Конференция ИЗО проходила в фешенебельном отеле «Гранд Кондорити» в центре делового квартала Аталанты. Брим проходил мимо этого внушительного, явно старинного здания несчетное количество раз, но никогда не бывал внутри. Оказалось, как ни странно, что лучше всех с отелем знаком старый Бородов.

— «Гранд Кондорити», — поведал он, пока их лимузин следовал в густом потоке утреннего движения, — представляет собой, насколько я помню, самое большое и самое древнее гражданское здание на всем Гелике. Оно было построено для празднования пятьдесят первого тысячелетия в 49 999 стандартном году. — Одетый так же элегантно, как и прошлым вечером, медведь указал на массивную, увенчанную куполом центральную башню отеля. — Вон там несколько десятков лет помещался один из первых КА'ППА-маяков, известный во всем ближнем космосе как «Геликанский Светильник». Сохранились двенадцать его опор — они выглядят как резные минареты. Император Вар-гольд Нарриш IV ориентировался на этот маяк во время своих исследований Коррелианского сектора. И раз уж мы заговорили об исторических личностях, то году, кажется, в 51 489 здесь, в главном вестибюле, профессор Давил Лю представил городскому правлению Аталанты свой новейший гиперкристалл, основу всех современных гиперэкранов. С этим домом связан еще один интересный факт, — добавил Бородов, когда шофер ввел лимузин под своды большого портика. — Известно ли вам, что «Гранд Кондорити» одно время был гигантским публичным домом?

— Публичным домом? — Брим с ухмылкой выглянул наружу. — Сейчас он на него точно не похож.

— И тем не менее. Однажды Гаромитар Патипеттский застрял в Аталанте — его звездная яхта пришла в негодность, а у него не было ни единой имперской кредитки, чтобы заплатить за ремонт. К счастью для него, на борту имелось около трехсот его самых соблазнительных жен. Прежде чем его финансовые затруднения стали общим достоянием, он перевез свой гарем в этот отель, дал объявления в местной прессе и через три месяца не только оплатил номера своих девочек и ремонт звездолета, но и получил приличную прибыль. Красотки, как говорят, тоже не были в обиде, засмеялся Бородов. — От них всегда требовали нерушимой верности, однако всем ясно, что даже самый крепкий мужчина не в силах обслужить каждую больше пяти-шести раз в год.

— Великая Вселенная, — почтительно прошептал Урсис.

— И откуда он все это знает? — спросил Брим Урсиса, когда они, миновав целую армию швейцаров в пестрых ливреях и несколько гигантских конических стеклянных дверей, прошли во внутренний дворик, чьи высокие закругленные своды напоминали скорее ангар для звездолетов, чем вестибюль отеля.

— Отель принадлежит Бакстеру Колхауну, — пояснил медведь небрежно, словно это было известно всем во Вселенной. — Он пригласил нас с Анастасом Алексием остановиться здесь в качестве своих гостей.

От этих слов Брим так и прирос к месту.

— Вот это принадлежит Бакстеру Колхауну? Ты имеешь в виду коммандера Бакстера Оглторпа Колхауна? С К.И.Ф. «Непокорный»?

— Его самого, — подтвердил Бородов. — Я думал, уж ты-то знаешь — ведь он твой земляк, карескриец.

— Он никогда ничем не делился со мной, разве что советами. Почему же вы отклонили его предложение?

— Если бы кто-то в отеле узнал, что я гость Колхауна, — засмеялся Бородов, — поднялся бы такой шум, что я бы не выдержал. Притом мой егерь говорит, что постели здесь чересчур мягкие для таких старых медведей, как я.

— Мне было легче, — сказал Урсис. — Я просто последовал примеру старшего.

— Ясно, — рассеянно проронил Брим и отошел к киоску с журналами, пока Бородов и Урсис отмечались у регистрационной стойки. В бытность свою на борту К.И.Ф. «Непокорный» он, конечно, догадывался, что Колхаун — состоятельный человек, но не имел понятия насколько.

— Вилф, и ты здесь! Медведи тебя уговорили. — Брим обернулся как раз вовремя, чтобы попасть в объятия Регулы Коллингсвуд, своего командира на борту двух боевых кораблей.

— Капитан Коллингсвуд, — воскликнул он, сам заключая ее в объятия. — Как же я рад вас видеть!

— Меня зовут Регула, Вилф. — Она погладила его по щеке и отступила, чтобы лучше рассмотреть. — Разве ты не заметил, что я не ношу больше флотский мундир?

— Заметил, и еще как. — Штатское платье ясно давало понять, чем она пленила своего мужа — и, как поговаривали, старого любовника — адмирала Эрата Плутона. Она казалась вечно молодой — высокая, статная, с длинным патрицианским носом, проницательными ореховыми глазами и каштановыми, вьющимися от природы волосами. Ее бледно-желтый деловой костюм был украшен впереди целым каскадом белых рюшей. — Вы просто великолепны, — сказал Брим, и это была правда. Будучи превосходным боевым командиром во время войны, Регула Коллингсвуд ни на миг не позволяла своему званию подавить женственность, глубоко присущую ее натуре.

— Вот так-то лучше, — с насмешливой строгостью сказала она, взяв за локоть молодую женщину с портфелем, стоящую рядом с ней. Брим почувствовал мимолетное волнение, когда громадные карие глаза незнакомки взглянули на него. — Вилф, — сказала Коллингсвуд, — познакомься: это Анна Романова, весьма примечательная личность, секретарь Императорского Звездного Общества. Анна, это тот человек, о котором я твержу тебе уже несколько недель.

Женщина протянула ему теплую наманикюренную руку, и ее глаза снова на мгновение взяли его в плен.

