Глава Скотленд-Ярда Лестрейд стянул с себя нелепый костюм и отправился в душ освежиться. Праздник, устроенный Корпорацией по случаю Хэллоуина, ему не понравился. Лестрейд умылся в личной ванной комнате в управлении и выбрил щеки с помощью свежевыправленной бритвы. Так лучше, чище как-то. Он рассматривал свое отражение в зеркале, пока мыльная вода стекала из раковины. Он устал, это было видно с первого взгляда. День выдался длинный. Теперь в полицейском управлении воцарилась тишина, так, как Лестрейду больше всего нравилось. Время позднее, уже никто не потревожит. На столе лежал коричневый конверт размером с листок писчей бумаги — конверт с надписью «Секретно», запечатанный воском и перевязанный бечевкой. Лестрейд присел за стол, сломал официальную печать и развязал бечевку. Внутри оказались страницы из какого-то досье, две-три крупноформатные фотографии, в основном переполошенных молодых мужчин и чумазых мальчишек, все как всегда — с грифельными досками и написанными мелом номерами.

— Блаженны нищие, — проворчал Лестрейд и стал вдумчиво просматривать фотографии, как и дюжины точно таких же снимков, которые видел чуть ли не каждый день. А вдруг все же наткнется на необычное, миловидное лицо пропавшей девушки, которую он видел только раз или два, но так до сих пор и не забыл.

Впрочем, фотографии его не увлекли. Главный инспектор Скотленд-Ярда сложил все обратно в конверт, заново перевязал бечевкой.

В дверь постучали.

— Входите, — пригласил он.

Руководитель следственного отдела Хадсон, суровый и профессиональный детектив, находил мало пользы от воображения и того меньше нуждался в мечтаниях о прошлом. Он был предан компании до кончиков ногтей, так же, как и сержант Хватпол, однако Хадсон почитал работу в полицейском управлении «Парка Прошлого» до прискорбия малоэффективной и сводящей с ума. Мешало то, что он считал искусственными усложнениями. Вид ночного города его угнетал: сплошь туман и желтый свет фонарей. Хадсону никогда не хотелось сюда возвращаться, он так и не попытался по-настоящему понять и прочувствовать это место.

Его коллега, сержант Хватпол, с другой стороны, испытывал прилив возбуждения, даже какое-то тайное облегчение, как будто возвращался домой, всякий раз, когда перелетал в «Парк Прошлого». Хватпол был романтиком. Вид фонарей, размытых, затуманенных пусть даже искусственной дымкой, казался ему невыразимо прекрасным, в том смысле, который Хадсон даже и не понял бы. Сержант Хватпол с неослабевающим восторгом погружался в историю, ощущал движение назад во времени, чувствовал, как сам меняется, и действительно менялся все больше от каждой подобной поездки.

Когда они влетали в «Прошлое» на дирижабле, вся информация и все папки, которые они привозили с собой, тщательно проверялась на аутентичность. Фотографии провозить разрешалось, но только в формате, соответствующем конкретному историческому периоду; здесь не было ни электронной почты, ни компьютеров, совершенно никаких видеозаписей и телефонов. В «Парке Прошлого» существовало своеобразное телеграфное сообщение и некоторые очаги электрификации, но вся аппаратура, по большей части, скрывалась глубоко под землей, вместе со всей прочей здешней «кухней». Все методы полицейской работы в «Парке Прошлого» также были строго достоверны с точки зрения времени и места, хотя имелась и сеть тщательно замаскированных камер слежения. Корпорация «Баксоленд» изо всех сил стремилась ограничить применение подобных систем и методов обеспечения безопасности. Самое главное — это достоверность и аутентичность впечатлений! Примерно около года назад Хадсону удалось, при помощи отчаянного лоббирования, добиться применения крошечных летающих камер-«шпионов». Эти передающие устройства, размером не больше иголки, внешне напоминали обычных стрекоз и в туманном Лондоне были практически незаметны. Служба безопасности «Баксоленда» могла управлять ими дистанционно; кроме того, камеры срабатывали на «неожиданную активность». Они передавали изображения напрямую, но только не в сам Скотленд-Ярд, а в центр связи Корпорации, где изображения анализировали и, в достаточно серьезных случаях, предпринимали соответствующие действия.

