МЛАДШИЙ БРАТ И АМРА*

(*Амра — солнце)

Жили-были три брата. Они возделывали свои поля и разводили сады. Младший брат был самым трудолюбивым: работал он без устали с утра до ночи. В его садах деревья гнулись под тяжестью сочных плодов, поля приносили обильные урожаи.

Однажды ночью крупный град уничтожил все посевы и побил плоды на деревьях Младшего брата. Рядом были земли старших братьев, но туда не упала ни одйа градина.

День и ночь думал Младший брат о случившемся несчастье, а на утро пришел к своим братьям и сказал им:

— Со мной стряслась большая беда. Я ухожу от вас, буду искать правду и не вернусь домой, пока её не найду.

Старшие братья встревожились и стали уговаривать Младшего брата остаться дома:

— Мы знаем, ты работал усерднее нас. Твои поля и сады были самые лучшие. Мы поможем твоей беде, поделимся чем можем, и снова зазеленеют твои сады и поля. Зачем же ты покидаешь нас в поисках какой-то неведомой правды?

Но Младший брат упорно стоял на своем:

— Я трудился без устали с утра до ночи. Осенью я собирал самые обильные урожаи. Но бог был безжалостен ко мне: наслал на меня бедствие, и в одну ночь я разорился. Нет! Я не останусь здесь, пойду искать правду.

Долго еще уговаривали старшие братья, но Младший брат не послушался их и отправился в путь.

Много дней шел Младший брат, позади остались горы и леса, села и города. Однажды он попал во владения какого-то князя. На его обширных полях работало много людей, они убирали урожай. Посмотрел Младший брат как они работают, подумал, пошел к князю и сказал ему:

— Дай мне, князь, такую работу, какую выполняют тридцать человек за день. Если я сделаю её один, работая с утра до захода солнца, то весь урожай, что я соберу с твоих полей, ты отдашь мне. Если же я не справлюсь с работой до захода солнца, тогда все, что я соберу, останется тебе, и я уйду.

Князя сначала удивило это необычное предложение, но затем он подумал: «Да, конечно, немного странно, что говорит этот пришелец. Но чем же я рискую: обширны мои владения и не счесть моих богатств. Не беда, если даже проиграю. Пусть поработает этот странник, едва ли он выдержит такое испытание».

Младший брат взялся за дело. Работал он отменно: князь со своими приближенными долго любовался его усердием и ловкостью рук.

К вечеру Младший брат сделал почти все, что должны были сделать за день тридцать человек. До завершения работы оставалась самая малость, но солнце начало заходить. Посмотрел Младший брат на закат и обратился к солнцу с мольбой:

— Светило! Остановись на миг, дай мне завершить работу, и я получу плоды своего труда.

Но потускнело солнце и закатилось за край земли. Младший брат пришел к князю и сказал:

— Да, князь, проиграл я.

— Погоди, — ответил князь, — Ты прекрасный работник, Ты сделал почти все, а я не так скуп. Возьми свой заработок, оставайся у меня, работай и живи. Ты нравишься мне. Но Младший брат не согласился.

— Я не сумел справиться за день с работой тридцати человек и проиграл. А слово дороже всего. Дай мне два куска чурека и я уйду. Я пойду искать правду и найду её.

Князь долго уговаривал Младшего брата не уходить, но тот стоял на своем.

«Видимо, это какой-то чудак», — подумал князь и отпустил его. Тот взял с собой только два куска чурека и ушел.

Долго шел Младший брат. Большой путь прошел он. И вот, где-то в другой стране, в горах, он встретил одного пастуха. Тот был угрюм и печален и с трудом ответил на приветствие встречного.

— Что у тебя за горе, мой друг? — спросил его Младший брат.

Пастух рассказал ему, что его угнетало. У него было стадо овец, но ему не везло: каждый день на стадо нападали волки. Из всего стада уцелело лишь несколько овец, и он решил расстаться с ними. А что ждало его впереди, он не знал.

Младший брат посочувствовал его беде и предложил:

— Отдай мне, пастух, своих последних овец. Я буду жить здесь и пасти их десять лет. Если за этот срок волки не заберут ни одной овцы, то мы разделим стадо пополам. А если в течение десяти лет волки утащат хотя бы одну овцу, все стадо останется тебе.

Удивился пастух такому предложению. «Этот человек, наверно, чудак, — подумал он. — Согласиться на его предложение нет большого риска. Ведь я и так решил покончить с овцами и искать счастье в долине».

Пастух отдал овец Младшему брату.

Шли годы. Пастух жил в долине, работал, но так и не разбогател. Он уже начал забывать о Младшем брате и о договоре с ним.

До срока оставалось всего несколько дней. Пастух вдруг вспомнил о том, что далеко в горах остался странный человек, связавший себя с ним тяжелым договором. Ни на что не надеясь, пастух все же решил пойти в горы и взглянуть на Младшего брата, на его жизнь и дела. Шел он и думал: «А жив-ли этот человек? »

Но когда пастух поднялся на горные пастбища, где он когда-то оставил жалкие остатки от своего стада, он не узнал этих мест. Куда бы он не посмотрел, везде заметны были следы заботливой и умелой руки человека.

Придя на стойбище Младшего брата, пастух увидел там огромное стадо овец. Младший брат так хорошо охранял его, что за все

эти годы волки не утащили ни одной овцы. Пастух очень удивился этому и обрадовался.

— Ты прекрасно здесь все устроил, — сказал он Младшему брату. — Давай теперь, по договору, разделим пополам это богатство.

— Нет, — отвечал Младший брат, — еще не время делиться. До десяти лет осталось два дня, а за это время может многое случиться. Подожди немного, если за эти дни ни одна овца не попадет в зубы волку, мы честно поделим все по уговору.

Пастух не хотел с этим согласиться.

— Два дня не в счет, — сказал он. — Чего стоят эти два дня в сравнении с тем, что ты сделал здесь за все время?! Ты честно выполнил свое обещание. Давай поделим стадо.

Но Младший брат не уступил пастуху. Он оставил его дожидаться назначенного срока. Они зарезали барана и угостились на славу. Оба были в хорошем настроении, и каждый уже думал о своей доле стада. Но в последний день волк растерзал одного барана.

Поглядел на него Младший брат и сказал:

— Дай мне, пастух, два куска чурека, и я уйду отсюда. Я проиграл.

— Что ты?! — удивился пастух. — Разве можно из-за одного дня и одного барана терять все, что ты сделал здесь за десять лет?! Я никогда с этим не соглашусь. Давай поступим по справедливости: поделим стадо и оставайся хозяином честно заработанной доли.

— Я проиграл, — настаивал Младший брат. — Согласен, что это несправедливо, но я дал слово, а оно дороже всего. Я уйду и буду искать правду.

Очень долго уговаривал пастух Младшего брата, но тот продолжал уцорствовать. Он взял два куска чурека и ушел.

«Это! человек очень большой чудак», — решил пастух и стал хозяином огромного стада овец.

Шел Младший брат по горам, шел по долинам. Подошел он однажды к берегу моря и увидел, что в синих волнах его купается девушка необыкновенной красоты.

Поразился Младший брат невиданной красоте и остановился. Потом незаметно подкрался к тому месту, где купалась девушка, взял её одежду и спрятался в дупле большого дерева.

Выкупалась девушка, выдала из воды, а одежды-то и нет на берегу. Утомившись от бесплодных поисков, девушка в отчаянии сказала:

— Тому, кто вернет мне мою одежду, я сделаю все, что он пожелает, кроме непристойного и бесчестного!

Младший брат вышел из дупла.

— Это я спрятал твою одежду. Возьми её и скажи мне, кто ты?

— Я дочь Амра, — ответила девушка. — Твое желание я готова исполнить. Скажи, чего ты хочешь?

Глубоко задумался Младший брат. Тогда дочь Амра сказала:

— Пойдем в дом моего отца. Там ты отдохнешь, подумаешь и скажешь мне свое желание. Младший брат согласился.

В это время на землю спустился солнечный луч. Взявшись за руки, они оба поднялись по нему в дом Амра.

— Сейчас мой отец обходит мир, — сказала дочь Амра, — но скоро вернется. Ты спрячься пока. Я должна подготовить отца к тому, что ты здесь. Иначе он может разгневаться.

Младший брат послушал девушку и спрятался. Вскоре солнце закончило свой дневной обход и вернулось домой.

— Что-то здесь пахнет человеком! — сказал дочери отец и строго взглянул на нее.

Она потупила глаза и смущенно рассказала отцу обо всем, что с ней приключилось.

— Этому человеку я дала слово, что исполню все его 5келания, кроме непристойных и бесчестных, — закончила она свой рассказ.

— Покажи мне его, — потребовал отец. Младший брат вышел из своего убежища.

— Чего ты желаешь, человек? — спросило солнце. Младший брат смело ответил:

— Я хочу жениться на твоей дочери!

Амра не сразу ответило: подумав, оно потребовало, чтобы Младший брат сначала выдержал испытание.

— Завтра, — сказало Амра, ты отправишься обходить мир вместо меня. Ты облачишься в мой огненный плащ. Слушай же внимательно, что ты завтра должен сделать. До полудня ты встретишь Афы* (*Афы — божество молнии и грома.). Приветствуй его и справься о здоровье. После полудня ты увидишь большой красивый сад. Будь осторожен, приподними полы плаща, чтобы не опалить деревья. Позже тебе попадется серый волк. С ним тоже обойдись ласково.

Ранним утром Младший брат накинул на себя огненный плащ Амра и отправился обходить мир. До полудня он встретил Афы. Младший брат любезно приветствовал его. Возможно, Афы был не в духе, он что-то недовольно пробормотал, еле ответив на поклон. Младшему брату это показалось обидным, он размахнулся и с такой силой ударил Афы по лицу, что выбил ему глаз.

