Среда, 13 февраля

К утру среды Рейн была готова совершить побег из собственного дома.

Она сидела рядом с Хаммером в его машине, направляясь к своей долгожданной часовой передышке. Рейн была благодарна Лиаму за то, что он остался дома. Ей не нужен ещё один зависающий рядом переполненный тестостероном защитник.

— Я могла бы доехать сама, — заметила Рейн. — У меня уже были сеансы, и мне всегда удавалось найти дорогу.

— Нет.

Девушка вздохнула:

— Это просто массаж.

— Это не обсуждается. В любом случае, мне нужно заехать в продуктовый магазин, так что я отвезу тебя.

«Кого это он пытается обмануть?»

— Напомни мне, когда последний раз за шесть лет ты собственной персоной посещал продуктовый магазин.

Пролетев на желтый свет, Хаммер предостерегающе взглянул на Рейн и крепче сжал руль.

— Давай мыслить трезво. Ривер не собирается меня забирать. Я обещала, что если он появится, то никуда с ним не пойду. Ты не доверяешь мне?

— Я не доверяю ему.

— Я понимаю. Но ты не выпускаешь меня из виду уже четыре дня.

— Разве сейчас я не даю тебе возможность провести без нас целый час? — рявкнул он, свернув на стоянку.

Девушка сдержала стон, напомнив себе, что Хаммер просто боится за нее:

— Я могу защитить себя. Билл вышел из боя в гораздо худшем состоянии, чем я.

Мужчина послал ей суровый хмурый взгляд:

— Не напоминай мне о том дне.

— Мне это и не нужно. Вы с Лиамом даже не пытаетесь забыть. Это сложно и для меня. Но вы должны проще смотреть на вещи. Ничего не случится в общественном месте, пока я нахожусь у массажиста, которого порекомендовал гинеколог. Глория — хороший специалист.

Ноздри Хаммера раздулись. Рейн знала этот взгляд. С равным успехом она могла говорить с кирпичной стеной.

— Во-первых, ты не должна защищать себя, к этой обязанности мы с Лиамом относимся очень серьезно. Во-вторых, никто не знает, что может случиться, и мы не хотим рисковать. Можешь считать меня упёртым, если хочешь, но либо я привожу тебя и увожу отсюда, или все отменяется.

«Хочешь наблюдать как Глория работает над моими мышцами?» Слова, наполненные сарказмом, едва не сорвались с языка, но Рейн промолчала. Хаммер мог буквально воспринять её предложение.

— Серьезно, Ривер не показался в эти выходные, как вы ожидали. Он не помнил о моем существовании в течение двенадцати лет. Все мы знаем, что он решил, что я ничего не стою, потому что я залетевшая шлюха или кем он там меня считает. Ладно. Сам виноват. Я не нуждаюсь в нём.

— Я же говорил тебе, что он не сдастся. — Хаммер сжал губы в жесткую линию, припарковавшись у обочины перед спа-салоном. — Я уверен в этом.

Рейн наблюдала, как пара спортсменов, которую она всегда встречала по пути в фитнес-студию перед её утренним посещением, входит в двери. Их накачанный персональный тренер приветственно махал им.

— Мне пора идти или я опоздаю. Поговорим позже, — пообещала Рейн и поцеловала Макена в щеку.

Он предупреждающе взглянул на неё:

— Да. Через час, когда я перекину тебя через колено и напомню, что не ты отдаешь приказы.

Хаммер не прикасался к ней после фиаско в субботу утром, и у них не было секса уже несколько недель. Мужчина был непреклонен, поскольку Рейн была в шоке от его веревок. Она все еще ужасно чувствовала себя из-за этого. Хаммер и Лиам были Доминантами; они могут волноваться, что она больше не доверяет им. Нет ничего более далекого от правды. Теперь, когда она знала, что сдержанность Хаммера была вызвана мрачными воспоминаниями, она могла сдерживать себя, чтобы не взорваться снова.

Рейн беспокоилась, что это могло встать между ними. «Хаммер жаждал иметь полный контроль, но если она не сможет дать ему этого, потеряет ли он интерес?»

Девушка открыла дверь:

— Мы оба знаем, что ты не станешь этого делать.

«Когда-нибудь сделает, но сейчас…»

Хаммер поймал её за руку, его карие глаза светились мрачной решимостью:

— Вот здесь ты не права. Тебе бы хотелось, чтобы я связал тебя для того, чтобы настоять на своем, любимая? В любом случае, прежде чем сядет солнце, я сделаю так, что твоя задница приобретёт розовый оттенок. А потом можешь рассчитывать на то, что мы с Лиамом займём твой дерзкий ротик на всю ночь.

В груди девушки вспыхнуло желание, отдаваясь пульсацией между ног. Рейн жаждала той страсти, что обещали слова Хаммера.

Она знала верный способ добиться этого. Хаммер не сможет устоять перед желанием приручить проказницу.

Рейн резко вырвалась из хватки Макена и выскочила из машины, затем наклонилась, чтобы пристально посмотреть на него через открытую дверь:

— А зачем вам мой рот? Неужели ваши кулаки слишком заняты другими упражнениями? Увидимся через час.

Со зловещим выражением лица Хаммер дернул ремень безопасности. Сдержав нервный смех, Рейн захлопнула пассажирскую дверь и метнулась в прохладу пропитанного благовониями холла спа-салона. Бамбуковые колокольчики мягко прозвенели над головой. Администратор нахмурилась и пристально посмотрела на стеклянную дверь. Рейн даже не обернулась, поскольку и так знала, что раззадоренный ею «медведь» шёл следом. Скорее всего, к тому времени, как закончится сеанс массажа, Макен будет все еще немного раздражен и заставит её за это заплатить.

Эта мысль почти вызвала у Рейн головокружение.

— Не нужно показывать мне дорогу. Я знаю номер кабинета Глории. Спасибо.

Рейн торопливо прошла вглубь салона прежде, чем Хаммер смог бы вмешаться. Воспользовавшись уборной, она поспешила в кабинет номер пять. Внутри, девушка с облегчением выдохнула и поставила сумочку на подставку у входа.

— Я в безопасности, по крайней мере, сейчас. Даже Хаммер не осмелится пойти за мной сюда.

По крайней мере, она так думала.

Дверь позади неё резко захлопнулась. Рейн развернулась. Из тени в тусклый свет массажного кабинета выступило большое тело. Рейн узнала эти голубые глаза.

— Значит, я был прав, ты боишься его?

От шока Рейн широко открыла рот:

— О, Боже… Ривер! Что ты здесь делаешь? Я не видела тебя, целую вечность.

— Я изучил твое расписание, — он взял её за плечи, пристально всматриваясь в лицо. — Поговори со мной. Расскажи, что происходит.

Нахмурившись, Рейн вскинула голову, чтобы встретиться с Ривером взглядом. Со времени их подросткового возраста он вырос, и теперь в не было около двух метров роста. Его когда-то нескладное тело покрылось мускулами. Он выглядел сильным, опасным и непоколебимым. Она не хотела бояться его, но внезапно от беспокойства внутренности Рейн стянуло в тугой узел.

Она повела плечами, чтобы избавиться от его прикосновения.

— Тебе нужно уйти. Я обещала Лиаму и Хаммеру, что не буду с тобой разговаривать.

— А ты выполняешь всё, что они говорят, так? — мужчина пробормотал проклятие. — И что они сделают, если ты ослушаешься?

«Отшлепают. А может быть затрахают до потери пульса, но ей это понравится. Она скучала по своим мужчинам».