Хадсон и Хватпол быстро прошли все формальности по прилету и вскоре поднимались по лестнице полицейского управления. Хадсон, как обычно, чувствуя себя неуютно в историческом костюме, постучал в дверь.

Главному инспектору Лестрейду казалось подчас, что все напряжение, все расстройства, все странности проживания и работы в «Парке Прошлого» с лихвой окупаются замешательством его сотрудников, помощников и детективов из внешнего мира, едва они оказываются в «Прошлом». Вот и теперь инспектор с веселым удивлением на лице пригласил Хадсона и Хватпола войти в кабинет.

Внутри шевельнулся какой-то червячок, в желудке волнительно дрогнуло — ведь гости явились вдвоем, да так поздно, еще и без всяких договоренностей заранее, даже без письма. Зачем они здесь?.. Неужели… неужели?..

— Вот это сюрприз! Присаживайтесь, джентльмены, устраивайтесь поудобнее! — пригласил инспектор в напыщенной манере местных жителей, подчеркивающей иллюзию присутствия в прошлом.

Гости сели. Хадсон бросил на стол инспектора большой коричневый конверт и заявил:

— Он вернулся. — Детектив машинально попытался ослабить на горле слишком тугой воротничок.

Даже не успев открыть конверт, инспектор переспросил:

— Точно?

— Точнее некуда. В Шордиче нашли тело. Труп изуродован, сердце вырезано, голову вообще на крыше «Башни 42» обнаружили, — перечислил Хватпол. — Вот тут снимки от камер-«шпионов». Похоже, сам сработал, а не какой-то подражатель.

Лестрейд вскрыл конверт, достал оттуда фотографии и принялся просматривать изображения: высокое здание — небоскреб, человек в маске, внезапный прыжок с крыши на верную гибель.

— Похоже на то… — Главный инспектор принялся, не поднимая головы, раскладывать изображения на столешнице. Он достал из ящика стола большую лупу и всмотрелся повнимательнее, сравнивая. Наконец он произнес: — Наш клиент, один в один.

— Там есть еще. — Хватпол кивнул на конверт, в котором имелись и те фотографии, на которых было запечатлено убийство слепого старика и похищение Люция Брауна.

— Вот этот человек в темном фраке, с нарисованными костями, как у скелета, был опознан совершенно точно.

— Я и сам прекрасно вижу, кто это, сержант, благодарю вас. — Лестрейд взмахом руки оборвал Хватпола и продолжил изучать фотоснимки. — Это Люций Браун, один из наших первых идеологов, один из основателей корпорации «Баксоленд», очень высокого ранга.

— Все верно, — удивленно отозвался Хадсон. — Личность потерпевшего от удара ножом пока что не установлена. Мы считаем, что он, возможно, нелегал; может, он хотел их ограбить, а они защищались? А этот мальчик — видите вот здесь и здесь? — Хадсон побарабанил пухлыми пальцами по стопке фотографий. — Его удалось опознать, это Калеб Браун, единственный сын того самого Люция Брауна. В настоящее время местное отделение полиции «Парка Прошлого» считает его главным подозреваемым. — В руке мальчика, покрытой темными пятнами, ясно виднелся нож. — Понятно, почему.

Глава Скотленд-Ярда молчал.

— Итак, сэр? — Хадсона, как обычно, взбесило, что никто здесь никуда не торопился, как будто операция развивалась в другом, замедленном времени… Да так оно, собственно, и было.