После полудня Младший брат увидел большой сад. Он внимательно стал рассматривать его, но не поднял полы плаща, и сад сгорел.

Позже ему повстречался серый волк. Младший брат учтиво ему поклонился. Но волк был чем-то озлоблен и только сердито оскалил зубы. Младший брат размахнулся и так ударил волка по шее, что тот и до сих пор не может повернуть её.

Закончив обход, Младший брат вернулся в дом Амра.

— Все ли ты сделал, как я учил тебя? — спросило Амра.

— Я сделал все так, как ты повелел мне.

— Видел ты Афы — владыку молнии и грома?

— Видел.

— Был ли ты с ним приветлив?

— Я услужил ему как мог...

— Видел ли ты цветущий сад?

— Да, видел.

— Приподнял ли ты полы моего плаща?

— И саду я оказал должное внимание.

— И волка ты видел?

— И волка видел. Думаю, что он надолго запомнит нашу встречу...

— Хорошо, — сказало Амра. — Через день я скажу тебе, сможем ли мы с дочерью исполнить твое желание.

На следующий день Амра встретило на своем пути Афы. Тот стал жаловаться:

— Послушай, Амра! Какого ты странного человека послало вместо себя? Он сначала был приветлив, а потом вдруг ни с того ни с сего ударил меня по лицу и выбил глаз. Ты видишь, я окривел?!

Рассердилось Амра, потемнело от гнева и пошло дальше продолжать дневной путь.

После полудня Амра увидело когда-то цветущий сад. Он был сожжен. Еще больше потемнело Амра и пошло дальше. Затем встретился ему серый волк.

— Что с тобою? — спросило Амра. — Что у тебя такой унылый вид, почему ты не можешь повернуть шею?

— Вчера, Амра, ты послало вместо себя какого-то странного человека. Он был со мной сначала очень любезен, а потом вдруг так сильно ударил меня по шее, что она и теперь не гнется и не поворачивается.

Нахмуренное и разгневанное возвратилось Амра домой.

— Ты обманул меня, человек, — холодно сказало Амра Младшему брату. — Почему ты вел себя недостойно?

— Выслушай меня, Амра, — спокойно ответил Младший брат. — Я был лучшим работником в нашей семье. И плоды трудов моих были обильнее, чем у старших братьев. А когда разразилась большая гроза и пошел град, то уничтоженными оказались мои поля и сады, а поля и сады моих братьев, работавших много хуже меня, уцелели. О чем думал Афы, когда он уничтожал градом плоды моего долгого и тяжелого труда?! Афы совершил высшую несправедливость. И, встретив его, я не выдержал... Афы заслуженно потерял свой глаз.

Потом я десять лет трудился в далеких горах. Из тех немногих овец, которые оставил мне отчаявшийся в своем бесплодном труде пастух, я развел стадо в несколько тысяч голов. Много усилий приложил я, чтобы сохранить стадо от нападений волков, и мой договор с пастухом был уже почти выполнен. Только один день оставался до установленного срока. Но волк, воспользовавшись тем, что я был занят приемом гостя, задрал барана. Наш договор был нарушен, и я остался ни с чем. Когда я увидел этого волка, я не смог удержаться...

— Допустим, что это так, — все еще раздраженно сказало Амра. — А при чем здесь тот сад, который ты так безжалостно сжег? Знай, что этот сад принадлежал мне.

— Я знаю это, Амра! Но помнишь ли ты тот день, когда я работал у богатого князя? Мне оставалось тогда докончить самую малость, чтобы воспользоваться плодом своих трудов, но ты уже приближалось к краю земли. Я просил тебя остановиться на миг, но ты закатилось, Амра, и лишило меня всего...

Замолчал Младший брат, молчало и Амра.

А прекрасная златокудрая дочь Амра подошла к отцу и ласково посмотрела ему в глаза.

— Мне надо согласиться с тобою, — задумчиво сказало Амра, — обращаясь к Младшему брату. — Ты искал правду?

— Да, я искал правду!

— Ты нашел её, человек! — громко и весело сказало Амра.

И Младший брат женился на дочери Амра.

АЖВЕЙПШ

Ажвейпш, или как его еще называют — Ажвейпшаа — повелитель лесов и гор, зверей и птиц; он покровитель охоты. У Ажвейпша семья: женатый сын по имени Иуана, вечно юные дочери-красавицы; есть у него еще верный слуга — быстроногий Швакваз.

Ажвейпш, хотя и седобородый, но еще крепкий старик. Все звери составляют его стадо; он пасет его, как хороший пастух, доит самок и распределяет между охотниками дичь. Им достаются лишь те животные, которых съел Ажвейпш, а остальные звери из стада Ажвейпша для охотников невидимы и потому недоступны. Только дичь, съеденная и воскрешенная Ажвейпшем, попадается на глаза охотникам, и они могут её бить.

У Ажвейпша есть свои пастухи. Это — белые звери; они пасут других зверей. Охотники не убивают белых зверей, потому что знают: за это Ажвейпш их накажет — не даст больше дичи.

Однажды случилось так, что какой-то охотник нечаянно застрелил белого козленка, и вдруг откуда-то раздался плачущий девичий голос: «Мама, мама, моего козленка убили!» Это был голос дочери Ажвейпша. С тех пор тот охотник не знал-удачи. Сколько бы он ни бродил по горам и лесам, ему на глаза не попадалось никакой дичи. Так наказывает Ажвейпш.

Со временем владыка зверей и покровитель охоты одряхлел и оглох, поэтому с ним стали разговаривать громко. Дичь между охотниками, по указанию Ажвейпша, распределяет его слуга Швакваз. Он тоже, как и его господин, постарел и немного стал туговат на ухо. Ажвейпш справедлив и добр. Он хочет распределить дичь всем охотникам поровну. Бывает так, что он скажет: «Давай тем, кому не давал!» А Шваквазу слышится: «Давай тем, кому давал!» Вот и получается так, что Швакваз дает дичь не тому, кому следовало бы. Оттого некоторые охотники всегда удачливы, а иные ничего не могут добыть.

Единственным человеком, которому удалось видеть Ажвейпша, был герой-охотник Акун-ипа Хатажуква. А случилось это так.

Однажды Акун-ипа Хатажуква с товарищами отправился в а охоту. В пути он отбился от них и забрел в густую чащу леса. Вдруг на него набежал олень. Охотник выстрелил в него и попал в бок, но не убил, а только ранил. Олень скрылся в зарослях. Акун-ипа Хатажуква пошел за ним по следам. Долго он прослеживал раненого оленя и к вечеру подошел к поляне, на которой увидел большое стадо оленей, туров, серн. Красивый седой старик в конусообразной войлочной шапке доил одну из олених. Старик заметил охотника и окликнул его:

— Добро пожаловать! Зайди ко мне в дом. Я пока не могу отойти от стада, а то оно разбредется.

Охотник смекнул, что это был сам Ажвейпш. Дом был небольшой, но построен из меди. Акун-ипа Хатажуква вошел в него.

Подоив стадо, Ажвейпш и Швакваз внесли в асура*(*Асура — пристройка к дому для хозяйственных надобностей) большой медный котел с молоком.

— Охотник, ты устал и проголодался, — сказал владыка. — Садись и поешь.

Ажвейпш подал гостю ахарцвы* (*Ахарцвы — мацони (кислое молоко)) Акун-ипа Хатажуква съел три ложки и почувствовал, что сыт. Затем Ажвейпш выбрал из своего стада и зарезал того самого оленя, которого подстрелил охотник. Сварили мясо. Хозяин подал гостю лопатку. Хатажуква вынул свой нож, отрезал от лопатки три ломтика мяса и съел, а затем незаметно воткнул свой нож между мясом и костью лопатки.

После еды Ажвейпш собрал кости оленя и остатки мяса, сложил их в шкуру и ударил плеткой. В мгновение ока олень ожил, вскочил и присоединился к стаду.

Акун-ипа переночевал в доме Ажвейпша, а утром, съев три ложки ахарцвы и насытившись вдоволь, поблагодарил гостеприимного хозяина и отправился в путь. В лесу он встретил оленя и убил его. Скоро Акун-ипа Хатажуква нашел своих товарищей. Они ждали его на охотничьей полянке. Принесли оленя, освежевали его и сварили мясо. Каждому досталось по большому куску. Акун-ипа взял себе лопатку. Стал он обрезать с неё мясо, и вдруг обнаружил свой нож. Товарищи очень удивились: как попал в тело оленя нож Акун-ипа? Тогда отважный охотник рассказал о том, как побывал в гостях у Ажвейпша и как воткнул свой нож между мясом и костью лопатки оленя.

Вот видите, — сказал в заключение Акун-ипа, — наш великий золотой князь Ажвейпш посылает нам только тех животных, которых он зарезал сам, съел с родичами или гостями, а потом оживил для нас, простых смертных!

ОХОТНИК СМЕЛ И ЕГО СЫН

В том селе, где жил охотник Смел, все его уважали. Смел считал, что его дело — охота, и он занимался только ею. Все село питалось мясом дичи, которую добывал Смел. Каждый раз, когда он шел на охоту, его сопровождало полсотни односельчан с лошадьми и ослами. Они навьючивали лошадей и ослов дневной добычей Смела. Когда истощались запасы дичины, Смел опять шел на охоту. Сам царь уважал охотника Смела, а соседи помогали ему во всем — засевали поле и исполняли все работы по хозяйству.

Всякий раз, когда Смел уходил на охоту, он брал с собой своего ученика, соседского мальчика Хныша; тот помогал ему нести припасы и снаряжение. Смел учил его выслеживать зверя.

Но вот случилось несчастье — умер Смел, оставив жену с малолетним сыном — других детей у него не было. Все село оплакивало его смерть. «Как мы были счастливы, когда он был жив! Всех нас он кормил дичью, вот теперь мы почувствовали какого благодетеля Лишились!» — твердили односельчане.

