Пока солнце еще не успело показаться из-за горизонта, Лиам, крепко сжимая в своей руке ладошку Рейн, вел ее к своему внедорожнику. Хаммер не отставал от них, положив свою ладонь ей на поясницу. Ребята вели себя тихо, но атмосфера в воздухе висела напряженная. Время для разговоров прошло, но ей хотелось задать парочку вопросов.

Лиам распахнул заднюю дверцу автомобиля.

— Забирайся.

Рейн нахмурилась. Оба передних сиденья уже были заняты мужчинами. В их компанию прибыло? Это было совсем не в духе Лиама и Хаммера.

Вопросительно взглянув на Лиама, она обернулась посмотреть на сидящих в машине. С водительского сиденья ей ухмылялся Бек.

— Присаживайтесь, принцесса. Карета подана.

— А почему ты… куда мы все едем? — выпалила она.

— Ты что, водитель по вызову?

— Хаммер, разве в твои обязанности не входило обучить ее некоторым манерам? — предложил Бек.

— Я сам.

Лиам шлепнул ее по заднице. Взвизгнув, она сверкнула на него взглядом.

— Это же был простой вопрос.

— Да, весьма неуместный, — лукаво сказал Хаммер, порывшись в своем кармане.

— Если ты не сможешь справиться со своим любопытством, я буду счастлив тебе в этом помочь.

Перед ее лицом появился покачивающийся кляп в виде шарика. Глаза Рейн расширились. Она покачала головой.

Сет заржал.

— Кажется, тут будет весело.

Она фыркнула, послав Сету взгляд, которым говорила ему, что он ни черта ей тут не помогает. Но в ответ он засмеялся еще громче.

С ноющей от шлепка задницей, Рейн запрыгнула на заднее сиденье автомобиля, постаравшись забраться как можно дальше от кляпа Хаммера, ну, насколько это было возможно.

Когда Лиам садился на заднее сиденье со стороны водителя, он не позволил ей проскочить середину и занять место у окна. Хаммер обошел машину со стороны пассажира. Сев и захлопнув за собой дверь, он, таким образом, заключил ее между собой и Лиамом.

Она все еще не до конца оправилась после поцелуя с Лиамом в ванной и с Хаммером на кухне. И теперь они плотно зажимали ее с обеих сторон.

Когда Бек, вырулив с парковки, выехал на скоростное шоссе, ее сердце ускорило бег. Кожа между ее грудей увлажнилась от выступившего пота. Она и понятия не имела, куда они едут. Испытывая жар, от такой близости к Лиаму и Хаммеру, она молила Господа о том, чтобы дорога не была слишком длинной.

Она ощущала на себе их, направленные на нее взгляды и даже их чувственный голод. Они даже пахли восхитительно. Проклятье!

Закрыв глаза, Рейн вся съежилась, пытаясь выкрасть себе хоть немного личного пространства. Не вышло. Ее киска сжалась. Все остальные расслабленно сидели на своих местах, а Бек потягивал кофе из большой походной кружки.

Рейн сдержала ругательство. У нее зародились подозрения о том, что их поездка будет долгой.

Сидя от нее с левой стороны, Лиам положил свою ладонь на ее обнаженное бедро, чуть выше колена. Напрягшись, она подняла на него взгляд. Эта ласка не была откровенно сексуальной, однако ее сердце все равно застучало быстрее.

Она отодвинулась и попыталась скрестить ноги.

— Нет-нет, любимая, — остановил ее Лиам, не убирая свои пальцы.

— Когда мы рядом, ты никогда не скрещиваешь ноги, — прорычал Хаммер ей на ухо.

Их голоса ласкали ее.

Рейн тут же представила себе, как она лежит с расставленными ногами и они прикасаются к ней, интимно, властно. По ее венам словно электричеством, пробежалась вспышка возбуждения. От прилива крови у нее набухли соски и лепестки киски. Боже, она даже дышать не могла. У нее закружилась голова, но прежде чем, она успела придти в себя, Хаммер, взяв ее за запястье, положил его на свое бедро. А его большой палец начал описывать чувственные круги вдоль ее предплечья в медленном ритме.

В дюйме от ее ладони находился его пах, но казалось, Лиаму было все равно. Какого хрена тут происходило? Они с Хаммером вообще-то лапали ее, причем одновременно.

Да, они поклялись забыть о своих разногласиях, чтобы помочь ей, но она все еще не могла поверить в это до конца. К тому же, они еще не обсуждали действия, носящие сексуальный характер. Поэтому теперь, ощущая на себе их руки, распространяющие жар по всему ее телу, она была смущена так, как никогда в жизни.

Сет включил радио. Вокалист группы, играющей в колонках, пел что-то о сексе в огне. Да, двусмысленность ее положения была очевидна. Мужчина, повернувшись к ней, усмехнулся. "Козел" — проговорила она одними губами. Его улыбка тут же испарилась.

— Ты что-то сказала, Рейн?

Упс, оказывается, он не собирался ей подыгрывать. Предатель.

Она покачала головой.

Хихикнув, Бек посмотрел на нее через зеркало заднего вида. Она бы треснула его по башке за это издевательство, если бы не опасалась того, что за подобное поведение ей влетит куда сильнее.

— Какие-то проблемы, Сет? — спросил Лиам.

Находясь между двумя мужчинами, она умоляюще посмотрела на Сета.

— Если ответ положительный, то у меня для такого случая припасены кляп и зажимы для сосков.

Хаммер похлопал по своему карману.

— Скажи лишь слово, и они пойдут в дело.

Рейн встретилась с ним глазами. Он что, пытался спровоцировать Лиама? Или доводил ее до высшей точки возбуждения? Боже, складывалось такое впечатление, что она попала прямиком в Сумеречную Зону.

Она глубоко вздохнула и закрыла глаза. Где же ты, мой гребаный Дзен? Нахер, это дерьмо не работает. А ведь еще и семи утра нет.

— Пока никаких проблем, — наконец, проговорил Сет.

— На данный момент у меня полная кружка, приготовленного Рейн кофе. Поэтому пока что у меня великодушное настроение… пока что.

Группа "Kings of Leon" все продолжала играть песню "Sex on Fire", а она, в надежде на то, что это ее отвлечет, мысленно им подпевала. И это работало ровно до тех пор, пока Лиам не придвинулся ближе и не прижался к ней своим бедром. Хаммер в этот момент, повернулся к Лиаму, чтобы спросить его о размещении в доме… и таким образом коснулся ее шеи своим дыханием. Рейн подавила стон. Как долго она сможет выносить эту чувственную пытку?

Как Бек и говорил, сидя у себя в квартире, ключевым элементом БДСМ является далеко не секс. А целью Хаммера и Лиама как раз и было, заставить ее как можно напряженнее думать… над оставшейся частью БДСМ.

Когда рука Лиама взобралась вверх по ее бедру, в машину уже начал просачиваться солнечный свет. Каждая клеточка ее тела замерла, словно в ожидании… А что, если она скользнет по сиденью вниз и рука Лиама коснется ее ноющего клитора, он заметит? Да, и никогда не даст ей того, что она хочет. И в этом случае, она подозревала, что Хаммер будет не на ее стороне.

Она осмелилась бросить быстрый взгляд на Лиама. Он смотрел прямо перед собой, но на его губах играла едва заметная самодовольная улыбка. Проклятье, он имел прекрасное представление о том, что творят с ней его действия. Его пальцы вновь поползли вверх по ее бедру, на этот раз, сдвинув юбку на пару дюймов. С ее губ сорвался негромкий стон, а клитор, будто умоляя о внимании, начал пульсировать.

С правой стороны, ей не давали покоя неустанные поглаживания Хаммера. Она воображала, как он теми же круговыми движениями будет ласкать ее соски, прежде чем взять их в рот, прикусить и втянуть глубже, облизывая их языком. Она судорожно выдохнула. Этот образ только мешал.

Казалось, что температура в машине поднялась на пару градусов. И все, чего она хотела в данный момент — это взобраться на Лиама и Хаммера, оседлать одного из них, или даже обоих и умолять их трахнуть ее.

Когда же песня в динамиках подошла к завершающей кульминации, и вокалист запел о том, как он поглощен тем, что вот-вот произойдет в его жизни, Рейн чертовски сильно желала, чтобы в ее жизни уже тоже что-нибудь произошло. В противном случае, она слетит с катушек.

— Сет, не мог бы ты… выключить обогреватель? — с трудом произнесла она.

— Фигушки, на мой взгляд, температура вполне комфортная.

Бек повел плечами.

— У тебя жар, принцесса?

— Я тоже думаю, что температура в машине оптимальная.

Сет повернулся в своем кресле. Когда его взгляд упал на лежащую на ее бедре ладонь Лиама, по его лицу расплылась ухмылка.

— Но солнце уже поднимается, машина не успеет остыть, поэтому давайте на самом деле притушим обогреватель. Она и правда вся раскраснелась.

