Хаммер пристально вглядывался в умоляющие глаза Рейн. Она выглядела еще более хрупкой, чем за все предыдущие годы, но та смелость, с которой она раскрыла перед ними свои жуткие страхи, выполняя их задание, явила им ее внутреннюю силу. И ответственное отношение к их совместной цели.

Сегодня она зашла намного дальше, чем он ожидал. И от этого у него снесло крышу. При виде ее раскрытой души, его сердце наполнилось гордостью. Она буквально требовала дать ей заверение в том, что она поступает правильно, а он был более, чем готов ей его предложить. Она заслужила награду. Но будь оно все проклято, его член также требовал свою… награду.

— Ты заработала не только поцелуй, прелесть. Но не здесь. А в твоей комнате.

— Верно, любимая, — протянул Лиам.

— Мы с удовольствием тебя поцелуем.

При виде ее улыбки, Хаммер ощутил невиданную им доселе силу, его легкие наполнились воздухом так, что он был готов взорваться в любую секунду. Тот факт, что он был причастен к ее развитию, наблюдал за тем, как она расцветает, заставлял его считать каждый ее успех, своим личным достижением.

Обменявшись взглядом с Лиамом, он поднял ее на руки. Открыв им дверь, Лиам сначала вернулся в комнату, чтобы задуть свечи, и только потом отправился за ними в хозяйскую спальню.

По обеим сторонам от кровати горели подсвечники, мягкий свет от которых освещал золотистое шелковое одеяло. Подойдя ближе, Лиам размашистым движением смахнул с постели гору подушек.

Как бы ему не забыть поблагодарить своего приятеля. Позже. Сейчас не время.

Положив Рейн на кровать, Хаммер накрыл ее своим телом. Придавив ее к матрасу своим втиснутым между ее бедер коленом, он, обхватив ее шею ладонью, напал на ее рот властным поцелуем.

Выгибаясь и всхлипывая под ним, она обняла его руками за шею и открылась, приветствуя и поглощая его голод, даря ему взамен ответную, увеличенную в десять раз, собственную жажду.

Очевидно потерявшись в сладости ее рта, Хаммер даже не слышал на фоне шелест снимаемой одежды, пока Лиам не появился рядом и не прошелся поцелуями от плеча по всей руке Рейн. Он обнажился по пояс.

Толкнувшись еще раз языком в ее рот, Хаммер отстранился. Рейн принадлежала не одному ему, поэтому он не мог забрать ее исключительно себе. Кроме того, ему очень хотелось прижаться к ней кожа к коже.

Поднявшись на ноги и неотрывно наблюдая за тем, как Лиам подминает под себя Рейн, он снял мокасины.

Мужчина прижался своим лбом к ее. В этот тягучий, замедленный момент, они делили одно дыхание на двоих. Хаммер и раньше видел их вдвоем, но теперь между ними появился какой-то новый уровень интимности. Он почти видел, насколько сильно раскрылась ее душа.

— Я отчаянно желаю прикоснуться к тебе, — пробормотал Лиам, убирая волосы с ее лица.

Вцепившись в него, Рейн сжимала его плечи, двигаясь ладонями вверх до тех пор, пока ее пальцы не оказались в его волосах.

— Пожалуйста.

Приподняв ее подбородок, Лиам придвинул к себе ее губы. Каким-то образом их поцелуй получился одновременно и нежным и грубым.

От Хаммера не ускользнуло обволакивающее их обоих чувство преданности друг другу. Поначалу он был категорически против них, как пары… но теперь он не мог отрицать того, что Рейн морально выросла именно благодаря неустанным попыткам Лиама вытащить ее из ее раковины. Дьявол, ради нее парень буквально шагнул в огонь. И она, наконец, ответила им, предоставила шанс взглянуть на ее ошеломительную сущность сабы, которой наделила ее природа. Однако и Рейн оказала на Лиама хорошее воздействие со своей стороны. Он еще никогда не видел своего друга таким сосредоточенным, преданным… влюбленным.

Стянув с себя пиджак и рубашку, и бросив их на ковер, Хаммер вернулся к кровати, по пути упиваясь видом сплетенных тел Лиама и Рейн. Возможно, его это должно было беспокоить, но ведь он знал, что получил от нее равную толику ее внимания.

Сегодня, ради них она прошла очень сложный, в плане эмоциональной нагрузки, путь. Ему было неприятно признавать это, но Хаммер был не уверен, что справился бы со всем в одиночку. То же самое касалось и Лиама; он знал, что именно поэтому тот ее и отпустил в свое время. Если у них обоих будет по половинке ее сердца, им не составит труда собрать ее воедино.

Когда Лиам начал отстраняться от нее, Рейн ухватила его за шею.

— Не оставляй меня.

— Я никуда не ухожу, — пообещал он, перекатываясь на бок и приподнимаясь на локте.

— Мы оба здесь.

Забравшись на постель с другой стороны, Хаммер снова прижался к ее губам.

Он закрыл глаза, а она положила свои маленькие ладошки ему на грудь. Он застонал. Такая сладкая…

Когда он вновь на нее посмотрел, она ему улыбнулась. Проклятье, эта девчонка и без того всегда владела его сердцем, но теперь она не только держала его, она еще подпитывала и сжимала его в своих коготках.

— Такая красавица, — хрипло произнес Лиам, нападая на ее рот, поцелуем и щелкая большим пальцем по ее сжавшемуся розовому сосочку.

Из ее губ вырвался не то стон, не то вздох. Она дрожала. Такая хрупкая и такая ненасытная…

Покрыв ее шею поцелуями, Хаммер прошелся губами вниз по ее коже и добрался до мягких округлостей ее грудей.

— Ты такая красивая, прелесть, — прошептал он, согревая ее своим дыханием.

Ее глаза были зажмурены, выражая крайнюю степень ее счастья, от этого зрелища к его члену тут же прилила кровь.

Она выгнулась, от чего ее соски сами потерлись о его губы. Блять, как же он мечтал о том, чтобы взять их в рот и до отказа заполнить ее собой, слышать ее стоны и чувствовать, как она царапается, желая, от него большего.