— Очень приятно, Вилф, — сказала она с легчайшим региональным акцентом, которого он не мог распознать. — Регула рассказывает о вас совершенно замечательные вещи. — Ее гладкие рыжевато-каштановые волосы были разделены пробором и собраны на затылке в свободно заплетенную косу. Она была невысока ростом и очень мила, как отметил Брим, с аккуратным носиком и чуть припухлыми губами. Деловая женщина с головы до пят, она была одета в легкое коричневое платье, под которым носила белую водолазку, позволяющую угадать очертания пышного бюста. Скромная юбка почти не показывала красивых, как подозревал Брим, ног, обутых в туфли на низком каблуке. Сексуальна от природы, решил он, но вместо секса предпочла заняться бизнесом. Он спохватился, что удерживает ее мягкую руку в своей дольше, чем собирался, и невольно улыбнулся, отпуская ее.

— Капитан — то есть Регула — склонна приукрашивать истину, говоря о членах своего бывшего экипажа.

— Не думаю, — мягко ответила Анна. — Регула также предупреждала меня, что вы страдаете ложной скромностью. — Не дав ему ответить, Романова сказала Коллингсвуд:

— Встретимся во время завтрака, в час тридцать дневной вахты. Там мы сможем еще раз прогнать цифры перед генеральной ассамблеей. Рада была познакомиться, Вилф. — Она кивнула и пошла через вестибюль особой, слегка подпрыгивающей походкой, которую Брим нашел очень привлекательной — и женственной.

— Прелестная дама, — сказал он, все еще под впечатлением этого краткого знакомства.

— Да, — согласилась Коллингсвуд. — Нам повезло с ней. С ее репутацией менеджера она пользуется спросом во всей Империи. Думаю, она взялась за эту работу из чистого патриотизма. Видит Вут, работа занимает всю ее жизнь. — Регула посмотрела на Брима как-то странно. — Она красивая, правда?

Брим ухмыльнулся своему старому командиру:

— Да, и походка у нее красивая. Коллингсвуд на миг нахмурилась и тут же улыбнулась.

— Да, пожалуй, — сказала она, словно решив для себя какой-то вопрос. — Красивая. — При этом в ее лице было что-то материнское, если можно приписать материнские чувства капитану звездного корабля. На памяти Брима она упомянула о деторождении только однажды, в том смысле, что роды — лучшая реклама демографического контроля.

— А, Регула, вот вы где! — Бородов проталкивался к ним через толпу. — Николай Януарьевич, — позвал он через плечо. — Нам больше не надо искать их — они сами нас нашли.

Брим на время забыл о Романовой, наблюдая, как два элегантных медведя тискают в объятиях Коллингсвуд, перекрыв все движение в вестибюле.

И даже то движение, что еще имело место, прекратилось, когда прибыл принц Онрад, наследник имперского трона и председатель Общества. Даже если бы он не присоединился к шумной встрече друзей, его великолепный синий мундир вице-адмирала привлек бы к нему всеобщее внимание. Принц был чуть повыше Брима и значительно грузнее: величественная, поистине королевская фигура. Темный шатен, он носил короткую остроконечную бороду и усы. Но Брим полагал, что самая отличительная черта принца — это его глаза. У него был взгляд подлинно честного человека. Карескриец с годами стал большим скептиком и не верил, что какой-либо монарх способен постоянно принимать справедливые решения. Политика — дело хитрое. И тем не менее Брим верил, что Империя окажется в надежных руках, когда в один прекрасный день Онрад взойдет на трон в Авалоне.

— Ага! — сказал принц с широкой усмешкой. — Я так и знал, что вы четверо непременно найдете друг друга. — Он тоже обнял Коллингсвуд, а медведи почтительно поклонились ему. — Вот это, я понимаю, встреча, — сказал он через плечо чопорному генералу в коричневой с красным форме имперской армии Грейффина IV. Этот важный офицер с серым кейсом остановился в уставных восьми шагах позади принца. — В следующий раз, Запт, постарайтесь организовать нечто подобное заранее.

Генерал-лейтенант Запт, явно не понимавший, в чем дело, поклонился и щелкнул каблуками.

— Я посмотрю, что можно сделать, ваше высочество, — его ответ почти утонул в гуле толпы.

Принц, продолжая обнимать Коллингсвуд за талию, протянул другую руку Бриму.

— Рад снова видеть вас, Брим, — сказал он, сопровождая слова своим обычным крепким пожатием. — Немало людей испытывали беспокойство за вас, когда вы исчезли.

— Виноват, ваше высочество, — покраснел Брим. — Я переживал довольно трудные времена.

— Но теперь, как я понимаю, все в порядке? — многозначительно молвил принц.

— В полнейшем, — ответил Брим.

Онрад, невозмутимо сжав губы, кивнул и сказал:

— Генерал, будьте добры вручить мистеру Бриму письмо.

Генерал Запт, выйдя вперед, передал Бриму серый пластиковый конверт и вернулся на место. Его лицо было бесстрастной маской, но живые серые глаза выдавали закаленного в боях ветерана.

— Это от вашего старого друга — моей кузины Марго, — все так же невозмутимо произнес Онрад. — На прошлой неделе я навестил ее в Рудольфе.

Сердце у Брима чуть не выпрыгнуло из груди.

— К-как мило, что она вспомнила обо мне, — сказал он, едва сдерживаясь, чтобы не вскрыть конверт тут же в вестибюле.

— В самом деле, Вилф, — с полным сочувствия взглядом сказала Коллингсвуд. — Я помню, вы очень подружились, когда мы стояли на Гиммас-Хефдоне. Кажется, у них с бароном Ла-Карном родился сын. Никогда не могла понять, что она нашла в этом заносчивом субъекте.

— Особого выбора у нее не было, Регула, — невесело засмеялся Онрад. — Все это устроил отец, чтобы покрепче привязать Торонд мамаши Ла-Карн вместе с его селекоидными кристаллами к Империи. Как вам известно, половину наших кристаллов мы получаем от них.