С тех пор, как только соседям случалось собраться, они всегда с грустью вспоминали чудесного охотника.

Но время шло. Ученик Смела Хныш стал известным охотником и тоже снабжал народ дичыо, хоть и не так щедро, как Смел. Подрос и сын охотника Смела. Часто он брал отцовское ружье и стрелял в цель. Как-то раз он обратился к подручному своего отца:

— Не возьмешь ли ты меня с собой поохотиться? Правда, я пока не смогу убивать дичь, но научи меня, как мой отец когда-то учил тебя.

После долгих просьб Хныш согласился взять мальчика с собой. Они договорились о месте встречи в лесу. Довольный мальчик побежал домой поделиться с матерью своей радостью.

— Мама, — стал он ее упрашивать, — приготовь мне охотничьи припасы. Хныш согласился взять меня помощником. Скорей готовь припасы, а то я опоздаю!

— Унан!* (*Унан! — возглас удивления.) — воскликнула мать. — Да ведь ты еще ребенок! И он все же согласен с тобой возиться? Пусть же создатель будет милостив к нему и пошлет ему удачу!

Мать стала готовить снаряжение: подала отцовское ружье, затем свернула маленькую бурку и повесила ее через плечо сына. Мальчик пришел к назначенному месту в лесу, но Хныша еще не было. Да он и не собирался придти в условленное место — один ушел на охоту в другую сторону.

Сын Смела ждал Хныша, пока не стемнело. Тогда он отправился в обратный путь. Но сбился с дороги. Наконец мальчик остановился перед огромным буком. В самом низу ствола было дупло. Мальчик влез в него и сказал:

— Бук, этой ночью — я твой гость!

Немного погодя начался дождь. А поблизости от того места, где ночевал мальчик, протекала речка. За речкой, в скале, было обиталище лесного владыки.

И вот в полночь из-за речки раздался зычный голос:

— Шважы!* (*Шважы — буквально: старый бук.)

С вершины бука, в котором сидел мальчик, послышался ответ:

— Эй, кто зовет меня?

— Иди, уже пора, — ответил голос из-за речки.

На это дух, хозяин бука, крикнул:

— Как же я приду? У меня гость!

— Если у тебя гость, приходи вместе с ним, — разве мы не сможем принять и его? — послышалось в ответ.

Тогда хозяин бука спустился вниз и сказал мальчику:

— Ты меня не бойся, — иди туда, куда я.пойду!

Сын Смела доверился, повесил ружье через плечо, накинул бурку и последовал за хозяином бука.

Так пришли они к речке, перебрались через нее и подошли к скале. Скала раздвинулась и опять закрылась за ними. Мальчик огляделся и видит: горит много свечей и какие-то люди сидят за трапезой. Хозяин бука оставил мальчика в сторонке, а сам подошел к сидевшим за столом.

— Добро пожаловать! — приветствовали его собравшиеся.

— Почему ты так запоздал? Я думал, что ты раньше придешь, — сказал ему седой почтенный старик.

— Ухацкы* (*Ухацкы — возглас преданности; буквально: «Да падет моя голова вместо твоей».), Ажвейпш, — ответил ему хозяин бука, — как я мог прийти? Заблудившийся мальчик устроился ночевать в дупле моего бука и сказал: «Я твой гость». Мне жаль было оставлять его одного.

Оказывается, седой старик был владыкой леса, зверей и птиц, покровителем охоты.

Ажвейпш спросил:

— Чей он сын? Хозяин бука ответил:

— Этот мальчик — сын охотника Смела, которого ты когда-то жаловал дичью.

— Да разве он уже так вырос, что может сам охотиться? — опять спросил Ажвейпш. — Ведь он, должно быть, еще совсем ребенок.

И тогда хозяин бука стал рассказывать:

— Ты, верно, помнишь, Ажвейпш, что когда Смел ходил на охоту, он брал с собой парня, по имени Хныш, чтобы обучить и его охоте. Когда же Смел умер, Хныш тоже стал охотником. И вот маленький сын Смела стал упрашивать Хныша взять его на охоту. Тот прикинулся, что согласился. Но когда мальчик пришел в указанное место, он никого там не нашел. Разве этот себялюбец Хныш взял бы мальчика на охоту! — он направился совсем в другую сторону. Когда стемнело, мальчик пытался вернуться домой, но заблудился и заночевал в дупле моего бука. Вот этого мальчика я и привел сюда.

— Если так, — сказал Ажвейпш, — покажи его мне.

Хозяин бука подвел мальчика к Ажвейпшу, тот взглянул на него и засмеялся:

— Оказывается, он совсем ребенок! А того зазнайку-парня, — добавил Ажвейпш, — я проучу, чтобы ему было неповадно!

— Не стесняйся! — сказал он мальчику. — Садись, кушай и ни о чем не беспокойся. Мой друг, который привел тебя сюда, поможет тебе во всем, только, смотря, слушайся его.

Когда трапеза кончилась, хозяин бука увел мальчика. Они вернулись к дуплу. Покровитель мальчика сказал ему:

— Сиди, где сидел. Утром, как только станет светло, ты увидишь вблизи тура. Стреляй в него, тур станет твоей добычей. Его послал тебе Ажвейпш, у которого мы были этой ночью. А Хныш будет находиться поблизости. Услышав выстрел, он прибежит сюда и начнет тебя уговаривать: «Давай-ка скажем всем, что этого тура убил я». На это ты ему ответь: «Хорошо, если желаешь, чтобы все думали, что тура убил ты, ударь трижды по этому буку и скажи: «То, что я должен убить и что ты должен убить, пусть с того дня достанется тебе!»

Сказал это хозяин бука и исчез в его вершине.

Как он предсказал, так все и произошло. Наступил рассвет, уже можно было различить мушку ружья. Вот невдалеке от бука прошел тур. Мальчик выстрелил в него и убил наповал. На выстрел прибежал Хныш. Увидев мальчика, он стал оправдываться:

— Мы с тобой уговорились вместе идти на охоту, но я невольно обманул тебя. Гоняясь за дичью, я бросился в другую сторону. Потом стало темно, где мне было тебя разыскивать?.. Но теперь я тебя прошу, — добавил он, — сказать всем, что тура убил не ты, а я.

Мальчик помолчал и сказал:

— Хорошо, но если ты хочешь, чтобы я всем сказал, что тура убил ты, тогда ударь три раза рукой по этому буку и скажи: «Пусть с этого дня вся дичь, которую я убью и которую ты добудешь, достанется тебе!»

Хныш поступил так, как потребовал мальчик. Затем они вернулись в село и сын Смела всех оповестил:

— Охотник, с которым я ходил на охоту, убил тура. Отправляйтесь за мясом!

— Вот удача! — воскликнули односельчане. — Этот охотник теперь заменяет нам Смела.

Захватили лошадей, мулов и отправились в лес. Мальчик привел их туда, где лежал убитый тур. С него сняли шкуру, забрали тушу и поехали домой. Все хвалили охотника:

— Ты для нас добываешь мясо, как раньше добывал Смел. Вскоре Хныш с сыном Смела пошли туда, где был убит тур.

Смотрят — в овраге пасется стадо косуль. Стал Хныш стрелять: раз выстрелил, два, три, но ни разу не попал. Тогда стал стрелять мальчик и уложил целую дюжину косуль.

Когда они вернулись, Хныш созвал народ и перед всеми признался, что это не он убил давешнего тура, а мальчик.

— С этого дня я не смогу больше охотиться для вас, — сказал он. — Этот мальчик, сын Смела, стал таким же умелым охотником, как его отец. Теперь он будет вам помогать, а в лесу моей ноги больше не будет. Стыдно мне туда ходить. -Вы меня по великодушию, может быть, простите, а звери, чего доброго, засмеют.

ПАСТУХ И ДОЧЬ АЖВЕЙПША

Молодой пастух выстрелил в серну, но не убил, а только ранил. Серна побежала, потом остановилась и оглянулась. Посмотрела на пастуха и опять побежала. Пастух пошел по следам серны.

Шел он, шел и забрел в неведомое ущелье. Ж привела его тропинка к медному островерхому домику.

Стал пастух у порога и задумался: «Чей же это дом?» Вдруг слышит голос:

— Заходи!

Вошел пастух и видит: сидит в оленьей шкуре седой бородатый старик. А это был владыка зверей и птиц, покровитель охоты Ажвейпш.

— Добро пожаловать! — сказал ему ласково хозяин. Возле него стояла кадка и лежала ложка.

— Ты, должно быть, проголодался. Отведай простокваши!

Пастух взял ложку и зачерпнул из кадки. Но едва он съел три

ложки, как почувствовал, что сыт по горло.

Стал пастух оглядываться и увидел в открытые двери, что на лужайке прыгают и играют три серны. Загляделся на них юноша, а старик спрашивает:

— На что ты смотришь, что увидел?

— Серны на поляне играют, — ответил пастух.

— Это не серны, это мои дочери, — сказал старик. — Их одежда лежит вон там, под кустами. Крайнее платье — это младшей дочери. Старшие уже вышли замуж, а младшая еще девушка. Пойди туда! Постарайся подкрасться и незаметно унести её одежду, увидишь, что случится.

Расхрабрился пастух, подкрался к одежде младшей дочери старика и схватил её. Тут все серны мгновенно превратились в девушек. Старшие надели свои платья, а младшая, прикрываясь длинными волосами, застыла на месте. Тогда старшие сестры закричали:

— Вот наш зять, вот наш зять! — и взяли пастуха под руки.

Пастух отдал младшей девушке одежду, и все пошли к жилищу Ажвейпша. А недалеко от его дома уже появился весь увитый зеленью домик для новобрачных — амхара.