Но брату об этом лучше не говорить. Он и так уже завёлся.

Рейн нервно отступила назад:

— Ничего. Я удивлена…

— Не лги, чтобы защитить этих долбанных извращенцев.

До сих пор Ривер говорил почти нормально. Но, вероятно, Лиам и Хаммер были правы в том, что её брат сошел с ума.

— Тебе не стоит быть здесь. Где Глория? — Рейн с надеждой взглянула на дверь. «Возможно, появление массажиста разрядит обстановку… или принесёт спасение».

— Заболела. Я заплатил администратору, чтобы она не сообщала об этом тебе. — Ривер сжал плечи девушки сильнее. — Я должен освободить тебя от этих животных. Рейн, я отвезу тебя в безопасное место.

— Безопасное место? — она покачала головой. — Со мной все хорошо. Даже более чем хорошо. Где ты был все эти годы?

— В армии. Много времени провел в Афганистане. Только что вернулся в Штаты на пару месяцев.

И он ни разу не связался с ней, до тех пор, пока не решил проявить неодобрение её жизнью. «Неужели время и ужасы войны вытеснили адекватность и доброту из брата, которого она помнила?»

— Не переводи разговор, — прорычал Ривер. — Я больше не позволю тебе быть рабыней членов этих засранцев.

— Рабыней членов? Засранцев? — Рейн толкнула брата в грудь. — Ты всё не так понял. То, что есть у нас может и не выглядит как традиционные отношения, но кем, черт возьми, ты себя возомнил, чтобы судить нас?

Ривер не давал ей возможности свободно вздохнуть.

— Единственной чертовой семьей, которая у тебя осталась.

— Ты ушел двенадцать лет назад и даже не вспоминал обо мне. Поэтому сейчас ты не имеешь права голоса в моей жизни.

— Я ушел, потому что так было нужно. Но я вернулся и больше не являюсь зажатым подростком.

«Нет, он просто говорит как лицемерный придурок».

— Отпусти, — потребовала Рейн.

— Эти двое причинили тебе боль. — Что-то мрачное промелькнуло в выражении лица Ривера. — Тучка, я не могу позволить, чтобы всё так и оставалось.

Никто не называл Рейн этим прозвищем… ну, кроме её брата. И это немного смягчило девушку.

— Ей Богу, ты просто их не знаешь. Они замечательно ко мне относятся и…

— Ты хоть знаешь, блять, от кого из них забеременела? — яростно взирая на девушку, Ривер указал на её живот. Когда же Рейн ничего не ответила, лицо мужчины словно окаменело. — Так я и думал. Пошли со мной. Я позабочусь об этом. У меня есть деньги.

«Позаботится, сделав… аборт?»

— Нет! — Рейн начала бороться, чтобы избавиться от его хватки. — Господи, нет! Если ты не собираешься слушать, то оставь меня в покое.

— Что именно слушать? Всю ту чушь, которой они промыли тебе мозги? Я больше не позволю им навязывать тебе свои убеждения. Ты не обязана рожать этот продукт насилия. Я обо всем позабочусь. Когда-нибудь у тебя будут другие дети, от нормального парня.

— Насилия? Они никогда… — ужас захлестнул Рейн. — Никогда. Убирайся. Ты не прикоснешься к моему ребенку! Или ко мне.

— Процедура будет безболезненной, — пообещал Ривер, словно физическая боль — единственное, что её волновало. — Пойдем со мной. У нас есть около часа, прежде, чем Хаммерман и О’Нейл узнают, что ты пропала. До наступления сумерек я увезу тебя далеко от них.

«Он серьёзен и у него есть план». Внутри Рейн всё вопило от страха.

— Если я и нуждалась в защите от кого-то, так это от Билла. Но тебя не было рядом, чтобы защитить меня и Ровену. — Девушка покачала головой и стала сильнее вырываться. — Нет! Я хочу этого ребенка. Я люблю Лиама и Хаммера. Они дали мне всё и делают меня очень счастливой.

— Используя и насилуя? Каким образом они убедили тебя в том, что это и есть счастье? — Глаза его сузились, крупное тело было наполнено яростью. — Просто ты не знаешь другого обращения. Они действуют вдвоём? Один из них держит, а второй насилует? Ты еще такая маленькая, Тучка. Они получают удовольствие, заставляя тебя? И ты называешь это любовью?

— Что, черт возьми, ты…

— Вероятно, они засовывали свои члены в тебя одновременно и… блять! От одной только мысли об этом меня трясёт от ярости и тошнит. — Мужчина вздрогнул, словно ему пришлось проглотить свой гнев. — Эта ужасная часть твоей жизни закончена. Пойдем со мной, однажды ты поймешь, какие они на самом деле мерзкие подонки, и поблагодаришь меня.

Рейн продолжала вырываться. Физически девушка не могла противостоять своему брату, и насколько она знала в спа-салоне не было никого, кроме предавшей её администраторши. Нужно тянуть время.

— Я, блять, никуда с тобой не собираюсь.

— Не бойся. Все в порядке. Я не разочаровался в тебе. Мне придётся убить этих уродов, но…

— Они не уроды. И не промывали мне мозги. Я люблю их! Ты не мог бы заткнуться и выслушать меня?

На лице мужчины отразилось сожаление:

— Мы уже потратили впустую десять минут. Я забираю тебя отсюда.

Ривер потянул девушку к двери. Рейн упиралась пятками в пол, но мужчина был чертовски большим и сильным.

— Остановись! Нет, ты не можешь этого сделать… Ты совершенно неправильно понял ситуацию.

— Пусть они убедят меня. А до тех пор, твоя безопасность у меня в приоритете.

Рейн совсем не понравилась решимость, написанная на лице её брата. Девушка открыла рот, чтобы закричать, но Ривер одним быстрым движением развернул её и, прижав спиной к своей груди, закрыл рот рукой. Спустя мгновение он поднял девушку и вынес из комнаты.

От паники кровь застыла в жилах. Рейн боролась, пиналась, верещала и даже попыталась пихать мужчину локтями. Мышцы его пресса были подобны камню, и её удары просто отскакивали.

Ривер был явно сильнее их отца. Мужчине удалось вытащить её из комнаты, и Рейн могла только представить себе насколько сложно ей будет освободиться. Конечно, он не собирался насиловать и убивать её. По крайней мере, его слова не были похожи на речь сумасшедшего. Но, несмотря ни на что, она не может позволить ему увезти её и вырвать малыша из своего чрева. Невозможно даже вообразить, что после этого будет с Лиамом и Макеном.

Девушка начала вырываться сильнее. Ривер же просто прижал Рейн плотнее и направился по коридору к выходу, расположенному в задней части салона.

Кто-то уже позаботился о том, чтобы дверь оказалась открытой. Её брат не выглядел удивленным, он просто толкнул дверь плечом и вышел на солнечный свет.

Рейн увидела, что в трех метрах от выхода стоит темный внедорожник с затемнёнными стеклами. Ривер перехватил девушку другой рукой и полез в карман. Спустя секунду звук сигнализации и подмигивание фар дали Рейн понять, что автомобиль принадлежал её брату.

Ривер планировал посадить девушку в него.

Полный ужас охватил все её существо, отдаваясь грохотом в ушах. Рейн покрылась испариной. Сердце стучало так сильно, что это причиняло боль. Стало трудно дышать.

«Это происходит на самом деле».

«Нет. Нет. Нет!»

