Книжное дело в России в 1917 г. — Библиофильство в период военного коммунизма. — Библиотека В. И. Ленина в Кремле.

История советского библиофильства, как и история всякого явления в природе и обществе, имеет свою предысторию. Собственно, история советского библиофильства начинается лишь с 20-х годов, а предшествующие несколько лет правильнее считать периодом отмирания дореволюционного библиофильства, с одной стороны, и постепенного накопления сил для возникновения советского книголюбия, с другой. Последнее, как будет видно из дальнейшего, не было прямым и непосредственным продолжением дореволюционного библиофильства. По своему социальному существу, составу и идейному содержанию советское библиофильство с первых же шагов полностью было иным, и если это не всем тогда было ясно, то сейчас, на историческом отдалении, это несомненно.

Тем важнее рассмотреть данные о библиофильстве 1917–1920 гг. Однако прежде чем обратиться к предыстории советского библиофильства, необходимо представить себе состояние книжного дела в России накануне и во время Великой Октябрьской революции и в первые три-четыре года после нее.

Начавшаяся во второй половине 1914 г. война с Германией сразу и сильно повлияла на книжную жизнь страны: резко сократилось производство бумаги, книгопечатание, книжная торговля, и все это не замедлило сказаться и на состоянии русского библиофильства.

Уже в 1916 г. в периодической печати стали появляться статьи, озаглавленные «Книжный кризис», «Бумажный кризис» и т. д. (23; 72; 113). В них констатировались тревожные показатели надвигавшегося книжного голода, о котором в следующем году газеты и журналы стали говорить открыто.

Охарактеризовав рост книгопроизводства в России после 1905 г., Н. Н. Накоряков, один из крупнейших представителей советского книжного дела с начала его формирования, писал в 1925 г.: «Война сразу приостановила это развитие: книжная продукция из года в год начала сокращаться, а с ней и книжная торговля. Сокращение это дошло к концу 1916 г. до 50 % по сравнению с 1913 г. Причины этого лежали в общем истощении страны, в отвлечении людей от нормальной деятельности, в нарушении научной и коммерческой связи с другими странами, что в книжном деле имеет огромное значение» (109).

Действительно, официальные статистические данные о количестве книг, напечатанных в 1913 и 1916 гг. (соответственно 34 630 и 18 174 названия), подтверждают как сказанное Н. Н. Накоряковым ранее, так и его вывод: «Таким образом, революция застала книготорговлю уже значительно расстроенной и нарушенной наполовину».

Впрочем, это заключение не совсем точно. Н. Н. Накоряков говорил об изменениях в книготорговле, а опирался на статистические данные о книгопроизводстве, количестве напечатанных названий. По вполне заслуживающим доверия статистическим данным, в 1913 г. в России (включая Польшу, Латвию, Литву и Эстонию) имелось 2138 книжных складов и магазинов, торговавших чужими изданиями на русском языке. В 1916 г. число таких книготорговых предприятий упало до 1780, т. е. сократилось на 17 %. В какой мере это уменьшение коснулось антикварной книжной торговли, сказать трудно, так как подобными статистическими сведениями мы не располагаем. Можно, однако, думать, что в процентном отношении снижение числа антикварных магазинов в целом совпадало с общими тенденциями свертывания книжной торговли в годы войны.

Тем не менее в 1915–1916 гг. продолжали еще выходить каталоги антикварных магазинов — С. И. Старициной, И. М. Фадеева, П. П. Шибанова (Москва), В. И. Клочкова, Н. В. Соловьева, И. Ф. Косцова, Ф. Г. Шилова, Н. В. Базыкина, А. А. Климонова, А. А. Мельникова, М. П. Мельникова и др. (Петроград), А. Н. Глазунова (Нижний Новгород), Д. Г. Смолина-Степанова (Саратов). Но в это же время антикварная книжная торговля теряет своих крупнейших представителей: в 1915 г. умерли В. И. Клочков и Н. В. Соловьев, и хотя их предприятия еще некоторое время продолжали существовать, однако уже не играли прежней ведущей роли. Захирел также и журнал «Русский библиофил», основанный Н. В. Соловьевым, впрочем, имевший более историко-литературный, чем собственно библиофильский характер, — в 1916 г. он вовсе перестал издаваться. Продолжал еще действовать в годы войны Кружок любителей русских изящных изданий и журнал «Старые годы», но это был уже не тот журнал, который с 1907 г. являлся как бы рупором «архаизирующего» эстетизма, в содержании и даже оформлении «Старых годов» 1916 г. чувствуется неуверенность, может быть, даже обреченность.

Еще больше, чем империалистическая война, повлияли на русское библиофильство революционные события 1917 г.

Историк русской книжной торговли Г. И. Поршнев так характеризовал тогдашнее состояние типографского производства и книгораспространения в России: «Революция 1917 г. отразилась на книжном деле двояко: с одной стороны она выбросила на рынок громадное количество брошюр и тем значительно повысила производительность типографского станка, но затем производство брошюр и книг пошло на убыль. Подготовленная войной разруха всех отраслей труда и промышленности проявилась с новой силой, и книжное дело как наиболее слабая ветвь нашего хозяйства вступило в тягчайший кризис. Во время этой агонии большинство книжных предприятий захирело и постепенно гибло, а наиболее устойчивые и выносливые, приспосабливаясь к революционной обстановке, начали равняться по кооперативной, партийной и артельно-писательской линии» (133).

Несмотря, однако, на политические события огромного исторического значения и на все более определявшееся сокращение книгопроизводства и книготорговли, в 1917 г. было издано одно из лучших произведений русской дореволюционной библиофилии — антология «Похвала книге», подготовленная проф. И. А. Шляпкиным и напечатанная на средства антиквара Ф. Г. Шилова. Это издание в полном смысле слова может считаться завершением предшествующего этапа истории русского библиофильства, и поэтому о нем следует сказать несколько подробнее.

Хороший знаток древнерусской литературы и палеографии и замечательный библиофил, И. А. Шляпкин придал этому изданию внешность первопечатных славяно-русских книг. Книгу украшал эпиграф: «Аще возмнится тебе, да взыщется в книгах отец твоих, и обрящеши в летописцах писано о тех». Обложка — в рамке, воспроизводящей заглавную рамку «Русской Библии» Георгия Скорины 1517 г. Далее следовало то, что Шляпкин в предисловии назвал «ех-libris'oм»: в рамке из издания «Сатир» Ювенала 1525 г. вверху напечатано «Экземпляр библиотеки», затем оставлено пустое место для внесения фамилии владельца библиотеки, а внизу — помещена «библиофильская загадка» художника А. Н. Лео — славянской декоративной вязью изображены слова: «Тайное зерцало библіофиловъ». Выходные данные: «Докончана бысть сія книга оу столичномъ великомъ градѣ оу Петроградѣ всеа Русіи въ годину войны съ нечестивымъ германскимъ и швабскимъ родомъ труды и тщаніемъ дохтура слова Российскаго Иліи Шляпкина коштомъ книгокупца Федора Шилова Богу ко чести, а книголюбцамъ русскимъ къ доброму оуслажденію въ лѣто Господне 1917».

«Похвала книге» была напечатана в одной из лучших типографий тогдашнего Петрограда Р. Голике и А. Вильборга, в количестве 650 экземпляров на тряпичной бумаге и 400 на простой. Экземпляр на тряпичной бумаге стоил 5 рублей. Книга была украшена 44 виньетками, заставками и концовками, заимствованными из орнаментов византийских и русских рукописей и из печатных иностранных и русских изданий.

Желание И. А. Шляпкина выдержать в «Похвале книге» внешность первопечатных изданий привело к тому, что ему пришлось отказаться от включения оглавления.

Затруднения возникают у читателя при обращении к текстовому материалу внутри отделов: одни из них построены по хронологическому принципу (II, III), другие по алфавиту фамилий писателей (IV, V); в отделе «Иностранные писатели о книге и о чтении» в целом соблюдена хронология.

Отбор иностранных текстов И. А. Шляпкин произвел в основном по книгам Ф. Фертио (174) и А. Сима (173); восточные материалы предоставили ему профессора И. Ю. Крачковский, Д. К. Петров и А. Н. Самойлович. Русские тексты и частично иностранные подобрал сам составитель. Наряду с безусловно интересными выдержками Шляпкин включил в «Похвалу книге» отрывки явно случайные. Рядом с Пушкиным стоит Иван Рончевский, о котором нам не удалось найти никаких сведений, кроме того, что его стихотворение, приведенное Шляпкиным, ранее было напечатано в журнале «Известия книжных магазинов товарищества М. О. Вольф». Случаен подбор материала в отделе «Русские писатели о книге и чтении» — здесь помещено всего 18 отрывков из 15 авторов, среди которых находятся такие, как Изабелла Гриневская, В. Мурзаев, некто, скрывшийся под псевдонимом «Один из многих» (возможно, это сам И. А. Шляпкин), священник Григорий Петров, фельетонист С. Н. Сыромятников (Сигма); нет М. Горького, Н. А. Добролюбова, Ф. М. Достоевского, М. Е. Салтыкова-Щедрина и др.

И все же, несмотря на отмеченные недочеты, «Похвала книге» Шляпкина и Шилова представляет значительный вклад в мировую литературу антологий о книге. Едва ли не впервые перед выдержками из античных авторов были помещены тексты из Славянской Библии, из древней и новой русской литературы и из литератур Востока. Книга Шляпкина и в положительном и отрицательном отношении является поучительным образцом для тех, кто в будущем захочет создать аналогичный труд. Составление такой антологии — дело нелегкое, и поэтому неудивительно, что дальнейшие известные нам попытки (Э. Ф. Голлербаха, В. И. Вольпина, В. М. Лосева, А. Б. Лоева и др.) оказались нереализованными.

Книга разошлась быстро, имеются сведения о том, что Шляпкин и Шилов сразу же стали подготовлять второе издание. Но время уже было иное, и «Похвала книге» на долгие годы осталась забытым памятником русского дореволюционного библиофильства.

Характеризуя состояние книжного дела в России в самом начале революционного периода, необходимо учитывать не только разрушительные, но и прогрессивные, созидательные тенденции, действовавшие в нем и вскоре окончательно победившие, а именно: возникновение и быстрый рост советского государственного книжного дела, — книгопроизводства, книгораспространения, книжной пропаганды. Чтобы понять все те огромные изменения, которые произошли в этой области, надо вспомнить то громадное значение, которое В. И. Ленин и партия всегда придавали печати, книге и ее воспитательной, пропагандистской роли.