Неровно вздохнув, он едва удержался от своего неистового порыва.

Подняв взгляд, он увидел напряженного, но спокойного, наблюдающего за ними Лиама. Он еще раз прошелся по ее соску своим большим пальцем. От Рейн донеслась новая порция негромких, но таких женственных вскриков.

Продолжая цепляться за последние крупицы здравомыслия, Хаммер почти потерял голову.

— Если ты хочешь чего-то большего, чем поцелуй, скажи это.

— Воспользуйся тем, чему мы тебя сегодня научили, — продолжил за него Лиам.

Ее глаза широко распахнулись, и взгляд начал блуждать от одного к другому.

— Мне нужно больше. У меня ноют соски. Я сама изнываю…

— Правда? — прошептал Лиам, расположившись в опасной близости от тугой вершинки.

— Возможно, сначала мне понадобится услышать, как ты умоляешь меня об этом.

Не давая Рейн желаемого, Хаммер лизнул ее кожу совсем рядом с самим соском.

— Умоляй, прелесть. Скажи нам, чего ты хочешь подробно, в малейших деталях.

— Пожалуйста, я хочу ваши губы на своих сосках. Пососите их, — простонала она.

— Я больше не могу…

Хаммер обменялся взглядом с Лиамом. Его друг усмехнулся, и они вдвоем опустились к ее груди. Их обоих связывал какой-то еще непонятный ей заговор.

Когда они взяли в рот ее соски, она отчаянно застонала, извиваясь, хватая их за шею и притягивая их головы к себе ближе. Воздух над ними наполнился порочным сексуальным трепетом. Иисусе, она могла сжечь их живьем.

Ее сосочек на его языке, казалось, еще больше затвердел. Она беспокойно двигалась под ними, ее бедра то опускались, то поднимались, а ноги уже давно были разведены. Боже, он бы все отдал за возможность сейчас опуститься вниз и приласкать ее сочную киску, прежде, чем затрахать ее до бесчувствия.

Он уже различал в воздухе ее запах. Конечно, от Лиама этот аромат тоже не укрылся.

Но неважно как, им придется сдержаться. Этот момент был ее наградой, а не их шансом на перепихон. Кроме того, они и так сегодня раскрепостили ее душу, им нельзя заходить еще дальше. Ведь, несмотря на то, что у Рейн мощная сила воли, ее душа по-прежнему еще очень хрупкая. Поэтому они не могут ей рисковать, им предстоит еще много работы с ней. Секс случится между ними позже… ну, он наделся и молился об этом. Потому что даже сама мысль о том, чтобы погрузить в нее свой член, неважно каким образом, уже разжигала его голод. Но прямо сейчас он уже почти не отвечал за свой контроль.

— Да! — вскрикнула она.

— Вы оба меня ласкаете… ох, эти ощущения отдаются прямо у меня в клиторе.

— Нравится? — грубо прошептал Лиам.

— Хочешь еще?

— Нуждаешься в большем?

Добавил Хаммер, поглаживая кончиками пальцев ее животик и опускаясь ниже, к тому месту, на котором всего несколько часов назад, он сбрил полоску волосков.

Поднимающийся от ее киски жар, не оставил у него совершенно никаких сомнений по поводу ее желания. Когда она заерзала, пытаясь как бы невзначай заставить его коснуться своих скользких складочек, он опустил на ее киску несильный шлепок.

— Тебе полагается манипулировать или общаться, Рейн?

— Общаться. Извините, Сэр, — вздохнула она.

— Пожалуйста, прикоснитесь ко мне.

Хаммер прошелся ладонью по ее животу.

— Я уже прикасаюсь к тебе, прелесть.

— И я, — добавил Лиам, сжимая и покручивая ее соски.

— Тебе придется объяснить точнее.

— Прикоснитесь к моей киске, Господа. Вдвоем. Пожалуйста, — с трудом проговорила она.

— Пожалуйста…

Он перебросился взглядом с Лиамом поверх ее тела. И увидел в глазах друга то же самое, что он чувствовал сам. Теперь, уже ни один из них не сможет ей отказать.

Опустив руку между ее ног, Хаммер приласкал ее влажное лоно, проталкивая в ее тугую киску два пальца. Проклятье, она так припухла, что тут же сжалась вокруг его пальцев. Если так чертовски приятно было ощущать ее вокруг своих пальцев, то какой же она будет на его члене?

Молясь о спокойствии и делая глубокий вдох, он закружил вокруг чувствительной точки у нее внутри. Найдя ее за считанные секунды, он почувствовал, как громко и протяжно застонав, она впилась в его руку своими маленькими ноготками. Прижав пальцы к ее клитору, Лиам начал совершать мучительно-медленные для нее круговые движения. Как только он приступил к этому, она посмотрела на него с мольбой в глазах.

— В чем дело, любимая? — тут же поинтересовался он.

— Я была на грани весь день, — пискнула она.

— Так же, как и мы.

Лиам надавил и помассировал ее плоть чуть выше клитора.

— Прикасаться к тебе — самая прекрасная пытка на свете.

— Гори для нас, — потребовал Хаммер.

— Изнывай, нуждайся и плачь, мы хотим окунуться в твои чувства.

Рейн подчинилась. Покраснев и вскрикнув, она начала извиваться, ее бедра не могли удержаться на месте. Она сжалась вокруг его пальцев еще туже, от чего им передавался трепет ее киски.

Послав Лиаму предупреждающий взгляд, Хаммер заметил, как его друг и без этого сигнала начал отстраняться от нее.

— Нет! Нет, пожалуйста…

Из-за тяжелого дыхания, ее слова были едва слышны.

— Попроси нас, — рыкнул Хаммер.

— Пожалуйста… позвольте мне кончить, Господа.

Она крепко зажмурилась. В уголках ее глаз блеснули слезы. Дыхание стало поверхностным. Ее тело само по себе выражало мольбу. Он еще никогда не видел подобного великолепия.

— Ну, хорошо. Кончи для нас.

