Мы обнаружили дона Артуро Кастильо, преподавателя фармакологии Барселонского университета, в факультетском буфете, где он пил кофе с коньяком. На нем был белый халат, большие очки в черепаховой оправе, а из верхнего кармана высовывалось несколько шариковых ручек. Когда мы подошли к нему, он беседовал со своим коллегой и хохотал во все горло. Он среагировал на нас так, будто всю жизнь принимал полицейских и приглашал их завтракать. А именно это он и сделал – угостил нас кофе и попутно рассказал, что в этот бар одновременно стекаются студенты, пациенты клиники и представители самых разных ветвей медицинской науки. Открытый и приветливый человек, он, видимо, спасался от одиночества, сопутствующего его исследованиям, тем, что приходил поболтать в это оживленное место. Мы попросили отвести нас куда-нибудь, где было бы не так шумно, и он предложил нам свой кабинет. Он по-прежнему не проявлял любопытства и не стремился узнать, чего мы от него хотим. Когда я перешла к делу и спросила, знает ли он Игнасио Лусену Пастора, имя не произвело на него никакого впечатления.

– Какой-нибудь студент? Студент, совершивший преступление? Надеюсь, что не убийство, хотя, если вдуматься, любой из моих учеников мог бы стать преступником.

Он весело захохотал. Мы показали ему фотографию Лусены.

– Речь идет об этом человеке. Насколько нам известно, он поставлял вам собак для экспериментов, доктор Кастильо.

– Так ведь это Пинчо! Вы имеете в виду Пинчо? Ну разумеется, я его знаю! Понятия не имел, как его по-настоящему зовут. Но он уже давно к нам не заходит. Такой низенький, с забавной физиономией и очень неразговорчивый. А почему он оказался на больничной койке?

– Он уже не на больничной койке, а в могиле. Его убили. Забили насмерть несколько дней назад.

Кастильо посерьезнел.

– Пинчо убили? Боже, а я и не знал!

– Нам сказали, что он похвалялся дружбой с вами.

Он выглядел удивленным и растерянным.

– Дружбой со мной… Каждый раз, когда он приводил мне собаку, мы с ним немного болтали, пили пиво в баре. Да, полагаю, он гордился знакомством со мной, ведь по всему было видно, что он происходит из очень простой среды.

– Вы использовали собак для экспериментов?

– Вообще-то у факультета есть собственный питомник. Однако время от времени мы могли покупать собак со стороны для практики интернов. Сейчас этого уже никто не делает, но во времена Пинчо такое довольно часто случалось.

– А вы никогда не спрашивали его о происхождении этих собак?

– Честно говоря, нет.

– Они ведь могли быть украдены?

– О чем вы говорите! Это же были беспородные собаки, не представлявшие никакой ценности в денежном выражении. Таких и в муниципальном приюте сотни. Если мы перестали использовать их, то только из-за их плохого состояния: многие были больны, заражены паразитами, да и точно определить их возраст было невозможно. Все это снижало достоверность экспериментов.

– Тогда почему же вы не брали собак из приюта?

– Это обходилось бы гораздо дороже, учитывая оплату вакцинации и оформление официальных документов. Пинчо же держал собак дома, что было удобно. Бедняга нуждался в деньгах, и поскольку давно нас обслуживал… А потом он вдруг перестал приходить безо всяких объяснений.

– Доктор Кастильо, вы не могли бы вспомнить хотя бы некоторые клички собак, купленных факультетом? Может быть, они у вас где-то записаны?

– Если у них и были клички, они меня не интересовали. Проводить опыты на собаках – не очень приятное занятие, понимаете? Пойдемте, я вам кое-что покажу.

Он привел нас в просторное соседнее помещение, оказавшееся лабораторией. Люди в белых халатах сновали между длинными столами, медицинскими приборами и шкафами с химикалиями. Доктор Кастильо остановился возле носилок. На них, раскинув лапы, лежала в бессознательном состоянии собака средних размеров; на светлой шерсти выделялись золотистые пятна. Трахея у нее была вскрыта, и в кровоточащий разрез вставлена толстая трубка, второй конец которой заканчивался чем-то вроде электрокардиографа. Каждый вздох собаки сопровождался шумом. Подключенные к ее телу провода передавали схему на разлинованную бумагу. Зрелище было удручающее.

– Понимаете теперь, почему это занятие не из приятных? По окончании экспериментов они становятся полными инвалидами. И мы делаем им смертельную инъекцию. По крайней мере, они не страдают. Но нужно иметь мужество, чтобы смотреть на них, когда они еще живы. Они пытаются играть с тобой, лижут тебе руки… Когда же попадают сюда, становятся тихими, инертными, не стараются сбежать или как-то спастись. Глянешь им в глаза и понимаешь, что они знают, что умрут.

– Это ужасно! – воскликнула я, потрясенная увиденным и услышанным.

– Так делается наука! Поэтому я не желаю ничего знать о собаках, пока они не попали на операционный стол и им не сделали анестезию, а тем более их клички. Ими занимается Мартин, служитель питомника. Он их растит, кормит, а мои помощники готовят собак к исследованиям. Вот одна из немногих привилегий, какие есть у начальника!

– Мы можем поговорить с Мартином?

– Хорошая мысль, возможно, он знает про Пинчо больше, чем я. Ведь именно Мартин с ним общался, платил ему и принимал собак.

– Вы могли бы сделать для нас кое-что еще, доктор Кастильо? Вам нетрудно было бы проверить, не соответствует ли какое-нибудь из этих чисел денежным суммам, которые ваш отдел выплачивал Пинчо?

– Давайте заглянем в компьютер. Пойдемте со мной.

Мы вернулись в его кабинет. Он с довольным видом продемонстрировал нам компьютер.

– Вы только взгляните, какая вещь! Последняя новинка. Пришлось сражаться со всей университетской администрацией, чтобы мне выделили бюджет, которого хватило бы на покупку этого чуда. Совершенная машина, причем многофункциональная. С одинаковым успехом хранит научную информацию и ведет учет покупок в супермаркете. А какое высокое разрешение!