Буквально с первых же своих шагов Советская власть обратила пристальное внимание на проблемы идеологического воспитания народных масс и как естественное следствие — на газетное и книжное дело, на книгопроизводство и книгораспространение, на библиотеки и книжные магазины.

Мероприятия Советской власти в этой области были направлены по двум линиям: принимались решительные шаги к ограждению сознания народных масс от враждебных идеологических воздействий со стороны буржуазной прессы и книжного дела в целом; книги, представлявшие лучшие достижения классической русской литературы, исчезнувшие в 1915–1917 гг. из продажи и чаще всего придерживавшиеся книгопродавцами на складах, либо реквизировались у владельцев и передавались в массовые библиотеки, организовавшиеся Народным комиссариатом по просвещению, либо намечались к переизданию и уже в 1918 г. поступали в продажу.

Чтобы лишить буржуазию возможности непосредственного влияния на массы во враждебном пролетариату направлении, Советская власть сразу же предприняла ряд мероприятии по подавлению буржуазной печати. Одним из первых шагов в данном направлении был декрет, изданный в начале 1918 г. Центральным Исполнительным Комитетом и объявлявший о признании собственностью Советской республики Контрагентства Суворина, т. е. издательства известного реакционного журналиста А. С. Суворина, а также большой сети принадлежавших ему по всей России книжных магазинов и железнодорожных газетно-журнальных киосков, типографий, книжных складов и т. д. (156). Этот декрет представлял первый шаг в направлении национализации книжных фондов, принадлежавших буржуазным книгоиздательским и книготоргующим предприятиям.

Для нас важно проследить те шаги революционной власти, которые были направлены на преодоление «книжного голода» и создание в конечном счете Государственного издательства, явления, которое в мировой истории прецедента не имело.

Еще в самом конце 1917 г. (29 декабря) Центральный Исполнительный Комитет постановил организовать государственное издательство для монопольного выпуска произведений русских классических писателей. Декрет был опубликован 4 января 1918 г., а составленный Наркомпросом список монополизированных авторов в количестве 58 имен — 19 февраля того же года (155). Для осуществления этого решения при Народном комиссариате по просвещению был создан Литературно-издательский отдел (ЛИТО), который довольно энергично принялся за дело, в особенности его Петербургское (так оно себя называло) отделение. В 1919 г. оно выпустило «Каталог», представляющий в то же время отчет о его деятельности за год (май 1918—май 1919 г.). «Острая необходимость немедленно удовлетворить спрос на сочинения русских писателей, — читаем мы здесь, — заставила Отдел в первую очередь приступить к выпуску стереотипных изданий по сохранившимся у частных издательств матрицам. Напечатаны собрания сочинений Белинского, Гоголя, Гончарова (исключая „Обломова“ и „Фрегат Паллада“), Жуковского, Кольцова, Никитина, Помяловского, Салтыкова, Успенского, Чехова, Чернышевского и, отдельно, „Братья Карамазовы“…». Опуская сведения о подготовлявшихся изданиях, приведем некоторые итоговые цифровые данные: «Всего выпущено в свет 5 941 000 томов, 115 разных названий… Кроме того выпущено 27 названий „Народной библиотеки“, в количестве 2 400 000 экземпляров… Общее количество отпечатанных листов равняется 182 886 687 печатн. листов» (63).

ЛИТО Наркомпроса сыграл исключительно важную роль в борьбе с «книжным голодом». И хотя он формально назывался Литературно-издательским отделом Народного комиссариата по просвещению, по существу, это первое советское государственное издательство, о котором говорилось в декрете ЦИК от 29 декабря 1917 г. Однако «Каталог» ЛИТО, обозначенный № 1, оказался и последним: 21 мая 1919 г. Совет Народных Комиссаров издал декрет об образовании Государственного издательства, в состав которого среди других издательств, вошел также и ЛИТО Наркомпроса. С этого времени в нашей стране началась большая, планомерная издательская деятельность как часть политики государства в области идейно-политического и художественно-эстетического воспитания народных масс.

Встал вопрос и о создании большой сети народных библиотек, снабжении их начальным книжным фондом и систематическом пополнении в дальнейшем. В этой связи необходимо было решить, как поступить с библиотеками ликвидированных учреждений.

Декретом Совета Народных Комиссаров от 17 июля 1918 г. (опубликован 21 июля) на Народный комиссариат по просвещению была возложена также охрана библиотек и книгохранилищ (149). Для реализации данного постановления Наркомпрос реорганизовал созданный еще в феврале 1918 г. Библиотечный отдел и поручил ему учет книжных собраний множества ликвидированных и эвакуированных из Петрограда государственных учреждений, а также библиотек распавшихся и прекративших деятельность обществ и эмигрантов (16). Тогда же в составе Библиотечного отделения Наркомпроса, находившегося еще в Петрограде, был организован Центральный комитет государственных библиотек, действовавший несколько лет.

В развитие декрета СНК от 17 июля Наркомпрос 8 сентября 1918 г. издал разъяснение, в котором указывалось, что никакие реквизиции общественных и частных библиотек отдельными лицами или учреждениями вне контроля Библиотечного отдела недопустимы и будут рассматриваться как нарушение революционного правопорядка. Вслед за перечисленными правительственными решениями были изданы еще два очень важных документа: 25 ноября 1918 г. Советом Народных Комиссаров был принят декрет о порядке реквизиции библиотек, книжных складов и книг вообще. Подтверждалось, что реквизиция должна производиться лишь «с ведома и согласия Наркомпроса» (27). Через месяц, 27 декабря 1918 г., Наркомпросом была утверждена инструкция о порядке реквизиции частных библиотек. Суть ее заключалась в том, что все библиотеки, содержавшие свыше 500 томов и принадлежавшие гражданам, по своей профессии не нуждавшимся в книгах, как рабочий нуждается в своих инструментах, объявляются государственной собственностью и поступают в библиотеки Наркомпроса (27).

Как явствует из текста этих документов, принятые решения не затрагивали интересов научных работников, а были обращены против помещичьих и купеческих книговладений. Весьма значительную роль в принятии декрета СНК от 28 ноября 1918 г. и инструкции Наркомпроса о реквизициях частных библиотек сыграло то, что в течение 1917–1918 гг. многочисленные спекулянты в спешном порядке стали обзаводиться библиотеками по причинам, о которых подробнее будет сказано ниже.

Чтобы оградить научных работников от возможных недоразумений при книжных реквизициях, в разъяснении Наркомпроса от 17 июля 1918 г. указывалось, что некоторые категории владельцев частных библиотек могут получать от Библиотечного отдела Наркомпроса специальные охранные грамоты, гарантирующие их неприкосновенность (16). В отчете о своей деятельности во втором полугодии 1918 г. и за первые полтора месяца 1919 г. Библиотечный отдел сообщал, что за указанный период им было зарегистрировано по Москве 502 библиотеки, вне Москвы — 220 и выдано 450 охранных грамот (27). В отчете не отмечено, относится ли количество выданных охранных грамот только к библиотекам Москвы или также и к внемосковским. Но и в том и в другом случае процент выданных гарантийных документов очень велик: если предположить, что имеются в виду только московские библиотеки, то процент выданных охранных грамот равен 90; если же учтены и прочие, тогда получается 67,2 процента.

В апреле 1919 г. в журнале «Народное просвещение» были опубликованы подробные сведения о деятельности Библиотечного отдела по учету и охране частных библиотек. Им были разосланы эмиссары для ознакомления с частными библиотеками в Москве и вне Москвы. Основываясь на инструкции 27 декабря 1918 г., эмиссары выдавали владельцам охранные грамоты. За семь месяцев эмиссарами было обследовано свыше 1600 библиотек; при этом во многих из них (особенно в провинции, в усадьбах) были обнаружены неожиданные книжные богатства (27).

Вскоре в журнале «Библиографические известия» за 1918 г. (составлялся и вышел в свет в 1919 г.) отмечалось, что Московский Библиотечный отдел сразу же проявил большую энергию и осуществил ряд практически полезных мероприятий. «Из перечисленных работ Библиотечного отдела, — продолжал журнал, — наиболее крупной надо признать его работы об охране библиотек путем выдачи так называемых „охранных грамот“ учреждениям и лицам, которым библиотеки нужны для научных занятий, и путем командировки на места состоящих при отделе особых эмиссаров для ограждения библиотек от расхищения» (16).

В «Библиографических известиях» не указано, что во главе Библиотечного отдела стоял поэт В. Я. Брюсов, один из самых выдающихся деятелей русской культуры. Этот эпизод в биографии Брюсова почти не освещен. В известной книге Н. С. Ашукина «Валерий Брюсов» приведена одна «из черновых заметок архива Брюсова» следующего содержания: «С 1918 по 1919 г… состоял в должности заведующего Отделом научных библиотек Наркомпроса» (8). В других биографиях Брюсова эти сведения даже не всегда повторяются.

Более подробно говорит об этой стороне деятельности поэта крупнейший советский библиограф проф. Б. С. Боднарский в статье «В. Я. Брюсов как библиограф» (19).

К своим обязанностям Брюсов отнесся очень серьезно и, хотя работал в Библиотечном отделе немногим больше года, за это время успел написать «Инструкцию эмиссарам Московского Библиотечного отдела» и «Записку» об организации академических библиотек, представляющие интерес и для истории советского библиофильства.

Характеризуя первую из названных работ Брюсова, Б.С. Боднарский писал: «… в „Инструкции“, в сущности, дан для библиотекаря остов своего рода библиографической энциклопедии: наряду с административными нормами, имевшими, конечно, временный характер, мы видим здесь интересное освещение отдельных теоретических вопросов. Так, здесь выясняются понятие „тома“ и „названия“ (и их соотношение); дается характеристика редких и ценных книг и способ библиографического описания последних и т. д.». «Эта „Инструкция“, — продолжает Б. С. Боднарский, — может быть весьма поучительной не только книжникам типа начинающих „эмиссаров“, но и поседевшим в библиографии работникам» (19).

Следует ли прибавить, что сама «Инструкция» составляет сейчас большую редкость. В виду этого мы приведем из нее данные, непосредственно связанные с обязанностями эмиссаров, которым было доверено право решать, заслуживает ли владелец библиотеки выдачи ему охранной грамоты. Пункт Л «Инструкции» гласит следующее: «По обследовании самой библиотеки надлежит выяснить, необходима ли библиотека для профессиональных занятий лица, ею располагающего. К числу таких лиц принадлежат особенно:

1) Профессора высших школ, вообще преподаватели, лекторы, инструкторы.