Прикоснувшись горячим дыханием к ее груди, Лиам взял глубоко в рот ее сосок.

— Смотри на нас, прелесть.

Хаммер погрузил свои пальцы глубже.

— Кричи.

За долю секунды у нее распахнулись глаза. Приходя к готовности, в ее теле напрягся каждый мускул. В тот момент, когда Лиам потер ее клитор, а Хаммер задел чувствительную точку внутри нее, она, открыв рот, издала пронзительный, долгий стон удовольствия. Это звук наполнил собой комнату, дополняя ее неминуемый, невероятный и, казалось, бесконечный оргазм, незабываемым музыкальным сопровождением. В ее голубых глазах мерцала отчаянная любовь к ним.

От экстаза Рейн, его тело тоже получило свою долю наслаждения. Они сделали это вместе. Теперь он почувствовал себя ЕЕ настоящим Домом. Взгляд на Лиама подсказал, что его друг пребывал в том же самом состоянии.

Спустя минуту, ее постепенно начало отпускать. Дрожа и постанывая Рейн с закрытыми глазами, в изнеможении подобралась к спинке кровати. Через секунду, она разразилась слезами. Вместе со всхлипами из нее вырывались, давно томившиеся внутри, мучительные эмоции.

Хаммер и Лиам окружили ее собой, поймав каждое ее бедро своими ногами и обхватывая ее с двух сторон за талию. В процессе ее рыданий, Лиам нежно осушал ее слезы поцелуями.

— Прекрасно, любимая. Ты дала нам даже больше, чем мы просили. Я горжусь тобой.

— Идеально, — выдохнул Хаммер, сопротивляясь неуемному желанию подмять ее под себя.

— Я еще никогда не получал в подарок столько неприкрытой честности. Я ни за что не забуду этот день.

— Я тоже буду всегда о нем помнить. Спасибо вам обоим.

У нее дрожал голос.

Положив ладонь на ее щеку, он начал покрывать поцелуями ее висок, носик и губы, каждый раз возвращаясь к изначальной точке своего круга, чтобы повторить все заново. Перемежая свои поцелуи тихим шепотом, Лиам прижимался к ее губам, пока она цеплялась за них обоих, как за спасательные тросы.

Постепенно ее рыдания сошли на нет, и она начала понемногу успокаиваться. Очень ласково поглаживая их лица, плечи и руки, она послала им дрожащую улыбку.

Боже, несмотря на то, что он еще не имел права заняться с ней любовью, он уже считал, что эта ночь стала в его жизни одной из самых значимых. Рейн была и будет смыслом его жизни. Всегда. Даже если после всего, она вернется к Лиаму, ее статус в его жизни не изменится.

Мысль о ее уходе полоснула его, словно ножом по сердцу. Никогда не почувствовать ее снова… и думать не смей об этом.

— Нам было приятно позаботиться о тебе, — уверил Хаммер Рейн.

Произнеся эти слова, он скатился с кровати, пока еще он был в состоянии сопротивляться желанию расстегнуть ширинку и погрузиться глубоко в нее.

— Я принесу тебе воды. Сейчас вернусь.

Пока он натягивал рубашку, Лиам тоже поднялся на ноги и начал приводить в порядок собственную одежду.

— А я пойду, наберу для тебя ванну. Тебе нужно что-нибудь еще, любимая?

Приподнявшись на коленях, Рейн аккуратно слезла с кровати. Хаммер хмуро наблюдал за тем, как она подошла к ним, с отчаянной мольбой во взгляде. Она излучала собой покорность, буквально сияя и подрагивая от желания подчиниться. А затем она опустилась на колени.

— Мне не нужна ни вода, ни ванна. Мне ничего не нужно, кроме вашего ответного удовольствия, Господа.

Она прикусила губу. На ее шее затрепетала ниточка пульса.

Хаммер не смог остановиться и запустил пальцы в ее волосы. Лиам, со своей стороны, взял ее за подбородок.

— Чего конкретно ты хочешь?

— Подарить вам наслаждение.

Ее голос дрогнул.

— Я хочу прикасаться к вам… заставить вас кончить. Пожалуйста, Господа.

Хаммер посмотрел в направлении Лиама. Он, конечно, жаждал увидеть ее готовность подчиниться, но в то же время он боялся поверить в то, что она готова отдать себя им настолько самоотверженно.

Долгое время он не мог ни вздохнуть, ни заговорить. Казалось, Лиам был ошарашен так же сильно, как и он.

— Скажите что-нибудь…, - попросила она.

Лиам наклонился и приласкал ее щеку.

— Ох, любимая…

— Пожалуйста. Мне необходимо почувствовать, что я нужна вам.

В ее глазах заблестели непролитые слезы.

— Мне нужно вернуть вам то, что вы мне дали. Вам не обязательно разговаривать или прикасаться ко мне. Просто позвольте…, - Рейн потянулась руками вперед.

Нащупав через брюки член Лиама, она обернула свои пальцы вокруг его длины. Он почти оступился, запрокинув назад голову и застонав. Затем, она повторила то же самое с Хаммером. Отчего к его члену прилил новый поток крови.

— Приятель, не хочешь подышать свежим воздухом?

Когда вокруг него сжалась маленькая ручка Рейн, он с трудом проскрежетал.

— Я? Нет.

Покачав головой, Хаммер толкнулся ей в руку.

— Нет, блять, точно нет. А ты?

— О кислороде я сейчас думаю в последнюю очередь.

Прижав свои руки, к ее ладошкам, Лиам усилил ее хватку на своем члене. На ее лице отразилось мучительное облегчение, проклятье, это было сексуально.

— Да, ты можешь доставить нам удовольствие, прелесть.

Голос Хаммера стал хриплым.

— Открой свой маленький порочный ротик и прими внутрь, предложенный нами, каждый долбанный дюйм.

Он убрал ее руку со своего члена. Лиам повторил его движение, а затем, они оба помогли ей подняться с пола. Когда вокруг его ладони обвились хрупкие пальчики Рейн, он ощутил требовательный прилив желания.

