Оранжево-розовый потолок, казалось, улыбался Джеффу. Он лежал на спине на мраморном полу, а рядом стояла разбитая музейная витрина, и осколки плексигласа валялись вокруг него.

Сперва Джефф подумал, что разбил витрину при падении, но его одежда осталась цела, и сам он не порезался.

— Добро пожаловать на планету 1-13, которая снова стала прекрасной,— произнес Марсель Ослэр. Маленький француз подошел к Джеффу, протянул руку и помог ему подняться.

— Спасибо, Марсель. Ты видел Норби? А где Фарго и Олбани?

— Влюбленная парочка гуляет в саду.— Марсель указал на окно.

Джефф увидел своего брата и самую прекрасную женщину в манхэттенской полиции. Они шли вместе, держась за руки, в сопровождении множества смеющихся детей самых разных цветов и размеров.

— Когда планета вернулась в нормальное временное ответвление, наши костюмы показались детям ужасно смешными,— продолжал Марсель на стандартном земном языке

116

с французским акцентом,— А вон там ты можешь видеть Ментора Диккенса — так зовут большого робота в этом времени. Он пытается уговорить детей оставить твоего брата в покое и пойти поесть.

— Ага, вот и Норби,— произнес Джефф, осторожно отодвинув в сторону секцию витрины, почти полиостью скрывавшую бочонок робота. Норби, втянув голову, лежал среди россыпи мелких предметов, которые были выставлены в витрине. Джефф постучал по металлической шляпе.— Норби!

Ответа не последовало. Голова Норби оставалась втянутой, он не шевелился. Джефф попробовал телепатию, но ничего не почувствовал. Может быть, Норби разыгрывает его? В таком случае, это совсем не смешно.

Мальчик озадаченно нахмурился.

— Одно из поддельных ожерелий лежит рядом с Норби,— сообщил Марсель.

— Одно из них? Но ведь транспортное устройство было у Олбани. Она бросила его мне, и я вернул его назад во времени. То, что лежало в витрине, было лишь бесполезной моделью, и в нем не было бриллиантов.

— Да, но, когда ты пропал, большой робот, который теперь стал Ментором, изготовил на одной из своих машин бриллианты для модели, чтобы в музее появилась копия настоящего ожерелья королевы, а не запрещенного транспортного устройства. Потом Норби вынырнул откуда-то, и Олбани отдала ему настоящее ожерелье. Он вернул его в историю?

— Разумеется! Поэтому время снова пошло по правильному пути. Но я беспокоюсь за Норби. Он ведет себя так, словно находится в коме… и я боюсь, что он не притворяется.

— Я не вижу никаких повреждений,— пробормотал Марсель,— А если взглянуть с другой стороны — той, на которой он лежит?

– Обе стороны одинаковые…— начал было Джефф, но, когда он перекатил Норби на другой бок, у него перехватило дыхание. Причина стала ясна.

— Вот оно! — возбужденно произнес Марсель,— Вторая копия. Понимаешь, я еще не успел рассказать тебе: после того как музей вернулся в правильное время, в витрине оказалось два ожерелья — модель ожерелья королевы и модель транспортного устройства.

117

— Это не модель, — тихо возразил Джефф,— Мы видим настоящее транспортное устройство, и оно каким-то образом прицепилось к Норби.

Устройство выглядело точно так же, как и в тот вечер, когда Джефф похоронил Друга в доисторической пещере. В нем не было бриллиантов, но мальчик знал, что фальшивые самоцветы были вставлены в XVIII веке и сохранялись до того момента, когда Олбани перенеслась с музейной сцены в дом ювелиров, а затем на планету 1-13. Джефф забрал устройство с собой, но теперь оно завершило круг и вернулось обратно.

Норби настроился на него и смог вернуться сюда вместе с ним. В свою очередь устройство почему-то прикрепилось к нему, буквально прилипнув к его бочонку. Но самое ужасное для Джеффа заключалось в другом. Кисти (те самые, которые требовалось завязать дважды, чтобы превратить ожерелье в транспортное устройство) заползли в отверстия для рук в корпусе Норби.

Казалось, он сначала попытался втянуть руки в бочонок, но кисти крепко обвились вокруг его запястий. Металлические пластинки, закрывавшие отверстия для рук, когда они втягивались, теперь остались приоткрытыми и нажимали на кисти ожерелья.