2) Ученые, хранители больших общественных библиотек, музеев и архивов.

3) Лица, профессионально занятые литературным и научным трудом.

4) Ответственные работники центральных и местных учреждений.

5) По их специальностям: врачи, юристы, техники, инженеры, архитекторы, художники, издатели и т. п.

Для лиц, означенных в категориях 1, 2 и 3, необходимыми признаются все вообще собранные ими книги, так как по их занятиям им могут быть потребны справки в различных областях знания; для лиц, означенных в категории 4–5, необходимыми признаются преимущественно книги по их специальности, а книги других отделов приблизительно в отношении 25 % ко всей библиотеке» (58).

Не приходится и говорить о том, как вдумчиво был составлен Брюсовым перечень лиц, которым как владельцам библиотек должны были быть выданы охранные грамоты. В условиях революционного переустройства России «Инструкция» Брюсова в большой мере ограждала права подлинных библиофилов, а острие ее было направлено против лиц, скупавших книги со спекулятивными целями, о чем, как уже отмечалось, будет сказано далее.

Очень интересные сведения о судьбах многих библиотек Москвы и некоторых других городов содержит статья И. А. Друганова «Библиотеки ведомственные, общественные и частные и судьба их в советскую эпоху». Автор с мая 1919 г. в течение ряда лет заведовал Отделом научных библиотек Народного комиссариата по просвещению в Москве, собрал сведения о судьбе около 2000 библиотек, причем учитывал выдачу владельцам личных библиотек охранных грамот. В числе лиц, получивших охранные грамоты, И. А. Друганов называет историка С. А. Белокурова, проф. Алексея Веселовского. Вместе с тем, автор предупреждает, что публикуемые им материалы «не могут считаться в какой бы то ни было мере исчерпывающими» (42; 43).

Как бы то ни было, даже названные имена свидетельствуют о том, насколько были лживы печатавшиеся в эмигрантских газетах сведения о судьбах частных библиотек в СССР, якобы сплошь уничтожавшихся или без разбора конфисковавшихся.

Если о деятельности Московского Библиотечного отдела мы располагаем более или менее точными фактическими сведениями, то нельзя сказать того же о Петроградском отделе. Кое-какие данные по этому вопросу находятся в статье Ф. Г. Шилова «Судьбы некоторых книжных собраний за последние 10 лет (Опыт обзора)». Автор, в прошлом владелец собственного антикварного магазина, а затем консультант Петроградского Библиотечного отдела, пишет, что «таким образом удалось спасти много библиотек» (172).

Однако, несмотря на принятые меры, в 1917–1918 гг. на огромном пространстве России в результате революционных событий, гражданской войны и многих других причин погибло или пострадало большое количество книжных собраний, принадлежавших различным дореволюционным учреждениям, организациям, книготорговцам и коллекционерам. В советских и эмигрантских библиофильских и библиотековедческих изданиях 20-х годов были сделаны попытки собрать сведения о погибших библиотеках, но они очень неточны, так как большей частью основывались на устных сообщениях, а не на проверенном документальном материале (42; 43; 106; 172). Во всяком случае, после декрета СНК об охране библиотек и книгохранилищ, т. е. со второй половины 1918 г., расхищение библиотек резко пошло на убыль и затем полностью прекратилось.

Для истории русского библиофильства представляет интерес не только учет библиотек, погибших или пострадавших во время революции, но и та форма исчезновения собраний дореволюционных коллекционеров, о которой в нашей библиофильской литературе сведений мы не нашли, но которая, может быть, дает ответ на некоторые неясные факты западноевропейской антикварной торговли 20-х годов в части Россики. Мы имеем в виду следующее сообщение в газете «Петроградское эхо» за 1918 г.:

«Под видом шведских и германских коммивояжеров в Петрограде сейчас находятся десятка три ловких агентов крупнейших берлинских антикварных фирм. Месяца два назад наследники покойного наместника Кавказа графа Воронцова-Дашкова получили любезное предложение продать библиотеку и обстановку дворца графа. При этом подробно обозначалось, что в первую очередь желательно получить византийские рукописи, затем славянскую библиотеку и, наконец, семейный архив Воронцовых».

Далее газетный репортер пишет: «Покупатели обнаруживают редкую осведомленность в делах наших вельмож. Не оставлены без внимания дворцы членов бывшей императорской фамилии, хотя Советская власть и объявила их собственностью Российской коммунистической республики. Недавно осматривались особняки бывших великих князей Кирилла и Андрея Владимировичей. У великих князей есть долги в Германии; кредиторы выразили желание с крупной приплатой приобрести домашнюю закладную под дворцы. Сделка расстроилась, ибо великих князей нет в Петрограде».

Заметка кончается заслуживающим внимания перечислением потерь, понесенных таким образом русской культурой: «За границу уплыло многое из художественных сокровищ наших вельмож. Частью продавали сами владельцы, оставшиеся без средств, частью грабители, обыскивающие особняки. У Белосельских-Белозерских куплена коллекция славянских церковных книг, у кн. Стрешневой-Шаховской французская библиотека, где, между прочим, имелись подлинники писем Вольтера. Закупленные сокровища вывозятся в Москву или Петроград в помещения, находящиеся под охраной иностранных флагов» (152).

Газетная информация, конечно, не исторический документ. Однако предположить, что все в ней от начала до конца выдумано, у нас также нет оснований. Тем более, что не так давно в «Литературной России» была опубликована статья Екатерины Мещерской «Почему мы зашили „Мадонну“ Боттичелли», где также содержатся указания на заинтересованность тогдашнего германского посольства в вывозе художественных ценностей из нашей страны (105).

Таким образом, мы не можем пройти мимо забытого газетного сообщения о том, что в 1918 г. берлинские антикварные фирмы занимались скупкой и вывозом книжных и архивных сокровищ, пользуясь для этого покровительством германского посольства. Важно отметить, что судьба многих дореволюционных собраний зависела от «культурного» грабежа западных антикваров.

Возвращаясь к рассмотрению деятельности Библиотечного отдела Наркомпроса, мы должны отметить еще одно важное решение, принятое им и имевшее положительное значение для сохранения книжных богатств страны.

В январе 1919 г. Библиотечным отделом Наркомпроса был создан Государственный книжный фонд, задачей которого было пополнять главные государственные книгохранилища и удовлетворять требования различных просветительных организаций, испытывавших нужду в книгах. Еще раньше, в 1918 г. в Петрограде возник Книжный фонд при Центральном комитете государственных библиотек. После того как в Москве был организован самостоятельный Государственный книжный фонд, подчинявшийся уже не Центральному комитету государственных библиотек, а непосредственно Наркомпросу, Петроградский книжный фонд был переименован в петроградское отделение Государственного книжного фонда. С 1924 г., после ликвидации Московского книжного фонда, оно стало единственным учреждением этого рода и просуществовало до конца 20-х годов. В его задачи входили учет, собирание, охрана и распределение бесхозяйных и неправильно используемых книжных имуществ. Поступавшие в Государственный книжный фонд собрания в значительной степени шли на комплектование государственных и профсоюзных библиотек, а экземпляры, оказывавшиеся непригодными для употребления, отправлялись на бумажные фабрики в качестве утиль-сырья. Однако, какие при этом ни происходили ошибки в определении понятия непригодности, нельзя упускать из виду, что в эти годы, когда дореволюционные бумажные запасы были исчерпаны, а советское производство целлюлозы еще не было налажено, бумага, полученная от перемола старых книг, помогла советскому книжному делу выйти из разрухи периода империалистической и гражданской войны.

Московский и петроградско-ленинградский государственные книжные фонды сыграли весьма положительную роль. Благодаря им центральные государственные хранилища (Румянцевский музей в Москве, Государственная Публичная библиотека и Библиотека Академии наук в Петрограде) пополнились большими и очень ценными поступлениями, в высокой степени обогатившими их. И.А. Друганов писал: «События революционного времени, аннулировавшие имущественные права на огромные сокровища помещичьего быта, на сокровища городских особняков, способствовали пополнению громадным количеством книжных сокровищ библиотек государственных книгохранилищ, университетов, Академии наук и других ученых обществ и учреждений» (42).

Следует упомянуть еще одно важное постановление Наркомпроса: в развитие принятой инструкции о порядке проведения реквизиции частных библиотек Наркомпрос предоставил Румянцевскому музею исключительное право по распоряжению книжной наличностью московских антикваров с правом отбора книг, нужных его библиотеке (27).

Таким образом, несмотря на большие потери книжных ценностей из-за реквизиций, пожаров, расхищений, в годы военного коммунизма Советским правительством были приняты меры, приведшие к сохранению огромного количества библиотек научных работников и обогащению центральных государственных хранилищ.

В то время как Наркомпрос ведал изданием классиков и библиотечным делом, решение вопросов книжной торговли и деятельности издательств было возложено на местные Советы рабочих и красноармейских депутатов. 23 октября 1918 г. Президиум Моссовета принял постановление о муниципализации книгоиздательств и книжной торговли. Оно имело местный характер и поэтому не было распространено на всю территорию РСФСР. Суть его заключалась в том, что все находившиеся в Москве частные книжные склады и магазины, а также библиотеки общего пользования со всеми их запасами были объявлены собственностью Московского Совета. Далее в постановлении перечислялись книжные фонды, на которые оно не распространялось, — партийных и кооперативных организаций, советских учреждений и научных обществ. Однако вскоре обнаружены были крупные недостатки в муниципализированной книжной торговле, в особенности в связи с изменившимися ценами. В литературе сохранилось очень мало сведений об этих муниципальных книжных магазинах, в частности — антикварных. Известно, что они вскоре были закрыты как нерентабельные, а их книжные фонды были переданы позднее магазинам «старой книги» Государственного издательства (2; 71; 108).

Несмотря на все трудности, в течение 1918 г. еще продолжали существовать некоторые частные книжные предприятия. Правда, ни одного антикварного или букинистического каталога со второй половины 1917 г. не было издано, однако в первой половине 1918 г, появился третий выпуск «Описания русских книжных знаков (Ex-libris)» У. Г. Иваска, изданный антикварным магазином «Библиофил» (И. П. Сотникова) в количестве 400 экземпляров. Кажется, это был последний всплеск откатывавшейся волны.

