвор оттолкнул его, и Сайрик рухнул на пол, его кинжал все еще торчал из плеча его жертвы. Воин схватил свой меч и двинулся на вора. «Прости меня», — прошептал Сайрик, наблюдая за тем, как воин заносит свой клинок для решающего удара.

«Кел, нет!» — вскрикнула Миднайт. «Он не видит нас!»

Воин замер, затем бросил свой меч. Сайрик отполз назад и на том месте, где секунду назад стоял Марек, он увидел Миднайт. Рядом с ней был Келемвор, из его раны на плече струилась кровь. Лицо воина было мертвенно-бледным.

Переулок начал затуманиваться и исчезать, но тело женщины, которую убил Квиксал, женщину, которую, если бы у него была возможность, убил бы Сайрик, оставалось лежать на своем месте. Под ней растекалась лужа крови. Сайрик смотрел на женщину, пока и она не исчезла из поля зрения.

«Что он видит?» — прошептал Келемвор. «Здесь ничего нет». Миднайт лишь покачала головой.

«Мне жаль, Кел. Я думал, что ты был кем-то еще», — сказал Сайрик, приближаясь к воину.

Келемвор выдернул кинжал из своего плеча, скривившись от неимоверной боли. Пока Миднайт перевязывала ему раненое плечо, он швырнул оружие Сайрика к его ногам.

«Мы должны найти Адона», — сказал Келемвор. «Остался только он».

«Я даже не могу предположить какому испытанию подвергнется он», — произнесла Миднайт, закончив перевязывать рану Келемвора и герои двинулись к лестнице.

Адон отвернулся от прутьев решетки, отделявшей его от Миднайт и спустился вниз, чтобы посмотреть, нет ли какого-нибудь другого обходного пути, чтобы присоединиться к чародейке на другой стороне преграды. Внезапно он обнаружил себя вглядывающимся в невероятно прекрасное, усеянное звездами, небо.

И все больше разглядывая ночное небо, Адон заметил, что все звезды словно двигались в едином танце.

И вправду звезды находились в движении, перемещаясь по небу с такой скоростью, что представлялись не более чем вспышкой света. Адон закрыл глаза, но звезды остались, продолжая играть в свои игры даже за его закрытыми веками. Адон еще долго смотрел на звезды. Когда он наконец отвел от них взгляд и посмотрел по сторонам, то обнаружил себя лежащим на изящном ложе из роз, и их аромат был тонок и приятен, хотя и заставлял его сердце биться чаще, а голову неметь. Затем Адону все стало ясно — звезды совсем не двигались, двигался он.

Он открыл свои глаза и глянул через край цветочной кровати — его взору предстала дюжина самых прекрасных созданий которых он когда-либо видел. Их волосы словно пылали, а тела были образцом абсолютного физического совершенства. Изумительное ложе Адона покоилось на их усердных плечах.

Присутствие этих созданий успокоило Адона так сильно, что он даже не моргнул, когда его окружила стена огня. Его взор слегка затуманился, и все что он видел было янтарного оттенка. Огонь, не испуская никакого жара, метался по розам превращая их в черные орхидеи, и наконец перекинулся на плоть жреца. Когда пламя поглотило его, он не ощутил никакой боли, ни даже малейшего дискомфорта. Когда он наконец пришел к осознанию своей собственной смерти, которая должно быть произошла задолго до этого момента, то он не ощутил ничего, лишь яркое сияние любви и благополучия, которые текли сквозь его душу.

Как он не силился, он так и не смог вспомнить, что произошло после того, как он разделился с Миднайт в коридоре под замком Килгрейв. Он почивал на своем похоронном костре, переносясь к тому, что могло быть лишь его вечной наградой.

Но как я погиб? — подумал Адон, и воздух вокруг него наполнили меняющиеся, прекрасные голоса его хранителей.

«Ты никогда не вспомнишь», — говорили они. «Одна боль заменяется другой, чтобы оберечь тебя от этого».

«Другой?»

«Наша цель облегчить твои страдания. Мы существуем в твоей смерти, чтобы ты мог переродиться в Царстве Сан».

Ночь разрезали сверкающие хрустальные шпили, и Адон перевел свой взгляд на храм, возникший перед ним. Медленно выползая из-за горизонта, стены храма были украшены великолепными хрустальными узорами, однако здесь не было повторяющихся рисунков, которые зачастую так однообразно выглядели во многих замках. Было похоже, что каждый из последователей Сан, обитающий в этом месте, вносил свою лепту в оформление храма. Здесь было сочетание всевозможных стилей, однако словно какая-то невидимая рука взяла все узоры и объединила в свой неповторимый порядок, никого не разочаровывая и создавая место красоты, которое по своей идеальности превосходило даже самые смелые мысли Адона.