Джефф поднял маленького робота и, сопровождаемый Марселем, отнес его в холл.

— Я должен поговорить с Главным Компьютером, Марсель. Пожалуйста, разыщи Ментора Диккенса и приведи сюда Фарго и Олбани.

Маленький француз припустился бегом.

— Я знаю, где их найти! — крикнул он на ходу,— Сейчас вернусь!

Через несколько минут в холл вошел один из директоров музея. Он был человеком. Когда он взглянул на неподвижного Норби, на его лице отразилось беспокойство и искреннее участие.

— Меня зовут JIapo Смит,— представился он,— Пожалуйста, расскажите мне, что здесь случилось.

Пока Джефф рассказывал, пришли Фарго и Олбани. Их радость при виде Джеффа сменилась тревогой за Норби. Постепенно начали собираться люди, инопланетяне, роботы, но все они с симпатией слушали Джеффа. Этот мир, находившийся на правильном историческом пути, оказался очень дружелюбным.

118

— Вы должны понять нас,— говорил Джефф, крепко прижимая Норби к себе.— Мы прибыли сюда, чтобы вернуть своих друзей, чужих в этом мире, в наше собственное время. Норби колебался, поскольку транспортное устройство оказывало на него вредное влияние, усиливающееся при каждом следующем контакте. Я не уделил этому достаточно внимания; я думал только о своих друзьях и о возможности наконец попасть домой. Теперь он лежит здесь, как мертвый, а без него мы беспомощны. Но Норби мой друг, и я предпочитаю остаться здесь вместе с ним, чем оказаться дома без него. Если его можно спасти, то я хочу это сделать. Пожалуйста, соедините меня с Главным Компьютером… если он существует в этом временном ответвлении.

— Существует,— сказал Ментор Диккенс,— Я поставил его в известность, как только узнал об инциденте. Сейчас он ответит тебе.

Слова Главного Компьютера тут же телепатически зазвучали в головах у всех собравшихся.

«Джефферсон Уэллс, я слышал твою историю. Ты и твой робот исправили крупное временное искажение, и история вернулась в нормальное русло. Это очень хорошо».

— Да,— нетерпеливо отозвался Джефф.— Мы знаем. Но как нам теперь попасть домой?

«Робот, который перенес тебя сюда, должен это сделать».

— Но он не отвечает мне!

«Я не знаю, как восстановить функционирование твоего робота».

Джефф ухватился за последнюю фразу.

— Ты хочешь сказать, что-то заблокировало его деятельность? Ведь он… он не умер, правда?

«Правильно. Я просканировал робота и выяснил, что транспортное устройство блокирует его функции. К сожалению, его нельзя извлечь, не повредив робота».

— Можем ли мы сломать ожерелье, то есть устройство? — спросил Джефф.— Возможно ли, что в этом случае оно потеряет свою мощь и Норби вернется в нормальное состояние?

«Возможно, если бы не особый металл, использованный Другими для создания этого устройства. Он необычайно прочен и практически его невозможно сломать… Я не знаю, как извлечь устройство».

119

— Может быть, мы просто попробуем вытащить ожерелье, Джефф? — предложил Фарго.— Допустим, оно держит кисти рук. Если мы потянем как следует и вытащим наружу, это не причинит роботу вреда.

Джефф покачал головой:

— Это не так-то просто. Поскольку Норби может путешествовать во времени, то Менторы, судя гю всему, вмонтировали в него устройство, сделанное из такого же металла и обладающее такой же силой, как ожерелье, которое теперь прикрепилось к нему. Похоже, частицы этого металла очень мощно притягиваются друг к другу. Вспомни тот момент, когда копия в доме ювелиров пыталась соединиться с той, которую носила Олбани.

Девушка поежилась от жуткого воспоминания:

— Но это случилось потому, что копия в доме ювелиров и моя копия на самом деле были одним и тем же предметом, существовавшим в различных периодах времени. Та копия пыталась слиться с собою, но, разумеется, это устройство не идентично тому, которое вмонтировано в Норби.

Телепатический голос Главного Компьютера прозвучал снова.

«В словах обоих человеческих существ есть доля истины. Устройство, вмонтированное в Норби, не такое мощное, но более безопасное, чем устройство, которое прикрепилось к нему. Эти два устройства не идентичны, но между ними существует взаимное притяжение. Оно становится сильнее с каждым разом, когда одно устройство настраивается на другое».