Совместными усилиями, они усадили ее на край постели. Он почти кожей чувствовал обволакивающее ее беспокойство. Совершенно одинаковым движением, они расстегнули молнии на брюках и выпустили на свободу свою эрекцию.

Обхватив свой толстый ствол ладонью, и занимая позицию между ее ног, тем самым разводя ее колени еще шире, Лиам взял ее за подбородок. Неотрывно следя за происходящим, Хаммер практически застонал, увидев в устремленных на Лиама голубых глазах Рейн, отчаянную мольбу.

— О, любимая…

Он скользнул своим твердым членом между ее ждущих губ. Они застонали все одновременно.

Когда она обхватила губами головку члена Лиама и глубоко его заглотила, лаская своим язычком его у самого основания, Хаммер ощутил шелковистость ее рта практически на собственной коже. Ее ротик был заполнен так, что на щеках появились ямочки.

Поглаживая сам себя, Хаммер проглотил нетерпеливый рык. Твою мать, даже просто наблюдая за тем, как ее язычок порхает над членом Лиама и она насаживается на него своим ртом до основания, он не может удержаться от зубного скрежета. Казалось, его кровь превратилась в жидкий огонь.

Издавая негромкие всхлипы, она ухватила Лиама за бедра, почти потерявшись в удовольствии, доставляя ему наслаждение и упиваясь его упругой длиной. Иисусе, в его яйцах пульсировало, сдерживаемое три недели желание, ему было жизненно необходимо оказаться внутри нее, неважно как; он был готов отдать за это все, что угодно.

От удовольствия у Лиама закатились глаза и, низко застонав, он запутался пальцами у Рейн в волосах, несильно придвигая ее к себе ближе до тех пор, пока она не заглотила его полностью.

Сукин сын, это было одним из самых горячих виденных им до настоящего момента зрелищ, и уж поверьте, не от недостатка таковых в прошлом, он достаточно насмотрелся на отсасывающим мужчинам женщин. И все это выглядело так, только потому, что, Рейн безумно хотела доставить удовольствие, а Лиам жаждал его получить. Именно любовь связала и притянула их друг к другу. Теперь они оба выглядели такими полноценными.

Хаммер не смог устоять и провел костяшками пальцем по впадинкам на ее нежных щеках.

— Вот так, прелесть, Возьми его глубже. Так красиво. Блять, не могу дождаться ощутить на себе твой ротик.

Нуждаясь в прикосновении к ней, он положил ладонь ей на шею и подавил рычание при виде того, как она приняла Лиама еще глубже.

— Да, правильно, прелесть. Покорись его члену. Возьми все, что он дает тебе.

— Ты только усугубляешь, придурок.

Толкаясь быстро и глубоко в ее глотку, Лиам зажмурился, стискивая зубы в эту секунду. Когда он со стоном отстранился, над его бровью уже выступал пот.

— Мне нужна минутка.

Хаммер бы рассмеялся, если бы сам не находился в плену у дикой, бурлящей внутри него потребности почувствовать ее язычок на головке и своего члена.

Пока Лиам приводил дыхание в норму, Хаммер, взял Рейн за волосы и повернул ее голову к себе. Разглядывая женщину, преследующую его во снах, он опустил глаза к ее напряженным, темноватым соскам. Ее кремовая кожа окрасилась возбуждающим оттенком розового. А ее губки, были такими влажными и припухшими, как будто умоляли себя трахнуть.

Поэтому он напряг все свои силы, чтобы не отыметь ее, словно животное. Ведь он хотел почувствовать то же самое, что и Лиам. Не только желание, но и связь, завершенность. Он чертовски в этом нуждался.

Посмотрев Рейн в глаза, он увидел в их голубой глубине то, что никогда и не надеялся от нее услышать: я отдаю Вам свою душу, Сэр. Я Ваша. А я твой, прелесть. Клянусь.

Сжав челюсти, Хаммер сделал тяжелый вдох и провел головкой члена по ее губам.

— Раскрой эти хорошенькие губки и покажи мне, как сильно ты хочешь услужить.

— Да, Сэр.

Проводя своим язычком по нижней губе, Рейн задела им его плоть, чем вырвала из его груди стон. Еще не начав, она уже сводила его с ума.

Не отводя от нее глаз, он обхватил ладонью свой ноющий ствол.

Но в тот момент, когда его задело ее горячее дыхание, он дернулся, однако тут же вернулся в прежнее положение и… погрузился в ее ждущий ротик. Когда она плотнее сжала его губами, сердце Хаммера пропустило удар. Он застонал, когда она насадилась на всю его длину, но этот стон обернулся диким ревом, когда она запорхала своим язычком в обратном направлении, прикасаясь к чувствительным набухшим венам вдоль его члена.

— Шикарно выглядишь, любимая, — похвалил Лиам.

Присев перед ней, он развел ее ноги еще шире.

— Покажи нам свою киску, Рейн. Мы чувствуем запах твоего острого желания, но мы также хотим видеть твою припухшую гладкую влажность.

Он прошелся пальцем между ее складочек.

— Тебе ведь нравится принимать в свое горло член Хаммера, да? Уверен, что это так, ведь ему тоже это нравится.

Не в силах сидеть смирно, она заерзала бедрами по постели, извиваясь и всхлипывая, раскрываясь еще шире.

Не разрывая их зрительный контакт, Хаммер упивался ее видом, мечтая о том, чтобы это могло продлиться вечно.

— Видеть, как вокруг меня растягиваются твои губы, чувствовать, как ты принимаешь меня до упора…

Рейн продублировала его слова своими действиями, и когда он уткнулся ей в заднюю стенку горла, она сглотнула.

Прохрипев проклятье, он постарался взять себя в руки.

Цепляясь за свой контроль, Хаммер, наконец, подобрал нужный ему ритм. Когда ее нежное горло обволакивало вершину его члена, он подавался вперед, трахая ее рот, наслаждаясь ощущением ее, впившихся в его бедра ноготков, и скольжением ее зубов по своей коже в тот момент, когда она приостанавливалась, заставляя его ждать, чтобы затем повторить все сначала.

Господи, она разбивала его на куски, не произнося ни слова.