Один лишь вход был больше, чем любой храм, который Адон когда-либо видел, и за ним лежал целый мир. Его хранители несли его через земли, где бесчисленное количество последователей мылись и резвились в бассейнах, которые образовались из их собственных слез счастья, и камни, лежавшие вокруг, пока они наслаждались любовью Сан, некогда были глыбами неверья, которое тянуло вниз их души и делало невозможным их воссоединение с богиней. Освободившись от непомерной тяжести жизни, теперь они могли полностью отдать себя сохранению порядка, красоты, и любви, посвящая себя служению Сан.

Адон и его хранители миновали множество земель, и каждая из них потрясала жреца больше чем предыдущая. Так продолжалось до тех пока его хранители не исчезли и он оказался перед изящными железными вратами, которые мерцали, словно сверкающая водная поверхность. Он прошел сквозь них.

За ними лежала, по сравнению с чудесами, которые несколькими мгновениями ранее созерцал Адон, довольно небольшая комната. Однако у нее не было стен, и вокруг, куда только хватало взгляда, простирались огненные столбы, вздымавшиеся до самых небес. Мягкие, волнующиеся занавеси защищали глаза жреца от бушующего огня и очерчивали границы комнаты, которая лежала в самом центре прекрасных вечных огней.

«Выпьешь?»

Адон обернулся и оказался лицом к лицу с самой Богиней Красоты. Перед ним стояла Сан Огневолосая. В каждой из своих пылающих рук она держала по кубку, наполненному кроваво-красным нектаром. Когда адон взял один из кубков, то заметил, что его плоть стала пылать также как и у Сан.

«Богиня», — выдохнул Адон, и припал на колени перед ней, не расплескав ни капли из своего кубка.

Сан засмеялась и подняла его на ноги одной из своих рук. Когда она прикоснулась к нему, Адон почувствовал как у него перехватило дыхание.

Дыхание. Я все еще жив, — обрадовавшись, подумал Адон.

Сан казалось, прочитала его мысли. «Ты еще не умер, глупый мальчишка. Пока. Ты здесь по более весомым причинам: я влюблена в тебя. Ты из всех моих последователей, тот, которого я желаю больше всего».

Адон потерял дар речи, поэтому он поднес свой кубок к губам и позволил сладкому нектару разлиться по его телу. «Богиня, несомненно я не достоен…»

Сан улыбнулась и сбросила свой огненный шелковый халат, позволив ему плавно соскользнуть на пол. Адон посмотрел вниз и увидел как под его ногами клубились облака.

«Я прекрасна», — сказала Сан. «Дотронься до меня».

Адон шагнул вперед, словно во сне.

«Вера это красота, красота это вера. Обними меня и тебе станут ясны ответы на все твои вопросы».

Откуда-то до Адона донесся предостерегающий крик, но он не обратил на него внимания. В этот момент не было ничего более важного. Он поднял богиню на руки и прильнул губами к ее устам.

Поцелуй казалось, длился целую вечность. Но еще прежде чем Адон успел открыть свои глаза, он ощутил, что Сан меняется. Ее нежные губы стали страстными, требовательными. Из ее растянувшегося рта вылезли множество острых клешней, пытающихся разорвать плоть на лице жреца. Ее пальцы превратились в ужасных змей, которые обвили его тело, норовя растерзать его на части.

«Сан!» — вскрикнул Адон.

Существо засмеялось, обвив своими змееподобными лапами Адона за горло. «Ты не достоен богини», — сказало оно. «Ты согрешил и должен понести за это наказание!»

На другом конце внутреннего двора Замка Килгрейв, Миднайт, Келемвор и Сайрик наблюдали как жрец упал на колени. На его лице было выражение полного ужаса и боялся он того, что мог видеть лишь только он.

«Богиня, прости меня!» — воскликнул Адон. «Я сделаю все, чтобы завоевать твое прощение. Все!»

«Мы должны добраться до него как можно быстрее», — сказала Миднайт.

«Вы не сделаете ничего!» — прогремел голос из пустоты, заполнив собой все пространство внутреннего двора. «Вы не сделаете ничего, лишь обретете смерть от руки Бэйна!»