— Ага! — пробормотал Фарго,— Друг применил устройство, чтобы отправиться на доисторическую Землю, но после этого его не использовали до тех пор, пока Джефф не завязал кисти на шее у Олбани. Зато потом Норби неоднократно настраивался на него. Притяжение становилось все сильнее, и наконец…— Он указал на ожерелье, прилепившееся к неподвижному Норби.

«Правильно,— снова заговорил Главный Компьютер.— Но я не знаю, как освободить вашего робота из этой ловушки».

Утром следующего дня прошел короткий ливень, но к полудню солнце снова ярко засияло в небе, и сад засверкал миллионами маленьких бриллиантов на листьях и цветах.

120

Фарго пришлось чуть ли не силком выволочь Джеффа на улицу. Между тем Олбани рассказывала легенды о Земле группе ребят, находившихся под опекой роботов-нянек, пока их матери работали в музее.

После терраформирования планеты 1-13, названной «Садом», она стала галактическим музейным центром, куда стекались гости со всех планет с кислородной атмосферой.

Но Джеффу не было дела до этого. Он сидел, хмуро уставившись в одну точку, и думал, думал… Но его мысли просто ходили по кругу, и все заканчивалось безрезультатно.

— Кончай, Джефф,— со своим обычным оптимизмом произнес Фарго,— Если мы не можем вернуться домой, в наше родное время, придется удовлетвориться тем, что есть. Это замечательное будущее и прекрасная планета. Могло быть и хуже, не так ли?

— Я могу вас понять,— мрачно отозвался Джефф.— Марсель счастлив здесь, он изучает роботронику. Теперь, когда мы знаем, что его исчезновение не нарушило хода истории, ему не нужно возвращаться в Бастилию, где его ждет топор палача. Вы с Олбани тоже счастливы здесь. Вы любите друг друга, и кроме того, в этом мире можно найти себе любое занятие по душе. Гипердвигатель стал обычной вещью, и если вы не можете вернуться домой, у вас есть миллионы планет для исследований и приключений. Вы даже можете посетить Землю и остаться там, забыв о своем времени.

Фарго кивнул:

— Ну и что? Ты хочешь сказать, что к тебе это не относится?

— Нет,— сказал Джефф.— Я хочу домой. Я хочу быть кадетом Космической Академии. Я хочу участвовать в начале освоения космоса. Я хочу внести свой вклад в историю моего времени. Кроме того, ты не понимаешь: я хочу вернуть Норби — возможно, даже сильнее, чем вернуться в свое время.

Олбани подошла к ним. Переведя взгляд с Джеффа на Фарго, она тихо спросила:

— Он не хочет примириться с ситуацией?

Фарго медленно покачал головой. Олбани опустилась рядом с Джеффом и положила руку ему на плечо.

— Джефф, дорогой, я тоже хочу домой. Мой отец умрет, так и не узнав, что со мной случилось. Он будет долго

121

страдать. Ты думаешь, я не мучаюсь от этой мысли? Но мы здесь и не можем ничего изменить.

— Кто сказал, что не можете? — сердито спросил Джефф.— Вы хоть пробовали шевелить мозгами?

— Я пробовала. Если Норби не удастся освободить, то мы навсегда останемся в этой ловушке. Мы попали в отдаленное будущее и должны остаться здесь. Примирись с этим.

— Если мы не сможем освободить его. Если!

— Боюсь, тут нет никаких «если»,— тихо сказал Фарго.— Ты часами сидишь рядом с Норби, и он не отвечает тебе. Ты попробовал осторожно вытащить ожерелье, но оно не поддалось. А когда ты попытался разрезать металл ожерелья, у тебя тоже ничего не получилось. Ничто не воскресит Норби, и нигде во Вселенной, даже в этом отдаленном будущем с его поразительными техническими достижениями, нет другого устройства, которое могло бы перемещаться во времени. Так что же нам остается делать?

— Вы просто решили сдаться,— сквозь зубы процедил Джефф,— Но я никогда не сдамся! Я буду надеяться и когда-нибудь найду решение. Кстати, что случилось с нашими костюмами? Они понадобятся нам, когда я найду способ вернуться домой. И можете быть уверены, я это сделаю!