— Да, я слышала, — скривилась Коллингсвуд. — Бедная Марго.

— Все мы несем какое-то бремя, — сказал Онрад, внимательно посмотрев на Брима. — И у Марго оно потяжелей, чем у других. Ну, довольно об этом. Регула, Бородов, Урсис — вы уже уговорили Брима примкнуть к нам?

— Мы его отыскали не далее как вчера вечером, — усмехнулся Урсис.

— Не успели еще поговорить толком, — добавил, поблескивая очками, Бородов.

— А я с ним встретилась незадолго перед вами, — вставила Коллингсвуд.

— Понятно. — Онрад улыбнулся какой-то своей мысли и кивнул. — Вот что, — сказал он Коллингсвуд и медведям. — Мне нужно переговорить с вами относительно порядка работы членского комитета. Вы, Вилф, тем временем можете посидеть на одном из этих удобных кресел, а потом присоединиться к нам в бальном зале, где состоится церемония открытия. — Принц сверился с хроноиндикатором. — В два сорок пять утренней вахты. Пока мы занимаемся делами, вы можете спокойно прочесть письмо.

— С большим удовольствием, ваше высочество, — поклонился Брим. — Я буду в бальном зале ровно в два сорок пять.

— Генерал Запт, дайте, пожалуйста, мистеру Бриму значок. — Подобный призраку генерал тут же вручил Бриму голозначок с его трехмерным изображением, снятым в отделе безопасности базы.

Вслед за этим принц и Коллингсвуд величественно удалились, а генерал и двое медведей последовали за ними.

Брим проводил взглядом маленькую процессию. Как он ни старался, он не мог сердиться на принца за то, что тот все решает за других. Вряд ли принцы могут действовать, не решая что-то заранее. У них просто времени ни на что не хватит. Кроме того, он, Брим, ничем никому не обязан. Если он почему-либо не захочет работать в ИЗО, он всегда может вернуть свой значок, выйти из отеля, и на этом все кончится. Брим поспешно сел в удобное кресло, разорвал конверт, вынул два листа бледно-кораллового писчего пластика и стал читать:

Дорогой Вилф!

В долгие месяцы после нашей последней встречи в Авалоне ты почти не покидал моих мыслей. Только благодаря тебе я выдержала то, как ты уже должен знать, было настоящим заключением. Bплоть до сегодняшнего дня Роган успешно пересекал все мои попытки связаться с кем бы то ни было. Но против кузена Oнрада мой муж бессилен.

Наверное, ты уже знаешь, что я наконец произвела на свет сын, Редьярда. Он наполнил мою жизнь не только новой любовью, но и новой ответственностью. Нечего и притворяться, будто я осталась прежней. По правде говоря, я стала совершенно другой. Только моя любовь к тебе осталась неизменной, хотя я и сознаю, что нашим отношениям предстоит выдержать второй период тяжелых испытаний. Мы непременно договоримся обо всем этом, дорогой мой, только нам нужно встретиться по-настоящему, а не в письмах, и посмотреть друг другу в глаза. А пока, Вилф, будь уверен в моей любви, но знай, что я уже не та, прежняя Maрго.

Мое время на исходе, и я должна закончить это письмо Oнрад открыл мне, что скоро предложит тебе должность первого пилота Имперского Звездного Общества, но он совсем не уверен, что ты это предложение примешь. Он не хочет обсуждать причину своих сомнений, но я, кажется, понимаю, в чем дело. Последнюю ночь своей свободы я провела, беспомощно наблюдая твое отчаянье. Получив подобную награду за свои подвиги, ты не можешь питать любви ни к неблагодарной Империи, ни к ее народу.

Однако я молю Вселенною, чтобы ты все же сумел преодолеть свое, хоть и справедливое, ожесточение. Посмотри в глаза Кирша Валентина — и ты поймешь, почему обязан это сделать. Вилф эти состязания сделались чем-тo большим, чем просто гонки, — даже ради такого выдающегося приза, как Кубок Митчелла. Настоящим призом должен стать резкий скачок научно-технических достижений, который привлечет новых союзников и тем самым проложит путь к победе и власти. Поверь мне, я знаю. Мой собственный муж уже явно склоняется на сторону тирана.

Онрад вернулся, и мне пора заканчивать. За хранит тебя Вселенная, мой милый, до нашей новой встречи.

Люби страну свою любовью, Что в славном прошлом рождена, Живем в одни с тобою времена И неразлучно с будущею новью.

Синон.
Марго

Любящая тебя,

Брим перечитывал письмо снова и снова, стараясь разгадать скрытый смысл каждого написанного изящным почерком слова и вызывая в памяти образ любимой. Это занятие так поглотило его, что он чуть было не пропустил церемонию открытия. Спохватившись, что до назначенного часа остались считанные мгновения, он растолкал толпу, втиснулся в переполненный лифт, вышел на пятом этаже и прибежал, отдуваясь, к бальному залу за цикл до срока.

Представительный швейцар в пурпурной с золотом ливрее смерил Брима взглядом. Тут же находились с десяток субъектов с короткой стрижкой и массивными челюстями, которым смокинги шли как корове седло.

— Служебный вход, — сообщил швейцар, — находится двумя пролетами ниже, по ту сторону холма.

Брим предъявил свой значок, присовокупив к этому:

— Спасибо за информацию, приятель. Дайте знать, удалось ли вам получить работу. — Он сам открыл дверь и вошел, как будто тысячу лет состоял в ИЗО.