Если бы она не была настолько возбуждена, то ей бы стало стыдно. Но Сет, очевидно, вовсю наслаждался ее дискомфортом. Ей захотелось врезать ему.

— Тут сзади слегка прохладно, — протянул Лиам.

— Но если тебе жарко, ты можешь снять свитер, любимая.

Он потянул за край ее жакета.

То есть, если она его снимет, то останется в одной маечке и очень короткой юбке?

— Нет, со мной все будет хорошо.

Хаммер сжал ее пальцы.

— Сними свитер.

Она испустила протяжный, полный мучения вздох. Они заставляли ее выставить себя напоказ по неизвестным для нее причинам. Беку и Сету светят большие проблемы за доставленное ей волнение, однако в данном случае, она не думала, что Лиам и Хаммер шутят. Должно быть они поглощены тем, как влияет на их эго тот факт, что они возбуждают ее. Но куда интереснее было то, почему она заводится от их прикосновений, причем на виду у посторонних?

Рейн не хотелось снимать свитер, но получив от Хаммера прямой приказ, она не имела права ослушаться. Поэтому она расстегнула все красные пуговки на своем кардигане и передала злосчастный предмет одежды Лиаму, едва удержавшись от язвительного вопроса "ну, что, теперь ты счастлив?"

— Благодарю.

С улыбкой перекинув ее свитер через колено, Лиам вернул свою руку к ее бедру, на этот раз, положив ее еще выше.

— А теперь снимай белье, — потребовал Хаммер, шепча ей на ухо.

— Что? — она посмотрела на него с недоумением.

Хаммер ответил ей свирепым взглядом.

— Ты разве не слышала, что я сказал тебе, Рейн?

У нее замерло сердце. Она моргнула. Пробежавшись глазами по машине, она поняла, что все ждут от нее действий. Чувствуя себя в крайней степени неуютно, Рейн ощущала, что даже, несмотря на это, все нервные окончания в ее теле наполнились жизнью и… жаждой.

— Я слышала, Сэр.

Он послал ей строгий взгляд.

— Не заставляй меня ждать.

Боже, должно быть она сошла с ума. У нее подрагивали внутренности, а киска сжималась. Проклятье, она потекла от одних его слов.

— Запахло чем-то сладким…, - как бы между делом прокомментировал Сет.

— Ага. Я уже захлебываюсь слюной.

Бек смачно причмокнул губами. После чего стрельнул в нее лукавым взглядом и ухмылкой с переднего сиденья.

Этого не должно происходить на самом деле. На мгновение, Рейн закрыла глаза и заставила себя сделать успокаивающий вдох.

Пальцы Лиама вновь скользнули ей выше колена, на этот раз, поигрывая на внутренней стороне ее бедра. В это время Хаммер не переставал пристально смотреть на нее и нетерпеливо ждать.

— Ты медлишь, — пробормотал Лиам, теперь уже полностью забравшись рукой под ее юбку.

Его пальцы прошлись над ее клитором, на какой-то электрический яркий момент, прижались к нему и пропутешествовали дальше, к резинке ее трусиков, потянув ту вниз.

— Я тебе помогу.

Вау, ну, спасибочки.

— Приподнимись, — потребовал Хаммер, сжав поясок ее трусиков с другой стороны.

Общими усилиями они полностью стянули с нее этот предмет одежды. И теперь даже она смогла почувствовать свой собственный запах.

— Я что-то внезапно проголодался, — прокомментировал Сет.

С темной, удовлетворенной улыбкой, Лиам сжал ее трусики.

— Так найди уже себе пожрать.

Рейн спрашивала себя, могла ли она умереть от огорчения… и неудовлетворенного желания?

Быстрый взгляд на мужчин по обеим сторонам от нее, уведомил ее о том, что под брюками у них у обоих стояк. Им нравилось заводить ее и испытывать свой контроль. Но почему же, ей, мать вашу, это тоже так сильно нравилось?

Вонзив кончики ногтей в ладони, она плотно сжала губы. В противном случае, она поддастся порыву и начнет задавать вопросы о цели этого маленького упражнения. И тогда, Хаммер точно достанет кляп, зажимы для сосков и Бог знает, что еще он там прятал в своих карманах. Поэтому ей лучше прикусить язык и заткнуться.

Но тут Лиам поднес ее трусики к носу и глубоко вдохнул. По мере того, как она наблюдала за этим, у нее все шире раскрывались глаза. Со стороны Хаммера раздался порочный, хриплый смешок. Когда Лиам потянулся передать ее нижнее белье Макену, он, как бы случайно задел ее чувствительные соски, отчего у нее вырвался стон.

— Какие-то проблемы, прелесть?

Хаммер словно бросал ей вызов, поднимая ее трусики к носу и закрывая глаза, чтобы насладиться ее запахом. Дерьмо! Она уставилась на ветровое стекло.

— Нет, Сэр.

— Вот и замечательно.

Он снова принюхался. А Лиам заскользил своими пальцами по внутренней стороне ее бедра.

— Ты божественно пахнешь, любимая.

— Просто восхитительно, — пробормотал Хаммер ей на ухо, возвращая трусики Лиаму.

А бывает так, что девушка воспламеняется от сексуальной неудовлетворенности?

Бек продолжал прокладывать путь через растущие городские пробки, но она по-прежнему не имела понятия о том, куда они направляются. В этот момент, ей уже стало почти наплевать. Если там, куда они ее привезут, будет большая кровать, на которой эти двое избавят ее от мучительных страданий, она будет трепетать в предвкушении этого момента. Но если нет… она будет надеяться на то, что ей предоставят хоть немного личного пространства, где она сможет самолично избавиться от этого дикого желания.

— Как долго, по твоим словам, туда ехать? — спросил Бек с переднего сиденья.

— Если дорога составит больше восьмидесяти миль, нам придется остановиться на заправке.

Хаммер наклонился вперед и хлопнул Бека по плечу.

— Вполне возможно, чувак. Думаю, с пробками… мы уложимся часа за три-четыре.

Оглянулся на нее.

— Но не гони. Мы не торопимся.

***

После обеда они прибыли на место. Лиам с облегчением вздохнул. Бек выполнил просьбу Хаммера и ехал не спеша. Поэтому в течение этих пяти часов, они с Макеном не прекращали прикасаться к Рейн, однако они ни разу не притронулись ни к одной части ее тела, стимуляция которой могла бы привести к оргазму. Они контролировали ее — каждую секунду, каждую милю — и от этого сносило крышу.

Сладко-соленый запах ее возбуждения наполнял собой салон автомобиля, у Лиама закружилась голова, он почти опьянел от этого аромата. Он едва удержался от желания затащить ее к себе на колени и затолкнуть в нее свой твердый член — проклятье, погрузить в нее свою душу — полностью раствориться в ней, слушая ее крики и двигаясь к собственной кульминации. Но прежде всего, Рейн необходимо было учиться, поэтому Лиам не был уверен в том, что подобный исход событий произойдет скоро.

Когда Бек остановил машину, Лиам открыл дверь и повернулся помочь Рейн выйти. Выйдя на свежий послеполуденный воздух, она выглядела разрумянившейся, неуверенной и совершенно не готовой к ситуации — именно такого результата они и добивались. Такая Рейн не будет способна на выдумывание различных уловок против него и Хаммера и уж точно не скроется за своими барьерами.

— Ты хорошо себя чувствуешь, любимая? — спросил Лиам.

— Вполне.

Но голос у нее дрожал. А дыхание не подчинялось контролю. Подавив улыбку и взяв Рейн за руку, он повел ее к домику. Обойдя машину с другой стороны, Хаммер взял ее за свободную ладонь.

Запах ее кожи впитался в одежду Лиама и продолжал витать в воздухе. Он хотел сохранить эту сладость только для себя. Однако у него больше не было подобных прав, он не единственный ее Доминант. Ради Рейн, он выполнит все, что ей потребуется. А простой, но раздражающей истиной было то, что ей потребуется Хаммер.

Наблюдать за тем, как к ней прикасается его друг — нелегко, но Лиам не мог отрицать того факта, что ему нравилось, как быстро и с какой готовностью она реагирует на них обоих. От ее судорожных, негромких вскриков и возбужденных вздохов у него появлялись силы. Лиам даже не сомневался в том, что Хаммер чувствовал то же самое. Их влечение к одной и той же женщине было таким похожим… и в то же время таким разным.

В отличие от их отношений с Джульеттой, эта связь ощущалась сильной, необузданной, ненасытной. Объединяющей. Даже случайные комментарии Бека и Сета наполняли его какой-то странной гордостью собственника, которой он еще никогда не испытывал ни с одной женщиной.

Пройдя от машины несколько футов, они достигли входной двери. Лиам открыл ее. Зайдя внутрь, Рейн начала оглядываться по сторонам, обводя глазами огромный пылающий камин.

— Я узнаю это место. Это же твой домик в горах.

— Именно, — подтвердил Лиам.

— В последний твой визит ты была измотанной, обезумевшей крошкой.