Велел Ажвейпш устроить ужин. Быстроногий слуга лесного владыки Швакваз зарезал тура, козу и зайца, мясо положил в котел, а кости и шкуру животных собрал в кучу. Ажвейпш ударил своим жезлом по останкам, и кости покрылись мясом, а мясо — шкурой. Звери обрели свой прежний вид. Только такая дичь, съеденная и воскрешенная Ажвейпшем, попадается на глаза охотнику, только такую дичь может он бить. Иных животных охотник даже и не увидит.

Прошло три года. За это время жена пастуха каждый год рожала по ребенку: первый раз родила девочку и отдала ее на воспитание русалке, второй раз — мальчика и отдала ее на воспитание оленю, в третий раз опять родила сына и отдала его на воспитание косуле.

Захотелось однажды пастуху побывать среди людей, и сказал он об этом своей жене.

— Проси на это разрешение у отца, — отвечала жена.

Пастух пошел к Ажвейпшу. Выслушал его Ажвейпш и спросил:

— Знаешь ли ты большую поляну, где люди обычно пасут стада?

— Знаю, — ответил пастух.

— Ты вернешься домой и будешь жить на той поляне, но смотри, не оскорби чем-нибудь свою жену, а то плохо тебе будет!

— Разве я посмею! — воскликнул пастух.

— Хорошо, иди к себе и ляг спать пораньше, а когда проснешься, попадешь, куда тебе надо, — сказал Ажвейпш.

Пастух и его жена легли рано, а когда проснулись, то увидели, что очутились во дворце, из окон которого видна была цветущая поляна.

Жители были поражены, увидев воздвигнутый за одну ночь дворец, но не решались близко подойти. Взглянув через окно, жена пастуха сказала мужу:

— Выйди к людям, поздоровайся с ними и скажи: «Я ваш князь!»

Пастух так и сделал. Поздоровался с людьми и объявил, что он их князь. И люди признали его своим князем. Так пастух и стал жить в том краю.

Как-то раз один из подданных нового князя вздумал жениться и пригласил его на свадьбу. Жена его предупредила:

— Поезжай, но смотри не напивайся допьяна!

Князь уехал, а на следующую ночь вернулся совсем пьяный; жена его в это время крепко спала. Он с трудом влез на крыльцо, и, стоя на четвереньках, стал стучать в дверь. Но жена не слышала. Тогда князь пришел в ярость и стал кричать:

— Открой дверь, дьяволова дочка! Ты сожрала моих детей!

Услышав громкую брань, жена проснулась, открыла дверь, не сказала ни слова упрека, раздела мужа и уложила спать. Потом она вызвала дочь, что воспитывалась у русалки, усадила её около кровати и дала в руки четырехструнный ачамгур. Затем она вызвала старшего сына, который жил у оленя, и дала ему двуструнную апхярцу и, наконец, вызвала младшего сына, который воспитывался у косули, и сказала:

— Вы, мальчики, танцуйте, когда сестра будет играть на ачамгуре, а потом пусть играет старший на апхярце, а ты, дочка, танцуй с младшим братом! Оставайтесь возле отца до тех пор, пока он не проснется. А если он, проснувшись, спросит: «Где ваша мать?» — вы скажите ему: «Отец, после того, как ты оскорбил её грубой бранью, она ушла к своей старшей сестре Хуны-Хуны Кадлабаа».

Сказав это, она в тот же миг исчезла. Дети поступили так, как им велела мать. Они играли на ачамгуре, апхярце и танцевали возле отца. Утром он проснулся, увидел детей, удивился и спросил:

— Как, вы здесь?., А где же ваша мать?

— Отец, — сказали дети, — ты оскорбил её грубой бранью, и она ушла к своей старшей сестре Хуны-Хуны Кадлабаа.

Отец опечалился, опустил голову и задумался. Потом решил полететь к Ажвейпшу, созвал всех птиц и спросил:

— Кто из вас может меня перенести во владения Ажвейпша?

Но все птицы, кроме коршуна, сказали, что они не знают, где его обиталище.

Коршун обратил пастуха в блоху, посадил его под перо и полетел. Когда же они прилетели к Ажвейпшу, тот не пустил зятя в дом и крикнул:

— Убирайся, презренный, знать тебя не хочу!

Целую неделю зять простоял во дворе, у стены дома, пока Ажвейпш не сжалился над ним.

— Что тебе нужно? — спросил он.

— Помоги мне найти мою жену! — сказал зять.

Ажвейпш созвал всех птиц и спросил их:

— Кто из вас знает Хуны-Хуны Кадлабаа?

Все, кроме вороны, поклялись, что не знают.

Ворона же сказала:

— Я знаю Хуны-Хуны Кадлабаа и возьму твоего зятя с собой, но только это очень далеко. Я прилетела оттуда вместе со своей матерью. Когда мы вылетали, мать моя была молодой, а я — совсем птенцом, но за дорогу, пока мы долетели сюда, моя мать постарела, а я стала взрослой. Ажвейпш, преврати своего зятя в блоху, посади его мне под перо, и я его возьму с собой!

Ажвейпш сделал так, как потребовала ворона.

После этого ворона взмахнула крыльями и полетела.

Путь был такой долгий, что ворона даже поседела. Наконец, она прилетела к Хуны-Хуны Кадлабаа, и зять Ажвейпша превратился опять в человека. Он стал упрашивать Хуны-Хуны Кадлабаа, чтобы она примирила его с женой.

— Никогда больше ни одним словом я не оскорблю ее! — говорил он.

Хуны-Хуны Кадлабаа сжалилась над ним и целый месяц уговаривала сестру, чтобы та помирилась с мужем. Наконец младшая дочь Ажвейпша согласилась.

Муж и жена вернулись туда, где были их дети, собрали людей и на радостях устроили пир.

И я там сидел на пиру прошлой ночью, как тот человек, которому и путь туда неведом. Пировали мы, как люди, у которых ни плошки, ни ложки. Опьянели мы, как те, у кого и маковой росинки во рту не было. На рассвете встали из-за стола, как будто и не садились за стол. Всю дорогу я шел, падая и оступаясь, как путник, который топчется на месте. Сейчас я пришел оттуда и оказался среди вас. Рассказал я вам правдивую повесть, похожую на выдумку. Коли спросите меня: правда это или ложь? — я отвечу: если предание правда, — это тоже правда.

АЖВЕЙПШ И СОВА

Как-то жена владыки зверей и птиц — Ажвейпша, отличавшаяся вздорным характером, стала просить мужа:

— Ты властвуешь над зверями и птицами и мог бы построить всем на зависть дом из их костей. Сделай это, доставь мне такое удовольствие!

Ажвейпш долго не соглашался, но жена так приставала к нему, что он решил исполнить ее просьбу.

Созвал Ажвейпш всех зверей и птиц. Пришли все, не явилась лишь сова.

Ждут день, ждут другой, а её все нет. Наконец и она прилетела.

— Почему ты не явилась сразу же на мой зов? Кто позволил тебе так запаздывать?! — спросил рассерженный Ажвейпш.

— Считала мертвых и живых людей, это меня задержало. Прости за опоздание, — ответила сова.

— Ну и что же — подсчитала?

— Да! — ответила сова.

— Кого же оказалось больше?

— Сначала я сосчитала мертвых и живых, а затем прибавила к числу мертвых человека, который слушался нелепых советов жены. И вот мертвых оказалось на одного человека больше, — ответила сова.

Ажвейпш задумался над этим ответом и понял свою ошибку.

— Разойдитесь и живите себе на здоровье, — сказал он зверям и птицам и добавил: — Но каждый день одна птица должна доставаться сове; съеденная ею птица попадает в рай.

Вот почему птицы, увидя сову, окружают её и начинают клевать, крича: «Ешь меня! Ешь меня!» Они уверены, что съеденная совой птица окажется в раю.

ДОЧЬ АЖВЕЙПША

У владыки зверей и птиц, покровителя охоты, лесного старца Ажвейпша вечно юные дочери. Их тела белы, как парное молоко, а золотистые кудри свисают до щиколоток. Они часто заводят знакомство с холостыми охотниками и становятся их возлюбленными. Своих избранников дочери Ажвейпша щедро награждают дичыо.

Но случилось так, что старшая дочь Ажвейпша влюбилась в женатого охотника. Они встречались на цветущих горных полянах или в пещерах.

Случалось, что она не отпускала охотника, и он проводил с нею ночь в лесу. А чтобы у жены не было подозрений, он приносил в таких случаях особенно много дичи,

Но вот однажды дочь Ажвейпша проводила своего возлюбленного до самого его огорода, который примыкал к лесу, и заночевала с ним на балкончике кукурузного амбара.

Жена охотника, вставшая рано утром, пошла в огород и увидела, что рядом с мужем спит лесная красавица. Ее золотистые кудри свешивались до самой земли, и тихий ветерок купал в пыли концы длинных шелковистых прядей.

Много разных чувств вспыхнуло в сердце обиженной женщины, но победило великодушие. Она подняла золотистые волосы соперницы, перевязала их своим головным платком и осторожно положила на грудь дочери Ажвейпша. Затем она бесшумно ушла.

Вскоре лесная красавица проснулась и догадалась, чей платок скрепил ее волосы.

Она рассталась навсегда с охотником и запретила своим сестрам когда-либо встречаться с женатыми людьми.

БЕЛЫЕ БАРАНЫ

Жил на свете пастух по имени Апшисба. Он пас свое стадо овец возле горного озера Рица. Когда наступала пора случки, из озера выходили белые бараны и оплодотворяли овец. Пастух знал, что в это время нельзя шуметь и разговаривать, иначе бараны уйдут в озеро и уведут за собой все стадо.