Рейн удвоила свои усилия: пинала его ноги, била локтями по торсу. Она снова закричала, проклиная тот факт, что рука Ривера приглушала звук. «Боже, как ей остановить его?

— Прекрати со мной бороться. Скоро всё это закончится.

«Что, черт побери, это значит? Почему подобное дерьмо всегда происходит именно с ней? Больше, блять, никогда. Она отказывается быть чьей-либо жертвой».

Пнув пяткой по колену, Рейн укусила Ривера за палец до такой степени, что почувствовала вкус крови.

Мужчина отпустил девушку, бормоча проклятья. Бросая на Рейн недоверчивые взгляды, Ривер обиженно засунул палец в рот:

— Черт побери!

Девушка не стала оставаться для того, чтобы увидеть последствия своего поступка. Вместо этого Рейн повернулась и побежала к открытой двери салона. Если ей удастся проскочить в неё, отодвинуть деревянный брусок, который мешает двери закрыться, то та, захлопнувшись, автоматически заблокируется. Рейн окажется вне видимости брата и сможет спрятаться где-нибудь, где Ривер не найдет её до тех пор, пока не вернется Хаммер. Все что угодно, лишь бы быть подальше от сумасшедшего братца.

Девушка едва ли сделала пару шагов к свободе, когда Ривер схватил её за футболку и прижал к себе.

— Эй, — выкрикнул мужчина справа от неё. — Что, черт возьми, происходит? Отпусти её.

Рейн повернулась на голос. Это был один из тренеров, работавших в фитнесс-центре по соседству. Большой и громоздкий культурист выглядел даже больше и сильнее, чем её брат.

— Помогите!

Когда парень сломя голову помчался в их сторону, Ривер спрятал Рейн за спину:

— Она моя сестра. Отвали.

— Очевидно, что она не желает находиться в твоей компании. Отойди от неё. — Добрый самаритянин посмотрел на Рейн. — Иди внутрь и вызови полицию. Я задержу его, до их прибытия.

— Большое спасибо. — Она не посмела задерживаться дольше, поэтому бросилась обратно в спа-салон.

— Я с тобой ещё не закончил, — крикнул ей вслед Ривер.

Озноб пробежал вдоль позвоночника Рейн, но девушка не остановилась, она пнула в сторону ограничитель и дверь рывком закрылась за ней. Услышав, как щёлкнул замок, Рейн с облегчением выдохнула. Руки у неё дрожали, пока она пыталась стереть бегущие по лицу слезы. Девушка схватила сумочку и направилась в сторону регистратуры. Сука, которая не пришла ей на помощь, сидела за стойкой, словно ничего не произошло.

Но сквозь стеклянную дверь Рейн увидела самое успокаивающее зрелище на свете.

Хаммер стоял, прислонившись к своей «Ауди», и ждал её. Когда Рейн ринулась к нему из здания, ей даже не нужно было говорить и слова. В тот же момент, как мужчина увидел её, на его лице отразилось беспокойство. Девушка побежала к нему, стараясь добраться до него как можно быстрее. Макен быстро пересек расстояние между ними. Когда Рейн упала ему в руки, он поймал её в крепкие, надежные объятия, впитывая её рыдания и бережно прижимая к себе.

***

Послеобеденное солнце сквозь панорамное окно с видом на лужайку перед домом заливало светом гостиную. Несмотря на удивительно теплый день и Рейн, свернувшуюся у него на коленях, Лиама переполняли леденящие душу мысли.

Он старался не думать, что могло случиться, если бы она запаниковала или тренер не вышел бы насладиться теплым деньком. Ривер смог бы увезти её, и сейчас Лиам не обнимал бы девушку. По правде говоря, он вряд ли обнял бы её снова.

Лиам прижал Рейн сильнее и уткнулся носом в шею, вдыхая её запах. Она дрожала, вцепившись пальцами в его рубашку, а он нежно гладил девушку по волосам.

— Ты в порядке, любимая? — прошептал он.

— Все ещё немного в шоке, но теперь, когда я дома с вами, намного лучше.

— Уверена, что тебе не нужен врач?

Девушка покачала головой:

— Я в порядке. Он не сделал мне больно, я просто испугалась. И расстроилась из-за того, что не смогла заставить его понять.

— Из твоего рассказа понятно, что он не дал тебе ни одного шанса объясниться. Мы знакомы с подобным отношением. — Лиаму хотелось убить ублюдка. Он едва ли мог отойти от Рейн, с тех пор как Хаммер привез девушку домой.

За это время успела приехать и уехать полиция. Они также опросили бодибилдера в переулке, который подтвердил показания Рейн. Но Риверу удалось отбиться от её здоровяка-спасителя и бесследно исчезнуть. Теперь за ним охотилась полиция Лос-Анджелеса.

Лиам был больше чем уверен, что ублюдок хорошо обучен, поэтому может появиться в любом месте, в любое время. Он может сделать что угодно, чтобы без всякого шума увести у них Рейн.

Шагающий по комнате Хаммер, выглядел взъерошенным и злым. Уже давно он скинул с себя налет цивилизованности, бросив пальто на ближайший стул, а галстук на подлокотник дивана.

Мужчина метался, словно лев в клетке, затем сжал телефон и рявкнул в трубку:

— Что значит, вы понятия не имеете, где его найти? Я хочу поговорить с Сетом Купером прямо сейчас.

Что бы ни сказала секретарша Сета на том конце провода, это нисколько не успокоило Хаммера. Если бы в эту минуту женщина могла его увидеть, то убежала бы с криками.

— Я понимаю, что дела могут быть непредсказуемыми. Именно такое я ему и дал. Пусть он позвонит мне, как только появится.

После того, как женщина пробормотала какие-то дежурные фразы, Хаммер нажал кнопку на экране и едва удержался от желания запустить телефон через всю комнату. Вместо этого он с рычанием откинулся на диванную подушку рядом с ними. Лиам бросил на друга предупреждающий взгляд. Рассерженное состояние Макена не поможет успокоить Рейн.

— Ты в порядке, Прелесть? — Хаммер повернулся к ней, и голос его был необычайно нежным.

— Не заводись, Макен.

— Ты расстроена, — выдал он.

— У меня голова кругом. Я шокирована тем, что собственный брат пытался меня похитить. Поскольку он вырос под крышей Билла уверена, что его детство было таким же тяжелым. Но я не одобряю насилия и не могу его оправдать. Вы пытались объяснить мне, каким он стал, и я на самом деле не поверила вам. Я просто расстроена.

Хаммер вздохнул:

— Уверен, это трудно принять.

Рейн потерла лоб:

— Да. Мне просто нужно…

— Что?

— Скажи нам, чем мы можем помочь, чтобы ты, наконец, успокоилась, — мягко предложил Лиам.

Рейн вздохнула:

— Мне нужно что-нибудь испечь.

— Не в одиночестве, — выпалил Хаммер.

Лиам закатил глаза:

— Он имеет в виду, что если тебе необходимо немного пространства, любимая, мы просто побудем в другой комнате.

Макен кинул на друга красноречивый взгляд, но промолчал.

— Спасибо, — небольшая морщинка омрачила лоб Рейн. — Все двери заперты?

— Все до единой, — успокоил девушку Лиам.

— Мы оба проверяли. Несколько раз. И сигнализация включена.

Но Лиам не мог отрицать свою озабоченность тем, что подобные меры безопасности не удержат от похищения такого, как Ривер.