Зал был огромный, круглый, окруженный по периметру колоннадой. Бриму, одетому в простой синий пиджак, белые брюки и уличные ботинки — лучшее, что у него было, — сразу стало ясно, почему швейцар не желал его пускать. Под великолепным куполом, на котором изображены были яркими красками мифические крылатые существа, собрались около двухсот бесспорно влиятельных персон, чьи наряды служили единственной цели: произвести впечатление на других. Они сидели за десятью большими круглыми столами, громко смеялись, болтали и по привычке не обращали никакого внимания на добрую сотню слуг в скверно сидящих фраках, разносящих на огромных подносах бутылки и бокалы. Воздух был насыщен запахами вин, ликеров, всевозможных сортов табака, духов и цветов пантеона, расставленных повсюду в корзинах и вазах. Музыка маленького оркестра сливалась с разговорами и звяканьем столовых приборов.

В дальнем конце зала на помосте стоял прямоугольный стол на двенадцать персон. В центре восседал принц Онрад, рядом с ним — Регула Коллингсвуд и задумчивый аристократ, в котором Брим узнал доверенное лицо и близкого друга принца, герцога Уошборна. Слева от Коллингсвуд сидела Анна Романова, поглядывая на маленький портативный дисплей, рядом с ней — стройная женщина с чарующими серыми глазами. Брим и ее знал — Вероника Пайк, директор Шеррингтонского Гиперкосмического завода, небольшого, но высоко котирующегося предприятия. Подтянутая и загадочная, как грифон, она была одета в строгий светло-серый костюм, хорошо оттеняющий ее длинные иссиня-черные волосы и безупречные черты смуглого лица.

Карескриец скрипнул зубами от смущения, сознавая, что здесь совсем не место малообеспеченному пилоту по имени Вилф Брим. Отвернувшись, чтобы избежать настойчиво-профессионального взгляда тяжеловесного метрдотеля, Брим подался обратно к двери, но тут из-за ближайшего стола, где сидели большей частью люди во флотской форме, поднялся Тоби Молдинг.

— Вилф! — позвал он. — Иди сюда. Я занял тебе место.

Брим вздрогнул, поспешно приискивая какой-нибудь предлог, чтобы сбежать, но было уже поздно. Молдинг в мгновение ока усадил его между собой и приятным на вид человеком средних лет, одетым в коричневый, елочкой, твидовый пиджак, темные фланелевые брюки и остроносые родорианские башмаки.

— Марк, — сказал Молдинг, положив руку ему на плечо, — представляю вам Вилфа Брима — с этим человеком стоило бы познакомиться, даже если бы он не собирался у вас летать.

У Марка был внушительный нос, светящиеся юмором глаза и обвислые черные усы солидного размера. Теплый костюм, дополненный старомодной белой рубашкой и галстуком, давал понять, что его владелец живет в холодном климате.

— Очень приятно, Вилф, — сказал Марк, подавая руку. — Марк Валериан.

— Взаимно. — Брим пожал руку Валериана. Это имя было ему знакомо, но он не мог вспомнить откуда. — Я работаю на базе Флота здесь, в Аталанте, — добавил Брим, садясь.

— А я — у Вероники Пайк в Шеррингтоне.

— Благая Вселенная! — вскричал Брим, вспомнив, где слышал это имя. — Вы тот самый конструктор, который построил боевой катер для К.И.Ф. «Неуловимый», верно? По заказу Абнера Клисникова.

Валериан изумленно воздел свои косматые брови.

— Где, во имя галактики, вы могли слышать об этом чудище? Я думал, что катер разлетелся на атомы вместе с «Неуловимым», когда тот напоролся на мину.

— Не совсем так, — с растущим волнением ответил Брим. — Катер действительно погиб впоследствии вместе со старым звездолетом под названием «Приз» — но я успел провести немало метациклов за его пультом. Я даже выполнил на нем одно задание — он в самом деле был настоящим супермощным чудищем со своими двумя генераторами, но все же…

— Я так и знал, что у вас найдется о чем поговорить, — засмеялся Молдинг, занимая свое место, — но понятия не имел об аппарате Абнера Клисникова. Вселенная! Бывает же такое.

— Что это за аппарат Абнера Клисникова? — вмешалась в разговор красивая женщина в ладно сидящем мундире. — Я помню — Абнер был величайшим пилотом всех времен.

— Да, расскажите! — подхватил еще кто-то. Хлопотливые официанты начали подавать завтрак. На столах рядом с бокалами логийского появились густой суп, деликатесная колбаса из редких сортов дичи, сыры всевозможного аромата и консистенции, свежеиспеченный хлеб, фрукты со всей галактики, мороженое и богатейший ассортимент десертов. Оживленная беседа, которую вели крупнейшие авторитеты космоса за столом, немного замедлилась, но не прервалась. Банкет продолжался два полных стандартных метацикла, и к концу его Брим начал понимать, что не все члены ИЗО — богатые хлыщи, хотя состояние большинства из них превышало его самые смелые мечты. К собственному удивлению, он не почувствовал себя чужим за столом Имперской Звездной Команды.

После второй перемены десерта герцог Уошборн призвал собрание к порядку или хотя бы к видимости оного. За большинством других столов тоже велись неумолкающие, хотя и тихие разговоры. Многие клевали носом, пока Романова зачитывала резюме прошлого собрания, а кое-кто даже уснул, когда Коллингсвуд заговорила о реорганизации спортивных планов Общества.

— Здесь что, всегда так? — прошептал Брим, встретившись взглядом с Валерианом.

— Не знаю, — нахмурился тот. — Но если богатые люди так себя ведут, я предпочитаю остаться бедным.

Брим не успел ответить: Онрад встал, и гул в зале сразу стих.

— С сегодняшнего дня, — возвестил принц самым что ни на есть монархическим тоном, — Имперское Звездное Общество начинает работать на совершенно новой основе, полностью изменив режим подготовки к соревнованиям. — Далее принц объяснил, что Шеррингтонский завод уже обязался построить специальный гоночный аппарат под руководством главного конструктора Марка Дж. Валериана. А содескийская фирма «Красны-Пейч», чей знаменитый на всю галактику исследовательский центр находится недалеко от Гремковы, обязуется поставить и систему гравигенераторов, и гипердвигатель.

