В этой главе рассказывается о том, как Господь явился перед полубогами, когда они вознесли к Нему молитвы. По совету Верховной Личности Бога полубоги заключили перемирие с демонами, чтобы пахтаньем океана добыть нектар.

Господь Кширодакашайи Вишну был доволен полубогами и вознесенными ими молитвами, о которых говорилось в предыдущей главе, поэтому Он явился перед ними. Полубогов почти ослепило исходящее от тела Господа неземное трансцентное сияние. Поэтому сначала они не могли даже различить Его телесный облик. Однако, через некоторое время, когда Господь Брахма узрел воочию Господа Вишну, он, вместе с Господом Шивой стал возносить молитвы.

Господь Брахма рек: «Верховная Личность Бога, Господь, пребывающий вне пределов рождения и смерти, вечен. Он не имеет материальных свойств. Однако, Он являет собой океан благодатных качеств. Он неощутим, и нет никого более неощутимого, чем Он. Он невидим и образ Его непостижим. Ему поклоняются все полубоги. В Нем заключены бесчисленные вселенные и поэтому ни время, ни пространство, ни обстоятельства не могут отделить Его от этих вселенных. Он властелин и прадхана. Хотя Господь — начало, середина и конец мироздания, пантеизм, который исповедуют майавади, лишен всякого смысла. Всевышний управляет всем материальным космосом с помощью одного из Своих свойств — внешней энергии. Благодаря Своему непостижимому трансцентному положению, Господь всегда является властелином материальной энергии. Всевышний в Своих различных формах всегда присутствует даже в материальном мире, но материальные качества не могут затронуть Его. Понять Его истинное положение можно только прочитав Его поучения в «Бхагавад-гите» (10.10): дадами буддхи-йогам там. Буддхи-йога значит бхакти-йога. Только путем бхакти-йоги, то есть слившись с Господом в преданном служении Ему, можно постичь Всевышнего».

Верховная Личность Бога, Вишну, с удовольствием выслушал обращенные к Нему молитвы Господа Шивы и Господа Брахмы. Он обратился с соответствующими наставлениями ко всем полубогам. Верховная Личность Бога, известный как Аджита, непобедимый, посоветовал полубогам обратиться к демонам с предложением помириться с тем, чтобы, заключив перемирие, они могли вместе заняться пахтаньем Молочного океана. Веревкой послужит самая большая змея по имени Васуки, а мутовкой — гора Мандара. При пахтанье образуется яд, но этого не надо опасаться, ибо яд заберет Господь Шива. При пахтанье также получится много приятных вещей, но они не должны отвлекать внимания полубогов. Полубоги также не должны гневаться, если возникнут какие-нибудь неполадки. Закончив свои наставления, Господь удалился.

Следуя наставлениям Верховной Личности Бога, полубоги заключили мир с царем демонов Махараджей Бали. Затем полубоги и демоны вместе направились на берег океана, захватив с собой гору Мандару. Гора была очень тяжелой и те, кто нес ее, устали, некоторые из них даже умерли. Тогда появился Верховный Господь Вишну на спине Своей ездовой птицы Гаруды и в Своей милости воскресил умерших. Затем, взяв гору одной рукой, Он поднял ее и положил на спину Гаруде. Он сел на гору и Гаруда перенес Его на место пахтанья, где опустил гору в середину океана. После этого Господь приказал Гаруде удалиться, поскольку пока он находился здесь, Васуки не мог появиться в этом месте.

ТЕКСТ 1

шри-шука увача

эвам стутах сура-ганаир бхагаван харир ишварах

тешам авирабхуд раджан сахасраркодайа-дйутих

Шри Шукадева Госвами сказал: О, царь Парикшит, Верховный Господь Хари, услышав вознесенные к Нему молитвы полубогов и Господа Брахмы, явился перед ними. Сияние Его тела напоминало одновременный восход многих тысяч солнц.

ТЕКСТ 2

тенаива сахаса сарве девах пратихатекшанах

напашйан кхам дишах кшауним атманам ча куто вибхум

Всех полубогов ослепило сияние Господа. Они не видели ни неба, ни земли, ни где находятся, ни даже себя самих, не говоря о том, чтобы увидеть Господа, явившегося перед ними.