В тот день все трое землян носили простые, свободные одежды по моде этого времени. Джефф получал удовольствие от чистоты и уюта, но это не могло служить ему утешением.

— Так где же наши костюмы? — повторил он.

— Не волнуйся, Джефф,— с улыбкой сказал Фарго,— Роботы вымыли и вычистили их, подштопали твой костюм и поместили на выставку в музее. Если бы ты не проводил все время возле Норби, то увидел бы все своими глазами.

Джефф повернулся и побежал в музей. Фарго был прав: костюмы находились за витриной, рядом с моделью ожерелья королевы. Некоторое время он смотрел на них, а затем ушел в маленькую комнату, где лежал Норби. Он опустился на корточки рядом с роботом, прикоснувшись к нему, чтобы установить контакт. Может быть, сочетание робота и ожерелья можно использовать для путешествий во времени?

Джефф положил руки на ожерелье и начал сосредоточиваться до тех пор, пока не вошел в транс. Но даже в

122

трансе ему мешала свербящая, беспокойная мысль: что толку возвращаться домой, если он не сможет освободить Норби?

Он чувствовал присутствие Марселя, стоявшего рядом с ним и печально глядевшего на него. Джефф поднял голову. Только сейчас он понял, что уже наступили сумерки и в музее включилось освещение.

— Ах, мой дорогой юный друг,— грустно произнес Марсель.— Чего бы я только не сделал, чтобы помочь тебе, если бы мог!

— Спасибо, Марсель,— прошептал Джефф.— Тебе не нужно уверять меня в этом. Как видишь, пока мне не удается ни спасти Норби, ни как-то использовать его. Разумеется, я предпочел бы спасти его, даже если бы при этом он потерял все свои способности.

— Я понимаю.— Марсель опустился рядом с Джеффом и похлопал по шляпе Норби.— Он больше чем автомат. Он друг — упрямый, но очень храбрый.

— Да, он такой,— согласился Джефф.

— Главный Компьютер утверждает, что Норби жив, не так ли?

— Да, но если я не могу общаться с ним, он все равно что мертв.

— «Все равно что» еще не означает «мертв». Джефф, я слышал от Олбани, что ты не хочешь расстаться с надеждой. Возможно, Норби слышит тебя, но не может ответить. Возможно — раз уж он жив,— пытается перенастроить свои… свои датчики или что составляет его сущность. Если бы ты мог как-то помочь ему…

Джефф внимательно посмотрел на маленького француза.

— Ты хочешь сказать, что вместо ответа от него я должен сосредоточиться на передаче своего послания?

— Да, я так думаю. Поскольку он не может пробиться к тебе, ты сам должен пробиться к нему.

— И если я это сделаю, то помогу ему включить одно из устройств для путешествия во времени — копию ожерелья или то, которое находится в его корпусе.

— Да. Однако, даже если ты сумеешь вернуться с ним в свое родное время, это не поможет тебе освободить Норби, не так ли? Если уж люди в этом далеком будущем оказались бессильны, то твои современники тем более ничего не смогут поделать.

— Само собой, но это не важно.— Глаза Джеффа неожиданно засияли,— Я помогу ему перенести меня, но не в прошлое. Мы отправимся в более отдаленное будущее, с более развитой технологией. Если я исчезну, Марсель, скажи остальным, что я постараюсь скоро вернуться.

Марсель энергично кивнул:

— Всего тебе самого лучшего, мой друг.

Джефф крепко прижал Норби к груди. Впервые с тех пор, как он обнаружил маленького робота на полу музея, на него снизошел покой. Он не собирался вытягивать сознание Норби наружу,— нет, он собирался телепатически втолкнуть свое сознание в разум Норби. Возможно, это окажется проще.

«Норби, я знаю, что это неисправное устройство заблокировало тебя, но не отчаивайся. Я собираюсь сосредоточиться на одной вещи, и если ты улавливаешь мои мысли, я хочу, чтобы ты сделал то же самое. Думай изо всех сил. Мы должны как следует постараться, чтобы выбраться из этой ловушки».

Джефф закрыл глаза. Картина, которую он себе представлял, становилась все ярче. Наконец она закрыла собой все, кроме убежденности в том, что Норби жив и помогает ему.

«Давай, Норби!»

Собрав всю свою волю, Джефф передал другую мысль, на этот раз обращенную не к Норби:

«Эй вы, Другие! Вы, где-то там! Помогите мне!»