Брим мысленно усмехнулся. Это объясняло кое-что, в том числе и появление в Аталанте его содескийских друзей. Потом он услышал свое имя, и сердце у него замерло.

— Адмиралтейство, — объявил принц, — выделило нам обновленную Звездную Команду в качестве консультантов, мы же, со своей стороны, заручились услугами мистера Вилфа Брима, прославленного ветерана нашего Флота, а ныне испытателя Аталантской базы. Он будет принят в Общество на должность первого пилота…

Раздались вежливые аплодисменты, и Брим покраснел до ушей. Посмотрев на Молдинга и Валериана, он пожал плечами и шепнул:

— Впервые слышу.

— Он что, не спрашивал твоего согласия? — удивился Молдинг.

— К чему так утруждать себя? — хмыкнул Брим. — Нет во Вселенной пилота, который бы отказался от участия в Гонках Митчелла, и принц это знает. — Брим усмехнулся, глядя на Валериана. — Особенно если этот пилот уже летал на ваших кораблях.

— Благодарю покорно, — приятно удивился конструктор. Нахмурив лоб, он задумался над чем-то, а после извлек из кармана пиджака листок дешевого желтого пластика. — Скажите мне, что вы об этом думаете, — сказал он, протягивая листок Бриму.

Тот разложил пластик на скатерти между собой и Молдингом и замер в почтительном восхищении. Валериан набросал на листке в трех проекциях космический корабль, заслуживающий названия шедевра аэродинамики: обтекаемые овальные плоскости представляли собой нечто совершенно новое после двух веков угловатых, клинообразных конструкций. Брим представил себе этот корабль в объемном изображении: плавные конические сечения, составляющие корпус и надстройку, сливались в высокоэстетическое целое. Через довольно продолжительный, как ему показалось, промежуток времени Брим взглянул на Валериана.

— Вселенная, — прошептал пилот чуть ли не с благоговением, — да я убить готов ради возможности полетать на чем-то вроде этого.

— А сообщник тебе не требуется? — спросил Молдинг. — Уверен, что любой из нашей команды будет рад тебе помочь.

Брим схватил Молдинга за руку.

— Ты в деле, Тоби, — и у меня такое чувство, что нам понадобится помощь всех, кто нам ее предложит.

Вокруг стола прошел одобрительный гул, и собравшиеся выпили за это.

— В таком случае, — снова нахмурился Валериан, — его настырное высочество опять сделает все на свой лад — несмотря на этих великосветских тупиц за другими столами. — Развернув стул лицом к обоим пилотам, конструктор постучал по пластику длинным тонким пальцем. — Вся беда в том, что на этот раз дело обернется не совсем так, как желает Онрад.

Брим поднял бровь, и все остальные сотрапезники обернулись к ним, выжидая.

— Сложные системы наподобие космических кораблей так запросто не рождаются, — пояснил конструктор, — особенно новые, которые должны летать быстрее всех в галактике. — Он спрятал чертеж в карман. — На такой проект требуется время, как бы мы ни спешили. И я не верю, что наши содескийские друзья, — он кивнул на медведей, сидящих наискосок от них, — смогут соорудить свой новый двигатель к нужному сроку.

Брим понимающе кивнул. В свое время, готовя К.И.Ф. «Непокорный» к боевым действиям, он как нельзя лучше усвоил, что такое новые корабли. А «Непокорный» был далеко не столь радикальным проектом, как тот, что зародился в мозгу Валериана.

— Что же будет, если мы не поспеем к будущему году? — спросил лейтенант на дальнем конце стола.

— Онраду придется подождать, только и всего, — пожал плечами Валериан.

— Думаете, он согласится?

— Согласится, если захочет получить этого красавца, — похлопал себя по карману Валериан. — Но потребует от «Шеррингтона» полного совершенства — особенно когда эти двое будут для нас летать.

— Тогда держи со мной связь, братец Валериан, — усмехнулся Брим. — Год-другой я не двинусь с места.

— Я тоже, — откликнулся Молдинг.

— Я буду на связи, друзья, не сомневайтесь, — заверил Валериан. — Нам ведь надо выиграть приз.

* * *

Как и предсказывал Валериан, ни шеррингтоновский корабль, ни красны-пейчевский двигатель не поспели к началу гонок в Тарроте, столице Лиги, и в состязаниях 52 004 года Империя не участвовала. Онрад рвал и метал, но в конце концов смирился с тем, что некоторые вещи вроде новых космических кораблей не повинуются даже ему. Он даже распорядился послать некоторое количество консультантов Общества на гонки в качестве наблюдателей. Таким образом, Вилф Брим и Тоби Молдинг сошли по трапу пассажирского лайнера в город, чьи жители еще несколько лет назад охотно разнесли бы их на элементарные частицы.

У Брима, чей опыт общения с Облачниками был связан с жестокими пытками, этот визит вызвал самые противоречивые эмоции. Странным было уже само путешествие в качестве пассажира на корабле, приспособленном для мирных целей. Корабль «Монткальм», скоростной пакетбот, оснащенный двумя гипердвигателями, сошедший в прошлом году с верфи А. Г. Вуклина в секторе Перетниум, совсем не походил на транспорты, на которых Брим путешествовал во время войны. К несчастью, близкое знакомство с жизнью матросов, вкалывающих на нижних палубах, чтобы обеспечить ему комфорт, порядком отравило Бриму удовольствие от рейса в туристическом классе.