Однажды перед наступлением случки пастух по каким-то неотложным делам должен был отправиться в село. Его у стада сменил младший брат — парень придурковатый. Старший предупредил младшего:

— В эту ночь из озера выйдут белые бараны оплодотворять наших овец. Увидишь их — не говори ни слова, молчи. А лучше завернись в бурку и лежи. Если ты заговоришь, бараны уйдут в озеро и уведут за собой овец. Погибнет все наше стадо.

— Ладно, не беспокойся, — ответил младший брат, а сам подумал: «Интересно бы посмотреть!»

Старший брат ушел. Вот ночью из озера вышли белые бараны, в стаде началось волнение. Младший брат, помня наказ старшего, лежал, завернувшись в бурку. Но его одолевало любопытство. В первую ночь он преодолел себя — не стал смотреть, на вторую ночь — тоже, но на третью — не выдержал. Он выглянул из бурки и то, что увидел, заставило его вскрикнуть от удивления. Бараны испугались и бросились в озеро. Все овцы последовали за ними.

В отчаянии младший брат побежал в село и рассказал старшему о том, что произошло.

— Эх, предупреждал же я тебя! Почему ты меня не послушал? — сказал старший брат с упреком. — Ну что ж, попробую я вернуть наше стадо. Ты не ходи за мной, а то опять испортишь все дело.

Пришел старший брат к озеру, сел на берегу и стал играть на ачарпыне* (*Ачарпын — свирель) песню кормления стада. Долго он играл, овцы, послушные его зову, стали постепенно выходить из воды.

Однако младший брат не усидел дома; побуждаемый любопытством, он подкрался к озеру, чтобы посмотреть, как старший брат будет возвращать стадо и засел в кустах. Только овцы начали выходить на берег из глубин озера, дурак возьми и крикни:

— У-уй, слава богу, выходят наши овцы!

Овцы снова бросились в озеро и исчезли в нем все до одной. Бранил, бранил старший брат младшего за ослушание, да что возьмешь с него?

— Иди домой, попробую я еще раз вызвать стадо, — сказал старший брат.

Он прогнал младшего брата и снова сел у озера. Но сколько он ни играл, овцы больше не выходили. Отчаялся пастух. Поднялся он на скалу, завернулся в бурку и бросился в озеро. Так и утонул.

В течение трех лет весной и осенью во время стрижки овец на поверхность озера всплывали клубки шерсти. Это пастух на дне озера стриг своих овец. Потом не стало видно и этого.

АБЫНУАВЫ

Говорят, что в старину в лесах Абхазии обитал абынуавы — лесной человек. Абынуавы похож на человека. Он высокого роста, весь покрыт шерстью. На лице его шерсть образует подобие бороды. И даже уши заросли ею, только ладони рук голые. Грудная кость сильно выступает вперед. И ногти у него длинные, цепкие.

Одевался абынуавы в звериные шкуры. Он обладал громадной силой, был неустрашим и зол. И поэтому встреча с ним не обещала ничего хорошего.

Лесной человек жил охотой на диких зверей. Пойманного зверя он разрезал костяным выступом на груди и высасывал из него кровь.

Абынуавы выходил на добычу только ночью, а днем укрывался в недоступных дремучих лесах. Он был в постоянной вражде с охотниками, нападал на них и похищал у них добычу. Шло время. Люди стали вырубать леса, прорезать его тропинками. Абынуавы удалялся все дальше в глухие леса и погиб от рук отважного охотника Мард-ипа Мардсоу. Произошло это вот как.

Однажды отважный охотник Мард-ипа Мардсоу пас стадо в лесу, в верховьях реки Бзыбь. Днем он убил дикую козу. Вечером развел костер и жарил на вертеле печень и сердце дичи. Вдруг слышит — идет кто-то по лесу, ломает ветки и кричит: «Мард-ипа Мардсоу здесь?» Охотник догадался, что это зовет абынуавы и не ответил.

Снова раздается голос: «Мард-ипа Мардсоу здесь?» Мардсоу опять не ответил, быстро зарядил кремневку, положил на пень бурку, а сам спрятался в кустах. Подходит абынуавы, бросается на бурку, думая, что под нею спит охотник.

— Стой! — крикнул Мард-ипа Мардсоу.

— Не стреляй, все равно не попадешь: в меня попадает лишь одна пуля из ста, — насмешливо бросил абынаувы.

— Эта пуля будет за сто пуль, — сказал Мард-ипа Мардсоу. Он выстрелил и попал абынуавы в сердце. Застонал лесной человек и убежал.

Утром пошел Мард-ипа Мардсоу с кремневкой и собаками по кровавому следу и в лесной чаще нашел мертвого абынуавы. Видит — около него сидят две сестры его и плачут, причитают:

— Мы же говорили тебе: не ходи в лес, где охотится Мард-ипа Мардсоу.

Когда перед ними появился отважный охотник, сестры абынуавы испугались и стали просить его не убивать их. Мард-ипа Мардсоу успокоил их:

— Не бойтесь. Пусть только никто не смеет показываться в моем лесу, где я охочусь.

— Сказав это, охотник удалился.

Убив лесного человека-абынуавы, Мард-ипа Мардсоу оповестил народ, что отныне можно охотиться свободно.

ДЖАДЖА

Богиня плодородия Джаджа была горбатой старухой; ее губы касались ног. Она ходила по нивам и половину урожая забирала себе. Джаджа могла и прогневаться, тогда она предавала проклятию урожай и уходила. Но её можно было напугать и заставить благословить урожай.

Однажды Джаджа ходила по кукурузному полю и приговаривала:

— Мизинец руки, мизинец ноги! Мизинец руки, мизинец ноги!

Этим она заклинала кукурузные початки, чтобы они были не

толще и не длиннее мизинца руки или мизинца ноги.

Хозяин застал её на ниве за этим занятием и закричал:

— Ах ты, свиное отродье, что ты делаешь здесь?

Джаджа испугалась и стала повторять:

— Локоть, пядень и пять пальцев! Локоть, пядень и пять пальцев!

Этими словами Джаджа призывала, чтобы кукурузные початки выросли толстыми и длиной в локоть, пядень и пять пальцев. И хозяин оставил ее в покое, ведь она обещала ему изобилие.

Говорят, в тот год был обильный урожай, едва успевали его убирать.

ДЗЫЗЛАН

Слышали ли вы про Дзызлан — мать воды? Если не слышали, то вот что рассказывают. Это водяная дева — красавица с длинными золотистыми волосами. Ступни её ног обращены назад и потому в борьбе с ней никому не удается повалить её на спину. Она хорошо плавает, в воде чувствует себя как дома. Тело её упругое; кожа белая, как амсыр-кьаадыш — папирус. А глаза её сверкают, как алмаз.

Мать Дзызлан — Ахьидзахкуажв — Золотая владычица вод — воспитала свою дочь по образу и подобию своему; она передала ей и свою красоту, и свои повадки.

Дзызлан обычно пристает к одиноким путникам — мужчинам, вступает с ними в борьбу. Иногда она влюбляется в молодых красивых людей. Оружия она никакого не боится, кроме обоюдоострого кинжала. При встрече с ней путник должен обнажить кинжал и, подняв его, произнести: «Уашхуа макьапсыс»* (*Магическое выражение — буквально: «Уашхуа (божество), макьапсыс — мягкий точильный камень».). Тогда она смиряется. Но больше всего она дорожит своими золотистыми волосами.

Дзызлан идет в услужение к тому, кому удается вырвать или отрезать у неё прядь волос. Пистолет и ружье против нее бесполезны — они дают осечку, шашка ей тоже не страшна — она перехватывает её за рукоять. Вот, какая Дзызлан!

Однажды ехал какой-то молодец лесом в гости к своим родственникам, а был уже вечер, моросил дождь — самая пора для проделок Дзызлан. Подъехал он к реке, стал искать брод. Вдруг лошадь его захрапела и остановилась. Как ни понукал, ни подгонял он её, она — ни с места. Смотрит всадник, а впереди стоит красавица Дзызлан. Всадник спрашивает её: «Что тебе нужно?» А та не отвечает. Набросилась Дзызлан на него, стащила с коня и вступила с ним в борьбу. Долго боролись они. Дзызлан стала уставать; она потянула его к речке, но молодец, не будь плох, выхватил кинжал и отсек прядь волос красавицы и спрятал в карманчик для газырей. Дзызлан стала покорной и пошла за ним.

Молодец подхватил её и посадил впереди себя на лук седла. Так и привез её домой.

Дзызлан была у него на услужении и все делала по хозяйству. Каждый день она просила вернуть ей волосы, но хозяин не отдавал. Он спрятал волосы Дзызлан под стропила крыши. Однажды все ушли в поле на работу. Дома остались только Дзызлан и маленькая девочка. Дзызлан вскипятила большой котел молока, угостила девочку сливками, а потом стала выспрашивать, где находятся её, Дзызлан, волосы? Девочка показала под стропила. Дзызлан достала прядь своих волос, засмеялась, потом схватила девочку и бросила в котел с кипящим молоком, а сама скрылась.

Рассказывают и про другой случай:

Знаменитый охотник Акун-ипа Хатажуква встретил в долине реки Аалдзга Дзызлан. Он победил её в борьбе, отрезал у неё прядь волос, зашил в кожу и потом носил, как амулет, на груди. Она стала просить отпустить её. Акун-ипа потребовал от неё клятвы в том, что она отныне не будет трогать людей ни днем, ни ночью. Дзызлан дала клятву: «Пусть твоя пуля никогда не минует цели и пусть я буду бессильна причинить зло путникам-мужчинам, с которыми встречусь».

Акун-ипа отдал волосы Дзызлан и отпустил её. С тех пор охотник не знал промаха. Его пуля настигала любую дичь, в которую он не поленился бы выстрелить. Вот каким образом Акун-ипа Хатажуква стал великим охотником. С того времени Дзызлан стала безвредной для одиноких путников-мужчин. Бывало, завидит она человека, далеко обходит стороной. Вот почему не стало видно и слышно Дзызлан.