Подняв руки к груди Рейн, Лиам начал крутить и пощипывать ее соски. И ее мяукающие стоны, проходя по стволу Хаммера, отдавались вибрацией прямо у него в яйцах.

У него на лбу выступил пот. Вдоль спины побежало знакомое ощущение, означающее близость кульминации. Ругнувшись, он отстранился от жадных губ Рейн, пытаясь унять дрожь во всем теле.

Не колеблясь ни секунды, Лиам занял его место и прогрузился глубоко в ее рот, повторяя свое скольжение снова и снова, доводя себя до края. Проглотив ругательство, он вновь отстранился, уступая Хаммеру свою позицию.

Вот так, без перерывов и, не останавливаясь ни на минуту, они продолжали сменять друг друга. Долгое время они заполняли собой ее рот, контролируя свой экстаз и продляя собственное наслаждение.

Хаммер ощущал стянутость во всем теле. Он с трудом восстанавливал дыхание, когда Лиам приказал Рейн начать все снова, только на этот раз он, очевидно, собирался отпустить контроль и добраться до финала.

— Вот так. Не останавливайся, — прохрипел Лиам, не отрываясь от ее глаз.

— Бляяяяяять, Рейн!

— Проглоти все, — потребовал Хаммер.

— Сильнее! Соси сильнее, — задыхался Лиам.

— Глотай.

Хаммер наблюдал за тем, как его буквально разрывал экстаз. Он стонал и рычал в то время, как горло Рейн усиленно трудилось, поглощая каждую каплю. Ее женственные негромкие стоны отдались эхом в его члене.

Когда Лиам отстранился, она поцеловала его в бедро и посмотрела ему в лицо, ища в его глазах одобрение. Их взаимный обмен удовольствием не просто возбудил, он почти обжег Хаммера. Испытывая последние крупицы самообладания, он еле сдерживался от желания отшвырнуть в сторону своего друга, схватить ее за волосы и спустить ей глубоко в горло.

— Спасибо тебе, любимая.

Упав на кровать позади нее, Лиам старался восстановить дыхание.

— Это было идеально. А теперь дай Хаммеру необходимое ему облегчение. Откройся ему, Рейн.

Когда Хаммер наконец занял позицию между ее ног, она подняла на него взгляд.

На ее губах появилась едва заметная улыбка, когда она обхватила ладонью его мошонку и мягко потянула.

— Ты что-то хотел, Макен?

Его терпение лопнуло. Запустив пальцы в ее пряди, он грубо ворвался в ее рот, одним заходом, погружаясь до упора. Его окружил шелковый жар ее рта, когда она втянула щеки и начала сильно, быстро и неистово ему сосать. Хаммер буквально горел удовольствием.

Чтобы ничего не пропустить, он отказывался закрывать глаза даже на секунду. Теперь она принадлежала ему, и он собирался выжечь этот момент у себя в памяти.

Трахая ее рот тяжелыми и требовательными толчками, он с каждым разом прилагал все больше усилий для дыхания. Под его кожей началось покалывание, а его мышцы были напряжены до предела. Вибрировало каждое нервное окончание.

Поглощенный ощущением правильности шелкового рта Рейн на своей коже, он позволил своей потребности заклеймить ее, взять над собой верх. Стискивая зубы, он задыхался, чувствуя, как зарождается и почти наступает его оргазм.

— Хорошо, — прошептал Лиам ей на ухо.

— Смотри на него. Смотри, что ты с ним делаешь. Откройся шире. Позволь ему трахнуть твой ротик так, как он мечтал об этом все предыдущие годы, любимая. Покажи ему, как ты в нем нуждаешься.

Рейн всхлипнула. Ее взгляд стал умоляющим. И это стало для него последней каплей.

Кончая, Хаммер ревел, как раненный зверь. Его член содрогался на ее пламенном язычке, пока он изливался ей в горло. У него в ушах стоял гул. Руки и ноги онемели. Он с трепетом наблюдал за тем, как Рейн сглатывала, не отрывая от него своих глаз. Когда комната перестала вращаться вокруг него, он вышел из ее рта и приземлился на постель.

Освобождая удовлетворенный вздох, Рейн свернулась между ними. Хаммер погладил ее по руке своей дрожащей ладонью. На ее губах была слабая улыбка.

— Спасибо, прелесть, это было…

Один из уголков его губ приподнялся в улыбке.

— Поразительно.

— Всегда, пожалуйста, Господа.

Она излучала одновременно и свет и смущение.

— Мне понравилось.

Повернув ее на бок, Лиам обнял ее со спины. По мере того, как Лиам омывал ее тело своими нежными ласками, ее глаза начали постепенно закрываться. Казалось, Рейн даже замурлыкала, как маленький котенок, свернувшись между ними в клубочек.

— Мы так гордимся тобой, Рейн, — пробормотал Хаммер ей на ушко и мягко поцеловал ее в губы.

— Ты такая красивая.

Чуть слышно застонав, она ему улыбнулась.

— Благодарю Вас, Сэр.

— Такая любвеобильная, — протянул Лиам.

— И такая чертовски сексуальная.

Она оглянулась на него через плечо.

— Когда я с вами, я именно так себя и чувствую. Это ваша заслуга.

— А теперь спи, наша дорогая девочка. Ты более, чем просто заслужила это.

Положив руку на ее затылок, Хаммер пробежался пальцами по ее волосам. Лиам приласкал ее животик кончиками пальцев.

— Is breá liom tú, siubhail. (ст. ирланд.) — Я люблю тебя, сладкая. Пусть твои сегодняшние сны будут о нас. К тому моменту, как ты проснешься, мы уже будем здесь.

Сердце Хаммера забилось у него в горле. Лиам так легко и естественно признался ей в своих чувствах.

И Макен поклялся самому себе, что в ближайшем времени, он сделает то же самое — скажет ей эти три заветных слова. И ему оставалось молиться лишь о том, что это случится не слишком поздно.

***

— Заснула, — прошептал Лиам.

