Переводы из Рахели Блувштейн Рахель Мои мертвые "Лишь мертвые не умрут" Я.Ш.К. Лишь они остались у моей межи... Не грозят им смерти острые ножи. На чужой дороге, на излете дня Тихие, родные, окружат меня. Сладки их объятья, вечно их житьё - Что навек утратил - то навек твоё.
"Лишь мертвые не умрут" Я.Ш.К. Лишь они остались у моей межи... Не грозят им смерти острые ножи. На чужой дороге, на излете дня Тихие, родные, окружат меня. Сладки их объятья, вечно их житьё - Что навек утратил - то навек твоё.