Теперь же, стоя в помпезном, с колоссальными колоннами, здании космопорта, в городе, название которого связывалось у него со смертью и разрушением, он чувствовал себя так, будто его завернули в тяжелый, мокрый саван. Неудивительно, что содескийцы отказались присутствовать на гонках, хотя недавний договор и запрещал 06-лачникам носить медвежьи шубы. Люди здесь, куда ни глянь, щеголяли в военной форме разных цветов, с бластерами в кобурах и декоративными кортиками на поясе. Были тут общевойсковые легионеры в сером, зловещие Контролеры в черном, бойцы трудового корпуса в охряном, служащие Национального Транспорта в ярко-красном, парни из Юношеского Корпуса в темно-коричневых комбинезонах с широкими желтыми кушаками, девушки из Ассоциации Облачных Дев в строгих зеленых джемперах. Даже шестилетние грумфы, или Дети Лиги, носили черную форму, как маленькие Контролеры. Все они двигались очень целенаправленно, отдавая приказы один другому, как будто война все еще продолжалась. И повсюду стоял тошнотворно-сладкий запах тайм-травы, наркотика, который курили все Контролеры.

Брим так увлекся этим помпезным спектаклем, что вздрогнул, когда к ним подошел человек в темно-синей ливрее Имперского Дипломатического Корпуса. У него было узкое длинное лицо с большим носом и смеющиеся глаза, отказывающиеся смотреть сердито вопреки стараниям их обладателя.

— Это вы, что ли, будете Молдинг и Брим? — спросил человечек, посмотрев на ручной микродисплей.

— Мы самые, — слегка нахмурился Молдинг.

— А я Арри Драммонд из Имперского посольства. — Человечек раскрыл ладонь, показав им крошечный голозначок. — Его высочество принц Онрад велел мне доставить вас в посольство. Он сказал, что лучше будет, если я вас довезу — вам, поди, не по себе без парочки разлагателей, когда вокруг эти поганые Облачники.

— В этом он прав, — хмыкнул Брим. — Никогда не видел столько их мундиров в одном месте.

— Да уж… Что же у них творится, когда война идет? — Драммонд провел их через массивную арку с надписью

ТОЛЬКО ДЛЯ ДИПЛОМАТОВ

На фертрюхте, языке Лиги.

— Предпочел бы не думать об этом, — буркнул Брим. Он говорил искренне. Если судить по этому космопорту, все мужчины, женщины и дети Лиги до последнего человека были готовы возобновить войну, как только им прикажут.

Под сводами портика Брим и Молдинг заняли места на заднем сиденье роскошного лимузина «майестат-барон», и Даммонд направил машину вдоль одного из кабелей, заменяющих в Лиге обычные дороги. Местные машины, подстраиваясь к ним, отключали автоматику и «ехали по проводу», как здесь говорилось. Водителю, чтобы добраться до места, нужно было только периодически менять кабель, пользуясь в промежутках рулевыми педалями.

— По местам стоять, к бою готовиться, — пошутил Драммонд, пробираясь сквозь плотный поток транспорта, в основном военного. — Не визит, а десант какой-то получается.

* * *

Таррот был расположен ближе к центру крупного, с умеренным климатом континента в северном полушарии Далема, маленькой планеты, вращающейся вокруг трех ярких звезд, называемых вместе Уаднапами. Город, имеющий треугольную форму, пересекали извилистая река Ээпц и прямой, как по линейке, канал, известный как Путь Победителей. В северной части города запруженная река образовывала довольно крупное озеро Тегелер, служившее как космодромом, так и местом проведения гонок.

Однако центром исторического Таррота считался Проспект Завоевателей с многочисленными кабелями, традиционно формировавший северо-южную ось города. Проспект с незапамятных времен являлся главной политической артерией целого региона, местом бесчисленных военных парадов и самой знаменитой улицей Лиги. На северном ее конце стояли знаменитые Воинские ворота, внушительный символ государственной философии. Расположенные ровно в пяти кленетах на север от космопорта, они представляли собой целый ряд величественных арок, покоящихся на двенадцати риотиновых колоннах. В основу их пропорций легли Пропилеи, загадочный артефакт Двенадцатого сектора, памятник разумной расы, бесследно исчезнувшей из Вселенной задолго до начала межзвездных перелетов. Венчала ворота гигантская статуя богини Победы (или Мира, в зависимости от того, какой период истории переживала Лига). Ее колесницу влекли четыре грифона с львиными головами и блестящими металлическими крыльями, распростертыми в вечном полете.

Брим на своем комфортабельном сиденье только диву давался, когда они, влившись в главный поток движения, проследовали через одну из центральных арок. Этот монумент был создан много веков назад величайшим скульптором эпохи романтизма Готфридом Бернардом Буссом, и даже теперь его блистающая красота служила воплощением всего, что было в Лиге хорошего. Зато надменная идея памятника воплощала все, что было в ней безобразного. Брим смотрел из окна на двойной ряд огромных янтарно-желтых деревьев вдоль улицы и держался за сиденье, между тем как Драммонд лихо лавировал между кабелями, распугивая другие черные лимузины громким воем сирены. На тротуарах было мало пешеходов для такого большого города, да и тех точно подгоняло что-то. Улицы Таррота казались более приспособленными для машин, чем для живых существ, — человек здесь чувствовал себя неуютно.

— Веселое местечко, верно? — заметил Драммонд, сворачивая на более скоростной кабель.

— Хорошо, что за рулем вы, а не я, — усмехнулся в ответ Молдинг.

Брим узнал похожий на храм Королевский Культурный Центр, построенный для слабоумного императора Ренцо Великолепного в 48 000 году. Теперь в нем помещалось Министерство Государственного Обогащения, что бы это название ни означало. Небольшое по галактическим меркам здание возмещало недостаток величия пышной отделкой в стиле рококо. Соседнее здание значилось в путеводителе Арнхольта как Университет Шлегеля; этот отреставрированный дворец ранее принадлежал принцу Гонлоу, кровному брату Ренцо. На дорожках и в скверах вокруг университета было полно студентов, целеустремленных и одетых в униформу, точно на параде. Карескриец содрогнулся. О каком мире может идти речь, если целые поколения этих людей воспитываются солдатами? Ответ напрашивался сам собой. Лимузин продолжал свой путь по проспекту, и Брим узнал гроздь из пяти сверкающих золотом куполов, увенчанных огромной КА'ППА-антенной. Это здесь Нойфман ван Цейхт усовершенствовал генераторы Радимана-Гебрица, которыми оснащали звездолеты больше тысячи лет. Эти двигатели даже после пяти тысячелетий не проявляли признаков старения и оставались в рабочем состоянии.