В конце 1918 г. в газете «Известия» было сообщено, что «по постановлению Коллегии Центрального комитета государственных библиотек Румянцевскому музею передано богатейшее собрание книг, рукописей и гравюр, принадлежавшее антиквару П. П. Шибанову. Та же часть собрания Шибанова, которая окажется излишней для Румянцевского музея, будет передана Библиотечному отделу Комиссариата народного просвещения для организованного им национального Книжного фонда, куда уже перешли из частных рук многие ценные книжные собрания» (15).

В «Известиях ВЦИК» (1918, № 206) было опубликовано постановление Президиума Московского Совета об отмене в срочном порядке конфискации книжного магазина Карцева. Возможно, это решение было вызвано особым характером данного предприятия, единственного, кажется, в Москве специального медицинского книжного магазина (А. А. Карцев и сыновья. Магазин существовал с 1884 г.; находился на Моховой, 20).

На смену частновладельческим антикварным и букинистическим магазинам в 1918–1919 гг. пришли книжные лавки, открывавшиеся действительными или фиктивными кооперативами бывших книжников. Однако в истории советского библиофильства и антикварной книжной торговли эти книжные магазины не оставили никаких следов. В то же время стали возникать книжные лавки писателей. Последние появились как-то стихийно в Москве, Ленинграде, Казани и, возможно, и в других городах.

Первая Книжная лавка писателей в Москве была открыта в сентябре 1918 г. по инициативе П. П. Муратова и просуществовала до 1922 г. В число ее пайщиков входили литераторы М. А. Осоргин, В. Ф. Ходасевич, Б. А. Грифцов, А. С. Яковлев, А. К. Дживелегов и др. До 1921 г. эта книжная лавка помещалась в доме № 16 по Леонтьевскому пер. (ныне ул. Станиславского), а последний год — на Большой Никитской (теперешней ул. Герцена), д. № 22. Через руки писателей-книгопродавцев прошло огромное множество книг, нередко редчайших. Так, один из участников Книжной лавки писателей, М. А. Осоргин позднее вспоминал: «Книги, выбрасываемые на рынок частными лицами, менявшими их на хлеб насущный, вообще потеряли всякую цену. И любопытно, что ниже всего ценилось то, что в обычное время разыскивалось как книжная редкость. Французские изящные томики восемнадцатого века, старинные кожаные томы книг старообрядческих, редчайшие собрания гравюр, русские уникумы времен Петра Первого, альды и эльзевиры, — все это шло по цене нескольких фунтов черного хлеба и покупалось только чудаками… В высокой цене (сравнительно, конечно) были только энциклопедические и всякие другие словари, справочники, полные собрания классиков и книги по искусству». «Что такое „высокая цена“ будет ясно, — продолжает М. А. Осоргин, — если я поясню, что пять томов („Истории русского искусства“) Грабаря (книга постоянного и высокого спроса) стоили обычно до двух пудов ржаной муки, — меньше трех рублей мирного времени, — словарь Брокгауза (86 полутомов в переплетах) выше трех-пяти пудов не подымался. Дешевле полукопейки золотом я купил, в нашей же Лавке, одну старинную книжку („Щеголеватая аптека“), которой нет ни в одной публичной библиотеке России, за копейку — „Грациана“ времени Анны Иоанновны; за два-три рубля предприимчивый человек мог приобрести у нас все семь альбомов издания гравюр Ровинского. Такие покупатели-„чудаки“ все же встречались и нельзя им не позавидовать» (125).

Действительно, в 1918–1921 гг., отчасти и позже, наряду с распылением старых библиотек, иногда переходивших из поколения в поколение с XVIII в., в большом числе возникали замечательные новые собрания. Не нужно думать, что в первые революционные годы все книги шли за бесценок («полкопейки золотом», «копейка» и т. д.). Тот же автор отмечал: «Карандашные наши пометки цены гласили: сто рублей, тысяча рублей, миллион рублей книга, цены росли на 50—100 % в день, — но на проверку это значило: фунт муки, пуд муки, щепотка муки. И часто случалось, что вместо денег за книги мы так и брали: мукой, мылом, маслом, сахарным песком». Значит, чтобы приобресть облюбованную книгу, «покупатель-чудак» должен был отказывать себе в пище, в мыле; ведь все это выкраивалось из скудного пайка периода военного коммунизма.

Поэтому не следует принимать за чистую монету мнение А. Ф. Изюмова, писавшего в 1928 г. в статье «Судьба старой русской книги», с одной стороны, о гибели многочисленных библиотек, с другой, о причинах и способах сохранения некоторой части книжных ценностей: «Был и еще путь, по которому старая книга избегала уничтожения. Это образование новых частных библиотек. Библиофилу, коллекционеру, ученому за эти годы было очень легко подбирать нужные книги. Таким образом составлялись исключительные собрания по разным вопросам» (57).

С формальной стороны А. Ф. Изюмов прав: на книжном рынке в 1918–1921 гг. было как никогда много самых разнообразных изданий, и в этом смысле «было очень легко подбирать нужные книги»; верно, что в эти годы составлялись исключительные собрания по разным вопросам, но какой ценой, путем каких лишений достигалось это для большей части собирателей! Поэтому надо особенно оценить труды и самоотверженную любовь к книге библиофилов периода военного коммунизма, предпочитавших поголодать или отказаться от топки печурки-времянки и приобрести ту или иную книгу.

Примеру организаторов Московской книжной лавки писателей последовали и другие артели деятелей литературы и искусства. В.Г. Лидин вспоминает, что в 1920 г., кроме упомянутой книжной лавки в Леонтьевском переулке, существовала книжная лавка «Содружество писателей» (на Тверской, ныне ул. Горького, рядом с Моссоветом), организованная литературоведом Ю. И. Айхенвальдом, философом Г. Г. Шпетом и самим автором воспоминаний, В. Г. Лидиным; на Большой Никитской (теперь ул. Герцена) помещалась книжная лавка работников искусств (в состав артели входили историк искусства проф. Б. Р. Виппер и искусствовед П. Д. Эттингер); там же находилась Книжная лавка поэтов-имажинистов, руководимая поэтами С. Есениным и А. Мариенгофом, А. М. Кожебаткиным, в прошлом владельцем издательства «Альциона», и библиофилом Д. С. Айзенштадтом (83, с. 10–11).

В последнее время об этих книжных лавках стали появляться в печати воспоминания, преимущественно о Есенине и о Книжной лавке имажинистов, несколько расходящиеся в деталях, как всякие мемуары, но в целом дорисовывающие картину, набросанную М. А. Осоргиным и В. Г. Лидиным (140).

В Петрограде аналогичная книжная лавка была открыта еще в 1917 г. Единственным печатным следом ее существования является стихотворение поэта М. А. Кузмина «Стихи на открытие книжной лавки писателей (Акростих)», датированное 1917 г. Вот его текст:

Книга — лучшая подруга, Не изменит в трудный час, И займет в часы досуга Животрепетный рассказ, Небылица или быль, А стряхни скорее пыль, — Я — всегдашняя подруга.
Лишь устроить нам витрину, А гравюры, книги есть! Вторник — праздник магазину, Коль окажете нам честь. А до Перца [4] как дойдешь,
По Морской чуть повернешь, — И увидишь вдруг витрину. Сами пишем и торгуем, А гостям предложим чай. Так просты, что не надуем… Если… разве невзначай… Лавка сможет процветать, Если будут посещать, — А на славу заторгуем!
1917 (78)

Более подробных сведений об этой Книжной лавке писателей, — возможно, если доверять дате стихотворения Кузмина, первой вообще лавке писателей в Советской стране, — найти не удалось.

Вторая книжная лавка, — правда, не под названием писательской, хотя она и была основана писателями, — возникла в начале января 1918 г. Это был книжный кооператив «Petropolis». О его основании и характере деятельности интересно рассказал один из учредителей Петрополиса литературовед Г. Л. Лозинский: «1917-ый год, — писал он, — ознаменовался непрестанным удорожанием русских и иностранных книг; приток последних к концу года прекратился. Петербургские библиофилы очутились в тяжелом положении, и у некоторых из них зародилась мысль попробовать применить к книжной торговле принцип кооперативный». Во главе организационного комитета кооператива стояли проф. Д. К. Петров, французский проф. Жюль Патуйе, проживавший тогда в Петрограде и Г. Л. Лозинский. Секретарем правления в течение всего времени существования «Петрополиса» был Я. Н. Блох. Одновременно с книжной торговлей, — в основном поэтическими новинками, среди которых, по указанию Г. Л. Лозинского, первое место занимали новые сборники стихов А. А. Ахматовой, «Петрополис» уже в 1918 г. занялся издательской деятельностью и выпустил одно из первых изданий советского периода по экслибрисам, — брошюру «Книжные знаки», содержащую библиографию русского экслибриса и подлинные книжные знаки членов кооператива, наклеенные на 24 листах. Всего было отпечатано 200 экземпляров брошюры, и она сразу же сделалась редкостью. «Книга редка и в этом отношении, — пишет Г. Л. Лозинский, — что только в половине экземпляров, если даже не в меньшем количестве, имеется знак В. Адарюкова, не доставившего обещанного количества репродукций своего красивого ex-libris'a, помещенного им впоследствии в книге собственного издания. „Книжные знаки“ были выпущены в обложке двух цветов: рыжеватой и темно-зеленой» (92).

Издательство и магазин «Петрополиса» помещались в доме № 56 по Надеждинской ул. (ныне ул. Салтыкова-Щедрина). Они просуществовали до 1922 г.

В деятельности писательских книжных лавок следует отметить одну любопытную подробность — продажу автографов современных поэтов и прозаиков, рукописных «автоизданий», изготовлявшихся в одном-двух, самое большее в 7 экземплярах. М. А. Осоргин рассказывает об этом так: «Когда стало невозможно издавать свои произведения, мы надумали, с полной последовательностью, издавать коротенькие вещи в одном экземпляре, писанном от руки. Сделали опыт, — и любители автографов заинтересовались. Ряд писателей подхватили эту мысль, и в нашей витрине появились книжки-автографы поэтов, беллетристов, историков искусства, представлявшие самодельную маленькую тетрадочку, обычно с собственноручным рисунком на обложке. Книжки хорошо раскупались и расценивались довольно прилично, а у нас рождалась иллюзия, что продукты нашего писательского творчества все же публикуются и идут к читателю. Лавка приобретала для своей коллекции по одному автографу каждого писателя, дававшего нам свои произведения на комиссию: эта коллекция была нами позже подарена Всероссийскому Союзу писателей, где, думается, и посейчас находится. Остальные уники революционной поры разбрелись по рукам частных любителей, и только Исторический музей в Москве догадался приобрести несколько любопытных образцов» (125).