Говорят, в старину молодые женщины, по выходе замуж, устраивали моления, чтобы установить добрые отношения с Матерью вод.

КАК ОБРАЗОВАЛОСЬ ОЗЕРО РИЦА

Рассказывают старики предание, слышанное от прадедов своих, что на том месте, где сейчас находится озеро Рица, была долина. На ней жили гордые и скупые люди из рода Апшисба. Все они жили богато, кроме одной многодетной вдовы. Бедная женщина трудилась день и ночь, чтобы прокормить ребятишек и все же не могла дать им вдоволь еды. Только и слышала она от них: «Мама, дай есть!»

Каждый день с раннего утра до позднего вечера вдова работала у соседей. Они получали богатые урожаи проса и пшеницы и не успевали обмолачивать зерно. Соседи нанимали вдову, а платили ей тем, что давали ей то зерно, которое не попадало в алахвару* (*Алахвара — выдолбленная каменная плита для молотьбы проса.).

А много ли наберется такого зерна? На две-три маленькие лепешки. Но как ни была мала плата за работу, вдова никогда не жаловалась, потому что знала: ничего она жалобами не добьется от скупых родичей.

Однажды несчастная семья оказалась в особенно трудном положении: в доме не было ни крупинки зерна, а дети были голодны: они то и дело жалобно кричали:

— Ма-ама, кушать!

— Ма-ма, мы голодны!

Бедная женщина и сама второй день маковой росинки в рот не брала — все детям отдавала. В отчаянии она думала: «Лучше мне умереть, чем слышать жалобы голодных детей. Пойду-ка я ещо раз попытаюсь попросить у соседей хоть горсть зерна».

Вдова обошла несколько дворов, но все её соседи отказали ей. Пришла она домой с пустыми руками, а дети плачут: есть просят. Что тут было делать бедной женщине? Насыпала она в котел мелких камушков и поставила на огонь.

— Милые мои, да обойдет мать вокруг вас, сейчас я сварю вам обед, потерпите немного, пока сварится.

Говорит она так, а сама детей по головкам гладит, ласкает их. Детишки расселись вокруг очага, над которым висел котел с камушками, и ждут обеда. А чего они могли дождаться? Наступил вечер. Дети все плакали, ждали, пока не сморил их сон. Сидит женщина у очага и горюет.

В это время по аулу ходил какой-то пришлый старик и просился на ночлег. Но все отказывали ему в крове и пище. Так подошел он к дому вдовы.

— Эй, хозяин!

— Ау! — откликнулась вдова.

Она вышла и приветствовала старика словами: «Добро пожаловать!».

Старик вошел и сказал:

— Я очень голоден, скрывать это, пожалуй, не стоит. Не можешь ли ты меня чем-нибудь накормить?

— Ой, сейчас, добрый человек, — сказала она, а сама смотрит на котел. Стыдно ей и горестно, что нечем гостя накормить.

— Я вижу, что в котле у тебя камушки. Если у тебя ничего не припрятано, то чем же ты меня накормишь? — спросил гость.

— Нет, ничего у меня не припрятано, — ответила вдова. — Но я буду ждать, может быть бог пошлет мне что-нибудь, чтобы я могла соблюсти закон гостеприимства и накормить тебя.

Через некоторое время камушки в котле превратились в муку, и вдова сварила мамалыгу. Она накормила гостя, потом разбудила детей, дала им поесть и уложила спать, а то, что осталось, поела сама и легла отдыхать.

Когда она встала рано утром, гостя уже не было. Вышла она на порог и видит, что со всех сторон к дому вдовы подступает вода. Все вокруг было уже затоплено и только её домик, как островок, стоял посреди большого пространства воды. От её домика к берегу шла узкая незатопленная тропа. Вдова разбудила детей и говорит им:

— Пришла большая беда: вода затопила все село. Только наш дом уцелел и от него есть тропа, по которой можно выйти на берег. Значит бог не хочет, чтобы мы погибли. Идемте скорей!

Подхватила она на руки самых малых ребят, а другим велела держаться за её подол, и пошли они по тропе. Идут они, а вода следом за ними наступает. И только вдова вышла с детьми на высокий берег, как все пространство долины сплошь поглотила вода.

Так образовалось озеро Рица. Говорят еще старики, что кто бы из рода Апшисба ни появлялся у озера, его тянет какая-то неведомая сила утопиться в нем. Вот почему от рода Апшисба ныне уцелели только потомки сыновей бедной вдовы.

О ТОМ, КАК РАЗЛУЧИЛИСЬ АМРА И АМЫЗ

В горной стране жила девушка несравненной красоты. Она была хорошего нрава и искусной рукодельницей. На равнинной местности, в соседстве с ней, жил прекрасный юноша. Он был ловким джигитом, ничего не боялся, любил странствовать.

До юноши дошел слух о прекрасной девушке из горной страны. Он давно дал клятву, что возьмет себе в жены только такую девушку, которая в один день, от зари до зари, сошьет ему и бурку, и черкеску, и башлык, и ноговицы, и чувяки.

Набрал он войлока, сукна, шелка и сафьяна и поехал к красавице-горянке. Пришел и рассказал ей о своем условии.

Девушке джигит уж больно приглянулся, она полюбила его.

Девушка приняла условия.

— Приходи завтра после захода солнца, будет исполнена твоя просьба, — сказала красавица.

Юноша уехал домой. На следующий день с самого утра девушка принялась за работу. Вечером, на закате солнца, у нее все уже было готово, даже чувяки с кожаными носками, только не успела пришить застежки к черкеске и архалаку — времени ие хватило. Если бы солнце задержалось чуть-чуть, хотя бы на высоту топорища, она все бы кончила, но солнце уже заходило. Тогда девушка, видя, что она не сможет выполнить свое обещание, спустилась с балкона, взобралась на камень, что лежал перед домом, и стала молить бога:

— Творец наш, создавший меня, прошу тебя, приподними солнце на высоту длины топорища, чтобы я успела закончить свое шитье!

И желание девушки исполнилось: солнце, которое уже почти зашло, вдруг поднялось вверх, и девушка смогла закончить в срок свою работу.

Тут пришел юноша. Примерили одежду и обувь, все пришлось как раз впору, как будто девушка сняла с него мерку.

В день свадьбы он послал за невестой дружков-верховых, и они привезли девушку. Три дня и три ночи гости не вставали из-за стола. Но вот кончился пир, и вечером жених, как принято, вошел в амхара* (*Амхара — домик для новобрачных.). Только что молодожены разделись и собрались лечь в постель, как кто-то позвал со двора:

— Эй, хозяин! — и назвал жениха по имени.

— Хай! — быстро откликнулся он.

— Иди скорей сюда! — позвал тот же голос.

Юноша тотчас же оделся, вышел из амхара и куда-то исчез. Молодая ждала-ждала, но в эту ночь он не вернулся. Явился он только на рассвете, мокрый от росы. Наступило утро, а молодые так и не успели прилечь.

А вечером едва они остались одни, неизвестный снова позвал хозяина и увел с собой. И опять он вернулся только на рассвете.

На третью ночь повторилось то же самое — так каждую ночь кто-то вызывал его и уводил с собой.

Надоело все это молодой, говорит она золовке:

— Каждый вечер твоего брата кто-то вызывает, и затем они уходят, так что мы вдвоем как муж и жена ни одной ночи не нровели.

— Если так, — ответила золовка, — я прослежу за братом этой ночью и никуда его не отпущу!

Вечером золовка спряталась около амхара, чтобы подкараулить брата. Вот наступило время ложиться спать. Вдруг опять тот же самый голос снова вызвал хозяина, тот вышел и пошел, не останавливаясь. Сестра бросилась за ним, догнала, поймала, но не смогла удержать — на глазах у сестры юноша стал превращаться то в змею, то в лягушку, девушка испугалась и выпустила брата. Он ушел, а сестра вернулась домой и рассказала все, что видела.

— Ну, на следующую ночь я его не пущу! — сказала тогда мать юноши, и вечером, притаившись, стала караулить.

Наступило время ложиться спать. Снова кто-то позвал юношу, снова он вышел из дому и пошел. Мать бросилась вдогонку, настигла, поймала, но лучше бы в её руках оказался враг, чем сын: сперва он обернулся змеей и начал кусаться, потом превратился в лягушку, затем — в пламя и стал жечь. Мать долго его не пускала, наконец, не стерпела, выпустила, и он ушел.

Домой юноша вернулся, как всегда, усталым, изнуренным.

Тогда молодая говорит золовке и свекрови:

— Вы не смогли его задержать — этой ночью я сама поймаю его и никуда не пущу!

В ту же ночь, когда муж вышел из дому, жена пошла следом и поймала его. Он, как и раньше, сначала превратился в змею, в лягушку, потом стал пламенем, — все же она не пускала его, пока он не скажет, куда уходит. Юноша молчал. Вдруг появилась какая-то женщина и говорит:

— Я прокляла этого юношу. Каждую ночь он будет уходить от тебя, потому что ты своей молитвой разлучила меня с ним, моим мужем, и мы из-за тебя больше никогда не сойдемся.

Оказывается, эта женщина была Амрой — Солнцем, а её мужем был Амыз — Месяц.

Раньше. Амра и Амыз жили вместе и никогда не разлучались, как муж с женой. Теперь, по вине девушки, они разошлись и больше не смогли сойтись.

Но и новый брак не принес счастья. Как только наступает вечер и молодые собираются лечь в постель, приходит Амра и уводит юношу с собой.

Так продолжается и по сей день.