Прежде чем войти в комнату, Рейн бросила на Хаммера оценивающий взгляд.

— Мне здесь нравится. Тут уютно.

— Это хорошо, мы хотели, чтобы тебе было комфортно, — сказал Хаммер, а затем обратился к Лиаму.

— Шикарное место, мужик.

— Здесь мирно, — добавил Сет, находясь слегка позади, разгружая чемоданы.

Захлопнув багажник, он направился к ним.

— Замечательные пейзажи, — вставил свое слово Бек, поигрывая в руках парочкой сумок.

— Но самое большое достоинство этого места состоит в том, что никто не услышит твоих криков, принцесса.

У Рейн перехватило дыхание.

— Бек!

Из глубины дома показался Адам — временный смотритель, он подошел к ним, чтобы встретить гостей. Забрав сумки из рук Сета и Бека, он повернулся с улыбкой к Лиаму.

— С возвращением. Ниагара приготовила для вас ланч. Я в точности выполнил Ваши инструкции, все сделано так, как Вы и просили. Мы будем жить неподалеку. Позвоните, если Вам что-нибудь потребуется.

Поблагодарив пожилого человека, Лиам приветственно кивнул его приятной полноватой супруге. Как только Адам распределил по комнатам багаж, они с женой исчезли за задней дверью, отправившись к себе.

— Я умираю с голоду! — жаловался Сет, направляясь на кухню.

— Где ланч?

Все последовали за ним.

Общими стараниями на столе появились тарелки, столовые приборы и салфетки. Кто-то нашел бутылку вина и несколько банок пива. Из духовки была изъята свежезапеченная радужная форель с душистыми травами. За ней на стол последовал картофель и спаржа, а также хлеб домашней твердой закваски. Менее, чем за пять минут все погрузились в процесс поглощения еды и, в перерывах между укусами и пережевыванием, возносили молитвы за здоровье и кулинарные таланты Ниагары.

Ерзая на своем стуле, Рейн больше гоняла еду по тарелке, чем по-настоящему ела. Обзор всего стола, подсказал Лиаму, что все остальные это тоже заметили. Когда ланч подошел к концу, вся банда по очереди помыла за собой посуду. Оставив после себя чистую кухню, Лиам с Хаммером и Рейн поднялись наверх, а Сет и Бек остались внизу, чтобы подготовить комнату, предназначавшуюся для ее тренировок.

Лиам распахнул дверь в хозяйскую спальню. Придерживая ладонью за поясницу, он провел Рейн внутрь. Ее чемодан уже стоял перед французским окном с видом на горы.

Взглянув на Хаммера, он заметил, как тот указал головой назад, после чего, Лиам зашел в ванную и включил кран, чтобы наполнить ванну горячей водой и специальными маслами. Рядом с пушистыми полотенцами он обнаружил ароматизированное мыло, шампунь, набор лезвий и крем для бритья. При мысли о том, что они планировали сделать следующим шагом, его член дернулся. Удовлетворенный работой смотрителей по подготовке к его приезду, он вернулся в спальню.

Рейн стояла рядом с Хаммером, ее откровенно трясло. Но она не пыталась искать выход и бежать. Поэтому даже это он посчитал их маленькой победой, надеясь на более крупные в скором будущем.

Рейн взглянула в его направлении, и в ее глазах он увидел невысказанный вопрос.

— Говори, любимая, — сказал Лиам.

— Что тебя беспокоит?

Она переминалась с одной ноги на другую. Независимо от того, что вертелось у нее в голове, она не хотела это произносить — та самая привычка, от которой они избавят ее в ближайшее время.

— Просто… я заметила здесь только свои чемоданы, и мне стало интересно…

Она вздохнула.

— Вы хотите оставить меня одну?

— Это твоя комната, но мы можем заходить сюда в любое время суток. Ты не останешься одна, — уверил ее Хаммер.

— Но ни один из вас не будет здесь спать?

Они с Хаммером обменялись взглядами. Напрямую она не спросила. Но их обоих удивил тот факт, что она все же озвучила свой вопрос, очевидно, потому что хотела, чтобы они были рядом.

— Нет, — мягко ответил Лиам.

Когда она уперлась взглядом в пол, а ее плечи опустились, Лиам приподнял ее подбородок и мягко улыбнулся.

— Не будь такой удрученной. Временами ты будешь мечтать о кусочке личного пространства. Но мы тебе его предоставим только, когда посчитаем нужным.

— Но даже в это случае мы будем держаться поблизости, прелесть, не только рядом с комнатой, но и в твоих мыслях. Мы окружим тебя собой и не позволим тебе чувствовать себя потерянной или брошенной, — пообещал Хаммер.

Лиам погладил ее по щеке.

— По мере твоего обучения, мы сможем снова обсудить то, кто и где будет спать. Я ответил на твой вопрос?

Когда Рейн осторожно кивнула, в ее глазах промелькнуло понимание с оттенком сожаления.

— Такого больше не повторится.

Отпустив, Лиам посмотрел на нее с негодованием.

— С этого момента ты будешь придерживаться своего обещания. Поняла?

— Да, Сэр, — прошептала она.

— Хорошо.

Подойдя ближе, Хаммер провел костяшками пальцев по ее щеке. Несомненно, получив толику уверенности от его прикосновения, она прикрыла глаза. От появившегося на ее лице хрупкого удовлетворения, у Лиама вновь появилась надежда.

Временами Рейн была настоящим вызовом… но иногда, она проявляла себя такой доверчивой и мягкой.

Внезапно Хаммер уронил свою руку.

— Раздевайся.

Лиам расслышал в голосе друга нетерпение. Макену не терпелось начать испытывать Рейн, подавляя своим контролем. И Лиам разделял это чувство.

Ее глаза тут же распахнулись. Пока они ждали выполнения команды, она недоуменно переводила взгляд с одного на другого. Наконец, выражение ее лица приобрело решительность, и она плотно сжала губы. Вот такой у нее характер…

Дрожащими пальцами Рейн стянула с себя тонкий топ. После чего, потянувшись к застежке бюстгальтера, она сбросила и его тоже, выставляя перед ними свою грудь.

Лиам с трудом удерживался от желания провести языком по мягкой впадинке между ее грудей.

Следующей на пол полетела ее короткая юбка, и его взору предстал изгиб ее бедер с очаровательной порослью темных волосков, прикрывающих ее киску и контрастирующих с кремовым цветом ее кожи.

К его члену тут же прилила кровь.

Словно теплый бархат цвета слоновой кости, она стояла перед ними обнаженная, красивая и напряженная.

В попытке сдержать порыв и не прикоснуться к ней руками, Лиам сжал кулаки. Хаммер, в свою очередь, тоже ласкал ее изгибы пристальным взглядом и, не сумев сдержаться, хрипло вздохнул.

Лиам знал, что основной причиной этого вздоха были не натянутые его членом брюки, а судорожно сжатая челюсть. Срань Господня, эти тренировки станут настоящим испытанием для их самоконтроля.

Наконец, собравшись с мыслями, Хаммер выпрямился и расправил плечи, убрав руки за спину. Лиам заметил, как Рейн уронила взгляд в пол, когда он обходил ее по кругу и остановился за спиной так близко, что, казалось, его грудь и ее кожу отделяет лишь дыхание.

— Скажи, что ты чувствуешь, любимая.

— Волнение.

Она судорожно вздохнула.

— Неуверенность.

— Хорошая девочка, — похвалил Хаммер.

— Ты боишься нас?

— Нет.

В попытке быть более убедительной, она посмотрела на каждого из них.

— Я боюсь, что потеряю свою храбрость, замолчу и разочарую вас.

Этот ответ был нежелательным, но уже им известным. Однако для Рейн этот ответ был чертовски честным.

Лиам встретился с Хаммером взглядом.

— Ты хорошо справляешься. Просто продолжай в том же духе, а со всем остальным мы разберемся, — пообещал Лиам.

— Сделай глубокий вдох.

Подрагивая, Рейн вдохнула и выдохнула, немного успокоившись.

— Спасибо.

Подойдя ближе, Хаммер вторгся в ее личное пространство.

— Уверен, ты нервничаешь потому, что не знаешь, чего от нас ожидать. Поэтому мы объясним. При ответах ты будешь обращаться к нам не иначе, как "Сэр". Поняла?

— Да, Сэр.

Она снова опустила взгляд.

— Очень хорошо.

Лиам поцеловал ее обнаженное плечо.

— Когда мы появляемся в комнате, ты стоишь на коленях и остаешься в этом положении, пока мы не прикажем тебе сделать что-то другое. Это ясно?

Рейн уже начала кивать в ответ, но вовремя остановилась.

— Да, Сэр.

— Замечательно, любимая, — пробормотал Лиам.

— Тебе пора принять ванну. Поговорим после.

— Зачем?

Она нахмурилась.

— Сегодня утром я принимала душ.

Вздохнув, Лиам закинул ее к себе на плечо и повернулся, подставив Хаммеру ее попку. Словно по отработанной схеме, Макен, не задерживаясь, шлепнул по очереди обе ягодицы.