В другой статье «Рукописные книги Московской лавки писателей. 1919–1921» М. А. Осоргин привел несколько дополнительных подробностей об обстоятельствах возникновения «автографического издательства» и о ценах на такие «издания». Он писал, что в 1919–1921 гг. печатание книг было для писателей почти недоступно. Из-за «великой нашей бедности»… «Сначала это издание, — продолжает М. А. Осоргин, — носило характер шутки, как бы озорства, но потом оказалось, что такая книжка может подкармливать автора, и многие занялись этим делом серьезно. Книжек выпускали мало, но продавали их очень дорого, в расчете на любителей автографов. „Издано“ было около 250 книжек (33 авторов) и все до одной были проданы… Цены книжек зависели от постоянного падения цены рубля, так что нужно смотреть, в каком году (месяцы не везде помечены) книжка издана».

Далее М. А. Осоргин перечисляет «материал, из которого книжки фабриковались, простая серая бумага, бристольский картон, оберточная, пергамент, береста, обои, неразрезанные листы советских денег — вплоть до тысячного билета, мешочный холст, даже осиновое поленце и пр.». Любопытно указание на «обменную торговлю, когда цена книги обозначалась в фунтах масла и муки (так мы и продавали)» (126).

К словам автора: «Мне известно, что петербургские писатели также продавали „автографические“ издания», редакция (то есть Г. Л. Лозинский) сделала примечание: «В Петербурге инициатива продажи автографических изданий принадлежала книжному кооперативу „Petropolis“. Из других источников нам известно, что автографические издания А. Ремизова в форме свитков продавались в магазине „Книжный угол“, помещавшемся напротив Госцирка (Караванная, 2, уг. Фонтанки, 5) и принадлежавшем писателю В. P. Xовину, близкому к футуристам.»

Кто же были покупателями книг в этот трудный период? Любопытный ответ на наш вопрос находится в воспоминаниях одного из организаторов первой московской Книжной лавки писателей, писателя В. Ф. Ходасевича. Прежде всего он отмечает характер покупательских интересов: «В те дни непомерный спрос был на философию, на стихи и на художественные издания. В особенности на последние. Новый человек кинулся на них жадно. Шел за „искусством“ сознательный рабочий, шел молодой пролеткультовец, шел партиец всякого ранга. И — что греха таить? — шел попросту спекулянт» (169).

В заключение о книжных лавках писателей приведем характерный штрих, содержащийся в статье «По книжным лавкам Москвы», датированной 7 декабря 1921 г. Автор, американский журналист Ю. Ф. Геккер, находился в Книжной лавке писателей и был свидетелем такой сцены: «Покупатель — маленький, съежившийся старикашка, в потертом пальтишке, в изношенных валенках, через дыры которых проглядывают грязные портянки. Требует он, если правильно вспоминаю, физику Дрентельна. — „Да, имеется, — отвечает торговец-писатель, — но только подержанная, без обложки“. Покупатель любовно смотрит на ценный экземпляр, разглаживает задранные уголки листков, как будто ласкает книгу… Он охотно платит требуемую цену и осторожно всовывает книгу в свой рваный мешочек, сшитый из холста наподобие портфеля. Я не выдержал: „Простите, Вы преподаватель физики,“ — „Нет, только так, любитель“, — улыбнулся он мне в ответ» (31).

Сейчас почти невозможно проследить даже основные моменты деятельности различных писательских и не писательских кооперативов и артелей. Возможно, каждая из них имела свои индивидуальные черты, но они существовали недолго и значительного следа не оставили — не было у них печатных каталогов, марки-экслибрисы были, кажется, у одной только московской Книжной лавки писателей (два — один работы В. Фалилеева, другой — В Фаворского) (102). И все же надо быть благодарными им — они и людей спасали, покупая у них книги, и книги спасали, продавая их «покупателям-чудакам».

Почти полное исчезновение старых антикварных и букинистических магазинов в 1917—1918-х годах и все-таки значительная дороговизна книг в книжных лавках писателей повлекли за собой то, что большую роль в покупках библиофилов вновь приобрели толкучки, в свое время, в середине XIX в., имевшие большое значение для тогдашних коллекционеров, не располагавших значительными средствами.

В заметке «Сухаревская книжная торговля» журнал «Библиографические известия» писал во второй половине 1920 г.: «Сухаревка когда-то удовлетворяла потребность в книге малосостоятельных слоев московского населения, доставляя им и учебник, и „книгу для чтения“, а также питала библиотеки коллекционеров и любителей книжных редкостей. После монополизации книжной торговли Сухаревка на время опустела, но теперь мало-помалу исчезнувшие торговцы начали появляться вновь, и теперь книжный ряд раскинулся на своем обычном месте» (158).

По-видимому, дело обстояло несколько сложнее, чем это изображено в «Библиографических известиях». Так, например, в более сатирических чертах изобразил Сухаревку В. Г. Лидин в очерке «Лавка древностей», напечатанном в 1918–1919 гг. в одной из московских газет и написанном, несомненно, под свежим впечатлением посещения лавок букинистов и антикваров Москвы: «Букинисты перестали искать покупателя; какие-то многодетные дамы стали вдруг интересоваться старыми мастерами, бритые юноши — с женскими задами — фарфором и русской иконой, фабриканты, набивавшие все годы чудовищное брюхо войны костылями и манерками, стали собирать для своих новых старинных кабинетов из красного дерева с поповским или Императорского завода фарфором библиотеки четыре на восемь аршин. И веселый червь наживы, добрых аппетитов развратил в полгода Сухаревку, букинисты стали назначать гомерические цены, книги стали предметом роскоши и поползли в красные кабинеты…» (84).

Аналогичные процессы наблюдались в те же годы и в Петрограде.

Заслуживающие внимания зарисовки книжной торговли на толкучках Петрограда сохранились в газетах и журналах тех лет. В статье, характеризующей толкучку в Александровском рынке Петрограда, несколько строк уделено специально книжной торговле, при этом в период до муниципализации ее. «Вы можете спрашивать все, — пишет фельетонист „Современного слова“. — Иногда на все перечисленные вами названия вы получите угрюмый ответ: „ничего такого нет“, но иногда появится на свет божий запыленный томик Карлейля, лондонское издание Герцена, давно изъятое из продажи, „Философия истории“ Вольтера, растрепанные страницы забытой „Истории Соединенных Штатов“ Лабурэ.

Профессора, ученые, студенты, художники, любители частенько наведываются сюда, чтобы найти то, что не найдешь больше нигде» (93).

Однако, кроме «культурных покупателей», и на толкучки, и в книжно-антикварные магазины, — и в последние еще чаще, — наведывались разбогатевшие во время войны и при Временном правительстве спекулянты.

Некий автор, скрывшийся под псевдонимом «Книголюб», пишет в петроградской «Новой газете» 1918 г. в статье «На книжном рынке» о том, как набросились на покупку книг некультурные спекулянты, и приводит анекдот, якобы взятый из действительности:

«Один такой покупатель недавно звонил по телефону в большой книжный магазин и просил: „Нельзя ли прислать 49 аршин книг. Все чтобы были в хороших переплетах“. И был настолько культурен, что не забыл прибавить: — „Только, пожалуйста, чтобы были разные…“ Накануне он еще не думал обзаводиться библиотекой, но приобрел по случаю великолепный кабинет резного дерева и, решив заполнить книгами, подсчитал, что потребуется ровно 49 аршин» (67).

Возможно, это — выдумка фельетониста, либо анекдот, сложенный книгопродавцами-антикварами. Но что подобные покупатели были, можно заключить из другого газетного материала того же времени.

В очерке «Букинист» некий Арион писал в газете «Современное слово» в том же 1918 г., как не любят старые книжники таких новообъявившихся «коллекционеров» и какие огромные цены ставят они при продаже книг этим ничего не смыслящим покупателям (6).

И хотя в период нэпа подобные коллекционеры-«мародеры» появились вновь, в истории советского библиофильства они должны упоминаться как уродливое явление прошлого.

До сих пор мы в основном характеризовали историческую обстановку, в которой развивалось русское библиофильство в годы революции и военного коммунизма.

Теперь мы перейдем к рассмотрению собственно библиофильства этого периода. В первую очередь нам придется познакомиться с тем новым явлением, которое представляет специфическую особенность советского библиофильства. Мы имеем в виду возникновение в Москве, Петрограде и других городах нашей страны библиофильских организаций.

В то время как в Петербурге еще в 1903 г. возник и стал действовать Кружок любителей русских изящных изданий, в Москве, если не считать не собственно библиофильского и к тому же недолговечного Московского общества любителей книжных знаков (1905–1907), никаких организаций книголюбов не было. Здесь в 1889 г. был создан Московский библиографический кружок, с 1900 г. превратившийся в Русское библиографическое общество при Московском университете. Хотя в составе этого общества находились многие видные московские библиофилы, во главе с Д. В. Ульянинским, У. Г. Иваском и Б. С. Боднарским, однако правление Русского библиографического общества строго соблюдало свой библиографический характер и библиофильской тематике не уделяло места в своих занятиях (21).

Перед самой русско-германской войной, в начале 1914 г., в хорошо информированном популярном библиографическом журнале «Известия книжных магазинов товарищества М. О. Вольф» появилась заметка о том, что «в Москве возникает новое Общество изящной книги, которое ставит своей задачей содействовать успехам художественного печатного дела. С этой целью новое общество проектирует открытие в Москве школы и музея художественной печати. Инициаторами Общества являются А. А. Сидоров, А. А. Левенсон и Ф. Н. Котов, во главе с директором Румянцевского музея В. Д. Голицыным» (121). Перечисленные в заметке лица принадлежали к бюрократической и капиталистической верхушке московского книжного мира: А. А. Сидоров (не смешивать с однофамильцем — советским историком искусства и книговедом чл. — корр. АН СССР А. А. Сидоровым) был в то время председателем Московского Цензурного комитета, А. А. Левенсон — владельцем крупнейшей московской типографии; о Ф. Н. Котове сведений у нас нет. Вероятно, начавшаяся через полгода война помешала осуществлению этого замысла.

Следующая попытка создания библиофильской организации в Москве связана с именем крупнейшего русского книговеда дореволюционного периода Н. М. Лисовского (1854–1920), с 1914 г. переехавшего из Петербурга в Москву (20).