— Промышленная зона, Тоби, — пошутил Брим.

— Точно, — кисло отозвался Молдинг. — Кто же не знает местного филиала «Горн-Хоффа»?

Брим рассмеялся. Было общеизвестно, что скоростной «Горн-Хофф» Валентина ТА 153-В32 был переоборудован для гонок в этих самых лабораториях. И новый мощный аппарат для нынешних состязаний, «Гантгейзер» ГА 209В-1, тоже сконструировали здесь, хотя Лига и пыталась убедить галактику, что этот уникальный звездолет — всего лишь серийная продукция Гантгейзера.

Неподалеку от куполов лаборатории возвышался огромный совершенно новый памятник в честь Облачников, павших в «Героической войне», как нарекли в Лиге только что закончившийся конфликт. Колоссальная статуя Контролера занимала участок земли, где прежде стоял королевский дворец, в свое время доминировавший над всем центром города. В нескольких кварталах налево вонзалось в небо высоченное кирпичное строение с панелями из черного стекла — Канцлерство Лиги. Обе воюющие стороны хорошо знали его мрачные очертания. Здесь заседал Конгресс Лиги, помещались большие залы для государственных приемов, имелась аудитория, способная вместить пять тысяч человек. Кроме того, в путеводителе упоминалось о «гастрономических заведениях высокого класса». Брим мысленно фыркнул. Если автор путеводителя и одобряет здешнюю кухню, само здание, даже на неискушенный взгляд Брима, вряд ли завоевало бы приз на архитектурном конкурсе.

Помпезное, откровенно современное, оно дисгармонировало с соседними неоклассическими строениями. Первое знакомство со всем этим нагромождением камня и металла отнюдь не смягчило чувств Брима к смертельному некогда врагу, однако карескриец решил сохранять беспристрастие, насколько это будет возможно.

На большом перекрестке Драммонд притормозил, свернул на ближайший к тротуару кабель и направил глайдер на улицу дипломатического квартала с трехрядным движением.

— Следующая остановка — Имперское посольство, — объявил он. Здесь бок о бок стояли представительства разных держав, достаточно состоятельных, чтобы вести межзвездную торговлю. Крупнейшие из них были посольствами военных партнеров Лиги и представляли собой роскошные особняки, построенные в преобладающем здесь стиле, с колоннадами и балконами, откуда заезжие высокопоставленные лица могли приветствовать местное население. На одном из новейших и наиболее аляповатых домов красовался герб Торонда. Брим, нахмурясь, подумал, что ведь и Марго могла прибыть сюда на гонки. От одной мысли о такой возможности сердце у него заколотилось. Он тряхнул головой и заставил себя не думать об этом. Дело прежде всего.

Скоро они свернули на широкую аллею, миновали мерцающий световой фонтан и остановились перед изящным металлическим портиком Имперского посольства.

— Я задержу вас тут, господа, не больше чем на пару метациклов, — объяснил Драммонд. — Надо ознакомить вас с тем, как Облачники ведут себя на своей территории. Эти марширующие молодчики могут и нагрубить, если нарушить их правила.

Брим кивнул, испытав наплыв болезненных воспоминаний.

— Это точно, — проворчал он и нахмурился: маленький сквер через улицу от посольства служил, казалось, единственной цели — обрамлять статую Негрола Трианского, свергнутого императора Лиги. Впрочем, таблички на памятнике не было.

— Ну, как вам монументик? — спросил Драммонд, вытаскивая их чемоданы из багажника и включая транспортирующие устройства. — Официального названия он не имеет, но все здесь зовут его «дядюшка Негрол». Урод уродом, правда?

— Что да, то да, — ответил Молдинг, глядя на грозную фигуру, как на змею, изготовившуюся к нападению.

Брим промолчал. Что бы ни утверждал с пеной у рта КМГС, ни одно государство с мирными намерениями не поставило бы подобного изваяния напротив посольства недавнего неприятеля. Брима охватил холодок недоброго предчувствия. Как он и подозревал, война — его война — всего лишь перешла в следующую стадию, и эта стадия обещает быть куда более зловещей и опасной, чем предшествовавший ей открытый конфликт.

Расставшись на время с Драммондом, пилоты вошли в величественный мраморный холл посольства и двинулись дальше, следуя указателям. В небольшой аудитории три сотрудника в штатском провели с ними краткий инструктаж. Гражданам Империи предписывалось вести себя — по крайней мере публично — самым сдержанным образом. Если не нарываться на неприятности самим, их и не последует.

Секретарь по общественным связям, лысый, с заметным брюшком и обликом опытного лектора, характеризовал «нормальных» Облачников как разговорчивых, склонных к грубоватому юмору и даже дружелюбных, несмотря на их приверженность к военной форме. Если не затрагивать некоторых их убеждений, они не представляют особой угрозы. Зато Контролеров следует остерегаться всегда, и встречаются они везде, неукоснительно требуя соблюдения самых мелких правил. Видимо, тайм-трава, которую они курят, нарушает их мыслительный процесс и делает их агрессивными. Впрочем, Брим и без того слишком хорошо знал, что Контролеры опасны.

На выходе из аудитории их встретил Драммонд.

— Мне сказали, что один человек хочет поговорить с вами, мистер Брим, а уж после я провожу вас в вашу комнату.

— Я никого не знаю в Тарроте, — поднял брови Брим, — и мне непонятно, кто здесь может хотеть поговорить со мной.