ТЕКСТ 3-7

виринчо бхагаван дриштва саха шарвена там танум

сваччхам мараката-шйамам канджа-гарбхарунекшанам

тапта-хемавадатена ласат-каушейа-васаса

прасанна-чару-сарвангим сумукхим сундара-бхрувам

маха-мани-киритена кейурабхйам ча бхушитам

карнабхарана-нирбхата капола-шри-мукхамбуджам

канчикалапа-валайа хара-нупура-шобхитам

каустубхабхаранам лакшмим бибхратим вана-малиним

сударшанадибхих свастраир муртимадбхир упаситам

туштава дева-праварах сашарвах пурушам парам

сарвамара-ганаих сакам сарвангаир аваним гатаих

Господь Брахма и Господь Шива ясно увидели всю кристально-чистую красу трансцентного образа Всевышнего. Его черная кожа излучала сияние, точно синий драгоценный камень; Его глаза отливали красным подобно чашечке лотоса, а Его желтое одеяние напоминало расплавленное золото, а тело было убрано чудесными украшениями. Они увидели Его прекрасное лицо, увенчанное шлемом, усыпанным драгоценными камнями, Его красивые брови и серьги, украшающие Его лицо. Пояс перехватывал Его талию, на Его руках Господь Брахма и Господь Шива увидели браслеты, на Его шее — ожерелье, на лодыжках — колокольчики. Всевышнего украшали цветочные гирлянды, на груди у Него красовался драгоценный камень Каустубха. Он держал в руках Свое личное оружие — чакру и палицу. Его сопровождала Богиня процветания. Увидев Господа, Господь Брахма и Господь Шива и все другие полубоги пали ниц, выражая Ему почтение.

ТЕКСТ 8

шри-брахмовача

аджата-джанма-стхити-самйамайагунайа нирвана-сукхарнавайа

анор анимне 'париганйа-дхамне

маханубхавайа намо намас те

Господь Брахма сказал: Хотя Ты никогда не рождался, Ты не перестаешь появляться и исчезать в Своих различных воплощениях. Ты свободен от материальных качеств и являешь Собой прибежище трансцентного блаженства, безмерное как океан. Вечно существуя в Своей трансцентной форме, Ты самый непостижимый из всех непостижимых. Мы приносим Тебе дань нашего безграничного уважения, Всевышний, чье существование непознаваемо.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (4.6) Господь говорит:

аджо 'пи санн авйайатма бхутанам ишваро 'пи сан

пракритим свам адхиштхайа самбхавамй атма-майайа

«Хотя Я не рождался и Мое трансцентное тело никогда не меняется, и хотя Я Господин всех способных чувствовать существ, я все же являюсь в каждую эпоху в Своей изначальной трансцентной форме». В следующем стихе «Бхагавад-гиты» (4.7) Господь говорит:

йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата

абхйуттханам адхармасйа тадатманам сриджамй ахам

«Когда бы и где бы ни приходило в упадок религиозное рвение, о, потомок Бхараты, и не поднимало голову безбожие — Я появляюсь там».

Поэтому, хотя Господь не рождается, Он постоянно является в Своих различных воплощениях как Господь Кришна или Господь Рама. Поскольку Его воплощения вечны, деяния, совершенные этими воплощениями, тоже вечны. Верховная Личность Бога является не потому, что Его к этому вынуждает карма, как это случается с обычными живыми существами, которые вынуждены принять то или иное тело. Должно понять, что тело Господа и Его деяния трансцентны и свободны от скверны гун материальной природы. Его игры доставляют Ему трансцентное блаженство.

Здесь большое значение имеет слово апариганйа-дхамне. Нет числа воплощениям, в которых является Господь. Все эти воплощения вечны, исполнены благости и знания.

ТЕКСТ 9

рупам таваитат пурушаршабхеджйам

шрейо 'ртхибхир ваидика-тантрикена

йогена дхатах саха нас три-локан

пашйамй амушминн у ха вишва-муртау

О, прекраснейший из личностей, о Верховный властелин, те, кто истинно стремятся к счастью, поклоняются Тебе в этой Твоей форме в соответствии с ведическими мантрами. Господь, мы видим в Тебе все три мира.

КОММЕНТАРИЙ: В ведических мантрах говорится: йасмин виджна(гйа)те сарвам эвам виджна(гйа)там бхавати. Когда преданный, медитируя, видит Верховную Личность Бога, или может узреть Его воочию, ему становится ведомо все, происходящее в этой вселенной. По существу нет ничего неизвестного ему. Все в этом материальном мире открывается преданному, увидевшему Всевышнего. «Бхагавад-гита» (4.34) поэтому советует:

тад виддхи пранипатена парипрашнена севайа

упадекшйанти те джна(гйа)нам джна(гйа)нинас таттва-даршинах

«Постарайся познать истину, обратившись к духовному наставнику. Обратись к нему с вопросом почтительно и послужи ему. Осознавшая себя душа способна поделиться с тобой знанием, ибо она познала истину». Господь Брахма — один из тех, кто познал свое «я» (сваймбхур нарадах шамбхух кумарах капило манух). Поэтому следует присоединиться к цепи ученической преемственности Господа Брахмы и тогда станет возможно до конца постичь Верховную Личность Бога. Здесь слово вишвамуртау указывает, что все существующее находится в форме Верховной Личности Бога. Тот, кто готов поклоняться Ему, способен видеть в Нем все и видеть Его во всем.

ТЕКСТ 10

твайй агра асит твайи мадхйа асит

твайй анта асид идам атма-тантре

твам адир анто джагато 'сйа мадхйам

гхатасйа мритснева парах парасмат

О, великий Господь! Ты, кто ни от кого не зависит, Ты — источник всего мироздания, которое покоится на Тебе и кончается Тобой. О, Всевышний, Ты — начало и конец всего сущего. Ты подобен земле, из которой сделан глиняный горшок, служащей ему опорой, когда он стоит, и возвращающийся в нее, когда разбивается.