Еще в петербургский период своей жизни Н. М. Лисовский, за несколько лет до возникновения Московского библиографического кружка, поместил в издававшемся им журнале «Библиограф» статью «Библиография и библиографическое общество», в которой писал, что «в настоящее время проект библиографического общества разрабатывается» (86). Действительно, он составил тогда черновой проект организации Русского библиографического общества «с клубом библиофилов при нем». Проект этот находится в архиве Н. М. Лисовского, хранящемся в рукописном отделе Института русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР, и никаких подробностей о клубе библиофилов не содержит (88).

Переселившись в 1914 г. в Москву, Н. М. Лисовский принял живое участие в деятельности Русского библиографического общества (он был избран товарищем председателя Общества), но в то же время не оставлял мысли о создании уже не клуба библиофилов при библиографическом обществе, а самостоятельной библиофильской организации. Б. С. Боднарский вспоминает о своих беседах с Н. М. Лисовским в середине 1916 г.: «Он пропагандировал идею внедрения науки о книге во все школы, от низших до высших, считая настоятельно необходимым воспитывать в юношестве благородную страсть библиофилии, построенную на базе истинного книгознания. Он подготовлял почву для объединения русских библиофилов…» (20)

Несколько далее Б. С. Боднарский писал: «Два предреволюционных месяца — январь и февраль 1917 года — Н. М. был особенно занят осуществлением своего плана, возникшего у него чуть ли не с первых дней по приезде в Москву: об учреждении в Москве новой и специальной книжной ассоциации — Общества библиофилов. 17 февраля он делал соответственный доклад».

Это выступление не было напечатано, и текст его в архиве Н. М. Лисовского, — в части, хранящейся в Институте русской литературы (Пушкинском Доме), — нами не обнаружен. Тем большее значение приобретает изложение этого доклада, находящееся в цитированной статье Б. С. Боднарского:

«Библиофильство, — говорил Н.М., — культивировалось во все времена и у всех народов. В нашем отечестве особое место занимает Москва, где уже с давних времен сосредоточен, можно сказать, цвет русских библиофилов. Но, по словам докладчика, Москва в то же время и значительно отстала в отношении организации библиофильских сил не только от крупных центров Западной Европы, но даже и от нашего Петрограда».

«Действительно, — продолжает Б. С. Боднарский излагать доклад Н. М Лисовского, — в то время, как в Париже, Лондоне, Брюсселе и других городах процветают многочисленные библиофильские организации, в то время, как в Петрограде уже с 1903 г. существует Кружок любителей изящных изданий, который, как видно из его наименования, хотя и в суженном объеме культивирует благородную страсть библиофильства, — в Москве нет учреждения, которое могло бы объединить библиофилов и тем способствовать удовлетворению их душевных запросов. Устранить этот крупный пробел в жизни культурной Москвы могло бы учреждение самостоятельного Русского библиофильского об-ва. И Н. М. звал московских библиофилов к организации Об-ва».

Б. С. Боднарский приводит далее аргументацию Н. М. Лисовского: «Он звал старых библиофилов, указывая им, что, методически собираясь, они получат возможность постоянного обмена мнениями, а путем выставок и аукционов они получат возможность пополнять свои коллекции, равно как и освобождаться от лишних для них дублетов. Молодому поколению библиофилов он доказывал, что они найдут в Библиофильском об-ве опытных руководителей в их благородном, приятном, но трудном деле.

Новое Общество — заканчивал Н. М. — станет своего рода школой библиофильства, развивая истинный вкус к книге, и таким образом станет одним из могучих рычагов книжного просвещения» (20).

Заслушав доклад Н. М. Лисовского, общее собрание Русского библиографического общества признало весьма желательным организацию в Москве библиофильского очага и постановило образовать под руководством докладчика специальную комиссию для выработки устава Общества. Из присутствовавших пожелали быть включенными в комиссию и были избраны Б. С. Боднарский, Л. Э. Бухгейм, Н. Н. Виноградов, И. Г. Вишневский, И. К. Голубев, Н. П. Киселев, В. В. Пашуканис, Н. М. Сомов. Присутствовавший на заседании Ф. Е. Пономарев был кооптирован в состав комиссии (142).

Б. С. Боднарский вспоминает: «Н. М. энергично взялся за дело организации. В его квартире происходили заседания по организации Об-ва, там же и был выработан устав… В помещении, предоставленном Библиофильскому об-ву его ревностным членом Л. Э. Бухгеймом, началась жизнь созданного Н. М. Об-ва, которое на первом своем (учредительном) собрании избрало Н. М. председателем и пожизненным членом» (20).

На заседании Комитета Русского библиографического общества 15 сентября 1917 г. был прочитан и принят к сведению устав, выработанный организационной комиссией. Вскоре он был напечатан.

В разделе «Задачи Общества» в § 1 сказано: «Русское библиофильское общество учреждается в Москве и имеет задачи: культивировать истинную любовь и уважение к книге и содействовать объединению лиц, преданных библиофилии» (166).

В целом этот устав исходит из типовых уставов дореволюционных научных организаций и потому только § 2 представляет для нас специальный интерес, так как именно в нем говорится о способах реализации задач, сформулированных в предшествующем параграфе:

«Для достижения своих задач Общество правомочно:

а) собирать соответственные материалы, иметь собственную библиотеку и музей для пользования членов Общества и посторонних лиц;

б) устраивать публичные и частные совещания, чтения, лекции, беседы, съезды, выставки, книжные биржи, аукционы, школы и пр.;

в) выпускать всякие издания соответственно задачам Общества и объявлять конкурс на сочинения по библиофилии с выдачей наград и премии» (166).

Как было отмечено на обороте титульного листа «Устава», адрес Русского библиофильского об-ва: Москва, Покровка, Введенский пер. 28, кв. Л. Э. Бухгейма.

Политические события 1917 г. не располагали к регулярной деятельности научных обществ, и поэтому у нас нет сведений о работе Русского библиофильского общества в первые месяцы его существования. О его деятельности в 1918 г. можно судить по информационной заметке в журнале «Библиографические известия» за 1918 г. В течение первого полугодия состоялось несколько заседаний Совета Общества и два общих собрания (142). Особый интерес представляет сообщение о докладе Б. С. Боднарского, прочитанном 25 марта (7 апреля) 1918 г. и озаглавленном «Библиофилия в ряду библиографических дисциплин» (18).

Основная идея доклада заключалась в сущности в противопоставлении библиофилии как особой ветви библиографии — библиофильству как простому коллекционированию книг. Хотя это противопоставление не было сформулировано в докладе или, по крайней мере, в печатном сообщении о нем с такой отчетливостью, как это сделано выше, однако в правильности нашего заключения можно убедиться при чтении конспекта выступления Б. С. Боднарского в его собственном изложении.

«Докладчик, в противовес преобладающей трактовке библиофилии как своего рода эмотивного состояния, сделал попытку раскрыть содержание библиофилии как библиографической дисциплины. Библиофилия с этой точки зрения, по мнению Б С. Боднарского, имеет свой особый объект изучения, книгу в ее исключительной форме и при исключительной обстановке».

«Библиофилия, — продолжает Б. С. Боднарский, — является, конечно, частью библиографии, но библиографии, так сказать, изысканной, библиографии для немногих. Библиофил производит библиографическую работу, то есть изучает книгу, но под особым углом зрения — отмечает ее исключительные особенности: или чрезвычайную роскошь, или, наоборот, чрезвычайное безобразие; книгу-великана и книгу-лилипута; книгу весьма редкую независимо от причин, создавших редкость; наконец книгу запрещенную. На книге ординарной главное внимание библиофила обращают на себя автографы на выходном листе, равно как и внутри книги, ее ex-libris. С большим вниманием, чем кто-либо из библиографов, библиофил станет исследовать инкунабулы, эльзевиры, editiones principes. Таким образом, будучи по существу библиографом, библиофил является специалистом особых категорий книг, которые библиограф в узком смысле не всегда был бы склонен выделить как нечто особенно значительное». По словам Б. С. Боднарского, в этом сила библиофилии как библиографической дисциплины, в этом ее заманчивость и успех (18).

Легко заметить, что Б. С. Боднарский все время говорит не о библиофильстве, а о том, что другие авторы-книговеды, например, А. Г. Фомин, Н. В. Здобнов, правильно называют библиофильской библиографией, и что сам он определяет термином «библиофилия как библиографическая дисциплина».

Заметку в «Библиографических известиях» Б. С. Боднарский кончает так: «В подтверждение своей мысли докладчик привел ряд примеров из истории библиофилии, начиная с периода эпохи Возрождения (Томазо Парентучелли и французские библиофилы XVI в.) и кончая крупнейшим и просвещеннейшим русским библиофилом Д. В. Ульянинским».

Нам неизвестно, как был встречен слушателями доклад Б, С. Боднарского. Мы можем только прибавить: в одном из писем 1962 г. Б. С. Боднарский сообщил нам, что сейчас он уже не разделяет полностью своих тогдашних взглядов. Если это признание относится к тому, что в докладе были отождествлены библиофильство как коллекционирование и библиофилия как библиофильская библиография, тогда такой отказ от прежней точки зрения понятен, и его следует приветствовать; правилен он и в том случае, если Б. С. Боднарский учел такие небиблиографические формы библиофилии, как мемуары и беллетристические произведения библиофилов («Среди книг и их друзей» Д. В. Ульянинского, «Из записной книжки А. П. Бахрушина. Кто что собирает», «Рассказы о книгах» Н. П. Смирнова-Сокольского и др.), и понял узость своего определения библиофилии как библиографической дисциплины.

Кажется, доклад Б. С. Боднарского был последним проявлением научной деятельности Русского библиофильского общества. Во всяком случае, никаких печатных и рукописных следов ее нам не удалось найти. Последнее печатное упоминание о нем находится в пригласительном билете на заседании памяти Д. В. Ульянинского 1 июня 1918 г. Оно было организовано Русским библиографическим обществом при участии обществ Русского библиофильского и Русского библиотечного, книжного дела и типолитографов. На этом заседании Н. М. Лисовский сделал доклад «Ульянинский как библиограф и библиофил» (89).

Вероятно, во второй половине 1918 — начале 1919 г. Русское библиофильское общество прекратило свое недолгое существование. В «Библиографических известиях» за 1920 г. напечатана краткая информация: «Возникшее в Москве по инициативе Н. М. Лисовского Русское библиофильское общество, вследствие смерти секретаря Об-ва И. Г. Вишневского, отъезда за границу товарища председателя У. Г. Иваска и, наконец, болезни и смерти председателя Н. М. Лисовского, в последнее время не проявляло признаков жизни» (142).