С особой осторожностью, он погладил ее хрупкое лицо. Ему очень нравилось наблюдать за спящей Рейн, потому что именно в этот момент, она доверялась ему полностью. Только во сне она избавлялась от своих страхов и позволяла ему стать ее защитником. Только во сне. Так было вплоть до сегодняшнего дня.

Но та часть себя, которой она поделилась с ним и Хаммером, оказалась выше всяких похвал и ожиданий. Он буквально болел своей любовью к ней.

— Прелесть? — позвал Макен тихим голосом.

Он даже не пошевелилась, очевидно, впав в блаженное забытье. Боже, как же Лиаму хотелось остаться здесь на всю ночь и вдыхать ее роскошный запах. Но он понимал, что им нужно время обговорить и подготовить все необходимое для завтрашнего дня. Да и просто выпить, в конце концов.

— Она крепко заснула. Нам лучше уйти. Мы ведь все равно будем держаться поблизости.

Аккуратно выбравшись из постели, он поднялся на свои все еще дрожащие ноги и застегнул брюки. По слуху он понял, что Хаммер был занят тем же самым.

Оказавшись по другую сторону дверного проема, они оба оглянулись, чтобы посмотреть на нее. Темные волосы Рейн разметались по белоснежной подушке. Она выглядела такой маленькой и беспомощной, на этой огромной, подавляющей ее своими размерами кровати.

С тенью улыбки на губах, Лиам начал спускаться по лестнице, все еще переживая отголоски ощущений, которые ему подарил ее нежный ротик. Этот день, проведенный с таким каменным стояком, что им, пожалуй, было в пору забивать гвозди в бетон, они завершили чудесным зрелищем ее красивого оргазма. Под их ладонями. Под их контролем.

Было чертовски тяжело не сорваться и не отыметь ее, как животное, спустив ей в горло через каких-то две секунды. Однако тот факт, что Хаммер страдал так же, как и он, определенно помогал ему пережить все это.

До гостиной они дошли в молчании. Проходя мимо бара, Лиам подцепил бутылку текилы, в то время, как Хаммер протянул ему бутылку его любимого скотча. Они ведь знали друг друга вдоль и поперек. Как же это здорово.

Разлив по бокалам свои напитки, они уселись в парных креслах перед горящим в камине огнем, каждому было о чем поразмыслить. Посмотрев какое-то время на языки пламени, он перевел свой взгляд на фронтальные окна дома. Открывшаяся его взору широкая панорама, представляла собой череду покрытых шапками снега гор и луну, с приглушенным оттенком белоснежного хлопка. Скоро сюда нагрянут снегопады. Несомненно.

С расплывшейся по лицу удовлетворенной улыбкой, Хаммер поднял свой бокал.

— За чертовски хорошо проделанную работу.

— За удачное начало. Твое здоровье, приятель!

Лиам отсалютировал ему стаканом. Ухмыльнувшись друг другу, они залпом осушили свои бокалы.

Ощущая внутри обжигающий алкоголь, он откинулся на спинку кресла и на какой-то момент почувствовал умиротворение.

— Мы сделали это. Рейн открылась нам.

— Мы даже справились со своей ревностью друг к другу. По крайней мере, сегодня, — протянул Хаммер.

Лиам кивнул.

И разве это, мать вашу, не поразительно? Однако не стоит отрицать, первые несколько миль по пути сюда были довольно мучительными. Но когда Рейн начала отвечать им, слушать их, подчиняться, и возбуждаться…

Мысли о ревности каким-то неведомым образом выветрились у него из головы.

— Ага. Думаю, частично это так, из-за того, что она удивительная женщина, и потому что мы даем ей как раз то, в чем она нуждается.

— Я в этом даже не сомневаюсь, но мне кажется, что так случилось еще и потому, что мы уже делали подобное раньше. Просто Рейн иначе отреагировала.

— По сравнению с Джульеттой? — закончил за него Лиам.

— Да, об этом я и говорю.

— Блять. Знаю, это неправильно, но какая-то часть меня все же испытывает чувство вины из-за того, что моя связь с Рейн гораздо сильнее и глубже, чем та, что была между мной и моей собственной женой.

Лиам был совсем не удивлен. А теперь, когда Хаммер не пытался скрывать свои чувства, даже Рейн уже должна была их разглядеть.

— Что-то в этом всем… да мать твою, я даже не знаю, как объяснить.

Хаммер нервно провел по волосам.

— Знакомо и в то же время, нет. Ну, я, по крайней мере, не один страдаю подобной херней?

— Нет.

Прежде чем заговорить, Хаммер смерил его долгим и пристальным взглядом.

— То, что случилось наверху… свело меня с ума. Думаешь, это сравнимо с тем, что было раньше?

Повертев в руках бокал, Лиам сделал глоток.

— Не знаю, чего я ожидал, но могу сказать точно, что такой сильной связи и привязанности я еще не чувствовал ни к кому.

— Теперь я вижу, что в отличие от Рейн, Джульетта просто механически проживала события, без вовлечения чувств. Полагаю, она думала, что именно этого мы и хотели. Нет. Я хотел. Ничего удивительного в том, что ее сердце билось ровно. Господи, я был таким эгоистом.

— Отпусти эти воспоминания, Макен. Все это уж давно быльем поросло. Мы оба не можем с полной уверенностью сказать, что за мысли крутились у нее в голове. Сейчас наша главная цель — Рейн.

— Ты прав, мужик. Даже в своих самых бредовых фантазиях, я не думал, что она так нам раскроется. Рейн не просто подвинула свои стены, она, можно сказать, разбила их на куски прямо перед нашими глазами.

Расплывшееся по лицу Макена выражение крайней степени удивления сменилось коварной ухмылкой.

— И ты за весь день еще ни разу мне не врезал. Вот дела то. Я это ценю.

Со слабой улыбкой на губах он кивнул головой в его сторону.

— То же самое могу сказать и в твой адрес. Хотя, ты ни за что не убедишь меня в том, что в течение дня тебе ни разу не хотелось со мной помахаться.

Он хмыкнул.

— Я не собирался давать ей ни одной причины, чтобы остановить все, что мы только начали.