После медленного поцелуя, Рейн поднялась с его коленей. Лиам тот час же затосковал по ощущению девушки в своих руках. Его переполняла тревога. Мужчина напомнил себе, что её желание побыть на кухне важнее, чем его отчаянная потребность обнимать её.

Рейн поцеловала Хаммера таким же образом. Макен запустил пальцы в её волосы и завладел ртом девушки, словно хотел бросить её на диван между ними, содрать одежду и ворваться в неё. С не меньшим рвением, Рейн открылась для него, задыхаясь от своей жажды.

Находясь на грани, Лиам ждал. Исцеление сексом помогло бы им всем.

Внезапно, Хаммер застыл и поставил девушку на ноги, отодвигая от себя.

«Проклятье».

— Вы зайдете ко мне чуть позже?

Лиам ненавидел неуверенность, прозвучавшую в голосе Рейн. Она не должна чувствовать подобное, находясь в собственном доме. Девушка перенесла слишком много потрясений за последние три месяца. «Когда, черт подери, все это прекратится, чтобы она смогла исцелиться, и они могли бы жить спокойно».

— Конечно, — пообещал Лиам.

Хаммер натянул улыбку:

— Попробуй остановить меня.

— Спасибо. Вам не стоит беспокоиться обо мне. Но я знаю, что вы все равно будете. Я включу музыку. Через час или два буду в порядке. Ривер ошеломил меня. Но я не позволю ему напугать меня до такой степени, чтобы разрушить мою жизнь.

Лиам поверил этому. Рейн была бойцом. У неё бывали минуты слабости, но она всегда двигалась вперед.

Когда девушка исчезла на кухне, Хаммер вскочил на ноги, словно никак не мог усидеть на месте.

— Не ходи за ней, — предупредил Лиам.

— Мы должны убедиться, что сукин сын не залег в засаде.

— Там чисто. Я выпроводил всех подрядчиков прежде, чем вы доехали до дома. И проверил дом сверху донизу. Здесь побывала полиция. Они тоже обыскали. Дай ей найти свой уголок спокойствия. И нам нужно найти свой.

Когда из кухни стали доноситься звуки Шопена, Хаммер снова стал вышагивать, запустив руку в волосы:

— Как, блять, мне это сделать? Он почти увел её у меня из-под носа. Он мог увезти Рейн куда угодно на своем черном внедорожнике, а я не узнал бы об этом, пока не стало слишком поздно. По крайней мере, владелец спа-салона уволил эту падкую до денег суку-администратора.

— Подобное могло случиться с любым из нас. Если бы её повез я, то высадил бы, не подозревая, что Ривер ждёт внутри и мечтает похитить её. Не занимайся самобичеванием. Ни к чему хорошему это не приведет. Лучше давай обговорим, как мы собираемся защищать её.

Беспокойно выдохнув, Макен упал на диван, поставив локти на колени, и опустив голову на руки:

— Чем я могу помочь в этом вопросе, если продолжаю лажать?

— Ой, Макен… Прекращай винить себя. Вместе мы сила и так и должно оставаться. Если же будет не так, то мы поставим под угрозу её безопасность.

— Знаю. И чувствовал бы себя лучше, если бы обладал какой-нибудь информацией об этом уёбке, но Сет внезапно пропал. По словам его помощницы, сегодня ранним утром он схватил свой дежурный чемодан и сказал ей, что выйдет на связь, как только сможет. Она понятия не имеет, как скоро он появится.

Это объясняло, почему Сет не взял трубку, когда Лиам набирал его.

— Он работает над каким-то делом?

— Полагаю, что так. Она не знает, над каким именно.

Лиам надеялся, что Сет скоро вернется, но до тех пор они справятся сами.

— Ты звонил Беку?

После этих слов Хаммер криво усмехнулся:

— Он пригласил Хэвенли на обед. Снова.

— В третий раз за неделю? Сегодня только среда. — Лиам тоже улыбнулся. — Держу пари, что он даже не целовал её.

— Еще нет. Вчера он ныл о, — Макен прокашлялся, — недостаточной степени контакта.

Лиаму понравилась эта изысканная ирония.

— Ах, есть Бог на свете.

Хаммер рассмеялся:

— Значит, вскоре сюда прибудет сексуально неудовлетворенный доктор.

— Я буду наслаждаться этим. — Лиам прислушивался к стуку тарелок и звону ложек, успокоенный этими звуками мужчина вдыхал аромат корицы и выпечки Рейн. — Что будем делать, Макен? Наймем телохранителей?

— Мне все равно насколько квалифицированным может быть другой человек, но его можно купить. Я не доверю незнакомцу безопасность Рейн.

Лиам был полностью с ним согласен:

— Сомневаюсь, что она согласится с его присутствием.

— Это точно.

— Она хоть и миниатюрная, но её темперамент иной раз наводит ужас.

— Ты прав, брат. — Хаммер вздохнул. — Это полный пиздец. Думаю, вам двоим стоит начать проводить время в клубе. Это более безопасно, особенно сейчас, когда мы знаем, кого именно ищем. Ривер не проникнет туда вновь.

— Это замедлит реконструкцию дома, и хотя кухня по большей части закончена, Рейн будет нервничать из-за задержки.

— Ей придется потерпеть.

Теперь настал черед Лиама расхаживать.

— Все хотел тебе сказать, что у меня такое чувство, будто кто-то вынул чеку из гранаты и я просто жду взрыва.

— Даже, блять, не спрашивай, что ещё может пойти не так.

— И не говори. — Лиам покачал головой. — В конце концов, у нас завтра долгожданный день Святого Валентина. Ты не мог бы забрать подарок Рейн, если куда-нибудь поедешь?

— Уверен, что не хочешь сам? Это была твоя идея, чувак. Твоя задумка. Я же, думаю, куплю ей какие-нибудь цветы и шоколад. Беременные женщины ведь любят шоколад, верно?

Лиам закатил глаза. Макен мог бы поиметь половину Лос-Анжелеса, но был полным профаном в романтике.

— Я думал, что подарок будет от нас двоих, что-то особенное на наш первый день Святого Валентина с нашей девочкой. Как бы там ни было, в августе она станет матерью нашего ребенка. Мы должны показать, как сильно её любим.

— Ты уже купил ей чертов дом. Может быть, мне следует купить ей новую машину или… — он взмахнул руками и уставился на Лиама. — Господи, мужик. Да я, блять, не имею никакого понятия что.

— А я и не заметил, — съязвил Лиам. — Уверен, она оценит подобное проявление чувств, но поскольку в любом случае водить сама не будет, по крайней мере, пока её поджидает Ривер, в новой машине нет смысла. Но я не против, чтобы ты купил одну мне.

— Ой, да пошел ты! У тебя есть деньги. Сам покупай себе чертов автомобиль.

Лиам показал ему средний палец:

— Если хочешь, можешь найти что-нибудь, чтобы добавить к подарку. Хочу, чтобы ты чувствовал, словно он от нас двоих.

Звонок мобильного Макена прервал их беседу. Мужчина вынул его из кармана и хмуро посмотрел на экран:

— Это Дин Горман.

— Коп?

Он был членом «Темницы» и помог им в ходе расследования, когда Рейн побывала в руках у Билла.

— Ага. Может быть, у него появилась информация. — Макен нажал кнопку громкой связи. — Привет, Дин.

— Привет, Хаммер. Лиам там с тобой?

— Мы оба здесь, — ответил Лиам. — Какие новости?

— Брат Рейн находится в участке. Капитан сейчас допрашивает его.