Он наклонился над клавиатурой и напечатал: «Вот здорово!» Мы с Гарсоном незаметно переглянулись. Рывшаяся в ящике с документами медсестра перехватила наши удивленно-недоверчивые взгляды и улыбнулась. Младший инспектор вынул из своего портфеля тетрадь Лусены номер два и показал ее Кастильо.

– Даты не проставлены? – спросил тот.

– Нет.

Он бросил взгляд на числа, прочел вслух:

– Пятьдесят тысяч, сорок тысяч… – Он покачал головой. – Нет-нет, что вы, тут и думать нечего! Мы никогда не платили Пинчо такие суммы.

– Хорошо, тогда попробуем взглянуть на другие цифры.

Гарсон протянул ему тетрадь номер один.

– Десять тысяч, восемь тысяч пятьсот… Да, это уже больше похоже на правду.

Он покопался в компьютере и вскоре обнаружил то, что нам было нужно. Все эти числа действительно соответствовали суммам, выплаченным Лусене за собак. Причем обнаружились и даты выплат. Последняя сделка была совершена два года назад. Мы попросили Кастильо распечатать нам экземпляр этого списка. Я обратила внимание на то, что в нем отсутствовали странные отрезки времени, указанные в бухгалтерии покойного.

– Как по-вашему, доктор, к чему могут относиться эти пометки: шесть месяцев, два года?..

– Ах, эти? – сказал он рассеянно. – Тут все ясно: это примерный возраст собаки.

Гарсон звучно хлопнул себя по лбу:

– Возраст собаки! Ну конечно!

– Но только примерный возраст. Как я вам уже говорил, его важно знать, чтобы рассчитать различные варианты, к которым может привести эксперимент. В данном случае этот показатель неточен, хотя должен вам сказать, что Пинчо прекрасно умел его определять. В собаках он разбирался, это несомненно. Бедняга, какой конец его ждал!

Энергичным шагом он отправился на поиски смотрителя собак. К нам тут же подошла медсестра и насмешливо взглянула на нас.

– Доктор Кастильо – признанный международный авторитет в фармакологии, знаменитость, он участвует в конгрессах по всему миру. Но вы, наверное, знаете, что ученые обычно бывают немного эксцентричными… Или вам это не известно?

Мы виновато закивали, вспомнив про наше злополучное переглядывание. Произнеся свою речь, медсестра сразу исчезла. Гарсон был слишком возбужден, чтобы вступить с ней в перепалку.

– Вы видите, инспектор? Чертовы тетради перестают быть полной загадкой! Нелепые имена – это собачьи клички, месяцы и годы – возраст собак, а числа – выплаченные за них суммы.

– Пока что только одна тетрадь проливает свет на это дело, вторая же продолжает оставаться туманной. В любом случае, не слишком радуйтесь раньше времени.

Вошел пожилой мужчина в синем комбинезоне. Он тоже знал Лусену как Пинчо и никогда не спрашивал, где тот берет собак. Держался он так скованно, что Гарсон счел своим долгом успокоить его:

– Послушайте, это всего лишь обычная беседа, как при любом расследовании. Мы ни в чем вас не обвиняем.

– Мне доктор Кастильо сейчас сказал, что убили Пинчо, и хотя я его почти не знал… но все-таки, так умереть… Собаки у меня на глазах умирают, но смерть человека всегда впечатляет больше, вы понимаете?

– Кажется, понимаю, – сказала я.

– С этим Пинчо что-то было нечисто. Как-то раз я сказал об этом доктору, но он ведь у нас святой, такой добрый со всеми… Он не захотел лишать Пинчо возможности заработать немножко.

– Почему он вызывал у вас подозрения?

– Даже не знаю, из-за своего обличья, что ли. А потом я с самого начала был уверен, что у него какие-то делишки или с городской гвардией, или с работниками приюта. Это единственная возможность доставать столько собак. Не ловил же он их по улицам. Было время, когда у нас обучалось много интернов и требовалось много собак. И вот ты заказываешь ему, к примеру, семь штук – ровно столько он и добывает. Сами подумайте, с такой легкостью… Поневоле заподозришь неладное.

– Вы поддерживали с ним связь по телефону?

– Нет, он всегда сам сюда приходил, потому что все эти дела с собаками за один день не обделаешь…

– Когда вы его видели в последний раз?

– Он очень давно перестал появляться. Мы здесь с ребятами его еще обсуждали, дескать, либо он выиграл в лотерею, либо помер.

– Вы не думали, что он мог найти себе работу?

– Работу? Знаете, я не шибко грамотный и мало в чем разбираюсь, но бездельников вижу насквозь, и поверьте, Пинчо был не из тех, кто работает.

Этот скромный труженик с проницательным взглядом подсказал нам возможный путь. Если Лусена с легкостью удовлетворял все заявки на собак, это означает, что у него была налажена система их приобретения. Наш собеседник делал очевидный вывод: Пинчо контактировал с коррумпированным сотрудником низшего звена в городской гвардии либо в муниципальном приюте для собак. Оставалось найти его.

Гарсон же более важной считал тему бухгалтерских книг, что тоже было понятно. Содержание одной из них полностью для нас прояснилось, кроме того, она помогла нам выстроить факты хронологически. Последняя собака была продана кафедре два года назад. Очевидно, к тому времени Лусену уже не удовлетворяли десять тысяч песет за собаку, которые ему платил медицинский факультет. Однако его деятельность на этом не прекратилась: мы располагали тетрадью номер два, показывающей, что торговля продолжалась. Только вот суммы платежей настолько возросли, что трудно было понять, с чем это связано. Как говорил Гарсон, объектом сделок по-прежнему оставались собаки: похожие клички, сопоставимый возраст… Единственным, что изменилось, была цена.

– Наверное, ему платили больше за то же самое в каком-нибудь другом месте.