Лиам снова поднял свой бокал.

— За наше самообладание.

Негромко усмехнувшись, Хаммер тоже отсалютировал ему своим стаканом.

— Полагаю, теперь мы уверены в том, что ее намерение раскрыться вполне серьезно.

Уставившись на лижущие древесину языки пламени, Лиам вспомнил, как отчаянно и упорно Рейн выполняла их команды.

— Должен тебе сказать, что я рассчитывал потратить первые дни на неустанные попытки вытащить из нее правду.

— Согласен.

— Но мы не можем дать слабину и позволить ей спрятаться только потому, что сегодня она справилась гораздо лучше, чем просто "хорошо".

— Нам необходимо убедиться в том, что она не станет увиливать от нас в течение последующих заданий.

— Именно. Иначе, она запросто вернется к своим старым привычкам. В любом случае, это чертовски хороший старт.

— Да, и этот старт позволяет мне надеяться, мужик. Дарит мне эту долбанную надежду.

— Боже, прости за то, что я разболтал про фотки. Я совсем не хотел в это вмешиваться, — Лиам скривился.

— Не парься. Рано или поздно она должна была узнать правду. Но твою мать, как же мне было неприятно ранить ее подобным образом. Я ведь не собирался предавать ее доверие, мне следовало сказать ей о наличии снимков еще давным-давно.

Лиам с любопытством посмотрел на Хаммера.

— Тогда почему же ты так ни разу и не признался ей в своих чувствах?

— Да что ты вообще знаешь о моих чувствах к ней? — взревел Хаммер.

Лиам устал ходить вокруг да около, пришло время опустить щиты и выставить на обозрение то, что находилось за ними.

— Серьезно, приятель. Тебе следовало сказать ей о них намного раньше. Она бы не стала скрывать от тебя свою любовь.

— Сегодняшние события лишь доказывают твою правоту. Мне давно нужно было ей признаться. Вместо этого я позволил своим страхам и прочему дерьму взять над собой верх. Вот такой я, блять, мудак.

Хаммер покачал головой.

— Но теперь, даже несмотря на то, что я готов открыться, это уже не то место и не то время. Я не стану отвлекать ее от главной цели. Кроме того, она признавалась мне в любви совсем недавно. Я, конечно, подозревал об этом, но…

— Я бы все отдал за эти ее слова, сказанные в мой адрес.

От удивления у Хаммера отвисла челюсть.

— Она никогда не говорила тебе, что любит?

— Ни разу.

— Только потому, что она никогда не говорила об этом вслух, не значит, что… Иисусе, ты шутишь, верно? Разве ты не видишь, какими глазами она на тебя смотрит? Ты должен знать, что она в тебя влюблена.

Он надеялся. Хотел. Жаждал. Но не знал.

Лиам встал и подошел к окнам.

— Она что-то чувствует ко мне, но мне все еще чертовски нужно услышать это напрямую от нее.

Он почувствовал, как за его спиной появился Хаммер, он положил руку на плечо друга.

— Я вижу, что от этого тебя разрывает на части. Но, верь мне, она все тебе скажет. Будь терпеливее. Она со всем разберется и обязательно озвучит все то, что ты так хочешь услышать.

— Хотел бы я разделять твою уверенность. Чертовски сильно надеюсь на то, что пытаясь научиться выражать словами свои чувства, она будет брать пример не с тебя, — поддразнил Лиам.

— Да пошел ты, придурок.

Рассмеялся Хаммер, но сразу стал серьезным.

— На данный момент я сделал все, как можно лучше. Просто теперь ко мне возвращаются мои прошлые секреты и уклончивость. Правда ранит. Но прежде, чем я это осознал, я оказался погребен под лавиной боли и страданий.

— Не смей отталкивать меня снова, Макен. Я всегда был открыт для тебя. И я все еще рядом, ты, долбанутый ублюдок.

— Знаю, мужик. Спасибо.

Обняв его по-братски, Хаммер похлопал друга по спине.

— Ну что, мы закончили мериться хозяйством? — спросил Лиам.

— Потому что у меня однозначно длиннее, чем у тебя.

— Размечтался!

Хаммер усмехнулся.

— Видишь, я же говорил тебе, что они идиоты, — пророкотал Сет, заходя с Беком в комнату.

— Они же только и делают, что ноют и меряются членами.

— Хотя, очевидно, они не соврали ни по поводу своей длины, ни по поводу своей толщины. Уверен, вся округа слышала, как надрывалась Рейн.

Бек хмыкнул.

Лиам и Хаммер обменяли самодовольными, полными гордости, взглядами.

— И этот факт подводит меня к следующему вопросу.

Сет застонал и поправил натянувшиеся в районе ширинке джинсы.

— В этом покинутом Богом захолустье есть доступные женщины?

— Отвали. Под раковиной в ванной лежит баночка лосьона для тела. У тебя и твоей руки есть куча свободного времени, используй его с пользой.

— Только дрочи потише, — уточнил Хаммер.

— И вытри за собой. Я не хочу, чтобы Ниагаре пришлось за тобой подчищать.

Лиам рассмеялся.

— Вы устроили с Рейн тройничок, я правильно понимаю? — спросил Бек, криво ухмыльнувшись.

— Извращенцы.

Хаммер усмехнулся.

— Мы с ней не спали, а просто вознаградили за хорошо проделанную работу.

— Хотя это и не вашего ума дело, — проворчал Лиам.

— Ну, технически, это как раз наше дело. Вы затащили нас в горы с целью помочь в случае чего… так что да, нам нужно знать: это была хорошая награда или крышесносная? Судя по крикам, я бы сказал, что второй вариант ближе к истине.

Сет оскалился.

— Жаль, я этого не видел.

— Заткнитесь оба и выпейте уже, — проворчал Хаммер.

— У нас прогресс, о котором вам следует знать.

Когда все четверо уселись около камина, они с Макеном рассказали парням о том, что произошло сегодня между ними и Рейн. Лиам был все еще вне себя от того, как она раскрылась и разделила с ними обоими свою душу. Как и в прошлом, они работали, словно одна команда, но только лучше, естественнее.