ТЕКСТ 11

твам майайатмашрайайа свайедам

нирмайа вишвам тад-ануправиштах

пашйанти йукта манаса манишино

гуна-вйавайе 'пй агунам випашчитах

О, Всевышний, Ты ни от кого не зависишь и не принимаешь ничьей помощи. Своим могуществом Ты создал этот проявленный мир и вошел в него. Те, кто продвинуты в сознании Кришны, полностью овладели учением освященных вековым опытом шастр и преданно служат Верховному Господу, очистились от всей материальной скверны, и способны ясно видеть, что, хотя Ты существуешь в пределах меняющихся материальных качеств, Тебя никак не затрагивают эти качества.

КОММЕНТАРИЙ: Господь речет в «Бхагавад-гите» (9.10):

майадхйакшена пракритих суйате сачарачарам

хетунанена каунтейа джагад випаривартате

«Материальная природа, о, сын Кунти, действуя по Моим наставлениям, создает все движущиеся и неподвижные существа. В соответствии с этим порядком снова и снова создается и разрушается этот мир». Материальная энергия создает, хранит и разрушает все мироздание в соответствии с указаниями Верховной Личности Бога, нисходящего в эту вселенную как Гарбходакашайи Вишну, но незатронутого ее материальными качествами. В «Бхагавад-гите» Господь говорит о майе, внешней энергии, создающей материальный мир, как о мама майе «Моей энергии», ибо эта энергия действует согласно повелениям Господа. Это все могут осознать лишь те, кто хорошо владеет ведическими знаниями и продвинут в сознании Кришны.

ТЕКСТ 12

йатхагним эдхасй амритам ча гошу

бхувй аннам амбудйамане ча вриттим

йогаир манушйа адхийанти хи твам

гунешу буддхйа кавайо ваданти

Подобно тому как человек может получить огонь из дерева, молоко из вымени коровы, хлебные злаки и воду из земли, средства к существованию от промышленных предприятий, он так же может служением Господу даже в этом материальном мире добиться Твоей благосклонности или духовно приблизиться к Тебе. Все, кто благочестив, подтверждают это.

КОММЕНТАРИЙ: Хотя Верховная Личность Бога не имеет материальных качеств и не может быть обнаружен в этом материальном мире, Он пронизывает собой все мироздание, как об этом говорится в «Бхагавад-гите»: майа татам идам сарвам. Материальный мир — не что иное как экспансия материальной энергии Господа и весь проявленный мир покоится на Нем: мат-стхани сарва-бхутани. Тем не менее здесь нельзя найти Господа: на чахам тешв авастхитах. Однако преданный может увидеть Верховную Личность Бога с помощью духовной практики бхакти-йоги, помогающей ему осознать себя слугой Господа. Как правило человек не приступет к практике йоги, если они не занимался ей в своих прошлых жизнях. Более того, можно приступить к практике бхакти-йоги только с соизволения духовного наставника или Самого Кришны. Гуру-кришна-прасаде пайа бхакти-лата-биджа. Семя преданного служения может дать по своей милости гуру, духовный наставник, или Кришна — Верховная Личность Бога.

Только практикой бхакти-йоги можно достигнуть благосклонности Всевышнего и увидеть Его воочию (преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах садайва хридайешу вилокайанти). Нельзя увидеть Верховного Господа другим путем, таким как карма, гьяна или йога. Под руководством духовного наставника нужно посвятить себя преданному служению Господу — бхакти-йоге (шраванам киртанам вишнох смаранам пада-севанам). Тогда, даже в пределах этого материального мира, хотя Господь здесь невидим, преданный может увидеть Его. Это подтверждается в «Бхагавад-гите» (бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах) и в «Шримад-Бхагаватам» (бхактйахам экайа грахйах). Таким образом преданным служением можно достичь благорасположения Верховной Личности Бога, хотя Он невидим для материалистов и они неспособны Его понять.

В этом стихе практика бхакти-йоги сравнивается со многими материальными действиями. Путем трения можно добыть из дерева огонь; вспахивая землю можно вырастить хорошее зерно и достать воду; корова, если ее подоить, даст прекрасное, подобное нектару молоко. Молоко сравнивают с нектаром, который пьют, чтобы достигнуть бессмертия. Разумеется от того, что пьешь молоко, невозможно стать бессмертным, но оно продлевает жизнь. В наше время люди не придают молоку важного значения и поэтому не очень долго живут. Хотя в наш век человек может дожить до ста лет и продолжительность жизни в наше время сокращается потому, что люди не пьют достаточно большого количества молока. Это примета Кали-юги. В эпоху Кали-юги люди вместо того, чтобы пить молоко, предпочитают убивать животных и есть их мясо. В Своих наставлениях в «Бхагавад-гите» Всевышний рекомует го-ракшйю — защиту животных.