– За поставку собак для экспериментов?

– Совершенно верно. А где проводят подобные исследования, кроме университета?

– В фармацевтической промышленности, как нам сказала Анхела Чаморро.

– Они столько платят за каких-то бродячих собак?

– Мы же не знаем, почем сейчас собачатина на черном рынке.

Я в некотором отчаянии взглянула на Гарсона.

– Все это настолько жутко и в то же время так нелепо! Вы понимаете, что мы влипли в какую-то нелепую историю?

– Из-за этой нелепой истории убили человека.

– И мы не знаем даже, кем он на самом деле был.

– Вы же сами однажды сказали, инспектор: никто не знает, кем в действительности был Шекспир, но он писал литературные произведения.

Так вот, возможно, мы не знаем, кем был Лусена Пастор, но он торговал собаками.

– Торговал собаками, с ума сойти!

Гарсон вдруг посмотрел на часы:

– Петра, я пошел, у меня запланирована встреча во время обеда.

– По работе?

– Нет, частная. Увидимся в комиссариате.

– Когда вернетесь, сразу же свяжитесь с сержантом Пинильей. Скажите ему, чтобы он занялся сотрудниками городской гвардии и муниципального приюта. Необходимо выяснить, кто обеспечивал Лусену собаками.

– Если этот кто-то существует.

Я с тревогой взглянула на него и суровым голосом повторила:

– Если этот кто-то существует.

Думать, что, возможно, мы начинаем двигаться в неправильном направлении, – хуже всего. Сразу возникает ощущение собственной тупости, как у играющего в прятки ребенка, который ищет своих товарищей в одном углу, а они сидят в другом, да еще подсмеиваются над ним. Более того, это проклятое дело не вызывало во мне никаких чувств, в нем отсутствовали эмоциональные компоненты. Ничтожная жертва не запускала во мне механизмы справедливого возмездия, как это было в моем предыдущем деле с изнасилованными девушками. В сущности, мы ни на миг не допускали, что Лусена может оказаться невиновным. С самого начала мы были убеждены, что в известной мере он сам нарывался на неприятности, и это стоило ему жизни. Ужасно, если вдуматься, ведь единственным, из чего мы исходили, чтобы прийти к такому заключению, была на самом деле его внешность, а вернее, социальная принадлежность, отразившаяся в его внешнем виде. Разве стали бы мы подозревать его в чем-то, если бы он выглядел как большой начальник? Но Лусена был таким же, как собаки, которыми он торговал: беспородным, уродливым, меняющим кличку с каждым новым хозяином, не имеющим ни родных, ни знакомых, которые искали бы его после смерти. С одним отличием: собаки вызывали жалость, потому что за ними не числится никакой вины.

Так вот, должна ли я угрызаться из-за того, как относилась до сих пор к этому жалкому человечку? Правильно ли осуждать себя за то, что я не испытываю горячего желания расследовать его убийство? Я и так уже почтила его память, привезя на кладбище собаку, то есть сделала гораздо больше того, что мог бы одобрить любой здравомыслящий человек. Так что к черту Лусену! Мы сделаем все, что по-хорошему можем сделать, чтобы поймать убийцу, то есть как раз то, что диктуется строгим исполнением нашего долга.

Есть мне не хотелось, и я решила использовать дневной перерыв, чтобы выйти погулять с Ужастиком. И мы сразу же направили наши стопы к магазину-консультации Хуана Монтуриоля. Неужели я начала ходить по неизменному маршруту, как это делают животные, или же меня, как и их, ведут инстинкты? Мы долго описывали круги возле дома; в конце концов, Ужастику было все равно где гулять. Наконец без пяти два на улицу вышел продавец, а ровно в два – сам Хуан. Я направилась в его сторону. На нем была кожаная куртка в стиле коммандос, которая ему очень шла. Увидев меня, он поднял руки вверх.

– У меня все в порядке, инспектор, я не виновен!

– Это я чувствую себя виновной. Хочу извиниться за тот раз.

– Ничего, мне не впервые торчать столбом посреди улицы. А ты, наверное, преследовала убийцу?

– Можешь считать это шуткой, но так оно и было.

– Просто меня удивляет, что ты работаешь в полиции, но я вовсе не хотел над тобой насмехаться.

Я пригласила его пообедать у меня дома, но он вывернулся, предложив зайти в ресторан на углу. Я перешла в контратаку, напомнив в качестве аргумента, что с нами Ужастик, однако он заверил, что частенько заходил туда со своим псом. Сколько еще мы будем играть в эту игру? Наверное, я должна была бы постепенно подвести его к такому варианту, как его квартира, но это в мои планы не входило.

– Почему ты не берешь с собой свою собаку?

– Она погибла, попала под машину год назад. Я не стал покупать новую, уж слишком тяжело, когда они умирают.

– Ты боишься страданий?

– Я устаю страдать.

– Да, я тебя понимаю. Думаю, весьма утомительно возлагать надежды на то, что потом исчезнет.

– Это ты о собаках?

– О собаках и о любви.

Я выдержала его взгляд. Он отвел глаза и самодовольно усмехнулся:

– Боюсь, что по этой части я специалист. Два раза разводился.

– Боюсь, что ты не один такой. Я тоже дважды разведена.

Мы тихо рассмеялись. Ладно, дружок, наконец-то мы квиты. По части разводов и усталости у нас ничья. Стало ясно, что никто из нас не будет искать ненужных сентиментальных осложнений. Значит, сделан шаг вперед в наших подспудных переговорах, по крайней мере, я это так расценила. И, видимо, не слишком ошиблась, потому что, выйдя из ресторана, он заговорил о свидании.

– Поужинаем как-нибудь?

– Хорошо.

– Я тебе позвоню.

