Группа советских войск в Германии, тогда еще ГДР. Наши солдаты что-то украли из немецкого магазинчика. Приходит немецкий полицай с переводчиком, и начинают расспрашивать наших офицеров. Те, конечно, ничего не знают, честь мундира все-таки (а солдат уже на губе), но с озабоченностью обсуждают. Переводчик вдруг спрашивает: «Извините, вы все время вместо слова «украли» используете слово «спиzдили», а что оно значит?».

Ответ комполка вошел в историю: «Спиzдили» – это примерно то же, что и «украли». Но если просто украли, то это еще можно попытаться найти, а вот если спиzдили…».