Рассматривая материалы о деятельности Русского библиофильского общества, мы говорим, главным образом, о его председателе Н. М. Лисовском и об одном из активнейших членов — Б. С. Боднарском. О каждом из них, как и о товарище председателя общества У. Г. Иваске, существует достаточно обширная и известная печатная литература. Поэтому мы не станем приводить сведений о них. Зато о секретаре РБО И. Г. Вишневском данных сохранилось очень мало. Его звали Иван Гаврилович, он родился 20 июня 1882 г., был актером Московского Малого театра, умер 14 декабря 1919 г. У него была сравнительно небольшая библиотека (свыше 2000 томов) по русской и всеобщей истории, по истории русской и иностранной литературы, истории искусств, по старым русским иллюстрированным книгам и роскошным изданиям, а также по библиографии. У И. Г. Вишневского был свой книжный знак (55).

Цитированная выше заметка в «Библиографических известиях» кончается так: «В виду этого (бездействия РБО. — П. Б.) московские библиофилы в декабре 1920 г. основали новую ассоциацию под названием Русское общество друзей книги…» (142)

История нововозникшего общества полностью относится к следующему периоду истории русского библиофильства.

Любопытно, что хотя Д. В. Ульянинский после выхода в свет знаменитой «Библиотеки Д. В. Ульянинского» (1912–1915) был признан самым авторитетным библиофилом не только Москвы, но и всей России, он не входил в организационную комиссию по выработке устава Русского библиофильского общества и ни председателем, ни товарищем председателя этого общества не был избран.

Б. С. Боднарский — свидетель и участник организации РБО — не мог объяснить причины того, что Д. В. Ульянинский остался в стороне от первой московской библиофильской организации.

Одновременно с Русским библиофильским обществом в Москве существовала организация коллекционеров, носившая название Общество любителей старины. Она возникла в 1914 г., как указывают источники, в связи с тем, что в предшествовавшем году известный московский журналист И. И. Лазаревский (1880–1948) поместил в пользовавшейся большой популярностью московской газете «Утро России» серию статей под названием «Среди коллекционеров и антиквариев». В этих легко и интересно написанных фельетонах шла речь о собирателях художественных и масонских изданий, о коллекционерах русской мебели, фарфора, цветного хрусталя и стекла. Статьи имели успех, и в 1914 г. И. И. Лазаревский выпустил их в обработанном виде в форме книги «Среди коллекционеров», быстро разошедшейся; в 1917 г. вышло ее 2-е, а в 1922 г. 3-е издание.

Общество любителей старины первое время больше внимания уделяло вопросам коллекционирования фарфора, хрусталя, мебели, вееров, зрительных трубок и биноклей; старая книга не привлекала специального интереса ее участников, но в 1918 г. положение изменилось. Связано это было с тем, что возникший за год до того московский отдел Союза деятелей прикладного искусства и художественной промышленности на пасхальной неделе, приходившейся в тот год на начало мая, организовал в помещении частной гимназии Адольфа выставку «Красивая книга в прошлом». Фактически организаторами выставки были известный филолог и палеограф проф. В.Н. Щепкин и молодой в то время искусствовед приват-доцент Московского университета А. А. Сидоров. Предполагался выпуск специального каталога выставки, но идея эта не осуществилась. В небольшом журнальчике, издававшемся Союзом, — «Вестнике Союза деятелей прикладного искусства и художественной промышленности» (№ 2 и 4), тогда же было помещено хотя и краткое, но очень дельное описание западного и нового русского отделов выставки, принадлежавшее перу искусствоведа-библиофила П. Д. Эттингера (описание древнерусского отдела не было напечатано из-за отъезда проф. Щепкина из Москвы. Выставка имела, судя по откликам печати (газеты «Слово», «Жизнь», «Свобода России», «Новости дня»), успех и, по-видимому, подействовала на близкое по характеру к Союзу Общество любителей старины (эта близость подчеркивается публикацией некоторых официальных материалов Об-ва в «Вестнике»).

В «Библиографических известиях» за первую половину 1919 г. отмечалось, что «с текущего года Общество любителей старины особое внимание обратило на книгу, устраивая по воскресеньям аукционы редких книг и нередко посвящая библиофилии специальные доклады». Среди прочитанных докладов назывались доклад И. И. Лазаревского «Собирательство в наши дни», В. К. Трутовского «Из области коллекционерства», доклады А. А. Сидорова «Искусство иллюстрации», «Искусство переплета» и др. (122).

Но с 1920 г., — возможно, в связи с возникновением Русского общества друзей книги, — Общество любителей старины перенесло центр тяжести своих занятий на изучение предметов старинного искусства. «Главная деятельность Общества, — констатируют „Библиографические известия“ в 1920 г., — выражается в его интересных аукционах» (122).

С начала революции 1917 г. Кружок любителей русских изящных изданий прекратил существование, но уже в следующем году в Петрограде возникло Общество друзей книги. Материалов об этом обществе до нас дошло мало, но все же можно в основных чертах представить себе его библиофильское — скорее экслибрисистское — лицо и восстановить картину его деятельности.

Наиболее полные сведения о первых шагах Общества друзей книги содержатся в анонимной заметке о нем, помещенной в журнале «Книга» за 1918 г.: «Одновременно с образовавшимся в Москве, и в Петрограде возникло общество „Друзей книги“, ставящее себе задачей изучение истории внешности книги и заботы к поднятию ее художественности. Учредителями нового общества являются между прочими: А. И. Сомов, хранитель Эрмитажа и один из редакторов „Старых годов“ С.Н. Тройницкий, издатель „Словаря литографированных портретов“ В. Я. Адарюков, хранитель Русского музея П. И. Нерадовский, начальник государственного архива Н. В. Голицын, известный коллекционер Б. Н. Аргутинский-Долгоруков. Деятельность свою об-во открывает большим книжным аукционом. В дальнейшем общество „Друзей книги“ предполагает издать собственный журнальчик и устроить ряд специальных выставок» (115). В другом источнике, кроме названных инициаторов, были прибавлены еще имена А. А. Сиверса, А. А. Миллера и сенатора Фреймана (116).

Из перечисленных членов организационного комитета Общества друзей книги один только В. Я. Адарюков состоял ранее в Кружке любителей русских изящных изданий. Позднее В. Я. Адарюков, — допустив, впрочем, ошибку при указании года, — сообщил несколько сведений о возникновении Общества друзей книги: «В том же 1919 г. (должно быть: 1918. — П. Б.) по моей инициативе, вместо скончавшегося Кружка любителей русских изящных изданий, удалось основать Общество друзей книги» (1).

Должно быть, устав нового общества не был напечатан, — нам не удалось найти его в библиотеках, как и архивных сведений о его существовании. Единственным печатным следом деятельности Общества друзей книги была брошюра, по-видимому, изданная при его возникновении. В цитированной выше заметке в журнале «Книга» указывалось, что Общество открывает свою деятельность большим книжным аукционом. Брошюра, о которой мы упомянули, озаглавлена так: «Роспись книгам и книжным знакам, назначенным в аукционный торг…» (117) На обложке над словами «Роспись книгам и т. д.» находится гриф: «Общество друзей книги».

Если принять во внимание дороговизну книг в 1918 г. в связи с сильным обесценением бумажных денег, то надо признать расценку в «Росписи» очень умеренной: «Похвала книге» И. А. Шляпкина — 2 руб. (номинальная цена — 2 руб. 50 коп.), «Андрей Бичев, или Смешны мне люди» Эраста Перцева (СПб., 1833) — 2 руб. Трем книгам была назначена цена в 100 руб. (Сочинения Державина, 5 тт., 1808–1816; 8 тт. исторических монографий Поля Лакруа (Жакоб Библиофил), 1877–1878, на франц. яз.; Герценовский «Колокол», 1857–1866, без номеров 203–207). Всего было включено в «Роспись» 400 номеров.

В аукционных продажах интерес представляют не только назначенные исходные цены, но и окончательно уплаченные. Иногда они бывают отмечены участниками аукциона карандашом или чернилами против печатной цены в каталоге, где для этого оставляется специальная рубрика. К сожалению, в имеющемся у нас экземпляре и в нескольких виденных нами в ленинградских книгохранилищах никаких помет не сохранилось.

Научная работа Общества друзей книги была посвящена в основном, а может быть, и исключительно изучению книжных знаков. По крайней мере, так характеризует его деятельность в своих «Воспоминаниях» В. Я. Адарюков: «В этом Обществе состоялся ряд докладов по книжным знакам: П. М. Курбанова „О медицинских и фармацевтических ex-libris'ax“, Ю. Л. Нелидова „О неточностях в описании У. Г. Иваском ex-libris'a гр. Толстого“, С.Н. Тройницкого „О некоторых ошибках и неточностях в книге В. А. Верещагина „Русский книжный знак“, В. С. Савонько „Статьи и заметки об ex-libris'ax“ в „Известиях книжных магазинов т-ва М. О. Вольф за 20 лет“, Р. В. Фреймана „О юридическом значении ex-libris'a“; мною же были сделаны два доклада: „Библиография русского ex-libris'a“ и „О заимствованных ex-libris'ax““ В первом из этих докладов я указал на первую в России книгу, в которой были воспроизведены русские книжные знаки: „Les Elsévirs de la Bibliothèque de l'Universitè Impériale de Varsovie Par Stanislas Joseph Sieunicki. Varsovie, 1874“» (1).

О втором своем докладе В. Я. Адарюков не говорит ничего. Поэтому нам неизвестно, упоминал ли он в этом докладе об экслибрисе самого Общества друзей книги, который, как выяснил потом исследователь, «также был заимствован» (82).

Может показаться странным, что в Обществе друзей книги доклады делались о книжных знаках, а не о книгах. Некоторый, — впрочем, довольно неотчетливый, — ответ на это недоумение дает статья известного советского экслибрисиста В. С. Савонько «Ленинградское общество экслибрисистов (1922—V—1927)»: «Мысль о создании в Ленинграде специального Общества, которое объединило бы всех любителей и собирателей книжных знаков, — пишет В. С. Савонько, — зародилась еще в 1918 году, когда несколько петроградских коллекционеров-экслибрисистов задумали основать общество по образцу Московского общества любителей книжных знаков, возникшего в 1905 году и к тому времени прервавшего свою деятельность. По разным причинам Петроградское общество не получило названия общества экслибрисистов, а было наименовано Общество друзей книги, одной из задач коего было изучение книжных знаков, завершающих художественный облик книги. Но Общество друзей книги оказалось недолговечным» (145).