Оставалось запастись терпением. Похоже, Монтуриоль был врагом поспешных действий и не верил в секс с первого взгляда. Или он хотел насладиться таким типично мужским чувством удовлетворения от того, что играет первую скрипку? На здоровье, тогда лучше отбросить никчемную спесь и уступить. Я готова к тому, чтобы меня соблазнили. В любом случае, я не настолько захвачена историей с собаками, чтобы она превратилась в препятствие для моей личной жизни.

Гарсон появился в комиссариате после пяти, гораздо позднее обычного. Он обедал с Валентиной Кортес. То, что он признался в этом без всякого смущения, наверное, объяснялось его последующим замечанием: «Исключительно для пользы дела». Это противоречило его словам о частной встрече, но я решила не придираться. Главное, что инструкторша подтвердила гипотезу Анхелы Чаморро: в день нашего визита на тренировочную площадку там была одна собака с течкой – Моргана, принадлежащая самой Валентине Кортес. Гарсон выглядел довольным: это сильно упрощало расследование, позволяя избежать опроса всех клиентов, приходивших в тот день на занятия.

– Валентина не удивилась вашему вопросу?

– Нет, я задал его по-умному. Но, в любом случае, теперь, когда мы убедились, что это треклятое место не имеет никакого отношения к нашему делу, я полагаю, что уже могу сказать ей, что работаю в полиции.

– Зачем? Вы же, наверное, ее больше никогда не увидите.

– Как знать.

Он полез в шкаф и принялся ворошить архивы. Неужели мой славный товарищ Гарсон закрутил любовь с тренершей? А почему бы и нет? Видимо, пришел такой момент после стольких лет вдовства. Валентина Кортес хороша собой, это яркая и энергичная женщина, то есть как раз тот тип, который может понравиться младшему инспектору. Оставалось только пожелать, чтобы наше расследование оставляло ему достаточно свободного времени и он сумел бы в конце концов покорить эту взрывную блондинку, поскольку теперь он уже не мог рассчитывать на частые встречи с нею по службе. Ведь очевидно, что тренировочная площадка нас уже не интересовала. Память Ужастика не сработала. Бедняга стал жертвой страстного влечения, что было объяснимо, учитывая обстоятельства.

Так что нам не оставалось ничего другого, кроме как следовать путем, на который нас толкала логика, и погрузиться в область фармацевтики. Чтобы получить предварительные данные о частных предприятиях, мы прибегли к помощи Коллегии врачей. Нам повезло: выяснилось, что всего шесть фирм занимаются в Барселоне собственными исследованиями. Остальные либо принадлежали крупным международным корпорациям, действовавшим в Испании только через патенты, либо были совсем мелкими предприятиями, которые не могли себе позволить такую роскошь, как собственная лаборатория. Шесть казалось приемлемым числом, вполне обозримым без необходимости прибегать к посторонней помощи.

Но как только мы принялись за работу, стало ясно, что фармацевтическая промышленность – дело нешуточное. Ни в одну лабораторию нас не пустили без предъявления судебного ордера. Добыть шесть таких ордеров с целью поверхностного осмотра помещений – это было чересчур, и мы снова обратились к доктору Кастильо, надеясь, что он поможет отыскать какую-нибудь лазейку.

Медик обрадовался нам. Он потирал руки, и было заметно, что ему нравится играть в детектива. Мы вручили ему список фирм. Он просмотрел его и хитро улыбнулся.

– «Мы с церковью столкнулись»… Помните эти слова? Так вот, вы столкнулись с одной из самых мощных отраслей в стране. Вам будут всячески препятствовать. Не надейтесь, что вас допустят в их святая святых и позволят там свободно разгуливать.

– Полицейские не занимаются промышленным шпионажем.

– Не важно, им вообще не нравятся люди, которые что-то вынюхивают.

Он взял ручку.

– Поглядим… Да, думаю, я смогу облегчить вам работу. Например, эти две фирмы слились, так что обследуйте только первую из них… – Он забарабанил по столу, а мы с Гарсоном смотрели на него как два дурака. – И это название можете из списка вычеркнуть. В их лаборатории вы обнаружите одних кошек.

– Вы шутите, доктор? – осторожно спросила я.

Он захохотал, став похожим на ученого безумца.

– Ничуть. Для исследования каждого органа подходит определенное животное. У свиньи сердце сходно с человеческим, собака незаменима при исследованиях в области желудка… А сложную нервную систему кошки в какой-то степени можно сравнить с нашей. Так вот, в этой лаборатории производят только психотропные препараты, и поэтому я сомневаюсь, что они используют кого-нибудь кроме кошек.

Гарсон присвистнул:

– А все-таки пока нам везет, было бы куда хуже гоняться по городу за свиньями.

Кастильо засмеялся:

– Зато у вас было бы куда больше следов, притом весьма пахучих.

Теперь смеялись оба. Я поспешила вмешаться, пока они совсем не распоясались.

– Вы полагаете, что продолжать поиски в фармацевтических фирмах не имеет смысла, верно?

– Не знаю, что сказать вам, инспектор. Мне трудно представить себе, чтобы такие мощные в экономическом отношении организации сотрудничали с Пинчо. Хотя подобную возможность тоже не следует отбрасывать. Растить собак дело долгое и очень дорогое. По-видимому, время от времени они нуждаются во внешнем поставщике, назовем его так.

Мы с Гарсоном согласно покивали.

– А как насчет оставшихся фирм, доктор Кастильо?

– Можете также исключить вот эту. Она поручает проводить все необходимые эксперименты университету. Иначе говоря, время от времени мы работаем на нее. Из этого сотрудничества кафедра извлекает неплохие дивиденды.

Больше мы ничего не добились, но и этого было немало. Шесть минус три равняется трем, а это значительное сокращение. Три ордера на обыск откроют нам доступ в нужные центры. Оказавшись там, мы осмотрим клетки, снимем фотокопии с бухгалтерских документов, регистрирующих поступление собак, и сопоставим их с количеством проведенных экспериментов.

– Не кажется ли вам ужасным то, что сердце свиньи похоже на человечье? – спросил Гарсон, уже сидя в машине, но я не была расположена философствовать.