— Итак? — повторил Лестрейд, не желая обнаружить в голосе ни нарастающее волнение, ни внезапный холодок и ужас в сердце. — Мне кажется, вы правы в своих предположениях. Вы правильно сделали, что немедленно привезли фотографии мне. Эти снимки все меняют. Наверняка мальчик объявлен в розыск, повсюду развешаны плакаты с его изображением. Если мы сумеем его отыскать, ему же только лучше. А если местные его поймают первыми, то мы его вытащим и поможем. Он конечно же не убийца. Все понятно, виноваты эти вот подонки, что толкутся рядом с ним. Я намереваюсь разделаться с этими оборванцами раз и навсегда, как только представится случай. Мне понадобятся помощники, такие, которым я смогу полностью доверять. Мне нужно, чтоб они работали под прикрытием, прямо здесь, в «Прошлом», начиная сегодня же. Все это слишком серьезно. Нужен тот, кто сойдет за местного, кто выглядит под стать этому городу. — Он улыбнулся Хадсону. — Вас я, Хадсон, на сей раз избавлю, радуйтесь.

Хадсон чуть слышно вздохнул с облегчением.

— Вы улетите обратно следующим же рейсом; если поторопитесь в порт, как раз минут через двадцать дирижабль отправляется. Будете связываться с Хватполом по почте, а если понадобится — займетесь расследованием.

После того как Хадсон удалился, инспектор заговорил:

— Итак, сержант Хватпол, я даже не в силах выразить, насколько секретным только что сделалось это дело. Я тут был с самого основания «Парка», можно даже сказать, присутствовал при его зачатии. Абель Баксоленд — мой личный друг, так же как и наш несчастный похищенный, Люций Браун. Абель придумал, как сохранить всю пикантность старого Лондона. И ему это удалось, быть может, даже слишком хорошо. Только посмотрите вокруг! Тут живут миллионы, есть среди них и богатые, но в основном бедняки. Прошлое превратилось в новый мир, это место не только дарит возможности новому классу предпринимателей, но еще и позволяет возвращаться старинным призракам, вроде нашего приятеля Фантома.

— Он как будто сверхъестественное существо! — подхватил Хватпол.

— Может, так оно и есть. — Главный инспектор улыбнулся. — Как ни странно, он не просто обыкновенный преступник. После первых своих таинственных исчезновений и дерзких преступлений Фантом занял особое место в мифологии «Прошлого». Но и у него есть ахиллесова пята. Мне о нем известно больше, чем можно рассказать вам сейчас. Он испытывает сильное влечение к некой юной девушке, ощущает с ней тесную связь, которая была разрушена когда-то в прошлом. Фантом ищет эту девушку, желает ее получить превыше всего и не остановится ни перед чем, чтобы ее найти. История девушки — это совсем другое досье. Вот этот убитый — ее опекун, еще один важный и давний сотрудник корпорации «Баксоленд». Теперь его тело, скорее всего, запрятано где-то на маршруте нелегальной экскурсии на убийство, поскольку на месте преступления его не бросили. Вам необходимо найти труп и установить его личность. А девушка… Со времени ее исчезновения Корпорация превыше всего и всегда, на самом высоком уровне, желала ее безопасного возвращения. Мы обязаны найти ее прежде Фантома. Теперь же к этому списку разыскиваемых мне следует добавить мистера Люция Брауна и его сына, Калеба; они в нашем деле будут играть ключевую роль. Ничто не должно помешать нам их отыскать. Насколько мне известно, к Фантому следует подступать с величайшими предосторожностями.

Лестрейд подошел к тяжелому железному сейфу, прикрученному к полу внутри гардеробного шкафа в его кабинете. Глава Скотленд-Ярда набрал комбинацию, распахнул тяжелую дверцу и вытащил какую-то папку и несколько конвертов. Один конверт засунул в папку и принес к столу.

— Прочитаете досье, тут полная информация, строго не для посторонних, понятно? Читайте между строк, потом отправляйтесь на поиски Люция с сыном. — Главный инспектор пожал Хватполу руку на прощание. — Дело важное, не подведите меня, сержант Хватпол!

После того как Хватпол, прихватив досье, отправился к себе на съемную квартиру, Лестрейд приготовился к еще одной встрече, сильно не похожей на предыдущую, — к ночному, более сложному и требовательному свиданию.