По-русски можно сказать «Здесь есть ресторан» «здесь нет магазина», или просто «нет магазина». В Английском язык есть такая конструкция There is/there are. Хотя, на самом деле, правильнее сказать THERE + TO BE.

There is – есть; There is not – нет, (ед. Число)

There are – есть; There are not – нет, (мн. Число)

There was – был; There was not – не было, (ед. Число)

There were – были; There were not – не были,, (мн. Число)

There will be – будет/будут; There will not be – не будет/не будут

А теперь, как это всё выглядит на практике. Эта конструкция обычно ставится в начале предложения. Нужно отметить, что в английском языке порядок слов в предложениях не всегда такой как в русском.

There is not a shop in this district – в этом районе нет магазина

There are many books in my bookshelf – на моей книжной полке много книг

There was an old castle here – здесь был старый замок

There were ancient walls here – здесь были древние стены

There will be a new school in our district – в нашем районе будет новая школа.