– Что вам сказал сержант Пинилья?

– Мы считаем себя особенными…

– Можно узнать, что вам сказал Пинилья?

– Ах да! Он сказал, что все досконально проверит, но при этом страшно разозлился.

– Почему?

– Говорит, что уверен во всех своих людях и готов дать голову на отсечение, что в рядах городской гвардии коррупционеров нет.

– Черт, начинаются корпоративные штучки!

– Сердце! Это же действительно что-то вроде души… А мозги у нас, наверное, точь-в-точь как у обезьян.

Я поняла, что Гарсон, по своему обыкновению, полностью погрузился в раздумья, и оставила его в покое.

Вернувшись домой, я получила порцию ласк от Ужастика и благословение в виде щедро наполненного стаканчика виски. Несправедливым было бы требовать чего-то большего. По крайней мере, следуя избранной линии расследования, мы удалялись от убогих нелегальных квартир для мигрантов. И поднимались по социальной лестнице, достигнув уровня всемогущих фармацевтических компаний. Однако не слишком ли много ступенек преодолели мы одним махом? Кстати, как такое удалось Лусене? Существовала некая деталь, не вписывающаяся в общую картину. Но, в любом случае, приятно было сознавать, что от университетских собак мы наконец-то избавились. Неужели частные лаборатории действительно будут изо всех сил мешать нам, как об этом предупреждал Кас тильо? Тогда мы, наверное, будем ощущать себя как детективы из фильмов, вынужденные в одиночку противостоять мощным финансовым корпорациям, которые пытаются скрыть свои махинации. Ужастик внимательно посмотрел на меня, приподняв с пола свою ужасную морду. Бросились в глаза следы от укуса, изуродовавшего ему ухо. Нет, вероятно, было бы гораздо лучше вернуться к основному сюжету этой истории: похититель уличных собак, забитый насмерть, – такова действительность. И никаких транснациональных компаний и сложных комбинаций.

Я позвонила в пансион младшему инспектору, так как мы с ним не договорились, когда встретимся завтра. Хозяйка сообщила, что Гарсон отправился ужинать. Очевидно, его разочарование в сердце, похожем, как выяснилось, на свиное, не помешало ему продвинуться в сердечных делах.

Строительные и фармацевтические компании – это два предпринимательских сектора Испании, где вращается больше всего денег. По крайней мере, я так подумала, когда мы вошли в первую лабораторию. Стерильная чистота и процветание – вот два ключевых понятия, которые прекрасно уживались в этих стенах.

Молодой медик с безукоризненной стрижкой бритвой и в очках с золотой оправой провел нас по всем помещениям. Он был напряжен, но, узнав, что мы расследуем убийство, успокоился. Убийство казалось ему чем-то далеким, чуть ли не плодом воображения. Он не задавал вопросов и ограничивался тем, что показывал нам все, что мы хотели увидеть, словно мы были школьниками на экскурсии или туристами.

Мы попросили отвести нас в собачник, что он с невозмутимым видом и сделал. Это было просторное помещение, примыкавшее к террасе. В этом чистом и ухоженном месте содержалось не менее десятка собак. Было заметно, что они сыты, здоровы и живут здесь припеваючи. Они не подозревали о своей жестокой судьбе и потому выглядели довольными и спокойными. Все животные принадлежали к одной и той же породе.

– Здесь все собаки, которых вы используете?

Я впервые увидела любопытство в глазах нашего гида. Он продемонстрировал нам огромные химические лаборатории, конвейерное производство, компьютерные залы, сложные системы контроля качества, а мы задали один-единственный вопрос, да и тот касался собак.

– Что вы имеете в виду?

Я сделала вторую попытку:

– Не используете ли вы и других собак, скажем, не таких… отборных, для менее важных исследований?

Теперь он совсем ничего не понимал. И вымученно улыбался. Я чувствовала, что с каждой минутой выгляжу все смешнее.

– Для менее важных исследований?

– Видите ли, я подумала, что вы, наверное, используете такое количество собак, что постоянно прибегать к услугам собственного питомника становится сложно, слишком дорого.

– Да нет, для текущих исследований собаки не всегда требуются. Кроме того, если вдруг нам понадобится экземпляр определенного возраста или с иными характеристиками, мы обратимся в коммерческий питомник.

– Но в питомниках вы сможете приобрести лишь щенков.

– Иногда у них бывают и более взрослые собаки. Но в любом случае мы сейчас говорим о чисто гипотетическом случае. Заверяю вас, за все время, что я здесь работаю, мы ни разу к ним не обращались.

– А бродячих собак вы в своих исследованиях не используете? – простодушно поинтересовался Гарсон.

Если «менее важные исследования» этот тип проглотил с достоинством, то с «бродячими собаками» Гарсона у него так не получилось. Он вдруг громко и раскатисто расхохотался.

– Вы действительно думаете, что здесь могут оказаться бродячие собаки? – сказал он, отдышавшись.

Я холодно произнесла:

– Нам нужны копии всех бухгалтерских документов, относящихся к содержанию собак, и список с количеством животных, умерших за последние два года.

Поскольку он уже смирился с тем, что ничего не понимает, то вежливым кивком выразил свою готовность выполнить мою просьбу.

– Садитесь, пожалуйста. Я сейчас вернусь.

Мы остались ждать его в небольшом зале, оформленном в бежевых тонах.

– Какой смелый юноша! – воскликнула я, когда он ушел. – Вы слышали, Гарсон? «Здесь… бродячие собаки?» Ему оставалось только добавить:

«Разве что легавые».

– Да будет вам, инспектор. Это место действительно ничем не напоминает среду, в которой вращался Игнасио Лусена Пастор.

– Даже самые высокие деревья нуждаются в удобрении для своего роста!

– Почему вы так агрессивны?

– А вы почему так безмятежны? Что это с вами вдруг случилось? Жизнь прекрасна?