Лиама затопило облегчение, и он выдохнул, словно избавляясь от напряжения. У стоящего рядом с ним Хаммера расплылась на лице улыбка до ушей. Лиам последовал его примеру, будто они соревновались друг с другом.

— Где именно они взяли ублюдка? — требовательно спросил Макен.

— Ну, они… — на заднем фоне прозвенел звонок и Дин выругался, — дерьмо. Вооруженное ограбление. Я перезвоню.

Связь оборвалась, но Лиама это не волновало.

— Ривер за решеткой. Это чертовски великолепно! Будем надеяться, мудак получит по заслугам. Почему бы нам не поделиться новостью с нашей девочкой?

— Что он больше не напугает её до усрачки в ближайшее время? Еще как.

Хаммер пересек гостиную и направился в кухню. Лиам следовал за ним, вдыхая сладкий, наполненный специями аромат. У него заурчало в животе. Судя по запаху, Рейн испекла им что-то восхитительное.

Прямо перед входом в кухню, Макен резко остановился.

Лиам едва успел притормозить, чтобы не врезаться в спину друга:

— Что за…

Когда он выглянул из-за плеча Хаммера, то увидел стоящую возле двери на коленях Рейн. Девушка держала в руках тарелку с традиционным рождественским печеньем … и на ней не было ни нитки одежды. Лиам чуть не проглотил собственный язык. Рейн подмигнула им, состроив умоляющее выражение на лице. Чувственная мелодия с хриплым голосом вокалиста, словно невысказанный соблазн зависла в воздухе.

— Хотите сладкого, господа? — девушка похлопала ресницами, глядя на них.

— Ох, чтоб тебя, — выдохнул Хаммер.

— Если это предложение, то мне нравится. Лиам ты… в деле? — Рейн чарующе улыбнулась ему.

— Черт, да. — Мужчина снял пиджак и потянулся к ремню. Он ждал этого момента целую вечность.

Их девочка была умной. Она услышала каждое слово из того совета, что он дал ей после незавершенного завтрака как-то утром. Рейн взяла на себя ответственность. При других обстоятельствах, Дом внутри него был бы недоволен. Но Хаммеру была необходима поддержка… и оргазм с их девочкой. Откровенно говоря, Лиаму тоже бы один не помешал.

Макен выхватил тарелку из рук девушки и швырнул на ближайшую поверхность. Затем наклонился и, обхватив руками всё еще тонкую талию, поднял Рейн и посадил на кухонный «островок». Раздвинув ноги девушки, он встал между ними и обхватил её лицо руками.

— Что, черт подери, ты делаешь?

— Пытаюсь привлечь ваше внимание. Получается? — Рейн прикусила губу и начала расстегивать рубашку Хаммера.

Лиам смотрел на друга. «Один небольшой толчок, и он сдастся».

— Зачем? — требовательно спросил Хаммер.

— Потому что я соскучилась и хочу вас. Когда вы оба прикасаетесь ко мне, я чувствую себя в безопасности. Ни в чем, что случилось со мной сегодня, нет твоей вины. Не думай, что это так.

Макен отодвинулся и тяжело сглотнул:

— Я не защитил тебя.

— Ты сделал всё возможное, осталось только, словно двухлетнего ребёнка держать меня за руку и помогать переходить улицу. Хаммер, ты не можешь предугадать поступки сумасшедшего.

— Я обязан! Ривер ясно дал понять, что если я не постараюсь, он тебя заберёт.

— Полегче, приятель. Теперь он в полицейской камере. — Лиам успокаивающе похлопал Хаммера по спине, затем взглянул на Рейн. — Это то, о чём мы шли тебе рассказать, любимая.

— Это хорошо… полагаю. — Она выглядела немного спокойнее, но и расстроенной из-за брата.

— Сожалею, что все дошло до этого, — сказал Лиам.

— А я нет. Он получил по заслугам. — Хаммер прижал девушку ближе. — Почему ты так не считаешь?

— Он хотел увезти меня против воли, и я знаю, что именно так вы это и видите. Но думаю, он искренне считал, что защищает меня.

Лиам бросил на неё скептический взгляд:

— Или он так же безумен, как и Билл. Но давайте сейчас не будем говорить о нём. Иди ко мне. — Лиам обхватил рукой затылок Рейн и поцеловал её в губы, задержавшись чтобы посмаковать их сладость, а затем прошептал на ушко. — Хорошая девочка.

Когда он отстранился, она заговорщически ему подмигнула.

Хаммер всё ещё смотрел с сомнением:

— Вы действительно готовы сделать это? Все вместе?

— Макен, наша малышка обнаженная, беременная, потрясающе сочная и просто умоляет быть съеденной. Я бы сказал, что у нас праздник. — Лиам сбросил с себя рубашку и дернул вниз молнию.

Хаммер колебался, пристально изучая Рейн.

Она положила руки на свои бедра:

— Макен Дэниел Хаммерман, если в течение пары минут ты не снимешь штаны и не засунешь в меня свой член, я тебя стукну.

Снимая с себя штаны, Лиам засмеялся:

— Думаю, она прояснила свои желания, приятель.

Какое-то мгновение Хаммер смотрел на Рейн так, словно впервые видел. Затем на его лице отразилось принятое решение, и он отогнал наваждение.

— Если это то, чего ты желаешь… — мужчина рванул на себе рубашку. — Да будет, блять, так, малышка.

Это был Хаммер, которого они знали и любили. Мужчине надо было прекратить винить себя и воссоединиться с Рейн. Она жаждала, чтобы он убедил её в своей страсти и любви. Всем им это пойдет на пользу.

Лиам попятился и смотрел, как ладони Рейн плавно заскользили вверх по груди Макена, обернулись вокруг его плеч, помогая скинуть на пол рубашку.

— Обещаешь?

Хаммер расстегнул ремень, затем принялся за слаксы, соблазнительно чиркнув молнией:

— Что ты будешь удовлетворенной и чувствительной во всех местах прежде, чем мы закончим? О, да.

— Именно, — добавил Лиам.

С соблазнительной улыбкой на губах Рейн откинулась на стойке и, поставив пятки на край, раздвинула ноги.

— Не могу дождаться.

Лиам повернулся к Макену, приласкав бедро девушки:

— Наша девочка может быть очень убедительной, когда захочет.

— Да ну. — Хаммер бросил свои трусы и расположился между ног Рейн. Обнаженный и более чем готовый. Кончиком твердого члена он подразнил её промежность. — Будь осторожна в своих желаниях…

— Что бы ты мне ни дал я приму и с радостью попрошу большего. — Её голос охрип.

Лиам больше не мог ждать:

— Трахни её, Макен.

— С удовольствием, — Хаммер обхватил бедра девушки большими руками.

Одним жёстким толчком он нетерпеливо насадил её на свой член. Девушка выгнулась и, задыхаясь, откинула голову назад, цепляясь пальцами за мускулистые бицепсы. Вместе, они выглядели замечательно: Хаммер такой большой, мрачный, жесткий и Рейн такая маленькая, невинная и красивая.

Стиснув зубы, Хаммер сильнее впился в Рейн пальцами и повернул девушку так, чтобы она легла на прямоугольный гранит островка. Ладони заскользили к её груди, он толкнулся глубже.

— Чувствуешь меня?

— Да, — выкрикнула она, её голова свесилась с края.

По венам Лиама растеклась неутихающая потребность, прострелив прямо к члену.

Макен бросил на него хищный взгляд:

— Не желаешь занять делом этот дерзкий ротик?