Она завизжала.

— Мы не спрашивали тебя, чистая ты или нет, и уж тем более, хочешь ты или нет, принимать ванну, — заметил Хаммер.

— Мы хотим, чтобы ты залезла в ванну. Это все, что тебе нужно знать.

— И ты проигнорировала должное обращение, Рейн, — напомнил ей Лиам, занося ее в ванную и ставя на ноги.

— Как ты должна была сказать?

— Да, Сэр. Прошу прощения, Сэр.

Когда она сглотнула, он заметил на ее лице выражение беспокойства. Им нельзя позволять ее неуверенности брать над ней верх, особенно на столь раннем этапе. Пора ее немного расслабить.

Поддерживая ее под руки, мужчины помогли ей забраться в ванну. Почувствовав, как теплая вода обволакивает ее ступни, она вздохнула. От теплого пара исходил запах розмарина и лаванды.

— Сядь, — подсказал Хаммер.

Опустившись в мягкую, притягательную воду, Рейн неподвижно села, наблюдая за тем, как они снимают верхнюю одежду и рубашки, повесив их на спинку стула.

— Откинься на спину. Закрой глаза. Мы позаботимся о тебе, — пообещал Лиам, вставая перед ванной на колени.

Он ждал, пока она подчинится. Выполнив указания, она вздохнула. Напряжение постепенно начало покидать ее тело.

— Ты прекрасно выглядишь — прошептал он ей на ухо.

— А теперь раздвинь ноги и расскажи нам, что, по твоему мнению, означает слово "покорность".

Распахнув глаза, она уставилась на него так, словно он просил ее объяснять принципы квантовой физики.

— Прошу прощения, Сэр?

— Ладно, давай попробуем действовать по одному приказу за раз.

С противоположной стороны ванны, Хаммер залез руками в воду и обхватил ее лодыжку.

— У тебя проблемы с пониманием фразы "раздвинь ноги"?

От теплого пара ее щеки порозовели, но теперь они приняли совсем красный оттенок.

— Нет, Сэр.

Когда она не сдвинулась с места, Хаммер приподнял бровь.

— Мне необходимо повторить?

— Нет, Сэр. Просто, я немного смущаюсь. Я знаю, что Вы уже видели меня всю. Но… даже, принимая в расчет то, что это типичный приказ для Дома, я стесняюсь выставлять себя на показ перед вами обоими.

Нахмурившись, Лиам взял ее за подбородок и повернул к себе.

— В твоем теле нет ни одной делали, с которой я был бы не знаком или которая не доставляла бы мне удовольствие. Уверен, что наши с Хаммером мнения в этом вопросе сходятся. Ты не выставляешь себя напоказ перед нами, ты демонстрируешь нам то, что принадлежит нам по праву. А теперь делай, что велено.

— Да, Сэр.

Ее голос дрожал, но, тем не менее, она положила одну ногу на бортик ванны. Хаммер помог устроить на противоположном бортике ее другую ногу, и теперь она полностью раскрылась.

Рейн напряглась, ее голубые глаза молчаливо взывали к ним за одобрением.

— Такая чертовски красивая, — хрипло проговорил Хаммер, проводя вверх кончиками пальцев по внутренней стороне ее бедра.

— А теперь отвечай на вторую часть вопроса.

Она мягко вздохнула, наблюдая за тем, как Хаммер приближается к ее скользким складочкам. Напряженная и обеспокоенная, она перевела взгляд на Лиама.

— Скажи, о чем ты думаешь, любимая, — уговаривал Лиам.

— Эм… Сэр. Он трогает меня… а Вы смотрите.

Рейн выглядела так, словно пыталась подобрать слова.

— Неужели для Вас это нормально?

— По-твоему, я был расстроен, когда Хаммер трогал тебя в машине?

— Нет, Сэр.

— Мы разве не пообещали тебе забыть про наше противостояние и споры?

В ее глазах зажглась искра понимания.

— Да, Сэр.

— Хорошо. Но если ты думаешь, что научишься подчиняться и раскрываться без наших прикосновений, то ты просто сумасшедшая.

— Оххх.

Казалось, ее выдох донесся напрямик к его члену.

— То есть… у нас будет секс, Сэр?

— Подобный вариант не исключен, однако это целиком и полностью зависит от тебя. Наши решения будут напрямую диктоваться твои прогрессом в обучении и поведением.

На ее лице отразились облегчение и радость, поэтому от подобного зрелища и понимания того, что она так сильно хочет их, он ощутил чувство триумфа. Да, это означало, что ее придется делить с Хаммером, но он не собирался упускать свой шанс прикоснуться к ней еще раз. Он отчаянно жаждал узнать, как далеко в своем наслаждении она сможет зайти под их руками.

— А теперь отвечай на долбанный вопрос, — потребовал Хаммер.

— Если нам придется повторить его еще раз, то выйдя из ванны, ты тут же окажешься перекинутой через мое колено.

— Покорность… точно.

Собираясь с мыслями, Рейн кивнула и призадумалась.

— Я знаю, что сюда вовлечен обмен властью. Думаю, мне полагается полностью вам довериться, а вы, в свою очередь, по мере необходимости будете вознаграждать или наказывать меня.

Она нахмурилась.

— Я почувствовала потребность угодить вам обоим, но по-разному. При мысли о том, чтобы разочаровать хоть одного из вас мне больно. Лиам, когда мы были здесь последний раз, я ощущала что-то одновременно и болезненное и замечательное. Когда мы говорили о моем детстве, помнишь? Чистосердечное признание давалось тяжело, но я знала, что наши отношения разрушатся с большей вероятностью, если я раскрою тебе всю правду, чем, если я просто промолчу. Я помню, как смотрела на тебя и надеялась, что ты поймешь это. И я так благодарна тебе за то, что ты обо всем догадался. Я чувствовала себя твоей.

— Вижу во всем этом большое "НО". Продолжай, — поторопил ее Лиам.

— В "Темнице" я наблюдала за сетами других. Они… противоречивы. Так много разных Домов и сабмиссивов. Я видела жестокие наказания за малейшие провинности. И отсутствие дисциплины при невероятно своевольном поведении. Я видела много секса: нежный, грубый, странный, красивый. Но прошло достаточно много времени, прежде чем, я уложила у себя в голове понимание того, что же такое покорность. Я знаю свои желания и импульсы, но я не знаю, насколько они правильны.

Словно вспоминая прошлое, они нахмурилась.

— Сэр.

Лиам выдохнул. Она выглядела такой потерянной. Почему он не догадался задать ей этот вопрос раньше? Если он это сделал, то еще во время их отношений смог бы найти к ней подход. Конечно, на тот момент он еще не знал ее достаточно хорошо. Рейн еще не открылась и не доверилась ему, как следовало. Но он полагал, что ее знание об обмене властью стало намного глубже.

— Я знаю, тебе было сложно выразить это словами. Спасибо, любимая.

Наклонившись и обхватив ее лицо ладонями, он впился в ее губы жгучим поцелуем.

Рейн раскрылась, позволяя ему погрузиться глубже в ее рот. Она вцепилась в него, обняв руками за шею, приветствуя его вторжение. Ее сладость кружила ему голову.

Лиам застонал, какая-то часть его сознания мечтала о том, чтобы провести целый день, даря ласки исключительного ее рту. Другая же его часть понимала, что им предстоит еще выполнить немало работы. Отстранившись, он поцеловал ее в носик и потянулся за шампунем.

Моргнув, она перевела взгляд на Хаммера.

— Я сказала что-то… неправильно?

— Нет, прелесть. Сейчас нет правильных или неправильных ответов. Тебе еще предстоит многому научиться, именно поэтому мы и здесь. Я горжусь твоей честностью.

Он наклонился, запутавшись пальцами в ее волосах, притягивал ее лицо к своему до тех пор, пока их губы почти не встретились. Между ними произошел недолгий молчаливый момент, а затем, Макен взял ее рот, одновременно сминая и вознаграждая поцелуем.

Лиам не мог себе позволить думать о том, что он чувствовал в эту секунду. Если он это сделает, то разобьет себе сердце. Поэтому он наблюдал, сосредоточившись на том, как от их внимания раскрывалась и расцветала Рейн. Процесс принятия ванны послужил их цели — он показал Рейн, как ей может быть хорошо, если она сама себе это позволит. А размышлять о любви, которую она может так никогда и не подарить ему, было пустой тратой времени сегодняшнего дня.

Когда Хаммер отодвинулся, Рейн мягко улыбнулась. После чего, она посмотрела в сторону Лиама и их взгляды встретились. Она послала ему неуверенную улыбку, и он предоставил ей необходимую уверенность и заверение в правильности ее действий.

Он ответил ей тем же, как и должен был.

Проклятье, она сияла и согревалась от их совместных стараний, обретала покой. Опустив взгляд ниже, она расцвела в еще более яркой улыбке. Когда она вновь взглянула на него из-под своих темных ресниц, в ее голубых глазах танцевали искорки. Лиам чертовски сильно надеялся на то, что раскрывшись и став цельной, она все еще будет его хотеть.