Внезапно вся троица была окружена иллюзиями. На период дюжины ударов сердца, Келемвор оказался в мире из его детских книг: он пережил эпическую любовную историю, где он был чужеземным принцем, который должен был жениться на прекрасной, но бессердечной принцессе, и в итоге он бросил свое королевство и бежал с простой крестьянкой. Миднайт увидела себя могущественной королевой, спасающей свое королевство от бедствия и нищеты. В это же самое время перед глазами Сайрика проплыли образы свободной жизни, в которой были золото и бесценные артефакты. Но картины героизма, власти и свободы не одержали над ними верха. Как один, герои направились к центру внутреннего двора.

По мере их продвижения видения становились все настойчивей и реальней: перед Миднайт появился Санлар, вызывая ее на магическую дуэль. Вся ее группа, с которой она обучалась, встала позади учителя, желая испытать свои навыки против нее. Сайрик столкнулся с ледяным созданием, которое охраняло Кольцо Зимы. Он беспомощно наблюдал как монстр медленно приближался к нему. Келемвор увидел перед собой убийц своего отца, которые теперь пришли за ним самим. Он посмотрел на себя и обнаружил, что стал старым и дряхлым. Его попытки найти лекарство от этого состояния и спасение для его истерзанной души оканчивались крахом.

Но герои все же продолжали двигаться вперед, к центру внутреннего двора и Адону.

Все еще стоя на коленях, Адон смотрел как на его глазах разрушался рай, превращаясь в нечто совсем иное. Демоническое создание, которое до этого было богиней покинуло его, но царство Сан изменилось. Фигуры в темных одеяниях порабощали и мучали последователей Сан, неся с собой смерть и наказание.

«Это все ложь!» — кркинула Миднайт, подобравшись поближе к Адону.

Жрец повернулся, его глаза были широко открыты и посмотрел на ту, которая выглядела точь-в-точь как Миднайт — но была облачена в одеяния мучителей санитов.

«Но… это было так прекрасно!» — сказал Адон, злясь на слова Миднайт.

«Осмотрись вокруг», — сказала Миднайт. «Это реальность!»

Адон посмотрел и увидел Сан, прикованную к огромному валуну. Фигуры в темных одеяниях сталкивали его в реку, ставшую красной от крови последователей Сан.

И каждая из этих фигур имела такой же кулон, как и у Миднайт.

«Кулон!» — крикнула Сан. «Это источник их силы! Возьми его и я буду свободна!»

Миднайт схватила Адона за плечо. «Черт тебя побери, послушай же наконец меня!»

«Нет!» — закричал Адон, и прежде чем Келемвор или Сайрик успели среагировать, жрец с яростью набросился на Миднайт. Рука Адона сомкнулась вокруг рукоятки кинжала Миднайт, и он выдернул его из ножен. Миднайт ударила жреца в живот, отбросив его назад, однако кинжал все еще оставался в его руке. Адон с глухим звуком ударился головой о землю. Затем жрец по всей видимости потерял сознание.

Миднайт начала произносить заклинание, которое должно было рассеять магическую иллюзорную атаку. Пока она молилась, чтобы заклинание не подвело ее на сей раз, маленькие огоньки на ее кулоне слегка замерцали. Затем последовала слепящая вспышка бело-голубого света и заклинание Миднайт сработало, высвободив вихрь магии, окутавшей весь внутренний двор.

Бэйн с криком отлетел назад от магического водоема — вода в нем превратилась в стремительный поток обжигающей крови, которая гейзером вырвалась наружу. Весь Замок Килгрейв, все заклинания которые Бэйн использовал, чтобы превратить руины в некое подобие свой обители на Планах, были разрушены магией Миднайт. Храм Бэйна, его Новый Ахерон, рушился на его глазах. Причудливые врата, которые он открыл, теперь закрылись. Коридоры и комнаты потеряли свои очертания и обуглились.

Через несколько секунд остались лишь разрушенные останки старого замка. Бэйн, всхлипывая, подался вперед, и часть его разума познала новое чувство, с которым люди мирились каждый день своего существования — потеря.

Нового Ахерона больше не было.

Когда он наконец обернулся и вызвал хакеашара, чтобы набраться сил, которые были ему необходимы, чтобы убить тех, кто хотел спасти Мистру, Черный Повелитель был шокирован, обнаружив цепи, которые удерживали богиню, пустующими.

Мистра сбежала.