— Блять! Конечно, желаю.

— Потяни её за волосы. Дай ей повод покричать.

Лиам зарылся пальцами в шелковистую, темную гриву и потянул именно так, как Рейн нравилось:

— Открой ротик, красавица.

Она охотно разомкнула губы, пожирая его голодным взглядом. Направляя голову Рейн к своему ноющему члену, а потом с хриплым стоном проскальзывая в её рот, Лиам благодарил свою счастливую звезду. Язычок кружил по мужскому органу, дразня его самые чувствительные места. Девочка очень хорошо его изучила. Наслаждение прокатилось вдоль ствола, поднялось по позвоночнику, прежде чем Лиам содрогнулся от чувственного удовольствия.

Когда он посмотрел вниз на тело Рейн, Макен играя с клитором входил и выходил из её киски. Они слушали приглушенные стоны и неровное дыхание девушки, пока она извивалась и горела между ними.

Лиам толкнулся дальше, проталкиваясь в горло, пока Рейн продолжала обрабатывать его.

— Вот, блять. Любимая…

— Слишком хорошо, Прелесть. О Боже, да. Сожми меня своей узенькой киской. М-м-м… Я оттрахаю тебя ещё сильнее, а ты выдоишь его до конца.

Хаммер вновь погрузился в неё. Рейн обвила мужчину своими стройными ногами. Лиам качнулся и протолкнулся ещё глубже. Девушка закричала. Он увеличил темп и начал совершать ритмичные, возвратно-поступательные, жаркие, настойчивые движения по её языку. «Как, черт возьми, ему продержаться и не кончить в эту же самую секунду?»

— Господи Боже, Рейн. Клянусь ты высасываешь весь мой самоконтроль.

— И она чертовски хороша в этом, — прорычал Хаммер. — Перед этой киской устоять очень трудно. Проклятье… Мы не доберемся до постели.

Лиам покачал головой:

— Я не смогу выпустить её на столь долгий срок.

— Плевать. Трахнем её там еще раз.

— Так и сделаем.

Лиам снова погрузился в её грешный рот, всё ближе приближаясь к оргазму.

А потом у него зачесалось ухо. Щекотка поначалу раздражала, и он просто почесал его. Но она распространилась на мочку, затем прорвалась жаром и покалыванием.

Лиам знал это ощущение и что именно оно означает.

Не веря своим подозрениям, он резко вышел изо рта Рейн:

— Вот проклятье! Этого не может быть.

Хаммер издал долгий, утробный стон удовольствия:

— Да, может. Вместе мы чертовски великолепны.

Рейн моргнула, её глаза сияли, губы припухли.

— Что не так?

Всё, о чём мог думать Лиам, это о его колом стоящем члене, но зуд в ухе уже превращался в пожар.

— Одевайтесь, оба. Куда, блять, подевались мои штаны?

— Что? Нет! — запротестовал Хаммер. — Да пошло оно на хрен! Ощущения замечательные и…

— У меня горит ухо.

— Ухо? Что за… — Хаммер вытаращился. — Ох… сейчас? Ты что, блять, разыгрываешь меня? Сколько у нас времени?

— Совсем не много. — Лиам с сожалением посмотрел на Рейн. — Вероятно, пара минут.

Хаммер грязно выругался и вышел из тела девушки.

— Эй! — Рейн села, сердито глядя на них обоих. — Что происходит? Вернитесь! Лиам, какая связь между твоим ухом и членом?

Ни один из мужчин ничего не ответил. Хаммер запрыгивал в свои штаны и обыскивал комнату в поисках сарафана Рейн.

— Вы что оба с ума сошли? Перед вами беременная женщина с совершенно определенными потребностями!

Макен нашел одежду и кинул ей:

— Одевай платье.

— Нет, пока один из вас не объяснит, что происходит. — Рейн соскользнула со стойки, и совершенно голая уперла руки в бока. — Парни, что с вами не так?

Надевая рубашку, Хаммер бросил взгляд на Лиама:

— У него есть к тебе разговор.

Пальцы Лиама взлетели к пуговицам, пока он сердито глядел на Макена:

— Спасибо за то, что бросил меня на амбразуру. Ты мой самый лучший друг.

— Я говорил, тебе уже давно следовало прояснить это дерьмо. И мы еще поговорим о выборе правильного момента. Сукин сын… — Хаммер вышел из кухни.

— У тебя должно быть очень хорошее объяснение всему этому, Лиам О’Нейл. Я была близка и…

— Мне жаль. — Мужчина потер своё пылающее ухо.

Ему не хотелось смотреть на Рейн. Она была обескуражена и сердита… а у него не было времени для отмазок. Девушка стояла перед ним голая и возбуждённая, а Лиаму чертовски сильно хотелось, чтобы у него была еще пара минут, и он мог бы потерять себя в её мягкости.

Вместо этого он выхватил у неё из рук сарафан и неловко нашарив вырез надел его ей через голову, расправляя вниз по её изгибам.

— Прекрати! Я могу сама. — Рейн шлепнула его по рукам. — Если ты не скажешь мне, что происходит прямо сейчас, то однозначно пожалеешь об этом.

Лиам провёл рукой по волосам и потянул за пылающую мочку:

— Где твои трусики?

— Я их не ношу.

В обычной ситуации он бы только поаплодировал этому заявлению.

— Закон подлости. — Лиам закрыл глаза, прикидывая расстояние от кухни до их спальни. Она ни за что не успеет взбежать вверх по лестнице и взять бельё. Он уверился в этом, когда его ухо стало покалывать и гореть ещё сильнее.

— О чем ты говоришь? — потребовала ответа Рейн, а потом ахнула. — Твое ухо, оно покраснело. Тебя кто-то укусил? Дай мне взглянуть…

Клочок белого шёлка привлек его внимание. Проклятье, он сунул её лифчик в ближайший ящик поверх столовых приборов.

— Ты же знаешь, что я люблю тебя? Помнишь, я упоминал, что у меня шесть сестер? Ну…

Прозвенел дверной звонок. «Его время вышло».

— О, Лиам, это тебя, — прокричал из гостиной Хаммер.

Разочарованно рыча, Лиам выскочил из кухни. Его член болел, и он не был уверен, что в ближайшее время сможет как-то облегчить это состояние. Время ожидания будет зависеть от того, как долго Рейн продержит его в немилости.

— Ублюдок, — прошипел он Хаммеру.

— Буду рад вернуть тебе должок.

— Почему Хаммер не открывает дверь? Кто там? Вы что знали, что у нас будет компания и забыли сообщить мне об этом? — Рейн шла следом, дергая Лиама за рукав. — О, Боже. Так ты говорил, что твои сестры здесь? — От паники у неё расширились глаза. — Мне нужно наложить макияж, найти чертово нижнее бельё. Да я даже лифчик не надела!

Пребывая в ужасе, Рейн пыталась расчесать волосы руками, а у него не хватило духу сказать ей, что его сестры были просты в общении.

— Нет, любимая. — Лиам тяжело вздохнул. — Совсем скоро мы поговорим. А сейчас, подойди, возьми меня за руку и улыбнись.

Мужчина промаршировал ко входной двери, протащив Рейн на буксире. Он положил ладонь на дверь и глубоко вздохнул, пытаясь набраться мужества, но только оттягивая неизбежное.

«Проклятье, может ему не надо быть таким пессимистом. Вероятно, это хороший знак».

В надежде на это, Лиам нацепил на лицо счастливую улыбку и рывком открыл дверь:

— Привет, мама.