— Наклони голову назад, я помою тебе волосы.

— Да, Сэр.

Закрыв глаза, Рейн подчинилась.

Потянувшись, он снял со стойки душ. Когда он включил воду, из насадки брызнула вода. Поддерживая ее шею ладонью, он опустил ее немного вниз и наклонил ближе к себе. Не спеша, намочив копну ее черных волос, он выдавил на них порцию цветочного шампуня. Проводя пальцами по ее прядям и задевая кожу, Лиам продолжал свои действия до тех пор, пока она не застонала от счастья. Он не мог отрицать того факта, что заботиться о Рейн было для него очень приятным занятием.

Тем временем Хаммер проводил по ее ногам и животу мыльной губкой. Он обволакивал пеной ее плечи, грудь, медленно накрывая ее соски. У нее перехватило дыхание.

Наблюдая за этим, Лиам стер большим пальцем с ее лба пенные брызги. Она застонала, когда он, смыв шампунь, нанес на ее волосы кондиционер. Снова повторяя свои действия, он нежным массажем снимал с нее напряжение, пока, наконец, не решил, что ее волосы чистые и ополоснул их водой.

За все это время она ни разу не вздрогнула и не открыла глаза. В этот момент, она целиком и полностью доверилась им. Лиам сгорал от желания получить еще больше ее доверия.

— Ты очень хорошо справилась, любимая.

Он поцеловал ее в лоб.

— Спасибо, Сэр. Мне было приятно, — мурлыкнула она.

— Поднимайся, прелесть. Пришло время сбрить тот островок волос, что ты оставила без внимания.

Хаммер протянул ей руку. Она нахмурилась.

— Я думала, это будет забавно. Вам не нравится?

— Нет.

— Почему нет?

От замешательства ее брови сошлись на переносице.

— Потому что, когда я буду ласкать языком твою набухшую киску, я хочу, чтобы она была гладкой. По-твоему, это достаточно весомая причина, прелесть?

— Ох. Д-да, Сэр.

Покраснев, Рейн вложила свои тонкие пальчики в широкую ладонь Хаммера и поднялась, словно Венера из пены морской. Ее длинные, влажные, темные волосы, оставляли капли на ее соблазнительной попке, которые затем спускались вниз по бедрам.

Тяжело сглотнув, Лиам обхватил ладонями ее сочную попку и, сжав ее бедра, удержал на месте. Он наблюдал за тем, как Хаммер выдавливает на свои пальцы облако белой пены и распределяет ее по волоскам внизу ее живота. Мужчина буквально приклеился взглядом к сладкой киске перед его лицом.

Лиам даже не сомневался в желании Хаммера скользнуть пальцами между ее шелковых складочек и оставить их там.

Когда Хаммер проводил лезвием по пушистой пене, от напряжения у него даже затрепетали ноздри.

— У тебя очень красивая киска, Рейн. Она ведь мокрая не только от воды, я прав?

Лиам почувствовал, как она задрожала. Успокаивая ее, он ласково погладил ее по бедрам, проведя кончиками пальцем по чувствительной коже за коленями.

— Ответь ему, любимая.

— Да, Сэр. — выдавила Рей, стараясь не встречаться с ними взглядом.

— Хорошая девочка. Не смущайся. Нам нравится, что ты возбуждена.

Поцеловав ее в бедро, Хаммер прополоскал лезвие в воде и принялся за следующий участок пены.

— Расставь пошире ножки.

Пройдясь руками вверх по ее бедрам, Лиам развел ее ноги в стороны и, помогая не потерять равновесие, поставил одну их них на бортик ванной.

Хаммер полил ее набухшую киску водой из душа. Когда струи ударили по ее клитору, она задохнулась. Спустя мгновение он приласкал теперь обнаженную кожу большим пальцем, очень близко от чувствительной точки, но, не касаясь ее.

— Готово, — сказал он хрипло.

Но никто не сдвинулся с места. Иисусе, Лиам чувствовал, исходящее от ее лона тепло и наклонился поцеловать ее упругую попку. От заполнившего его ноздри запаха ее киски, его рот наполнился слюной. Блять, она испытывала на прочность его контроль.

Он был в ней каких-то три дня назад, но это время казалось вечностью. И Лиам видел, что Хаммеру было не лучше. Его взгляд все еще был устремлен на ее киску. А на висках и лбу проступили капли пота.

Рейн тяжело и прерывисто дышала, этот знак говорил ему о том, как сильно она желала их обоих.

Лиам взглянул на стоящую неподалеку баночку с маслом для ванн, после чего вновь посмотрел на попку Рейн, вспоминая, какой тугой и совершенной она ощущалась на его члене. Но если они затянут с этим еще дольше, то без сомнения, в следующие пару минут, оба окажутся в ней по самые яйца.

Несмотря на то, что он наслаждался ее тугим жаром вокруг своей плоти, им нельзя было позволить ей думать, что времяпрепровождение в его домике посвящено чему-то другому, а не ее обучению. Если между ними и случится секс, то он произойдет только в качестве награды за ее открытое и честное подчинение — не меньше.

— Думаю, самое время обтереть Рейн полотенцем, — отстраняясь, прорычал Лиам сквозь зубы.

Когда Хаммер дернул головой в направлении Лиама, тот ясно заметил, как его друг борется за каждую крупицу самоконтроля, прежде чем отступить от нее на шаг назад.

— Да. Пора глотнуть свежего воздуха.

— Не могу не согласиться.

— Хорошо. Пойду, разыщу для нее одежду.

Трясущимися руками, Лиам развернул полотенце и попытался накрыть им Рейн.

— Спасибо, Сэр.

Вытащив ткань из его рук, она начала выжимать в полотенце волосы, оставаясь по-прежнему полностью обнаженной. Охренеть, мать вашу. Лиам уже почти начал завидовать Макену, чьим заданием было копаться в ее чемодане.

— Чувак, поторопись! — крикнул он.

— Я работаю над этим! — проорал в ответ Хаммер.

Рейн попыталась подавить хихиканье, но у нее это не удалось.

— Хочешь что-то сказать? — резко спросил Лиам.

Заглушая свое веселье, она плотно сжала губы.

— Нет, Сэр. Мне понравилось принятие ванны. Надеюсь, Вам тоже.

— Дерзкая девчонка.

Он шлепнул ее по заднице.

— Давай вылезай.

Сделав глубокий вдох и взяв ее под локоть, он помог ей сделать первый шаг. Когда она встала обеими ногами на пушистый коврик, он отпустил ее.

— Хаммер, ну, где ты там со своим шмотьем?

В следующую секунду мужчина появился в ванной.

— Я уже…

Пожирая ее взглядом с макушки до кончиков пальцев ног, Макен перевел дыхание.

— Блять.

Да, именно к этому все и шло. Перегнувшись через стойку, Лиам вытащил еще одно махровое полотенце и бросил его Рейн в руки.

— Оботрись. Мы ненадолго выйдем. Если хочешь, можешь заняться своими волосами и мейкапом. Пусть дверь в ванную останется открытой. И никаких попыток к самоудовлетворению.

— Да, Сэр.

С кокетливой улыбкой она "случайно" уронила полотенце. Едва дыша, он отвернулся и схватил Хаммера за руку.

— Пойдем.

Приятель не стал с ним спорить. Наплевав на гордость, он на максимальной скорости смотался из ванной вместе с ним.

Хаммер втолкнул его в спальню, но Лиам бросился к балконной двери, ругаясь сквозь зубы из-за заедающего замка. И, когда тот поддался, он вырвался на балкон со стоном облегчения.

Макен не отставал ни на шаг.

В следующее мгновение, пока они осматривали широкие долины и покрытые соснами горы, на них налетел порыв зимнего ветра, Было по-зимнему холодно, еще чуть-чуть и пойдет снег, но им от этого холода было чертовски хорошо.

— Это гораздо лучше ледяного душа, — сказал Хаммер.

— Да уж. Думаю, в ближайшие пару часов я не буду скучать по своей рубашке.

— Именно столько понадобится времени, чтобы кровь, наконец, отлила от моего члена, — проворчал он.

— Да, будет нелегко. Она смеялась над нами, приятель. Хихикала, как девчонка.

— Мы просто добавим это к всевозрастающему списку ее нарушений.

Лиам скосил на Хаммера скептический взгляд.

— И кто из нас сможет выпороть ее, не потеряв при этом самообладание?

Хаммер поморщился.

— Бек?

— Этот изворотливый ублюдок не тронет ее даже пальцем!

— Знаю. После обеда мы будем более собраны.

Склонив голову, Лиам застыл, опираясь руками о перила балкона.

— Нам это жизненно необходимо.

Хаммер перехватил его взгляд.

— Она ответит за это.

— Не стану возражать.

Ну, разве, этим они уже не рыли яму самим себе?

— То есть, ты не против?