ОТЧЕГО НА ЛУНЕ ПЯТНА

Жил богатый князь. У него было трое сыновей, а хотелось ему иметь еще дочь. Князь стал молить бога, прося у него дочку. Желание его исполнилось: скоро его семья пополнилась дочерью. По этому поводу князь устроил большой пир.

Однажды в загон для скота ворвался волк, схватил ягненка и унес. Карауливший в эту ночь стадо младший из братьев увидел волка и выстрелил в него. «Вроде попал, — думает он. — Пойду-ка, посмотрю». Видит он, там, где пуля настигла волка, лежит отбитый палец. Взял он его, завернул в тряпочку и принес домой.

В это время лежавшая в колыбели новорожденная плакала. Подошли к ней и видят, что у неё на руке оторван палец. Приложил младший брат оторванный палец к руке сестры-младенца и видит: подходит. Тут он понял, что новорожденная ведьма — оборотень. Это она под видом волка таскала скот из княжеского стада.

Огорчились братья такому неприятному открытию и разошлись кто куда. Сестра-колдунья погналась за младшим братом. Бросился он бежать, а та — за ним. Видит младший брат, дятел долбит дерево.

— Задержи, дятел, как-нибудь ведьму, а то мне от неё плохо будет, — попросил он.

Но дятел ответил:

— Не могу, нет времени. Мне нужно поскорее добыть пищу своим детям. Видишь, дерево гнилое, скоро оно упадет. Придется тогда голодать.

Младший брат ударил дерево палкой, и стало оно молодое, крепкое. Пошел он дальше. В глухом лесу увидел он маленькую избушку, а на пороге сидит колдунья Арупап. Младший брат попросил её:

— Помоги, нан, матушка, спаси от сестры-ведьмы. Погубит она меня.

— Иди скорее дальше. По дороге ты встретишь большой двор, но не заходи в него, а следуй все прямо.

Младший брат все шел и шел, миновав двор, о котором говорила Арупап, и, наконец пришел в края, где живет красавица Луна. Он ей очень понравился, и она вышла за него замуж.

Прошло много времени, Луна стала замечать, что её муж загрустил.

— Что с тобой, о чем ты думаешь? — спросила она мужа.

Он рассказал ей о сестре-чародейке, о том, что его беспокоит судьба братьев и родителей. Выслушала его Луна, дала ему кольцо, а потом говорит:

— Иди и найди своих братьев и родителей, а если тебе придется очень трудно, тогда брось это кольцо мне.

Муж Луны сел на коня и поехал. Много дней и ночей был он в пути, наконец, приезжает домой. Никто его не встретил, видит он, что хозяйство запущено, заброшено. Стоит только одна хижина с конусообразной крышей — акуацв, над ней дымок вьется. Спешился он и подошел к дому. Выходит ему навстречу сестра. Она обрадовалась, обняла брата, приглашает в дом. Через некоторое время сестра вышла. Она съела левую заднюю ногу араша, а потом вошла и спросила брата:

— Милый братец, что же ты это приехал на коне о трех ногах.

Понял брат, в чем дело, и ответил:

— Да.

Снова вышла сестра, съела вторую ногу араша.

— Что же ты, милый брат, приехал на лошади о двух ногах? — спрашивает она его.

Он ответил так же, как и в первый раз. Так сестра по частям съела всю лошадь, а потом обращается к брату снова:

— Милый братец, что же ты пешком пришел?

Затем она вышла, сказав, чтобы он поджидал её, а сама пошла в кузницу точить зубы. Сидит брат и думает, что же делать? В это время в избушку прибежала крыса. Схватила она анхиарцу и стала играть на ней, приговаривая:

— Уходи скорее, твоя сестра точит зубы на тебя. Она хочет тебя съесть.

Брат пустился бежать. Ведьма наточила зубы, вошла в избушку, видит, нет брата. Отправилась она за ним вдогонку, вот-вот догонит. Он добежал до дятла и просит его помочь ему. Дятел сказал: «Беги, а я покажу ведьме другую дорогу».

Но ведьма скоро догадалась, что дятел её не по той дороге послал, и снова погналась за братом. Стала она его догонять. Добежал он до избушки Арупап. Колдунья Арупап тоже немного задержала злую ведьму-людоеда. Но все же сестра стала догонять брата: вот-вот схватит его. Тут брат снял с пальца кольцо и бросил его жене в небо. Выскочило несколько собак и набросились они на ведьму, а брат ведьмы быстро начал взбираться по лунной дорожке в дом жены. Вывернулась ведьма от собак, подпрыгнула и схватила брата за ногу. Ей удалось оторвать ногу брата до колена. Так с оторванной ногой он и живет теперь на луне. Если вы внимательно присмотритесь в очертание пятен на Луне, то увидите в них одноногого человека — это он.

АБРСКИЛ

Чудесно было детство Абрскила. Он рос не по дням, а по часам. За десять лет он стал уже взрослым. Также быстро созрел его ум, окрепла сила, развилась ловкость.

В те времена на Апсны* (*Апсны — Абхазия.) — Страну души — часто нападали чужеземцы и разоряли ее. Абрскил собрал храбрых сородичей и в жарких битвах победил врагов.

Прекратились набеги, спокойно стало в Апсны. Одно имя Абрскила наводило страх на недругов; враги боялись обнажить оружие, шашки и кинжалы ржавели в ножнах.

А народ любил своего друга и защитника Абрскила. Молва о нем неслась из страны в страну, из края в край.

Когда исчезли разбойники и грабители, Абрскил принялся уничтожать папоротники, высасывавшие из земли ее живительные соки, вырубал колючее держи-дерево, подсекал лианы, высевшие поперек дорог. И стали поля давать невиданный урожай, на лугах зазеленели сочные травы, вымя коров и коз были полны молока.

Беспощаден был Абрскил к угнетателям и злым людям, но не хотел он мириться и с богом. Он носился высоко в небе на своем боевом коне, араше, рубил шашкой облака и высекал из них молнии. Если на земле путь ему преграждала цепкая лиана, перекинувшаяся с дерева на дерево, он разрубал ее, чтобы ему не приходилось нагибаться и чтобы люди не подумали: «Вот Абрскил склоняет голову перед богом».

Но был у Абрскила соперник по силе — злой великан-адау. Он жил на высокой неприступной горе, оттуда протягивал длинные руки к морю и топил ради прихоти корабли. Проголодавшись, он выхватывал из пучины рыбу, подносил ее к солнцу, пек и съедал с костями и требухой.

Однажды Абрскил вступил во владение адау. Он приблизился к великану и окликнул его:

— Эй, что ты тут делаешь?

— Не видишь? Ем рыбу.

— И больше ты ни на что не способен?

— А вот прыгну сейчас в море и выплесну столько воды, что она затопит всех прибрежных жителей да и тебя с ними. Берегись! — крикнул адау и собрался прыгнуть.

Но Абрскил опередил злодея. Он пустил в него стрелу, она впилась ему в ногу, и адау рухнул на землю. А кровь потекла таким бурным потоком, что чуть не унесла Абрскила в море. Адау дернул раненой ногой и сшиб лодыжкой вековую дубовую рощу.

Вот, наконец, богу стало невмоготу терпеть нрав Абрскила, созвал он своих слуг и сказал:

— Идите, схватите этого гордеца, бросьте его в бездну, и пусть он там мучается, пока не образумится.

Но Абрскил выбрал себе убежищем вершину горы Ерцаху и взморье. Едва божьи слуги достигали вершины Ерцаху, Абрскил вскакивал на своего верного араша, и тот мигом уносил его к морскому берегу. Там Абрскил укладывался в тени утеса на бурку и отдыхал. А когда божьи слуги спускались к берегу, он вновь садился на араша, и тот мчал его на вершину Ерцаху.

Так спасался Абрскил от врагов. Божьи слуги ничего не смогли с ним поделать. Наконец, они отправились к одной старой колдунье, которая дала слово Абрскилу, что откажется от своего гнусного ремесла, и он пощадил её. Она же в глубине сердца его ненавидела.

— Выручи нас! — взмолились божьи посланцы. — Без твоей помощи нам не справиться.

— Зарежьте стадо быков и коров, — сказала в ответ старуха, — снимите с них шкуры, безшерстной стороной вверх постелите у вершины Ерцаху и посыпьте просом. Когда араш наступит на шкуры животных, он поскользнется и упадет. Тут и хватайте Абрскила.

Сделав все, как им приказала колдунья, часть божьих слуг направилась к морскому берегу, где отдыхал Абрскил, а другая — стала подстерегать его у вершины. Как всегда, чуткий араш ржанием предупредил хозяина об опасности. Абрскил вскочил на него и мигом очутился у седоглавой вершины Ерцаху. Но араш поскользнулся на шкурах, Абрскил не успел соскочить с него и оба рухнули в глубокое ущелье. Там посланцы бога схватили и связали героя.

Бог приказал своим слугам заковать Абрскила в цепи и заточить в самую неприступную пещеру. Старуха-колдунья указала им на Члоускую пещеру. В нее и были заточены прикованный к цепи Абрскил и его араш. А цепи прикрепили к железному столбу, глубоко вбитому в землю. Бог поручил колдунье следить за пещерой, чтобы никто туда не проник. Абрскил должен был умереть от голода.

Но старуха, утолив свою жажду мести, все же пожалела Абрскила — дала ему молоко и вареную тыкву,а арашу — молотую сталь.

Проведал об этом бог, — разгневался; он превратил колдунью в собаку и наложил на нее заклятие — вечно сторожить Абрскила и его араша. Тоща собака стала лизать цепь, которой был прикован Абрскил. Скоро цепь истончилась — стала как шелковая нитка. Но едва собака присела отдохнуть, — цепь стала прежней. Снова бросалась собака лизать, истончая цепь, и снова цепь восстанавливалась, как только уставала собака. Так повторялось бесконечно.