Корова должна быть защищена, следует выдаивать молоко у коров и оно должно использоваться различными способами. Следует пить много молока и таким образом продлевать свою жизнь, развивать свой ум, исполнять свой долг преданного служения и, в конечном итоге, заслужить расположение Верховной Личности Бога. Подобно тому, как важно добывать зерно и воду, вспахивая землю, так же важно разводить коров и доить их, чтобы получить молочный нектар.

В нашу эпоху люди склонны заниматься промышленной деятельностью, чтобы добиться обеспеченной жизни, но они отказываются даже от попыток предаться преданному служению, благодаря которому могли бы достигнуть высшей цели человеческой жизни — возвратиться домой назад к Богу. К сожалению, как говорится на те видух свартха-гатим хи вишнум дурашайа йе бахир-артха-манинах. Люди духовно необразованные не знают, что высшая цель жизни — возвращение домой, назад к Богу. Забыв об этой цели, они тяжело работают, испытывая разочарования и неудачи (могхаша могха-кармано могха-джна(гйа)на вичетасах). Так называемые вайшьи — промышленники и бизнесмены заняты большими промышленными предприятиями и не проявляют никакого интереса к зерну и молоку. Однако, как говорилось, роя колодцы, даже в пустыне, можно добыть воду и вырастить хлебные злаки; а вырастив злаки и овощи можно разводить коров и получать от них много молока; а получив достаточно молока и смешав его со злаками и овощами, можно приготовить сотни чудесных блюд. Мы можем с удовольствием питаться этой едой и тем самым избежать индустриализации и безработицы.

Сельское хозяйство и разведение коров — это способ избежать греха и тем самым встать на путь преданного служения. Как говорится в «Бхагавад-гите» (7.28):

йешам тв анта-гатам папам джананам пунйа-карманам

те двандва-моха-нирмукта бхаджанте мам дридха-вратах

«Люди, отмеченные благочестием как в прошлых так и в этой жизни, до конца искупившие свои прошлые прегрешения, обрели свободу от противоречий, порожденных заблуждениями, и решительно встают на путь служения Мне». В нашу эпоху Кали-юги большинство людей погрязли в грехе, несчастны и живут недолго, находясь в постоянной тревоге (мандах суманда-матайо манда-бхагйа хй упадрутах). Таким людям Чайтанья Махапрабху посоветовал:

харер нама харер нама харер нама8ва кевалам

калау настй эва настй эва настй эва гатир анйатха

«В наш век раздоров и лицемерия единственный путь к освобождению лежит в повторении святого имени Господа. Другого пути нет, другого пути нет, другого пути нет».

ТЕКСТ 13

там твам вайам натха самуджджиханам

сароджа-набхатичирепситартхам

дриштва гата нирвритам адйа сарве

гаджа даварта ива гангам амбхах

Слоны, застигнутые лесным пожаром, очень счастливы, когда окунаются в воды Ганги. Точно так же и мы беспредельно счастливы, когды Ты, о Господь, чей пупок подобен цветку лотоса, являешься перед нами. Узрев Тебя, о Всевышний, которого мы так давно и долго мечтали увидеть, мы достигли главной цели своей жизни.

КОММЕНТАРИЙ: Преданные Господа всегда стремятся увидеть Его воочию, но они не требуют, чтобы Господь явился перед ними, ибо истинный преданный считает, что подобное требование противоречит преданному служению. Этому учит Шри Чайтанья Махапрабху в Своей Шикшаштаке: адаршанан марма-хатам кароту ва. Преданный всегда стремится увидеть Господа своими глазами, но если он в одной за другой из своих жизней испытывает сердечную муку из-за того, что не может увидеть Господа, ему никогда не удастся вызвать к себе Всевышнего. Это знак истинной преданности. Поэтому в этом стихе мы встречаемся со словом ати-чира-ипсита-артхам, означающим, что преданный очень долгое время стремится увидеть Господа. Если Всевышний по собственному желанию появляется перед преданным, тот бесконечно счастлив, как был счастлив Дхрува Махараджа, когда своими глазами увидел Верховную Личность Бога. Когда Дхрува Махараджа увидел Всевышнего, у него не возникло желания попросить Господа о каком-нибудь благодеянии. Просто созерцание Господа принесло Дхруве Махарадже такое удовлетворение, что ему не захотелось просить о каком-нибудь благодеянии (свамин критартхо 'сми варам на йасе). Истинный преданный, независимо от того, может ли он увидеть Господа или нет всегда посвящает себя преданному служению, живя надеждой, что может прийти время, когда Господь пожелает предстать перед ним и он увидит Его воочию.

ТЕКСТ 14

са твам видхатсвакхила-лока-пала

вайам йад артхас тава пада-мулам

самагатас те бахир-антар-атман

ким ванйа-виджна(гйа)пйам ашеша-сакшинах

О, Господь, мы, различные полубоги, управляющие разными частями этой вселенной, припадаем к Твоим лотосоподобным стопам. Мы просим, чтобы Ты исполнил то, ради чего мы пришли. Ты — свидетель всего что скрыто и открыто. Нет ничего неизвестного Тебе и поэтому нет нужды снова что-нибудь рассказывать Тебе.