— Мама? — пропищала Рейн позади него, затем выдернула свою руку из его захвата и расправила измятое платье.

Лиам ощущал, как за их спинами беззвучно смеется Хаммер.

Едва успев войти в дом, его мать посмотрела на него с легким неодобрением:

— Здравствуй, Лиам, дорогой.

Мужчина покорно обнял маму и поцеловал в щеку. «Да, ему не следовало звонить ей и говорить, что он переехал, начал новые отношения и сейчас уже на подходе ребенок. Но опять же, он не должен оправдываться».

Отец вошел с кривой улыбкой и заключил Лиама в радушные объятия:

— Привет, сын.

Лиам похлопал его по спине:

— Па, рад тебя видеть. — Так и было на самом деле. На отца была самая большая надежда в деле сохранения здравого смысла. — Полагаю, мне не стоит спрашивать, что вас сюда привело. — Лиам потянулся к руке своей малышки. — А это…

— Рейн. — Его мать лучезарно улыбнулась. — Как приятно наконец-то познакомиться с тобой. Я годами ждала, когда же у меня появится еще одна дочь. — Она послала Лиаму нежный взгляд. — Не то чтобы мой сын позаботился о том, чтобы сразу же всё мне рассказать. — Она притянула Рейн в объятия. — Я так рада увидеть женщину, которая, наконец, заарканила моего мальчика.

— Она не из таких, мама, — произнес Лиам, растягивая слова — И ты это отлично знаешь.

Позади них усмехнулся Хаммер.

У Рейн отвисла челюсть, а лицо сменило двадцать оттенков красного:

— Лиам! О… Я не… я имею в виду…

— Все в порядке. Ты его любишь, девочка. А Лиам боготворит тебя. Хаммер тоже. Как бы вы трое не решили выражать свою любовь, это ваше дело.

Рейн смотрела в никуда и желала, чтобы под ней разверзлась земля и поглотила её.

— Как вы…

— Узнала? — Мама Лиама улыбнулась. — Не смущайся. В будущем мы с тобой станем очень близки. Вот увидишь. — Женщина положила ладонь на живот Рейн. — А ребенок! Это так волнующе… ты хочешь узнать его пол? Кто отец?

— Нет, — сказали Лиам и Хаммер в унисон.

— Приоритеты, любовь моя, — подсказал его отец.

— Ты прав. — Женщина улыбнулась Рейн. — А я Брин, если что.

— Приятно познакомиться. Лиам не сказал мне о вашем приезде. Я бы приготовила хороший обед, предстала бы в более презентабельном виде и…

«Его малышка смущена». Девушка стрельнула в Лиама взглядом, дающим понять, что он может остаться без еды в своей опале. А от собственных костей проку, вероятно, не будет.

— О, не вини его. Держу пари, он не знал, что я намеревалась приехать до тех пор, пока у него не стало гореть ухо.

Рейн выглядела основательно растерянной:

— Лиам не говорил мне о вас, но рассказал вам о ребенке?

— Нет. — Его мать улыбнулась. — Но он не многое может от меня скрыть.

Рейн смотрела так, словно не понимала, как растолковать этот комментарий. Лиам знал, что позже ему придется объяснить еще кое-что.

Брин протянула руку назад:

— Дункан, иди, познакомься с девочкой, о которой я тебе рассказывала. Разве она не милашка?

Переложив чемодан в одну руку, отец Лиама протянул другую Рейн. Он подмигнул ей и подарил лучезарную улыбку:

— А вот и самая красивая девушка, что я видел за долгое время. Ну, иди и обними меня.

Выражение лица Рейн превратилось из смущенного в пораженное.

— Мам, па… — простонал Лиам и снова взял Рейн за руку в попытке успокоить. — Сейчас не время.

Его мать рассмеялась:

— Как долго ты думал, я останусь в стороне? Тебе уже следовало рассказать ей о семье.

— Вы не те, о ком легко рассказывать.

— Если я буду ждать твоего звонка, этот ребёнок останется без подгузников. — Фыркнула женщина перед тем, как шагнуть ближе к Хаммеру. — Ах, Макен. Я с таким нетерпением и так долго ждала встречи с тобой. И мы, наконец, станем одной семьей! Подойди ко мне и дай тебя обнять. С каждой нашей встречей, ты становишься всё красивее.

— Брин, ты милашка. — Хаммер приподнял её и поцеловал в щечку. — Как твои дела, черт подери?

— Неплохо. Сожалею о том, через что тебе пришлось пройти. Должно быть, все эти годы были трудными. Но, что ни делается, все к лучшему. — Женщина с сочувствием улыбнулась ему. — А ведь я пыталась предостеречь тебя…

— Пыталась. — Хаммер поджал губы, затем повернулся к отцу Лиама и от всего сердца пожал ему руку. — Дункан, рад тебя видеть. Могли бы подобрать время для приезда и получше.

Отец Лиама улыбнулся:

— Брин упомянула об этом. Прости.

— Эм, не хотела показаться грубой. — Рейн выглядела вконец потрясенной, указывая рукой на диван. — Не желаете присесть, мистер и миссис О’Нейл? Могу я принести вам чего-нибудь выпить?

Мама Лиама покачала головой:

— Мы не для этого приехали, девочка. И сейчас на это нет времени.

— О. Хорошо. Тогда… ваше путешествие прошло хорошо? Откуда вы прибыли?

— Лиам ничего тебе не рассказал? — Мама смотрела на него пристальным взглядом. — Вот озорник. Конечно же, мы прибыли из Ирландии.

Рейн моргнула, а затем хмуро посмотрела на Лиама. Да, у нее есть множество вопросов, на которые ему лучше в скором времени ответить.

— Привет! Значит, вы видели отставших, которых я нашел в аэропорту, — сказал знакомый голос и в дверях появился человек с массивным чемоданом в руке.

Лиам повернулся:

— Сет?

Мужчина лукаво улыбнулся:

— Когда твоя мама позвонила мне, чтобы сказать, что они летят к тебе в Нью-Йорк и что мне стоит поторопиться, я решил… какого черта. Если уж я упаду в океан, то так, черт побери, тому и быть.

— Спасибо за предупреждение, приятель.

Сет улыбнулся:

— Твоя мама сказала, ты узнаешь, что она едет.

«Узнал в самый неподходящий момент».

— Ты хороший мальчик. — Брин погладила Сета по плечу. — Трагедия в прошлом это горько. Но все наладится. Вот увидишь.

Сет просто улыбнулся и подошёл обнять Рейн:

— Как ты справляешься с этими двумя тупицами?

— Прямо сейчас, я почти готова бросить их ради тебя. — Девушка закатила глаза.

— Неа. Я первый познакомился с ней. К тому же, мы с принцессой уже были вместе, — входя в дверь, Бек хохотнул и посмотрел на Рейн, — не правда ли?

— Я бы это так не назвала. — Рейн покачала головой. — И ты больше никогда не дотронешься до меня.

— Вам двоим стоит отвалить и оставить нашу девочку в покое. — Лиам указал на друзей. — Мам, па, хочу представить вам нашего хорошего друга, доктора Кеннета Бекмена. Бек, мои родители, Брин и Дункан.

— Для меня удовольствие познакомиться…

— Кеннет, дорогой. Я так хотела с тобой познакомиться, — Брин перебила его своим взволнованным воркованием. — Такой таинственный … Но ты и близко не такой страшный, каким желаешь казаться для остальных. Ну, подойди. Поцелуй нас.