— Раз она учится раскрываться, то для нее — это идеальная мера.

Лиам пожал плечами.

— Тогда тут не о чем говорить.

Макен похлопал его по плечу.

— Я знаю, тебе тяжело, но я уважаю твое стремление помочь Рейн.

На ум пришло несколько язвительных ответов и оскорблений. Но Лиам отшвырнул их в сторону. Сейчас не время для мелочных обид. Если быть честным с самим собой, то, несмотря на то, что наблюдать за тем, как Хаммер прикасается к Рейн было тяжело, Лиаму было приятно знать, что его друг рядом и всего его поддержит.

— Спасибо. Пойдем, выпьем по кружке кофе. И, как только она оденется, отправим к ней Сета, чтобы он проверил, что она не использовала свои пальчики не по назначению.

— Наилучшая идея за весь день, приятель. Потому что эта ванна…

Хаммер встряхнул головой.

— Это было, мать твою, очень непростое испытание нашего самоконтроля.

Лиам усмехнулся.

— Хватит распускать нюни, пойдем уже.

***

Под ярким светом ламп в ванной, Рейн водила маленькой щеточкой по своим ресницам, тщательно накладывая тушь. Сказать, что сегодняшний день был крышесносным, означало назвать Северный полюс просто зоной прохладных температур.

Лиам и Хаммер одновременно доминировали над ней, они прикасались к ней… сразу вдвоем. И никто не оказался в крови и синяках, или орущим, что есть силы, раздавая тумаки обидчику. Третья Мировая Война так и не началась.

В действительности, им вроде даже нравилось вместе о ней заботиться. Хоть Лиам и Хаммер были раньше друзьями, но до сегодняшнего дня, она не видела, чтобы они так единодушно сотрудничали друг с другом. Конечно, до того, как у них с Лиамом завязались отношения, они вели себя вполне прилично, но после, отчужденность Хаммера распространилась и на его лучшего друга, и она видела, как Лиам страдал и мучился от этого.

Однако сегодня все было совсем иначе, и Рейн никак не могла объяснить почему. Да, они приняли решение отложить ради нее все свои разногласия, но теперь это решение не выглядело таким уж наигранным. Это больше походило на некое родство, словно они стали братьями по духу.

Рассеянно закрутив колпачок туши, она посмотрела на собственное отражение. Должно быть, она пропустила сервировку ужина. Темные кудри, обрамляя ее порозовевшие щеки, спускались к груди. А ее полные губы были покрыты блеском красного цвета. В зеркале она выглядела точно так же, как и всегда, но внутри она чувствовала себя неопытной, испуганной и изнывающей. Другой.

Желание, что они пробудили в ней, прикасаясь к ее коже своим дыханием, замерло, словно в ожидании их следующего прикосновения, чтобы расцвести с новой силой. Она просто чудом сдержалась и не начала их умолять об облегчении ее чувственной боли. Каково это проводить каждый день, окруженной ими и их заботой, быть центром их вселенной?

Конечно, это звучало абсурдно, да, по сути, так оно и было, но она ведь мечтала об этом. Она не могла отрицать того факта, что сегодня, она ощутила истинное счастье и цельность. И ей лучше наслаждаться моментом, потому как это вряд ли продлится долго.

— Рейн, пора ужинать! — прокричал Сет, поднимаясь по лестнице.

— Уже бегу, — крикнула она в ответ, запихивая косметику в сумочку и выключая плойку для волос.

На самом деле она была не голодна, но когда несколько минут назад один весьма внимательный Дом пошел проверить степень готовности ужина, Рейн поняла, что времени на раздумья у нее не так много. Приятно осознавать, что хоть что-то здесь оставалось неизменным.

Выйдя из спальни, Рейн начала босиком спускаться по лестнице. В воздухе витал аппетитный аромат, в ответ на который, немало удивив ее, у нее заурчал желудок. Хотя, что тут удивительного, ведь она не так-то много и съела в течение дня: плотный завтрак, но совсем скудный ланч. Хотя вполне возможно, что ее аппетит снова будет перебит беспокойством и возбуждением. Но, ей было бы наплевать на это, если бы она провела весь день в объятьях Лиама и Хаммера.

Услышав, доносящийся с кухни громоподобный смех Бека, она вздохнула. Н-да, тихий ужин на троих отменяется. Она не имела никакого представления о планах на сегодняшний вечер, но послушавшись "просьбы" Хаммера и Лиама надела свою полупрозрачную, тонкую сорочку, и теперь начала что-то подозревать. Ну, скорее, возбуждаться. Как, черт возьми, она все это выдержит, если вот-вот взорвется неистовым оргазмом?

Натянув край рубашки как можно ниже на бедра, она постаралась отбросить лишние мысли. Какого хрена ей не выдали фланелевую пижаму? Глубоко вздохнув, Рейн обогнула угол и остановилась у входа в кухню.

Со скрежетом отодвигаемых стульев, все четверо встали. Чувствуя, что на нее направлены пожирающие взгляды, она заставила себя поднять голову и распрямить плечи, игнорируя внутренний трепет. Рейн вздернула подбородок.

— Привет.

Посмотрев на нее, Лиам изогнул бровь.

— Господа, — торопливо добавила она.

Находясь долгое время в неформальной обстановке, ей было трудно привыкнуть к новому стилю ее поведения. Улыбнувшись ей, Лиам протянул руку и провел ее к пустующему стулу, стоящему между ним и Хаммером.

— Прекрасно выглядишь, девочка.

— Потрясающе, — прошептал Макен ей на ухо, когда она села.

— И теперь я знаю, что у нас будет на десерт.

Пока остальные рассаживались по своим местам, она покраснела и бросила на него слегка хмурый взгляд.

— Хаммер…

Он усмехнулся. Оказалось, что мужчины уже сервировали стол и выложили приготовленную женой смотрителя еду. Все выглядело замечательно, но Рейн продолжала хмуриться.

— Я бы с удовольствием что-нибудь приготовила.

— А мы бы с удовольствием это съели, — сказал Хаммер.

— Но нам необходимо, чтобы ты была сосредоточенна на других вещах, а не пропадала на кухне.

— Кроме того…

Лиам провел рукой вверх по ее бедру, его пальцы замерли в опасной близости от ее тонких шелковых стрингов.

— Тебе не помешает копить силы.

У Рейн перехватило дыхание. Она вопросительно на него посмотрела, на что он смерил ее жарким взглядом. Поерзав на стуле, она в очередной раз удивилась тому, как же ей пережить этот ужин.

— Ну, принцесса, тебе понравилось принимать ванну? — спросил Бек с порочной ухмылкой.

Как всегда, в своем стиле заносчивого придурка.

Она ответила весьма сдержанно.

— Было приятно, Сэр.

— Просто приятно?

Поддразнил ее Хаммер, кладя ей на тарелку булочку к ужину. Она с трудом удержалась от желания бросить ей в него.

— Мило. Замечательно. Прекрасно.

Пробегаясь кончиками пальцев вниз по ее руке, Лиам усмехнулся, заметив появившиеся на ее коже мурашки.

— Я бы назвал это великолепным опытом, который стоит того, чтобы его повторить.

— В самом ближайшем будущем.

Ухмыльнулся Хаммер, накладывая ей в тарелку цыпленка и запеченный рис.

Остальные мужчины ели с аппетитом, то и дело, потягивая пиво. Потеряв аппетит, Рейн пригубила вино и продолжила гонять свою еду по тарелке.

Что принесут с собой ближайшие дни? И как она со всем этим справится? В ее будущем запланирован хоть один оргазм?

— Не знал, что у тебя есть собственность в этом месте, Лиам, — проговорил Сет в тишине.

— Часто сюда наведываешься? Катаешься зимой на лыжах, рыбачишь летом на озере?

— Я унаследовал его только в прошлом году, но уже надеюсь приезжать сюда почаще.

Рейн слушала вполуха… ровно до того момента, когда Лиам задел пальцами ее скрытую шелком киску. В ту же секунду по ее телу прошелся разряд тока, за которым последовала ужасная ноющая боль. Она уцепилась за стол. Проклятье, она и так весь день на грани.

Стараясь восстановить дыхание, ей едва удалось сдержать, зародившийся в горле стон.

— Ты совсем не ешь, прелесть.

Каверзно улыбаясь, Хаммер посмотрел на нее.

— Что-то не так?

— Нет, Сэр.

Под его пристальным взглядом, она наколола на вилку кусочек цыпленка и заставила себя прожевать его.

Продолжая ласкать ее бедро, Лиам внезапно встал из-за стола. И без предупреждения пересадил ее к себе на колени.

— Не уверен, что этому стоит верить, Хаммер. Как считаешь?

Тяжело сглотнув, Рейн почувствовала себя в ловушке. Они словно специально пытались рассредоточить ее мысли, чтобы все, на что она могла обращать внимание, это на их прикосновения, горячие раздевающие взгляды и стальную, утыкающуюся ей в бедро, эрекцию Лиама.