КОММЕНТАРИЙ: Как говорится в «Бхагавад-гите» (13.3): кшетра-джна(гйа)м чапи мам виддхи сарва-кшетрешу бхарата. Каждой душе принадлежит свое тело, но Верховная Личность Бога — Всевышний владеет всеми телами. Поскольку Он свидетель бытия каждого, нет ничего неизвестного Ему. Он знает, что нам нужно. Поэтому наш долг честно совершать преданное служение под руководством своего духовного наставника. Кришна в Своей милости дает нам все, что необходимо для преданного служения. В движении сознания Кришны мы просто должны исполнять повеления Кришны и наставления гуру. Тогда Кришна даст нам все необходимое, даже если мы не попросим об этом.

ТЕКСТ 15

ахам гиритраш ча сурадайо йе

дакшадайо 'гнер ива кетавас те

ким ва видамеша притхаг-вибхата

видхатсва шам но двиджа-дева-мантрам

Я (Господь Брахма), Господь Шива и все полубоги в сопровождении праджапати таких как Дакша, которым поручено заботиться о заселении мира, — всего лишь искры, зажженные изначальным огнем, имя которому Ты, поскольку мы всего лишь частицы Тебя, что можем мы знать о том, в чем состоит наше благоденствие? О, Всевышний, укажи нам путь к освобождению от уз материального существования, достойный брахманов и полубогов.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе важное значение имеют слова двиджа-дева-мантрам. Слово мантра значит то, что освобождает нас от оков материального мира». Только двиджи (брахманы) и девы (полубоги) могут быть освобождены от материального существования по предначертанию Верховной Личности Бога. Все, что говорит Всевышний, есть мантра и может освободить обусловленную душу от философских мудрствований. Обусловленные души поглощены борьбой за существование: манах шаштханиндрийани пракрити-стхани каршати. Освобождение от этой борьбы — величайшее благо, но если не получить мантры от Верховной Личности Бога, такое освобождение невозможно. Начальная мантра — это мантра Гаятри. Поэтому после процесса очищения, который дает право стать брахманом (двиджей), человек получает мантру Гаятри. Просто повторяя мантру Гаятри, можно освободиться от материальных уз. Однако, эта мантра предназначена только для брахманов и полубогов. В эпоху Кали-юги мы все находимся в очень трудном положении. Нам поэтому нужна соответствующая мантра, способная освободить нас от опасностей этого времени. Поэтому Всевышний в воплощении Господа Чайтаньи дает нам мантру Харе Кришна.

харер нама харер нама харер намаива кевалам

калау настй эва настй эва настй эва гатир анйатха

«В наш век раздоров и лицемерия единственное средство освобождения — это повторение священного имени Господа. Другого пути нет.

Другого пути нет. Другого пути нет». В Своей Шикшаштаке Господь Чайтанья говорит: парам виджайате шри-кришна-санкиртанам. «Да славится повторение шри-кришна-санкиртаны!» Маха-мантру Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе — повторяет Сам Господь, дающий нам эту мантру для освобождения.

Мы не можем изобрести какое-нибудь средство для освобождения от опасностей материального существования. Даже полубоги, такие как Господь Брахма и Господь Шива, и праджапати, как Дакша, сравниваются со сверкающими искрами в присутствии Верховного Господа, который есть всеохватное пламя. Точно так же мы должны всегда ощущать связь с Верховной Личностью Бога и предаваться преданному служению Ему, ибо тогда мы сами будем излучать свет и сверкание. Как только мы перестаем служить Господу этот свет и сияние немедленно гаснут навсегда или по-крайней мере на время. Когда мы, живые существа, подобные искрам великого пламени, имя которого Всевышний, находимся в материальном облике, мы должны принять от Всевышнего мантру, переданную нам Шри Чайтаньей Махапрабху. Повторяя мантру Харе Кришна, мы освобождаемся от всех тягот материального мира.

ТЕКСТ 16

шри-шука увача

эвам виринчадибхир идитас тад

виджна(гйа)йа тешам хридайам йатхаива

джагада джимута-габхирайа гира

баддханджалин самврита-сарва-каракан

Шукадева Госвами продолжил свою речь: Выслушав моления, вознесенные полубогами во главе с Господом Брахмой, Всевышний понял с какой просьбой они обратились к Нему. Поэтому голосом, похожим на раскаты грома, Господь ответил полубогам, внимавшим Ему, сложив руки в ритуальном жесте.

ТЕКСТ 17

эка эвешварас тасмин сура-карйе сурешварах

вихарту-камас тан аха самудронматханадибхих

Хотя Всевышний, властелин всех полубогов мог Сам сделать все, на что способны полубоги, Он хотел заняться пахтаньем океана. Поэтому Он сказал такие слова.