Не спал и Абрскил; он с еще большей яростью расшатывал железный столб. Вот столб уже шатается, еще толчок, и сейчас, кажется, Абрскил обрушит его и освободится. Но вдруг какая-то черная птичка садится на верхушку столба, и узник замечает, что столб перестал поддаваться его усилиям. Абрскил сгоняет птичку, пробует опять расшатать столб, но снова садится она на верхушку столба... В досаде герой ударяет молотом по тому месту, где уселась птичка, но только вбивает столб все глубже в землю.

Снова трудится герой — день за днем, ночь за ночью. Но напрасны его усилия: едва расшатается столб, как прилетает неведомая птичка...

Однажды отважные люди с зажженными факелами проникли в глубь пещеры; они громко звали Абрскила, хотели его освободить. Долго шли они по пояс в воде, изнемогая от холода. Нелегко было им идти в низкой пещере с неровным сводом. В это время Абрскил, стиснув зубы, расшатывал столб. Вот услышал он людские голоса, радостно заржал'и прикованный араш. Во тьме блеснул луч света.

Из мрака пещеры раздался голос Абрскила:

— Не добраться вам, добрые люди, ко мне, по мере вашего приближения злые силы удаляют меня от вас, вернитесь обратно! Только скажите: растут ли еще на земле папоротники и сорные травы? Есть ли еще колючки и терн? Угнетают ли злые люди слабых?

— Да, растет, — со скорбью ответили почитатели Абрскила, проникшие в пещеру. — Да, есть колючки... Да, угнетают!

Абрскил с новой силой рванул столб, и цепи зазвенели. Герой простонал:

— Эх, нет еще счастья в родной стране, нет еще покоя человеку на земле!

С тем умолкла пещера и века была немой.

Порою люди рассказывают о пленении Абрскила иначе. Говорят, что его всегда выручал горный посох — алабаша — с острым железным наконечником, В минуту опасности Абрскил втыкал алабашу в землю, и, опираясь на нее, делал такой прыжок, что исчезал из глаз врагов.

А божьи слуги обратились к черному дятлу, чтобы он повредил адабашу Абрскила, и за это обещали ему красную шапочку. Пятел разыскал Абрскила и, пока тот спал, стал долбить алабашу. Продолбил он её до половины, а загем известил об этом божьих слуг Те кинулись к Абрскилу. Герой вовремя проснулся, увидел врагов вскочил и, опершись на алабашу, хотел перепрыгнуть через ущелье. Но алабаша подломилась, и он упал. Тут-то подоспевшие враги и схватили его...

Так или иначе, но Абрскил остался плененным в пещере. Но память о нем жива в народе. Его подвиги остались примером для смелых, благородных людей, воодушевляют их в борьбе с врагами и необузданными силами природы.

АЦАНЫ

По преданию, когда-то Абхазию населял исчезнувший ныне народ — ацаны. Жили ацаны в горах и, говорят, были настолько малорослы, что лазили на папоротники, чтобы рубить их вотки.

Тогда на горах не бывало ни снега, ни дождя, даже ветер не дул, погода стояла всегда хорошая.

Ацаны жили беззаботно, никого не боялись, ни с кем не считались, даже бога у них не было.

«Кто же, кроме нас, владеет жизнью?» — говорили они, и ничего, кроме своей головы, не ценили.

Однажды в полдень, когда ацаны находились внутри ацангвара — за каменной оградой, сверху незаметио для всех опустилась золотая корзина. В ней была золотая люлька, а в люльке лежал новорожденный ребенок.

Увидали ацаны младенца — обрадовались. Они приняли его к себе и воспитали. Он рос, как день, и вырос так быстро, что все удивились.

Однажды, когда ребенок стал уже взрослым, он спросил своих воспитателей:

— Вот вы, ацаны, ничего не боитесь, а есть ли такая сила, которая смогла бы вас победить? Кто одолеет вас?

Дедушка ацанов, которому было триста лет, сказал:

— Что может нас победить? Если выпадет ватный снег и если он загорится, тогда, может быть, мы тоже сгорим. Больше нет на земле силы, которая смогла бы нас победить!

Вдруг юноша бесследно исчез.

— Куда ушел наш ребенок? — спрашивали друг друга ацаны. Искали они его повсюду, но нигде не нашли.

Прошло немного времени. Однажды дедушка ацанов заметил, что у козла, который вместе со стадом был за каменной оградой, от ветра развевается длинная борода.

— Хай* (*Хай! — восклицание, означающее сожаление или озабоченность.), теперь конец нам! Мы вырастили не ахупха* (*Ахупха — воспитанник (аталык).), мы воспитали своего разорителя, он погубит нас! — закричал старший и указал всем ацанам на козла.

— Что такое? — спросили они. Старик ответил:

— У нас, вы сами знаете, никогда не было ветра, а вот теперь появился ветер и развевает бороду козла. Нас ждет гибель, пришел наш конец!

А ветер дул все сильнее. Наконец пошел ватный снег. Снег шел, шел и выпал до двух саженей. Вдруг вата загорелась, и все выгорело дотла.

Так погибли ацаны. Но в горах остались до сих пор каменные ограды ацанов — «ацангвара». И теперь еще есть в горах подъем, называемый «Ачагылара», т. е. Олений косогор. Он назван так потому, что когда-то один из ацанов-охотников, быстроногий и смелый, как все ацаны, гнался за оленем. В этом месте усталый олень остановился, и охотник поймал его за хвост.

ЛЕКАРЬ ЛУКМАН

Едва человек появился на свет, он стал думать как бы не умереть с голоду, как согреться в студеный день и найти лекарства от хвори.

Чем больше становилось людей, тем больше появлялось болезней.

Вот в эту-то пору и появился лекарь по имени Лукман. Он задумал облегчить страдания людей, найти средство от болезней. Лукман искал разные целебные травы и коренья в полях, ущельях, по берегам рек и ручейков, по горным пастбищам. Для заживления ран он нашел ахурбгиц* (*Ахурбгиц — подорожник.), для лечения сибирской, язвы — ашхардац* (*Ашхардац — горец кровяно-красный.), для лечения малярии — аджаква* (*Аджаква — зимовник многоцветный.) и открыл целебные свойства множества других трав. Цветами, листьями, кореньями он лечил людей от всяких недугов. Только одного он не знал — как лечить зубную боль.

Как-то раз к нему приползла змея и стала умолять:

— У меня бывают страшные головные боли, вылечи меня!

Лукман согласился ей помочь, при этом спросил: не знает ли она средства от зубной боли.

— Если нельзя успокоить зуб лекарством, то надо его вырвать, так как нет ничего хуже этого страдания,-ответила змея.

— Да, я понимаю, — сказал Лукман, — но беда в том, что я не знаю, чем и как нужно рвать зубы.

— Ты можешь рвать зуб таким, похожим на мою голову, приспособлением, которое могло бы открываться и закрываться.

— Это прекрасный совет. И в благодарность за него я сообщу тебе самое верное средство от головной боли. Как только у тебя заболит голова, ложись, свернувшись клубком, на большой дороге, прижав голову к земле и закрыв глаза. Так и лежи неподвижно, стараясь заснуть, ни на что не обращая внимания. Примерно через час головная боль пройдет бесследно.

— Спасибо друг, — сказала змея и уползла в кусты, чтобы сообщить всем змеям средство от головной боли.

Вот почему змеи и ныне, свернувшись клубком, устраиваются посреди дороги, а люди, подкравшись к ним, их уничтожают.

Как-то раз Лукман, после проливного дождя, хотел переправиться через реку, которая сильно разлилась. Узенький мостик, переброшенный через нее, был скользким, так как вода проступала снизу через щели. Лукман поскользнулся и упал в реку. С трудом ему удалось выкарабкаться на сушу. Большая часть лекарств, которые он нес с собою, утонула, и только кое-что течение вынесло на берег. Лукман собрал уцелевшие снадобья, ими он лечит народ и до сих пор.

АЧАРПЫН

Ты, конечно, знаешь, дад* (*Дад — ласковое обращение старшего к младшему.), то растение, из которого делают свирели — ачарпын.

Большой раскидистый куст ачарпына красовался в горах. Стоять бы ему да цвести на радость себе и другим. Но вот какой-то прожорливый козел подошел к кусту и начал объедать листья.

Ачарпын стал просить козла:

— Послушай, козел! Оставь ты меня в покое. Неужели тебе мало хорошей травы? Я вырос вовсе не для того, чтобы ты съел мои листья.

Но упрямый козел в ответ насмешливо заблеял и продолжал объедать листву.

Ачарпын опять взмолился:

— Эх, козел, козел! И не жалко тебе уродовать меня? Бородатый обидчик обозлился и заблеял:

— Молчи, ты своими жалобами мешаешь мне насладиться едой.

Тут козел стал на задние ноги и оторвал ачарпьшу макушку, а копытами поломал ветки.

Ачарпын протяжно и громко застонал, и жалоба его донеслась до пастуха, который неподалеку пас коз.

— Кто это так жалобно плачет и о чем? — спросил пастух, оглядываясь, но вокруг никого не было. Стоял только куст ачарпына.

— Это я горюю, — сказал ачарпын.

— Ты же видишь — глупый козел меня совсем изувечил.

— Не могу ли я чем-нибудь помочь тебе? — спросил пастух.

— Постарайся, и я отплачу тебе, — отвечал ачарпын. — Я умею петь не только печальные, но и радостные песни. Только дай мне для этого новую жизнь: срежь меня и заполни мою сердцевину человеческим дыханием. Тогда я стану твоим другом и спутником — звонкою свирелью. Под мою песню твои козы и овцы будут лучше пастись, будут давать много молока, хороших козлят и ягнят.

Пастух сделал так, как сказал ему ачарпын. Он срезал его и сделал себе свирель. И первая песня, которую он сыграл на свирели из ачарпына, была песня благоденствия стада.