— Нет. Давай-ка ей поможем.

Макен провел кончиками пальцами вверх по ее голени. Она постаралась не всхлипнуть.

Разломив теплую булочку напополам, Лиам намазал ее маслом и поднес к ее рту, попросив раскрыть губы. Когда она подчинилась, он погрузил этот кусочек ей в рот и оставил пальцы внутри, намекая на то, чтобы она их облизала. Все это время Лиам не отрывал от нее своего темного взора, в котором она незамедлительно утонула.

Он заключил ее в свои крепкие объятия, источающие одновременно и нежность и сексуальность. Она не отставала от него, мягко посасывая грубые подушечки его пальцев и смакуя их солоноватый привкус на языке.

Подвинув ее тарелку к Лиаму, Хаммер скользнул к ним ближе, занимая ее стул. В тот момент, когда ее окутал жар его тела, он потянулся к своей салатнице и вытащил из нее кусочек огурца, покрытого густым слоем соуса.

— Открой ротик, прелесть, — потребовал Хаммер.

Когда раскрыв губы, она наклонилась вперед, на ее грудь приземлилась капелька белого соуса, начинающая медленно стекать вниз по ее бледной плоти. Положив кусочек ей на язык, Хаммер продолжал горячо смотреть на нее. После чего он наклонился и слизал эту капельку с ее кожи, попутно задевая губами округлость ее груди и, наконец, твердую вершинку соска, засасывая ее прямо сквозь тонкую материю.

Лиам погасил ее стон своими губами, одновременно запутываясь пальцами в ее волосах. Тело Рейн было словно в огне. Несмотря на бешеный стук собственного сердца, Рейн расслышала, как на противоположной стороне стола застонал Бек.

— Срань Господня, — пробормотал Сет.

Хаммер обратил свое внимание к другому ее соску, облизывая его так же, как и первый через ткань. Выгнувшись ему навстречу, она в то же время обхватила Лиама за шею, понуждая его прижаться к ней ближе и потеряться в их поцелуе. Но он отдернулся и двинул Макена по плечу.

— Ей надо поесть.

Еда занимала сейчас самое последнее место в ее мыслях.

Неровно кивнув, Хаммер перетащил ее к себе на колени. Его эрекция, такая же твердая, как и у Лиама требовательно прижалась к ее попке. Окружая ее своим жаром, он еще плотнее прижал ее к своей груди. Она не переставала дрожать.

Рейн подняла взгляд к его глазам цвета лесного ореха. Его дыхание было тяжелым. И он смотрел на нее, как на сокровище, которое даже не надеялся отыскать.

Взяв ее за подбородок, Лиам заставил ее посмотреть на него.

— Откуси кусочек, любимая.

Открыв рот, Рейн зажала между зубами сочную мякоть экзотического фрукта, что он держал перед ней. Когда из ее губ брызнул сок и потек вниз по подбородку, Лиам наклонился и проследил языком его дорожку, завершая свое восхождение требовательным поцелуем.

Хаммер сжал ее бедро, его пальцы находились в непосредственной близости от ее задницы. Она чувствовала на себе его наблюдательный взгляд.

— Вот так. Отдайся нам. Почувствуй меня. Откройся ему. Позволь нам позаботиться о тебе.

— Пожалуйста, — прошептала она, когда Лиам отстранился.

— Еще.

Господи, они не могли оставить ее в таком состоянии. Но они это сделали, все оставшееся время, передавая ее друг другу.

Между кусочками цыпленка, салата, хлеба и фруктов, они ласкали ее, шепча ей на ушко и возбуждая ее страсть. Она пила вино, мысленно возвращаясь к тому, как хорошо она себя чувствует в этот момент. Когда у мужчин опустели тарелки, и она наелась, достаточно, для того, чтобы ее желудок перестал урчать, Лиам встал и поднял ее, пересадив на собственный освободившийся стул. Хаммер тоже поднялся на ноги.

— Останься на пару минут с Сетом и Беком. Они дадут тебе необходимые инструкции.

— Да, Сэр.

А что еще она могла сказать? Она подозревала, что пришло время для того, что они ей приготовили, привезя сюда. Рейн хотела и нуждалась в том, чтобы пройти через это. Но она бы нагло солгала, если бы не призналась, что ей чертовски тревожно от этой мысли. Она отказывалась разочаровывать их и оставаться на всю жизнь эмоциональной калекой.

Наблюдая за тем, как они уходят, она, нервничая, прикусила губу.

— Ну, как дела, принцесса?

Облокотившись на стол, Бек наклонился вперед.

— Я в порядке.

Она услышала неуверенность в собственном голосе.

Покачав головой, Сет послал Беку раздраженный взгляд.

— Давай-ка начнем сначала, Рейн, — прорычал Бек, входя в свой образ Доминанта.

— Что прячется за этими прекрасными голубыми глазками? Ты здесь, чтобы научиться отрываться. Так вперед.

Чувствуя на себе пристальные взгляды Сета и Бека, она ощущала себя жучком под микроскопом.

— Я не знаю с чего начать. У меня столько ощущений и вопросов… и чокнутых идей. Я просто схожу с ума.

— Тебе есть над чем подумать, ведь эти двое навряд ли оставили тебя в покое хоть на минутку.

Бек усмехнулся.

— Ну, конечно же, преследуя свои цели.

— Само собой, — сухо сказала Рейн, закатывая глаза.

— А ты думала, что будет иначе? — спросил Сет.

— Не знаю. Все случилось так быстро. Когда я этим утром соглашалась на их предложение, я и подумать не могла обо всем этом. Но я чувствую себя, словно во сне, я все жду, что проснусь в своей постели останусь такой же несчастной и одинокой, как и была. Потому что, когда я с ними, мой внутренний мир пребывает в гармонии.

— Так и должно быть.

Сет улыбнулся.

— Задавай нам свои вопросы.

В ее голове тут же появился миллион идей.

— Я не совсем понимаю, почему они делают это для меня. Они сказали мне, то, что по их мнению, я хочу услышать… Лиам говорил, что любит меня и полагаю, он все же хочет меня вернуть, но ведь Хаммер считал меня младшей сестренкой все эти шесть лет, поэтому…

— Ты имеешь в виду шесть лет, исключая ту ночь, которую он провел втрахивая тебя в матрас? — вмешался Бек.

Скрестив руки на груди, Рейн вздохнула.

— Да, исключая ту ночь. Но ты и так видел, как он вытворял подобное. Ты знаешь, что я имею в виду. Как много женщин он перетаскал в свою постель, совершенно меня не замечая? Я была для него пустым местом до того момента, как Лиам положил на меня глаз.

— Ох, принцесска. Ты была для него чем угодно, но только не пустым местом. Этот мужчина любит тебя.

Отклонившись, она бросила на него сердитый взгляд.

— Нет, он…

— Любит тебя, — настаивал Бек.

От выразительных слов садиста Рейн охватили одновременно и радость и… ужас. Но, тем не менее, червь сомнения все еще подтачивал ее уверенность.

— Он заботится обо мне, но…

— Заботится? — ухмыльнулся Бек.

— Думаешь, Хаммер из того типа мужчин, который выходит из себя при появлении малейшей опасности? Думаешь, он защищает каждую бродяжку, обеспечивая ее докторами, деньгами, временем и поддержкой? Он дал тебе почти все, в чем ты когда-либо нуждалась, принцесса.

Он хрипло рассмеялся.

— Проклятье, если бы ты видела Хаммера, в тот момент, когда Лиам впервые привез тебя сюда… Хаммер свернулся калачиком на твоей постели, обнимая твою одежду и вдыхая твой запах, словно это могло вернуть тебя назад. А когда ты убежала из клуба, он был готов сжечь целый мир, чтобы тебя найти. И ты думаешь, что он просто заботится о тебе? Пора взрослеть, Рейн.

— Но Лиам тоже тебя любит, — мягко проговорил Сет.

— Если ты до сих пор не можешь поверить в это, то прекрати. Я знал О`Нейла достаточно долгое время. И у меня ушло всего две минуты на то, чтобы понять, что ты значишь для него все.

Их слова были сродни удару в солнечное сплетение для нее. И, возможно, они были правы. Лиам и Хаммер не стали бы выворачиваться наизнанку ради нее, если бы просто заботились о ней.

Судорожно вздохнув, Рейн закрыла глаза, потому что из них угрожали хлынуть слезы.

— Не знаю, за что меня можно любить. Я усложнила жизнь им обоим. Хаммеру пришлось практически вырастить меня, а Лиам так старался… но я сопротивлялась ему. Пряталась. Лгала.

— Перестань заниматься самобичеванием.

Сет взял ее за руку.

— Сейчас ты поступаешь правильно. Вот, что важно.

— Надеюсь, этого не слишком мало и я спохватилась не слишком поздно. До сегодняшнего дня я была уверена в том, что именно я разрушила их дружбу. Но увидев их в деле вдвоем…

Рейн пыталась подобрать слова.

— Словно такой и должна была быть их связь.