ТЕКСТ 18

шри-бхагаван увача

ханта брахманн ахо шамбхо хе дева мама бхашитам

шринутавахитах сарве шрейо вах сйад йатха сурах

Верховный Господь сказал: О, Господь Брахма, Господь Шива и другие полубоги, прошу вас выслушать Меня с великим вниманием, ибо то, что Я скажу, принесет благо всем вам.

ТЕКСТ 19

йата данава-даитейаис тават сандхир видхийатам

каленанугрихитаис таир йавад во бхава атманах

Поскольку вы сейчас далеки от процветания, вы должны заключить перемирие с демонами и асурами, которым время ныне благоприятствует.

КОММЕНТАРИЙ: Одно из слов в этом стихе имеет два произношения. Это слово калена и кавйена. Калена значит «время благоприятствует», а кавйена — «благоприятствует Шукрачарья» — духовный властелин дайтьев. Демонам и дайтьям благоприятствовало и время и их властелин, поэтому Всевышний посоветовал полубогам временно заключить перемирие, пока обстоятельства не изменятся в их пользу.

ТЕКСТ 20

арайо 'пи хи сандхейах сати карйартха-гаураве

ахи-мушикавад дева хй артхасйа падавим гатаих

О полубоги, защита своих интересов такое важно дело, что приходится иногда заключать перемирие с врагами. Ради собственных интересов необходимо порой поступать, следуя притче о змее и мыши.

КОММЕНТАРИЙ: Змея и мышь оказались однажды пойманными в одной корзинке. Поскольку змеи питаются мышами, это была большая удача для змеи.

Однако они были заперты в этой корзинке, и даже если змея съела бы мышь, она не смогла бы выбраться оттуда. Поэтому змея приняла мудрое решение заключить перемирие с мышью и попросить ее прогрызть дырку в корзинке, чтобы они обе могли выбраться наружу. Змея задумала, что после того, как мышь прогрызет дырку, она съест мышь, а сама вылезет из корзины через дыру. Это и есть притча о змее и мыши.

ТЕКСТ 21

амритотпадане йатнах крийатам авиламбитам

йасйа питасйа ваи джантур мритйу-грасто 'маро бхавет

Сразу же постарайтесь получить нектар, чтобы умирающий смог выпить его и обрести бессмертие.

ТЕКСТ 22-23

кшиптва кширодадхау сарва вирут-трина-латаушадхих

мантханам мандарам критва нетрам критва ту васуким

сахайена майа дева нирмантхадхвам атандритах

клеша-бхаджо бхавишйанти даитйа йуйам пхала-грахах

О, полубоги, опустите в Молочный океан всевозможные овощи, травы ползучие и лекарственные растения. Потом с Моей помощью сделайте из горы Мандары мутовку, а Васуки используйте как веревку и неотрывно пахтайте ими молочный океан. Таким образом демоны будут заняты делом, а вам, полубогам, достанутся результаты их трудов — нектар, полученный из океана.

КОММЕНТАРИЙ: Оказывается, что когда в молоко опускают различные лекарственные и другие растения и овощи, а потом молоко сбивают, как это делают, чтобы получилось масло, активные элементы в овощах и растениях смешиваются с молоком и в результате получается нектар.

ТЕКСТ 24

йуйам тад анумодадхвам йад иччхантй асурах сурах

на самрамбхена сидхйанти сарвартхах сантвайа йатха

О, полубоги, терпение и мир помогут достигнуть всего, но тот, кто поддался гневу, не может достигнуть своей цели. Поэтому, о чем бы ни просили демоны, соглашайтесь с их предложениями.

ТЕКСТ 25

на бхетавйам калакутад вишадж джаладхи-самбхават

лобхах карйо на во джату рошах камас ту вастушу

В Молочном океане может образоваться яд, известный как калакута, но не бойтесь его. И когда в океане во время пахтанья будут появляться различные продукты, не хватайте их с жадностью, не стремитесь заполучить их и не поддавайтесь гневу.

КОММЕНТАРИЙ: Оказывается, в процессе пахтанья Молочного океана могут образоваться многие вещи, в том числе яд, драгоценные камни, нектар и множество прекрасных женщин. Однако полубогам был дан совет не стремиться захватить драгоценные камни или красивых женщин, а терпеливо дожидаться появления нектара. Истинная цель пахтанья — получение нектара.

ТЕКСТ 26

шри-шука увача

ити деван самадишйа бхагаван пурушоттамах

тешам антардадхе раджан сваччханда-гатир ишварах

Шукадева Госвами продолжал свой рассказ: О, царь Парикшит, дав подобные наставления полубогам, суверенный Верховный Господь, прекраснейший из всех живых созданий, покинул их.

ТЕКСТ 27

атха тасмаи бхагавате намаскритйа питамахах

бхаваш ча джагматух свам свам дхамопейур балим сурах

Затем Господь Брахма и Господь Шива, принеся дань почтительного поклонения Господу, вернулись в свои обители. Тогда все полубоги направились к Махарадже Бали.