Пока Брин торопливо приближалась, Бек застыл в молчаливом изумлении. Впервые мужчина не знал, что ответить.

— Все нормально, — заверил Хаммер, хлопнув Бека по спине. — Это просто означает, что ты ей понравился.

Все еще пребывая в шоке, тот наклонился и быстро клюнул Брин в щеку.

— Отлично! — Брин больше не улыбалась. — А теперь… Все вы здесь не просто так. Приношу извинения, что у меня нет больше времени для объяснения, но очень важно, что друг для друга вы являетесь семьей, не важно, по крови или нет. Впереди вас ждут неприятности и каждому отведена определенная роль в это сложное время. Сет и Кеннет вы будете очень важны. И, Лиам, дорогой, следуй примеру своего отца. Он хорошо тебя воспитал.

«Значит его мама приехала по какой-то иной причине, а не из-за ребенка. Проклятье».

Лиан потер затылок:

— Присядь и расскажи нам больше.

— На это нет времени. Я не хотела вмешиваться, но боюсь, что ждала слишком долго. — К его удивлению мама посмотрела на Хаммера. — Макен, готовься.

Хаммер застыл:

— Вот дерьмо.

Лиам окаменел от ужаса:

— Мама, не надо. Большего мы не вынесем. Мы и так прошли через многое, и мы ждем ребенка.

Брин прошла прямо к Рейн и обняла девушку за хрупкие плечи:

— Что бы ни случилось, ты не должна винить себя. Ни в чём из происходящего нет твоей вины.

— Расслабься, любовь моя, — попросил Дункан. — Ты всех пугаешь, а особенно девочку Рейн.

— Я здесь только, чтобы помочь, — заверила Брин. — Она в этом скоро убедится.

— Какого рода неприятности грядут? — взволнованный Хаммер приблизился с мрачным лицом.

— Откуда она узнала, что у нас будут неприятности? Может, хоть кто-нибудь скажет мне, что происходит? — потребовала Рейн.

— Конечно же, Лиам тоже этого не объяснил. — Брин бросила на сына ещё один строгий взгляд. — Хорошо, моя дорогая, я ясновидящая.

Рейн захлопала глазами:

— Вы не ясновидящая.

— Нет, дорогая. Мы экстрасенсы. Это семейное… — Она послала Лиаму цепкий взгляд. — Когда все помнят о своем даре.

Он покачал головой:

— Мам, не надо…

— Прости, сынок. — Она повернулась к Хаммеру. — Макен, милый. Позвони своему адвокату, прямо сейчас.

У Лиама кишки скрутило от страха:

— Адвокату?

Хаммер стал бледным, как мел:

— Зачем?

Внезапно, Брин с сожалением вздохнула:

— Мне жаль. Время вышло.

Словно по сигналу раздался звонок в дверь.

— Открой, Макен, — мягко произнесла женщина. — Это к тебе.

Торжественность в её тоне заставила желудок Хаммера сжаться от суеверного ужаса. Он посмотрел на Лиама и Рейн. Девушка всё еще выглядела немного смущенной, а лицо Лиама было напряженным от страха.

Хаммер до хруста сжал челюсти и потянул на себя дверь.

На пороге стояли два офицера в форме:

— Мистер Хаммерман?

Макен попятился. Мысли путались. «Что здесь делает полиция? У него не было семьи, о чьей смерти они могли бы сообщить. Вскрыли и ограбили клуб? Или Ривер каким-то образом избежал ареста?»

— Я Макен Хаммерман. Чем могу быть полезен?

— Нам необходимо, чтобы вы проехали с нами и ответили на несколько вопросов.

Он нахмурился:

— О чем?

— Объясним на месте.

Такой ответ заставил Хаммера насторожиться:

— По закону я не обязан отвечать на вопросы.

— Верно, а еще вы можете пойти с нами добровольно или нам придётся сделать это официально и арестовать вас.

У Хаммера екнуло сердце:

— За что?

Офицер с отвращением посмотрел на него:

— Похищение детей с целью выкупа, изнасилование, содомию и оральные половые акты с лицом, не достигшим совершеннолетия, сутенерство, торговля людьми… Мне продолжать?

Земля под Макеном зашаталась. Его затопили шок и паника. Это не могло происходить на самом деле.

«Ривер». Мудак сдал его копам с потрохами. Хаммер отметил, что офицеры не назвали Лиама насильником, таким образом, это должно иметь отношение к тому, что он приютил Рейн еще подростком.

— Нет! — подорвалась Рейн. — Все это не правда. Произошло недопонимание. Ошибка!

Хаммер был благодарен за её желание спасти его, но он опасался, что сейчас это не поможет.

Он посмотрел на Лиама с мрачным выражением лица:

— Позвони Стерлингу Барнсу. Пусть он встретит меня в участке.

— Принято, мужик. — Его друг выглядел бледным и обеспокоенным.

— Это сделал Ривер. — Рейн пробралась к двери и посмотрела в лица полицейским. — Что бы ни сказал мой брат — это не правда. Предполагаемая жертва это я, но клянусь, что нахожусь здесь по собственной воле. И так было всегда. Не забирайте Хаммера, он не сделал ничего плохого.

— В участке разберемся, — спокойно заверил офицер. — Мистер Хаммерман, так вы идете с нами?

Макен коротко кивнул копу, затем с нежностью взглянул на Рейн:

— Все будет хорошо, Прелесть. Не волнуйся. Через некоторое время я буду дома.

— Так и будет, — заверила всех Брин.

Рейн обхватила Хаммера руками:

— Позволь мне поехать с тобой. Я все улажу. Я расскажу им…

— Нет. — Хаммер обхватил лицо девушки ладонями и посмотрел ей в глаза. — Ни к чему, чтобы тебя допрашивали. Я разберусь со всем, и мы вскоре увидимся.

— Но…

Рот Хаммера накрыл губы Рейн и заставил её замолчать жестким поцелуем. Он вдыхал её аромат, сжимая мягкое, роскошное тело, запечатлевая в своем сердце малейшую деталь.

— Я люблю тебя.

Её глаза наполнились слезами:

— Я люблю тебя.

Макен развернулся и расправил плечи. Какие бы показания не дал Ривер, Хаммер был готов бороться с любыми обвинениями до последнего вдоха.

Пока копы вели его к патрульной машине, Рейн выскочила из дома с Лиамом, следующим за ней попятам.

— Я найду своего мудака братца и заставлю его все уладить.

Внутри Хаммера страх боролся с гневом:

— Я не желаю, чтобы ты находилась рядом с этим сукиным сыном. — Он пронзил Лиама безмолвным требованием во взгляде. — Не позволяй ей разговаривать с этим куском дерьма.

— Я позабочусь о нашей девочке. — Лиам достал мобильный из кармана штанов. — Прямо сейчас позвоню твоему адвокату, мужик. Не переживай.

— И не собирался, — солгал Хаммер ради Рейн, а затем забрался на заднее сиденье патрульного автомобиля.

Офицеры заперли его на заднем сиденье. Сквозь грязное стекло Макен смотрел на двух своих самых любимых людей и на их общий дом и задавался вопросом, станет ли все когда-либо по-прежнему.

От беспокойства рот Лиама сжался в тонкую линию. Он придерживал Рейн, на бледном лице девушки тоже было написано волнение. Пока машина отъезжала, Хаммер никак не мог отвести от своей девочки взгляд.

Особенно, когда глаза её закрылись, и она упала Лиаму на руки.