Прекращение деятельности Общества, по-видимому, связано с исключительно трудными условиями жизни в Петрограде в 1919–1920 гг., вызвавшими отъезд многих его жителей; в числе последних оказался и В. Я. Адарюков, переселившийся весной 1920 г. в Москву.

Как московское Русское библиофильское общество, так и петроградское Общество друзей книги, рассматриваемые нами в преддверии советского библиофильства, скорее завершают предшествующий этап в истории русского книголюбия, чем начинают новый. Главное их отличие от дореволюционных объединений русских библиофилов состояло в том, что на их собраниях читались научные доклады, чего не было в практике Кружка любителей русских изящных изданий. Лишь постепенно, в одних случаях быстрее, в других медленнее, изживались старые формы деятельности и вырабатывались новые. Об этом подробнее будет рассказано ниже. В короткий период военного коммунизма собрания новых библиофилов еще только формировались, и поэтому ни в современной, ни в последующей библиофильской литературе не встречается указаний на какие-либо новые выдающиеся библиотеки или на имена новых выдвинувшихся собирателей.

Напротив, о распаде старых коллекций, — кроме упоминавшихся ранее перечней, — сведений сохранилось больше. Одно из таких сообщений мы считаем целесообразным включить в характеристику библиофильства периода 1917–1921 гг.

В. А. Адарюков в своих «Воспоминаниях» писал: «Революция заставила меня переехать в Москву на службу, при переезде нечего было и думать о перевозе всей библиотеки, и приходилось расставаться с милыми и дорогими моему сердцу друзьями, которых я с такой любовью собирал в течение 25 лет. Я предложил Публичной библиотеке приобрести 5000 томов моей библиотеки, за исключением небольшого отдела по искусству. Той же библиотеке я предложил приобрести и мое собрание литографированных портретов. В течение двух недель комиссия в составе хранителей Публичной библиотеки Философова и Лавровского и антикварного торговца Шилова оценивала мою библиотеку. Невозможно передать того, что я пережил за это положительно мучительное время, я чувствовал, что теряю самое близкое, дорогое, то, что составляло цель моей жизни в течение четверти века. В тот злосчастный день, когда начали увозить от меня моих дорогих друзей, я ушел из дому на целый день, я положительно не мог присутствовать при этих похоронах. Единственным утешением было то, что мои книги, собранные с такой любовью, попали в лучшее книгохранилище, а не распылились, подобно многим и многим частновладельческим собраниям. Мне обещали, что моя библиотека будет стоять отдельно и носить мое имя, но я не имел сил справиться, состоялось ли это» (1).

Рассказ о переходе своей коллекции в собственность Публичной библиотеки В. Я. Адарюков кончает так: «В „Библиотечном обозрении. Книга первая. СПб., 1919 г.“, изданном Публичной библиотекой, вместо обычного отчета было напечатано: „В числе наиболее интересных приобретений надлежит отметить: собрание русских литографированных портретов В. Я. Адарюкова, обнимающее собою, вместе с относящимися к нему иного рода эстампами, около 6000 листов. Сюда входит, между прочим, редкая сюита 44 портретов офицеров кавалергардского полка, 50-х гг., коллекция портретов декабристов в литографиях, оригинальных рисунках и фотографиях (из собрания П. А. Ефремова), много портретов неизвестных лиц и инкунабулы русской литографии“ (стр. 41)».

«Конечно, — завершает В. Я. Адарюков свой рассказ и в то же время и свои „Воспоминания“, — это слишком краткая и общая характеристика моего собрания, являющегося, бесспорно, одним из наиболее полных и интересных собраний русских литографированных портретов» (1).

Не всякому библиофилу рассматриваемого периода удавалось так «пристроить» свою библиотеку. И если рассказ В. Я. Адарюкова о расставании с «милыми и дорогими друзьями» полон драматизма, можно легко представить себе переживания других книголюбов, которые видели гибель своих библиотек.

По сравнению с другими периодами в истории русского библиофильства рассматриваемое четырехлетие пропорционально составляет очень небольшой отрезок. Однако исторически он очень важен как время коренных изменений, и не только в общеисторическом аспекте, но и специально библиофильском: распались старые кадры коллекционеров, образовались новые, наметились не существовавшие ранее формы книгопродажи, отчетливо обнаружилось стремление объединить разрозненных книгособирателей в коллективы, в библиофильские общества, — словом, определились новые тенденции в развитии русского библиофильства.

И еще одна, особенно характерная черта обнаружилась в этот период — появился живой интерес к современному, советскому искусству книги, к изданиям, оформленным К. А. Сомовым, С. В. Чехониным, А. Н. Бенуа, М. В. Добужинским, к изданиям советских поэтов, стихам А. А. Ахматовой, автографам поэтов и прозаиков, т. е. к книге сегодняшнего дня, а не только к «красивой книге в прошлом».

В этот период распада одной категории библиофильских собраний и возникновения библиотек другой, казалось бы, трудно выделить какую-нибудь одну, которая могла бы рассматриваться в качестве наиболее характерной и показательной. И все же такая библиотека есть, и она представляет исключительный интерес. Это — Библиотека В. И. Ленина в Кремле.

Родившийся в семье высококультурного, передового педагога, В. И. Ленин с детских лет рос в окружении книг. О книжной культуре в семье Ульяновых сохранились ценные сведения в воспоминаниях сестер и брата В. И. Ленина — М. И., А. И. и Д. И. Ульяновых, а также некоторых соучеников Владимира Ильича по симбирской гимназии.

Дошли до нас данные о книжных интересах В. И. Ленина и в студенческие его годы, в годы шушенской ссылки и пребывания за границей. Однако все библиотеки, собиравшиеся Лениным до 1917 г., полностью не сохранились, и только отдельные книги, начиная с симбирского периода, удается по тем или иным признакам опознать в каталоге Кремлевской библиотеки Владимира Ильича.

Однако наиболее интересные сведения, говорящие об отношении Ленина к книгам, приходятся на последние семь лет его жизни. Тогда в его Кремлевском рабочем кабинете и в кабинете, рядом с приемной Совнаркома, было создано значительное по размерам книжное собрание, насчитывающее около 10 тысяч единиц; кроме новых советских изданий 1918–1923 гг., сюда вошли и книги, ранее принадлежавшие Владимиру Ильичу и отчасти Н. К. Крупской, в том числе и книги симбирского, петербургского, шушенского и заграничного периодов их жизни.

В 1961 г. была издана чрезвычайно интересная книга под названием «Библиотека В. И. Ленина в Кремле»; в ней подробно описано 8450 названий книг, журналов и газет. Изучение каталога этой библиотеки Владимира Ильича показывает колоссальный круг умственных интересов Ленина: от философии и общественно-политических наук до книг по русской церковной старине и древнерусской архитектуре (№ 6564 и 6567), от естественных наук и математики до изданий о книжных знаках (экслибрисах) (№ 6744, 6750 и 6769), о балете (№ 6541, 6556) и о народных зрелищах (№ 6552).

Художественная литература в Кремлевской библиотеке Владимира Ильича представлена в трех разделах: произведения русских писателей (около 400 названий), переводная литература на русском языке (более 100 названий) и литература на иностранных языках (около 100 названий).

В разделе русской литературы находятся все наиболее крупные писатели и произведения, начиная со «Слова о полку Игореве», продолжая Фонвизиным, Радищевым и Карамзиным и кончая Короленко и Чеховым. Некоторые русские авторы (Горький, Тургенев, Пушкин и др.) представлены и в переводах на иностранные языки. Среди книг на иностранных языках нужно упомянуть «Божественную комедию» Данте (на итальянском языке), Байрона и Шекспира (на английском), «Дон Кихота» Сервантеса (на немецком), трагедии П. Корнеля «Цинна» и «Полиевкт» (на французском), Гёте, Гейне, Ленау (на немецком), Э. Золя (на французском) и т. д.

Нельзя не отметить, что в русском отделе находится много поэтов XIX в. — не только Пушкин (во многих изданиях), Лермонтов, Некрасов, Крылов, но и Жуковский, Рылеев, Тютчев, Фет, А. Майков, А. К. Толстой, Кольцов, Никитин, Надсон, Апухтин, П. Якубович и др. Представлены в библиотеке Владимира Ильича и поэты XX в. и советского периода, — Бальмонт, Д. Бедный, А. Белый, Блок, Брюсов, Есенин, Маяковский, Тихонов, С. Черный и др.

Наряду с большим вниманием, которое Ленин проявлял к советской прозе (из прозаиков 1917–1923 гг. представлены И. Эренбург, В. Лидин и некоторые другие), он пристально следил и за эмигрантской литературой. Особо стоит отметить интерес Владимира Ильича к литературе народов СССР — в его библиотеке находятся «Поэзия Армении с древнейших времен» (под ред. В. Брюсова), «Энеида» И. П. Котляревского (на укр. языке), два томика М. Коцюбинского (в русском переводе), работы по белорусской, татарской, латышской и другим национальным литературам.

Выше было упомянуто, что в Библиотеке Владимира Ильича находятся книги по древнерусскому искусству. В этой связи нельзя не напомнить об одном мало известном эпизоде. В 1918 г., заинтересованный рассказом В. Д. Бонч-Бруевича о рукописном отделе Библиотеки Академии наук Владимир Ильич посетил библиотеку. По словам Бонч-Бруевича, осматривая рукописный отдел, Ленин «особенно заинтересовался иллюстрациями в уникальных книгах, причем уделил особое внимание великолепному исполнению миниатюр, заставок, первых букв и иллюстраций, нарисованных тончайшей акварелью». Надо иметь при этом в виду, что иллюстрированные книги, которые рассматривал Владимир Ильич, — это знаменитая коллекция древнерусских рукописей, составлявшаяся в Библиотеке Академии наук со времени ее основания.

Владимиру Ильичу принадлежат замечательные высказывания о книгах — «Книга — огромная сила» и «Без книг тяжко». Библиотека Ленина, хранящаяся в Кремле, является самым убедительным подтверждением того, как высоко ценил и любил он книгу. И чем больше мы знакомимся с материалами, говорящими об отношении Ленина к книге, тем больше мы убеждаемся в правоте слов Пушкина: «Следовать за мыслями великого человека есть наука самая занимательная».