ТЕКСТ 28

дриштварин апй асамйаттан джата-кшобхан сва-найакан

нйашедхад даитйа-рат шлокйах сандхи-виграха-калавит

Махараджа Бали самый знаменитый из царей демонов прекрасно знал, когда надо заключать мир, а когда воевать. Поэтому, хотя его военачальники и командиры пришли в возбуждение и были готовы убить полубогов, Махараджа Бали, обнаружив, что полубоги пришли к нему не с воинственными намерениями, запретил своим воинам убивать их.

КОММЕНТАРИЙ: Ведические нормы поведения предписывают: грихе шатрум апи праптам вишвастам акутобхайам. Когда враги приходят в лагерь противника, их следует принимать так, чтобы они забыли о существовании вражды между ними и хозяивами. Бали Махараджа был весьма опытен как в искусстве мирных переговоров, так и в ведении военных действий. Поэтому он принял полубогов очень хорошо, несмотря на воинственность своих военачальников. Такая форма отношений была господствующей даже во время войны между Пандавами и Кауравами. В течение дня пандавы и кауравы сражались, свирепо нападая друг на друга, а после захода солнца отправлялись в лагерь противника как друзья и там их принимали как друзей. Во время таких дружеских всреч один из врагов мог отдать противнику все, о чем тот просил. Таков был принятый порядок.

ТЕКСТ 29

те ваирочаним асинам гуптам часура-йутха-паих

шрийа парамайа джуштам джиташешам упагаман

Полубоги пришли к Бали Махарадже, сыну Вироканы, и сели около него. Бали Махараджа находился под защитой своих командиров — демонов; он был очень богат, завоевав все вселенные.

ТЕКСТ 30

махрах шлакшнайа вача сантвайитва маха-матих

абхйабхашата тат сарвам шикшитам пурушоттамат

Смягчив Бали Махараджу учтивыми речами, Господь Индра, царь полубогов, который был чрезвычайно умен, очень вежливо изложил все предложения, которые ему подсказал Верховный Господь Вишну.

ТЕКСТ 31

тат тв арочата даитйасйа татранйе йе 'сурадхипах

шамбаро 'риштанемиш ча йе ча трипура-васинах

Предложения, сделанные царем Индрой, были сразу же приняты Бали Махараджем и его помощниками во главе с Шамбарой и Ариштанеми, а также всеми жителями Трипуры.

КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха явствует, что политика, дипломатия, стремление обмануть, словом все, что мы обнаруживаем в современном мире в переговорах между сторонами, будть то отдельные люди или социальные группы, присутствует и в высоких планетарных системах. Полубоги пришли к Махарадже Бали с предложением приготовить нектар, а дайтьи, демоны, сразу же приняли это предложение, посчитав, что, поскольку полубоги слабее, чем они, когда нектар будет готов, они, демоны, заберут его и используют в своих целях. У полубогов, разумеется, были подобные же намерения. Однако, разница состояла в том, что Верховная Личность Бога Господь Вишну был на стороне полубогов — ведь они были Его преданными, в то время как демоны не придавали никакого значения Господу Вишну. Во всей вселенной существуют две партии — партия Вишну или партия, проникнутая сознанием Господа, и партия безбожников. Партия безбожников никогда не побеждает и не обретает счастья, в то время как преданные Господа всегда счастливы и победа оказывается на их стороне.

ТЕКСТ 32

тато девасурах критва самвидам крита-саухридах

удйамам парамам чакрур амритартхе парантапа

О, Махараджа Парикшит, победитель врагов, полубоги и демоны затем заключили перемирие. После этого они стали деятельно готовиться к изготовлению нектара, как предложил Господь Индра.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе большое значение имеет слово самвидам. Полубоги и демоны согласились прекратить боевые действия, по-крайней мере на время и стали готовиться к изготовлению нектара. В этой связи Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура замечает:

самвид йуддхе пратиджна(гйа)йам ачаре намни тошане

самбхашане крийакаре санкета-джна(гйа)найор апи

Слово самвит может в разных обстоятельствах значить «в борьбе», «давая обещание», «для удовлетворения», «обращаясь к кому-либо», «путем практических действий», «указание» и «знание».

ТЕКСТ 33

татас те мандара-гирим оджасотпатйа дурмадах

наданта удадхим нинйух шактах паригха-бахавах

Затем демоны и полубоги, отличавшиеся большой силой и имевшие длинные крепкие руки, могучим рывком вытащили гору Мандару из земли. С громкими криками они понесли ее к Молочному океану.

ТЕКСТ 34

дура-бхародваха-шрантах шакра-ваирочанадайах

апарайантас там водхум виваша виджахух патхи

Огромную гору пришлось нести на большое расстояние, поэтому царь Индра, Махараджа Бали и остальные полубоги и демоны очень устали. Не в силах дальше нести гору, они бросили ее на дороге.

ТЕКСТ 35

нипатан са гирис татра бахун амара-данаван

чурнайам аса махата бхарена канакачалах

Эта гора по названию Мандара, будучи очень тяжелой, так как была целиком золотой, падая, раздавила многих полубогов и демонов.