Вернулся наш надменный сопровождающий со стопкой фотокопий, которую он тут же протянул мне.

– Вы нарушите профессиональную тайну, если расскажете, как произошло убийство, которое вы расследуете?

Я почувствовала, что появилась возможность для маленькой мести.

– В этом деле замешаны бродячие собаки, не думаю, что это будет вам интересно.

Не знаю, понял ли этот надутый индюк смысл моего неуместного социального протеста, но, по крайней мере, я вышла оттуда с ощущением, что внесла свою лепту в борьбу за собачье равенство. Гарсон никак не прокомментировал мой порыв, и готова биться об заклад, что он приписал его напряженному предменструальному состоянию. Однако все объяснялось гораздо менее специфическими причинами: я была уверена, что мы преследуем подсадную утку, в то время как настоящая дичь свободно разгуливает в другом месте.

На следующий день визит в аналогичную компанию окончательно испортил мне настроение. Нас встретили, провели по всем помещениям и просветили относительно безупречной деятельности этой второй лаборатории. Ничто здесь не наводило на мысль о преступных операциях или о похищении собак из муниципального приюта. У них тоже были собственные собаки, все породистые и обеспеченные «Педигри», все привитые, все защищенные от паразитов, все живущие счастливо до того момента, когда им выпустят кишки во имя науки.

Мало того, образцовый внешний вид обеих фирм подкреплялся экспертизой их расходов на исследования, проведенной инспектором Сангуэсой. Все данные совпадали, и умерщвленные собаки были должным образом отражены в документах. Никаких отклонений от курса ни вправо, ни влево, перед нами расстилалось спокойное море. Я подумала, стоит ли проверять третью лабораторию и не разумнее ли прекратить эти хождения вокруг да около, никуда нас не приводящие. Но Гарсон настаивал, что моя первоначальная гипотеза не потребовала много времени для проверки и следует довести дело до конца. Однако ничего нового в третьей фармацевтической фирме нас не ждало. Мы шли по ложному следу, нужно было это признать.

Я находилась в таком состоянии, что готова была кого-нибудь укусить. Правда, любая агрессия оказалась бы бесполезной: начинались выходные, и нам не оставалось ничего другого, как прервать поиски.

Я решила за эти два дня немного расслабиться. А то слишком уж нервная стала в последнее время, и главное, все без толку. Я взяла Ужастика, надела на него ошейник с поводком и гуляла с ним до тех пор, пока ноги не отказались меня держать. Тогда я бухнулась на скамейку в парке Сьюдадела, чувствуя, как у меня зудят ступни.

Я была удивлена, обнаружив огромное количество людей с собаками, воспользовавшихся солнечной погодой. Молодежь в спортивной одежде, заставлявшая бегать рысцой своих хаски. Семьи, чьим детям доверялось вести на поводке английских овчарок с мягкой шерстью… Но больше всего было стариков, жалких стариков с маленькими беспородными псами, такими же уродинами, как Ужастик, и старушек, старавшихся приноровиться к усталой походке своих дворняжек. Две такие старушки остановились возле меня, и я слышала, как одна из них сказала: «…Мне-то наплевать на то, что на диване остается шерсть, но дочка собирается от него избавиться, подарить кому-то.

Что я буду делать без моего Бобби?» Я опечалилась. Похоже, у всех этих дворняжек и хозяева какие-то несчастные и обездоленные.

Я встала, прошлась по парку. Неожиданно увидела вдали скопление людей. Из любопытства направилась в ту сторону. Люди толпились вдоль ограды из металлических барьеров, образовав большой круг. Меж двух деревьев был натянут транспарант, возвещавший: «XV выставка охранных собак. В пользу детских домов». Найти свободное место, откуда было бы что-то видно, не представлялось возможным. Я отошла чуть назад. Вокруг было много собак, которые, вероятно, участвовали в показе, а теперь отдыхали возле своих хозяев. Ужастик моментально забеспокоился и стал тянуть за поводок. Причиной его тревоги стала опасная близость к огромному ротвейлеру. Это был впечатляющий экземпляр: кряжистый, могучий как бык, с небольшой круглой головой, напоминавшей кувалду. Он заметил Ужастика и сердито заворчал. Я испугалась, подняла голову, желая посмотреть, кто его держит на поводке, и, о Боже, чудеса Твои бесконечны, увидела рядом со свирепой псиной Гарсона. Неужели это действительно Гарсон? Что он делает тут с этим зверем?

– Младший инспектор!

Он сделался красный как помидор и готов был сквозь землю провалиться.

– А, Петра, как дела?

– Как дела, значит? Это вы мне скажите, что вы тут делаете с этой зверюгой?

Он взглянул на собаку так, словно та только что выросла у него на глазах.

– С этой? Ах да, это Моргана, собака Валентины Кортес. Я присматриваю за ней, пока Валентина занята на показе. Она входит в состав жюри.

Мы стояли лицом к лицу и не знали, что еще сказать друг другу. И тогда заговорили собаки. Моргана угрожающе зарычала, Ужастик жалобно взвизгнул и попытался спрятаться за меня. Обезумев от страха, он изо всех сил тянул за поводок. Это еще больше возбудило ротвейлера, и он залаял.

– Ладно, Фермин, как видите, для бесед сейчас не самая подходящая обстановка. Я должна идти.

– Жаль, мне бы хотелось, чтобы вы встретились с Валентиной. Слушайте, сегодня вечером мы собираемся поужинать в мексиканском ресторане. Почему бы вам не пойти с нами?

– Даже не знаю…

– Решайтесь. Я позвоню вам днем, и мы договоримся.

К этому времени сука Валентины Кортес встала на задние лапы и залаяла совсем устрашающе. У нее был хриплый низкий голос, выходивший из глубины ее горячей и влажной пасти. Ужастик изо всех сил рванулся, я не смогла его удержать, выпустила поводок, и пес понесся куда-то вдаль. Я побежала за ним, бросив на ходу Гарсону:

– Хорошо! Позвоните мне часов в пять!