Это лишний раз убеждало его в том, что они с Хаммером имели схожесть взглядов. Почти абсолютную схожесть. У него было такое ощущение, что они открыли новую главу в своей книге дружбы. После разверзшейся между ними недавно пропасти, это ощущение восстановления связи было чертовски приятным.

— Я, конечно, не собираюсь издеваться над вашим слабоумием, — начал Бек.

— Но вы точно уверены в том, что своим открытым поведением, она не пыталась избавиться от ваших навязчивых вопросов?

Лиам потряс головой.

— Нет. Я прекрасно знаю, как выглядит ее ложь. Но сегодня не было ни намека на попытки увильнуть от правды.

— Не слишком-то радуйтесь, — предупредил Сет.

— Вам предстоит с ней еще куча работы.

— А мы и не радуемся. Слишком, — прорычал Хаммер так, словно воспринял эти слова, как личное оскорбление.

— Мы знаем, что делаем.

— Да я даже в этом не сомневаюсь.

Сет выставил вперед руку, стараясь этим жестом притушить ярость во взгляде Макена.

— Я просто говорю, что завтра может оказаться сложнее, чем сегодня. Я просто пытаюсь подготовить вас обоих.

— А мы никогда и не говорили, что это будет легко, — согласился Лиам.

— Но раньше ведь мы имели в виду только ее. А теперь я вижу, что в данной ситуации не только ей придется кое-чему научиться.

— Что ты имеешь в виду?

Бек наклонился вперед и сначала внимательно оглядел Хаммера, а затем Лиама.

— Ее прошлую жизнь. Дома.

Словно пытаясь подготовить себя к тому, что сейчас будет сказано, Хаммер отпил большой глоток.

— Билл издевался над ней эмоционально и физически гораздо сильнее, чем мы думаем.

— Больной, долбанутый ублюдок убивал все, что ей было дорого. Мечты, проклятых щеночков, которых она хотела завести дома… Сукин сын заслуживает медленной мучительной смерти. И я бы с удовольствием стал его палачом.

Лиам снова почувствовал закипающую внутри него ярость.

— Возьми себя в руки, мужик. Я с тобой.

Стиснув челюсти, Хаммер кивнул.

— Все это звучит так, как будто первая часть завтрашнего урока окажется ей в крайней степени полезна.

Брошенный на лицо Бека взгляд подсказал, что тот тоже глубоко переживает.

Лиам презирал Бека фактически с самого первого дня их встречи. Еще в свой первый приезд он заметил между Хаммером и этим неотесанным, татуированным Домом растущую дружбу. И тот факт, что у его лучшего друга появился близкий приятель, то и дело подтачивал его разум. Даже, несмотря на то, что чувство ревности было присуще скорее женщине, чем мужчине, он все равно от него мучился.

Но спустя день, в течение которого они все вместе работали с Рейн, Бек начал приобретать для него более приятный облик. И Лиам сам кое-что понял: между ним и Хаммером сохранилась не просто братская, но даже еще более тесная связь. Гораздо ближе, чем с Беком или любым другим человеком.

— Звучит так, словно ей понадобится то, что вы долгое время готовитесь ей предложить.

Залпом опрокинув в себя стопку бурбона, Сет зашипел.

— Рад, что нам не пришлось вас пытать, чтобы заставить выслушать.

— Ну, это были бы крайние меры.

Бек усмехнулся.

— Они просто пытаются выдворить отсюда наши задницы.

Сет улыбнулся.

— Желаю им в этом удачи.

Какое то время череда взаимных подколов не прекращалась, но скоро все успокоились и вернули беседу в деловое русло. Они обсудили дальнейшую стратегию и коллективно разработали план действий. Постепенно, один за другим все разошлись по спальням, в то время как Лиам остался сидеть перед тлеющими углями.

Он думал над тем, что уже было у него с Рейн, и молился о том, что между ними еще может быть в будущем… только лучше, чем раньше. Он четко видел свое будущее именно с этой девушкой, эти образы уже буквально въелись в его костный мозг.

Поставив стакан на стоящий сбоку от него столик, он задумался о Хаммере. Ему не хотелось концентрироваться на том, как глубоко они оба были влюблены в Рейн. Но этот факт было невозможно отрицать. Перед ним встал образ суровой реальности: Рейн наверняка никогда не будет принадлежать исключительно ему.

Он ненавидел те эмоции, что вызывала в нем ревность, но он поклялся себе быть честным и открытым, ведь именно этого они с Хаммером и требовали от Рейн.

Прошло всего лишь несколько недель с того времени, когда его жизнь была беззаботной и предсказуемой. Но ради ее счастья, он был готов преодолеть любые препятствия. Будь что будет, ему будет достаточно и того, как она расцветет под их руками. От их голосов. Под их доминированием.

С ними обоими она приобретала что-то новое… становилась кем-то новым. Он еще не мог сказать точно кем, он видел только очертания, неясные образы. Но когда все это выйдет на поверхность, когда раскроется ее душа, это станет для него самым бесценным подарком.

Поднявшись по лестнице, он подошел к ее комнате. Мягко нажав на дверную ручку, он заглянул внутрь.

Она лежала в той же позе, в которой они ее и оставили, полностью спрятавшись за покрывалами, наружу выглядывали только ее носик и пряди волос.

Его почти пересилила потребность подойти к ней ближе. Удивительно. Но он не должен поддаваться. Рейн оказывала на него двойственное влияние с самой их первой встречи. Он всегда разрывался между желанием отшлепать ее по заднице до черных синяков и затрахать до полусмерти, прижать ее к своей груди и слушать их совместное сердцебиение — и, между прочим, ее устраивали оба эти варианта.

Он всегда хотел защитить ее, охранить от всего, что так ее пугало. И теперь он знал, чего конкретно она боялась, его терзало чувство несправедливости от того, что ей пришлось вынести. Он не мог помочь ей, пока она была ребенком, но он мог любить женщину, которой она стала сейчас. Лиам надеялся, что этого будет достаточно.