Сет кивнул.

— Ты права.

— Не могу не согласиться, — добавил Бек.

— Меня достала их ругань, особенно, когда мы все знаем, что они оба хотят одного того же. Блять, видела бы ты кухню после Дня Благодарения.

— А я видела ее. Какого черта там произошло?

— Следи за языком.

Сет неодобрительно приподнял бровь.

Рейн опустила взгляд.

— Прошу прощения, Сэр.

— Думаю, именно так они и начали разгребаться со своим дерьмом.

Бек пожал плечами.

— Бросаться тарелками — это по-бабски, и я бы сказал об этом Хаммеру, не будь он и без того на взводе. Однако их с Лиамом дружба не была идеальна еще до твоего появления, принцесса.

— Хаммер говорил мне не перекладывать всю ответственность на свои плечи, но он никогда не объяснял почему. То есть…

— И ты ему, конечно, не поверила, — вставил Бек.

— Нет, — призналась она.

— Но то, что я увидел сегодня… поразило меня. До сегодняшнего дня я бы никогда не поверил в то, что они смогут снова разделить одну женщину. Но их совместное поведение… безупречно. Когда один вступает в игру, другой, отходит на второй план. Они действуют, словно две половинки одного целого, словно… были созданы для того, чтобы выполнять эти роли. И то чувство вины, что лежало на них тяжким бременем так долго…

— Притормози-ка, — потребовал Сет

— Это их дело и их проблема. Твоя задача — сосредоточиться на себе. Как ты себя чувствуешь, находясь с ними обоими?

— Впервые в жизни, я чувствую себя значимой. Уверенной. Защищенной. Счастливой.

Она покачала головой, все еще пытаясь подобрать правильные слова.

— Не поймите меня неправильно. Каждый взгляд, прикосновение и шепот выводят меня из равновесия. Но отношения с ними обоими — идеальны. Я бы никогда не стала прекращать их. Джульетта, должно быть, была самой удачливой женщиной на свете.

— Я так не думаю. И у нее были для этого причины.

Сет сделал паузу. На его лице отобразилась горечь.

— Она сама по себе была причиной.

— Она тебе не нравилась?

Рейн удивилась. Ведь Хаммер любил ее достаточно, чтобы потом в течение стольких лет горевать о ней. А Лиам… она не была уверена в тех чувствах, что он испытывал к этой женщине.

— Не очень.

Сет не колебался, отвечая на вопрос.

— У нее не было стержня. Она не была похожа в этом на тебя.

— Иногда этот стержень натирает спину, — проворчала Рейн, бросив осторожный взгляд в сторону Бека.

Но доктор просто рассмеялся.

— Вообще-то, это неплохо, принцесса. Поверь мне.

— Он тебе понадобится, чтобы справиться с этими двумя, — протянул Сет.

— А в чем твой интерес?

— Что ты хочешь получить от этой игры?

В ответ на их кивки, она вздохнула.

— Я выбрала этот путь с целью вырасти, научиться открываться людям, без постоянных попыток сбежать и защититься от них.

— А теперь ты чертовски, мать твою, честна, — отметил он.

— Потому что я не могу вернуться к своему несчастному существованию. И, без обид, с вами я говорю открыто, потому что мое сердце бьется ровно по отношению к вам.

— Никаких обид, — Бек пожал плечами.

— Кроме того, полагаю, вы здесь в качестве шпионов, чтобы подслушивать все, что скажут.

— Умная девочка, — сказал Сет.

— Ага.

Бек кивнул.

— Мы всегда здесь, если тебе понадобится помощь. И мы с радостью отшлепаем Хаммера и Лиама с головы до ног, ради их же пользы. Более того, мы также готовы поговорить о том, что тебя беспокоит и заставляет сомневаться в них.

— Я очень благодарна вам за помощь, ребята. Спасибо.

— Так, значит, твоя цель в том, чтобы не скатиться к своему прежнему жалкому существованию? — подхватил Бек.

— Кроме этого, тебе больше ничего не нужно от Лиама и Хаммера?

— Еще вчера я бы сказала — нет. Но сегодня… боюсь, что мне хочется чего-то большего, чем просто синицу в руках. Знаю, ты говорил, что это возможно, Бек, но я все еще думаю, что я не в себе, мечтая о подобном.

— Это не так уж ненормально, принцесса. Скажи это.

— Я хочу их. Постоянно, — негромко призналась она.

— Я все еще думаю, что съехала с катушек, но сегодня, они казались счастливыми. И я была счастлива. Какая-то часть меня настаивает на том, что вся эта затея сработает. Но ведь они уже пытались с Джульеттой, и все закончилось плачевно.

— Ты и Джульетта — две большие разницы. И они тоже уже не те, что были раньше. Лиам и Хаммер стали сильнее, они лучше чувствуют друг друга.

Рейн пыталась переварить полученную информацию.

— С Джульеттой они были другими?

— Да. Не такими… близкими. Хаммер стал нежнее. А Лиам более властным.

— Не знаю, как объяснить это лучше, но они определенно изменились.

Она верила словам Сета, но сомневалась в том, что друг Лиама сам понимал ситуацию правильно. Должно быть, они хорошо заботились о Джульетте.

Она нахмурилась.

— Скажи мне, о чем ты думаешь, принцесса, — вмешался Бек.

— Ну… а почему все закончилось плачевно?

— Она не умела общаться.

На его лице отразилась смесь печали и презрения.

Бек фыркнул.

— Это я еще преуменьшил.

— Эм, знаешь, я ведь тоже в этом не сильна.

Она всплеснула руками.

— Теперь ты на правильном пути. С их помощью, ты справишься, — уверил ее Сет.

— У тебя есть то, что им необходимо. А Джульетта была просто не той женщиной, которую можно делить.

— А что заставляет тебя думать, что я "та" женщина? — спросила Рейн, задержав дыхание.

— Держу пари, я точно так же, как и она, не умею общаться.

— Ну, принимая в расчет тот факт, что она совершила суицид, не сказав ни единого долбанного слова о том, что она была несчастна, не говоря уже о том, что она стояла на грани перед выбором жизни и смерти, я, пожалуй, не соглашусь.

Прижав ладони к раскрытому рту, Рейн в ужасе отшатнулась.

— Ты серьезно?

— Да.

Сет вздрогнул.

— Вот дерьмо. Я думал, ты знала об этом. Извини.

Кто из них обнаружил тело Джульетты? Где она сделала это с собой? И где находились Хаммер и Лиам, когда Джульетта совершила вдох последний раз? И как они поступили потом?

На нее обрушился шок от осознания того, какую боль им пришлось почувствовать и пережить, неся ее с собой все эти годы… Сердце Рейн разрывалось на части от сочувствия к ним. На плечах обоих был взвален огромный груз вины. И это объясняло желание Хаммера держаться от нее на расстоянии все это время. И то, почему Лиам был так упорен в своем желании помочь ей исцелиться.

Все еще переживая шок, она посмотрела на Сета.

— Я знала, что она мертва. Просто я думала, что это либо автокатастрофа, либо какая-то болезнь. Мысль о ее самоубийстве приходила мне в голову, но… Боже.

— В любом случае, безопаснее будет сказать, что она не умела общаться.

Сжав челюсть, Сет позволил своему взгляду пропутешествовать по кухне и уставиться в окно, он выглядел так, словно припоминал собственные сожаления. Да, именно так он и выглядел.

— Ты можешь представить себя на ее месте, вытворяющую то же самое? — спросил Бек.

— Нет. Никогда! — поклялась она.

— Я хочу быть с ними, при этом, не разрушая их дружбу. Более того, я хочу оказаться именно "той" женщиной, что им нужна.

— Замечательно. А теперь расскажи мне, зачем ты здесь, — рявкнул Сет.

— Чтобы стать цельной. Ощутить свою значимость.

Это означало, что ей предстоит научиться тому, как не стать Джульеттой. Ей придется научиться общению. В обязательном порядке. Упс.

— Да. То, чем сейчас занимаются Хаммер и Лиам — это обучают тебя тому, что тебе необходимо. Общение — это часть всей концепции, принцесса, — пояснил Бек.

— Очень важная часть.

Согласился Сет.

— Аминь, брат.

— Я знаю, — негромко сказала она.

— Не сомневайся, Рейн. То, что сейчас выполняют Хаммер и Лиам — очень сложно. Ты первая женщина, которую они решились разделить спустя десять лет после смерти Джульетты. Проклятье, я думаю, даже, что ты единственная причина, из-за которой они вновь начали общаться. Поэтому, когда твои демоны выберутся наружу и у тебя проснется страх того, что они тебя не любят…, - прорычал Сет.

— Тебе лучше сразу же вспомнить о том, что это их любовь к тебе заставляет преодолевать их такие препятствия.

— Именно, — подчеркнул Бек.

— Ты — не единственная причина их враждебности. Они разделили женщину, совершившую по этой причине самоубийство. Но ради тебя, они отложили свои заботы. Так разве это, блять, не настоящая любовь?