Мне не удавалось поймать пса до тех пор, пока мы с ним не оказались на достаточно далеком расстоянии от ротвейлера, куда не долетал даже его запах. Я постаралась успокоить Ужастика; его сердце билось почти так же сильно, как мое. И я его очень хорошо понимала: если бы он не взял инициативу на себя, я бы, наверное, сама попыталась спастись от этого грозного и свирепого зверя.

Незадолго до пяти я позвонила Хуану Монтуриолю. Я подумала, что, возможно, ему захочется познакомиться с моим коллегой по работе и бесстрашной укротительницей едва ли не львов. Не исключено также, что в присутствии других людей у него исчезнет синдром «мужчины, приведенного в сад женщиной», и мы сможем создать необходимые условия для занятий банальной любовью. Конечно, существовала опасность, что он под благовидным предлогом откажется, однако он согласился. Таким образом все мы в этот холодный субботний вечер оказались в «Близнецах», веселом мексиканском ресторане, расположенном в районе Грасиа. Могу заверить, не боясь ошибиться, что мы являли собой одну из самых разношерстных компаний среди тех, что заполнили улицы вечернего города. Валентина Кортес выделялась своей пышной гривой ярко-желтого цвета. На ней были брюки и черный свитер с вырезом, позволявшим увидеть верх роскошной груди. Кожаная куртка дополняла образ предприимчивой зрелой женщины. Я поняла, чем она понравилась Гарсону: тем, что, несмотря на свои пятьдесят, была действительно «секси». Что касается его самого, то он вырядился в один из хорошо знакомых мне полосатых костюмов в стиле «Чикаго тридцатых». Напомаженный, с приведенными в порядок усами, он явно намеревался сыграть роль обольстителя. Как, впрочем, и я, прибегнувшая к багровым тонам, чтобы произвести впечатление на Хуана Монтуриоля. Правда, на самом деле все было наоборот: это он произвел на меня впечатление, и когда появился в самом простеньком свитере под горло цвета слоновой кости, то показался мне еще красивее, чем прежде.

Перезнакомившись друг с другом, мы исследовали меню и обратились к официанту за обычными консультациями относительно степени остроты приправ к тому или иному блюду. Валентина сразу же выбрала самые жгучие, и Гарсону страшно понравилась ее смелость.

– Обожаю сильные впечатления! – заявила она, поблескивая своими светлыми глазами.

– После того как я познакомилась с твоей собакой, это меня не удивляет, – заметила я.

– С Морганой? Да это одно из достойнейших животных на свете!

– Ты сама ее тренировала?

– Да, с помощью моих ассистентов. Она быстра как молния и не отпустит добычу, даже если это бешеный кабан.

В разговор вступил Хуан, как видно, тема его заинтересовала:

– Я всегда задавался вопросом: отдают ли себе отчет люди, тренирующие собак охранных пород, в том, что делают? Ведь собака, выученная атаковать, может совершить ужасные вещи – например, загрызть человека до смерти.

Валентина возмущенно помахала ломтиком сильно перченного мяса молочного поросенка, который перед этим полила еще более острым соусом.

– Нет, все не так ужасно, мы полностью контролируем их поведение, и такая возможность маловероятна. На самом деле персональная охрана превратилась сегодня в разновидность спорта.

– Но могла бы твоя собака кого-нибудь убить? – простодушно полюбопытствовал Гарсон, не сводя с нее восхищенных глаз.

Валентина положила себе на тарелку фасоли, прищурилась и ответила жестко:

– Можешь поставить на что угодно: для этого ей, скорее всего, понадобится не больше одного укуса. Но Моргана, как и все другие собаки, которых мы обучаем, действует только по приказу хозяйки. Без моего разрешения бедняжка никому не причинит вреда.

– А если кто-то попытается на тебя напасть?

– Ну, в таком случае гарантирую тебе, что нападающий превратится в ангела.

– В ангела? – недоуменно переспросили мы.

– Я имею в виду, утратит признаки пола, потому что Моргана сразу нацелится на его яйца.

Мы громко расхохотались, чем привлекли внимание посетителей. Невероятная женщина эта Валентина, такая естественная и открытая; она так уютно чувствовала себя в мире, словно сама его изобрела. Глазом не моргнув, она поглощала обжигающую еду, смеялась, жестикулировала, отпускала крепкое словцо, а уж ее анекдотам про собак не было конца. Похоже, Хуан был зачарован ее рассказами, а что касается Гарсона, то от восторга он просто воспарил наподобие индусских аскетов.

– Какая порода легче всего поддается дрессировке?

– Немецкая овчарка, безусловно. Эта собака годится на все случаи жизни, она умна и послушна.

– Однако ты выбрала ротвейлера.

– Из-за силы челюстей. Смотрите, у немецкой овчарки она составляет около девяноста килограммов. Неплохо, правда? Когда такая собака тебя вдруг потянет, бывает очень трудно устоять на ногах. Так вот, у ротвейлера этот показатель составляет почти сто пятьдесят кило.

Хуан воскликнул:

– Но ты же не можешь сдержать подобный рывок!

– Не могу. По сути дела, собака волочит меня за собой, и я вынуждена подчиняться ее воле. Но поскольку все ее движения благородны и откровенны, реальная опасность сведена к минимуму.

– Такому зверю впору сразиться с быком!

– Да, она бы смогла.

– У тебя никогда не было проблем с какой-нибудь собакой?

Валентина подозвала официанта, попросила принести еще одну бутылку мексиканского пива и о чем-то задумалась, приняв загадочный вид.

– Есть порода, которую я отказалась дрессировать… – наконец произнесла она, проглотив хорошую порцию салата из авокадо. – Это питбуль.

– У меня есть пара клиентов с питбулями, приходят с ними на консультацию. Когда я делаю им ежегодные прививки, приходится надевать на них намордник. Страшные звери.