КОММЕНТАРИЙ: Золото тяжелее камня. Поскольку гора Мандара была целиком золотой и поэтому более тяжелой, чем каменная, полубоги и демоны были не в силах донести ее до Молочного океана.

ТЕКСТ 36

тамс татха бхагна-манасо бхагна-бахуру-кандхаран

виджна(гйа)йа бхагавамс татра бабхува гаруда-дхваджах

Полубоги и демоны очень огорчились и пришли в уныние. У многих оказались сломаны руки, бедра и плечи. Поэтому Верховный Господь, которому известно все, появился на месте происшествия на спине Своей ездовой птицы Гаруды.

ТЕКСТ 37

гири-пата-винишпиштан вилокйамара-данаван

икшайа дживайам аса нирджаран нирвранан йатха

Заметив, что большинство демонов и полубогов раздавлены падавшей горой, Господь оглядел их и тем вернул к жизни. Они позабыли обо всех горестях, а на теле у них не осталось даже синяков.

ТЕКСТ 38

гирим чаропйа гаруде хастенаикена лилайа

арухйа прайайав абдхим сурасура-ганаир вритах

Господь с легкостью поднял гору одной рукой и поместил ее на спину Гаруды; затем Он Сам сел ей на спину и направился к Молочному океану в сопровождении полубогов и демонов.

КОММЕНТАРИЙ: Вот доказательство всемогущества Верховной Личности Бога, властвующего над всем живущими. Существуют два рода живых существ — демоны и полубоги — и Всевышний находится выше тех и других. Демоны верят в «случайность» творения, в то время как полубоги верят, что творение дело рук Верховной Личности Бога. Всемогущество Всевышнего подтверждено тем, что Он просто одной рукой поднял гору Мандару, всех полубогов и демонов, поместил их на спину Гаруде и привез к Молочному океану. Полубоги и преданные сразу же признали истинность этого происшествия, зная, что Господь способен поднять любую тяжесть, независимо от ее веса. Но хотя демоны тоже были перенесены на берег океана вместе с полубогами, те из них, что услышали об этом эпизоде, объявили его мифом. Но если Господь всемогущ, что Ему стоит поднять гору? Ведь Он управляет движением бесчисленных планет со многими сотнями тысяч гор, подобных Мандаре, почему же Он не может поднять одну из них Своей рукой? Это совсем не миф, но разница между верующими и неверующими состоит в том, что преданные принимают как истину эпизоды, упомянутые в ведических писаниях, а демоны их оспаривают и объявляют все эти исторические факты мифами. Демоны предпочитают объяснять все происходящее в материальном космосе случайностью, а полубоги, или преданные никогда не признают происходящее делом случая. Они знают, что все в проявленном мире происходит по воле и предначертанию Верховной Личности Бога. В этом различие между полубогами и демонами.

ТЕКСТ 39

аваропйа гирим скандхат супарнах пататам варах

йайау джаланта утсриджйа харина са висарджитах

Затем Гаруда, царь птиц, снял со своей спины гору Мандару и перенес ее близко к кромке воды. После этого Господь попросил его покинуть берег и он улетел.

КОММЕНТАРИЙ: Господь попросил Гаруду покинуть берег, потому что змей Васуки, который должен был послужить веревкой при пахтанье океана, не мог появиться пока на берегу находился Гаруда. Ездовая птица Господа Вишну отнюдь не вегетарианец. Он питается большими змеями. Васуки — большая змея и поэтому естественная пища для Гаруды, царя птиц. Господь Вишну потому и попросил Гаруду покинуть берег, чтобы можно было привести туда Васуки, которым предстояло пахтать океан вместе с горой Мандарой, действующей в качестве мутовки. Таковы были чудесные предначертания Верховной Личности Бога. Ничего не происходит случайно. Перенести гору Мандару на спине птицы и поместить ее в нужное положение могло бы оказаться трудным делом для любого полубога или демона, но для Верховной Личности Бога как показывает этот случай все возможно. Господь не испытывал трудности, поднимая гору одной рукой, и Гаруда, Его ездовая птица, по милости Всевышнего сумел перенести всех вместе демонов и полубогов. Благодаря Своему всемогуществу Господь известен как Йогешвара, властелин мистических сил. По Своему желанию Он может сделать любой предмет легче, чем пушинка или тяжелее, чем вселенная. Те, кто не верят в деяния Господа, не могут объяснить, как все происходит. Употребляя такие слова как «случайность», они прячутся за идеями, в которые невозможно поверить. Нет ничего случайного. Все совершается Верховной Личностью Бога, как подтверждает Сам Господь в «Бхагавад-гите» (9.10): майадхйакшена пракритих суйате сачарачарам. Какие бы действия и противодействия ни происходили в проявленном мире, все они имеют место под верховным наблюдением Всевышнего. Однако, поскольку демоны не понимают и не признают могущества Господа, когда совершается нечто чудесное, демоны считают это случайностью.