– Страшные. А весят не больше двадцати кило. Сила челюстей? У отдельных особей она доходит до двухсот пятидесяти килограммов.

– Охренеть! – вырвалось у Гарсона.

– Я хорошо помню, что произошло, когда ко мне привели одного такого пса, чтобы я его дрессировала. Пока я беседовала с его хозяином, он был тише воды ниже травы. Я надела стеганый нагрудник, нарукавник и начала проверять его защитные инстинкты, делая соответствующие раздражающие движения. Пес, удерживаемый своим хозяином, как это обычно бывает на первых занятиях, не зарычал, не залаял, а только смотрел мне прямо в глаза. Я сказала себе: «Осторожней, Валентина, это тот еще гад!» И действительно, внезапно он рванулся вперед, истекая слюной, вырвался у хозяина и, вместо того чтобы вцепиться в нарукавник, который я ему заботливо подсовывала, прыгнул мне на спину. Я успела отскочить, но, если бы ему удалось сбить меня с ног, он бы добрался до горла, будьте уверены.

Рассказ произвел на нас впечатление.

– Не из тех ли собак он был, что способны наброситься на своего хозяина? – спросил Хуан.

– Ты, наверное, имеешь в виду стаффордширского терьера, американскую породу, разновидностью которой действительно является питбуль. Вот это, несомненно, самая свирепая собака из всех существующих на свете.

– А какова у нее сила челюстей? – полюбопытствовал Гарсон, прекрасно освоивший специальную терминологию.

– Триста килограммов.

– Даже думать об этом не хочется! – воскликнул младший инспектор.

– И не думай, для тебя же лучше. Речь идет о реально кровожадном животном, способном в мгновение ока любому прокусить яремную вену. По правде говоря, если бы ты его увидел, то подумал бы, что такое невозможно. Его рост – не более сорока сантиметров, а вес – около семнадцати килограммов, но это настоящая машина для убийства. Только этим сволочам американцам могло взбрести в голову вывести такую породу.

– Как она используется?

– Только как охранная собака, причем, как вы можете догадаться, за ней нужен глаз да глаз.

Мы помолчали. Я вдруг заметила, что Гарсон даже не притронулся к своим перченым блинчикам.

– Поздравляю тебя, Валентина, – сказала я ей, – тебе удалось найти такую интересную тему, что Фермин даже перестал есть. На моей памяти такое случается впервые.

Гарсон недовольно посмотрел на меня. Валентина весело, от души рассмеялась и ответила:

– Мы с Фермином прекрасно проводим время: я рассказываю ему про собак, он мне – про полицию. Ведь что-нибудь рассказать можно о любой работе, разве не так?

Гарсон настоял на том, что ужин оплачивает он. Младший инспектор пребывал в эйфории, что было объяснимо. Сколько времени минуло с тех пор, как он в последний раз приходил на встречу с друзьями с собственной дамой?

– Выпьем где-нибудь по рюмке? – предложил Хуан.

– А мне хочется потанцевать, – призналась Валентина.

– Тогда пойдемте в «Шеттон».

«Шеттон» был роскошным местом для любителей танцев, которым представлялась возможность проявить себя в самбе, роке и композициях в стиле хот-джаз, исполнявшихся вживую хорошим оркестром. Насчет желания потанцевать Валентина не лукавила. Как только нам подали наши коктейли, она потащила Гарсона на танцплощадку. И тут я поняла, что до сих пор не знаю всех граней личности моего напарника, многочисленных, как у обработанного алмаза. Он действительно здорово танцевал, в стиле Фреда Астера. Движения его были грациозны, он четко следовал ритму, властно и одновременно почтительно увлекая за собой партнершу. Плотный ком его тела превратился в легкий шарик. Одно удовольствие было видеть его рядом с Валентиной – оба были абсолютно раскованны и танцевали в свое удовольствие, казалось, никто вокруг им не нужен.

– Жизнь в них бьет ключом, верно? – сказал Хуан.

– Хотела бы я танцевать, как они.

– По крайней мере, нужно попробовать.

Для первой попытки он избрал слащавую мелодичную музыку. Он обнял меня, и мы начали медленно покачиваться. Я заметила, что в особо лирических пассажах он прижимал меня к себе чуточку сильнее. Приближал свое лицо к моему и едва заметно касался его. Классический случай: мы влипли! Картина традиционного обольщения готова: подходящая музыка, полумрак, полусухой коктейль… Когда мы выйдем отсюда, он, вероятно, предложит выпить по последней рюмке у него дома, а потом, после занятий любовью, шепнет мне «любимая», хотя мы с ним совершенно друг друга не знаем. Нет, это не для меня, тут и говорить не о чем! Почему я должна такое выносить?

Я не ошиблась ни на гран. Когда мы попрощались на улице с Валентиной и Гарсоном, Хуан с обволакивающей интонацией в голосе предложил:

– Выпьем по рюмочке у меня дома?

– Нет, Хуан, мне очень жаль, но у меня дико разболелась голова. Если я что и выпью перед сном, так это пару таблеток аспирина. Ты не против, если я тебе на днях позвоню?

Такого он совсем не ожидал. Он выдержал удар, скрыв недовольство, но я успела заметить, что он рассержен, по тому, как он слегка сжал зубы.

К черту, я уже не гожусь для участия в традиционных постановках! Слишком много лет у меня за спиной, слишком много разводов, вообще слишком много всего, чтобы заканчивать ночь словами: «Милый, это было чудесно». Нет, хватит, каким бы красавчиком ни был твой кавалер. Либо он изменит свой стиль, либо примирится с моим.

Кто оказался в выигрыше от преждевременного окончания вечеринки, так это Ужастик. Увидев меня, он очень обрадовался. Мы совершили с ним долгую прогулку в два часа ночи. Холодные улицы были абсолютно пустынны, и дул жуткий ветер. Не знаю, какие позитивные результаты извлек из необычной ночной прогулки пес, но мне холод и моцион помогли забыть о всяких плотских желаниях.