— Меня послал его высочество принц Онрад, — доверительно сообщил Драммонд. — Я думаю, много времени это не займет. Вы же знаете эти дипломатические штучки. А я тем временем покажу лейтенанту Молдингу наш бар для почетных гостей — принц Онрад уже ждет его там.

Брим поднял руки в знак капитуляции:

— Для принца я готов на все. Выходит, он здесь, в посольстве?

— Так точно. Он сказал, что повидается с вами вечером — когда у вас будет время.

— Вечером? А что же я, по-вашему, буду делать весь день?

— Я этого не знаю, мистер Брим, — сказал Драммонд, провожая его в какой-то боковой коридор, — но его высочество, как видно, полагает, что вы будете заняты. Он велел мне ждать вас сколько понадобится.

— Постараюсь не задерживать вас обоих, — сказал Брим Молдингу.

Драммонд положил руку на ручку двери.

— Нам с лейтенантом Молдингом спешить совершенно некуда, Брим, — сказал он, внезапно изменив тон и манеру разговора. — Вы не должны беспокоиться о нас — да и о ком-либо еще. — Он открыл дверь и твердой рукой подтолкнул Брима в спину. — Позвоните, когда я вам понадоблюсь, — шнурок висит в баре.

Дверь закрылась, и Брим оказался в темной обшитой панелями комнате. В этом уютном уголке имелся, однако, хорошо оснащенный бар. Вот в таких закутках, подумал Брим, и осуществляется настоящая дипломатия — а не в роскошных банкетных залах, где за накрытыми столами ведутся показушные речи.

Глаза Брима еще не привыкли к полумраку, и он подскочил, когда со стула в дальнем углу поднялась женская фигура и направилась к нему.

— Марго! — ахнул он. Сердце чуть не выскочило у него из груди. — Марго!

Его руки сомкнулись вокруг ее мягкого благоухающего тела, губы прижались к ее губам, и рассудок отключился. Когда он наконец открыл глаза, ее все еще были закрыты. Он подождал, когда ее дыхание успокоится, и поцеловал ее веки, соленые и мокрые от слез.

— Марго, — прошептал он. — А я уж думал, что больше тебя не увижу.

Она кивнула и открыла глаза, заглянув точно в самую его душу.

— Я так за тебя боялась — каждый час, каждый миг. Мне кажется, будто прошли миллионы лет. Брим прижался к ней щекой.

— Но я все-таки дожил до этого дня. Она стиснула его в объятиях.

— О Вселенная! Как же я скучала по тебе, Вилф. — Она долго молчала, словно перебарывая себя, и наконец сказала, прикусив губу:

— Ты все еще любишь меня теперь, когда все так изменилось? — И умолкла, словно боясь говорить дальше.

— Ты хочешь сказать — когда у тебя появился ребенок?

— Ну да, конечно. — Она повернула голову так, чтобы снова посмотреть ему в глаза. — У меня теперь появилась новая, очень важная часть, и она скорее всего просуществует столько же, сколько и я. Сможешь ли ты смириться с этим?

У Брима что-то сжалось внутри, неожиданно для него самого. Здесь, в этой комнате, он не мог ответить на вопрос Марго так, как мог бы сделать это в другом месте. Весь последний год он много думал о ее материнстве и знал, что способен это принять. Но сейчас? Он умоляюще воздел руки.

— Я не знаю, Марго, — с болью выговорил он. — Я никогда не думал о твоем сыне с этой точки зрения.

— Тебе придется подумать, Вилф. — Она мягко высвободилась из его объятий. — Я пыталась высказать тебе это в письме, которое взялся передать Онрад. Но мне, наверное, не удалось.

Брим разглядел ее наряд: белая шелковая блузка, черная бархатная юбка и сапожки на высоких каблуках. Ее светлые волосы были уложены в пышную прическу, шею украшала нитка жемчуга. Выглядела она, как всегда, потрясающе.

— Наверное, я прочел в твоих словах то, что мне хотелось, — сознался он, — а не то, что хотела сказать ты. — Он подвел ее к банкетке, они сели и погрузились в молчание, которое длилось, казалось, целую вечность. Наконец в голове Брима сложился простой вопрос, точно отражающий суть ее проблемы. — Послушай — а знаю ли я хоть немного эту новую Марго?

— Это честный вопрос, Вилф. — Она снова посмотрела ему в глаза:

— Я отвечу тебе: отчасти да. Но только отчасти.

— Ты все еще любишь меня? — спросил он.

— Больше, чем когда-либо, — так мне кажется. — Марго улыбнулась и нахмурилась одновременно, как умела только она. — Но Редьярда я тоже люблю. По-другому, конечно. Важно понять, что свою привязанность к нему я черпаю не из какого-то «любовного резервуара» внутри. Это нечто большее — сверхчувство, если хочешь. — Она бросила на Брима умоляющий взгляд. — Ты хоть что-нибудь из этого понимаешь?

Брим подумал немного. Да, он понимал — быть может, потому, что очень этого хотел. Он не мог понять одного: какие чувства он сам испытывает к этому ребенку. Он содрогался при мысли о том, какое действие оказал на него ребенок Рогана Ла-Карна еще задолго до своего появления на свет. Брим взял Марго за руку.

— Что ж — начнем все сначала? Я хотел сказать… — Он потряс головой, не находя слов.

— Не знаю, — с грустной усмешкой ответила она. — И даже не очень понимаю, что это значит — начать все сначала. Может, мне раздеться прямо сейчас?

Брим перевел дух, ощутив знакомое возбуждение.

— Пожалуй, не помешало бы. Во всяком случае, это всегда нам помогало — до той самой ночи…

— Вилф, — тихо засмеялась Марго, приложив мягкую руку к его щеке, — забудь о той ночи в Авалоне. Твоей вины в этом не было — ведь на тебя тогда ополчилась вся Вселенная. А на этот раз, — печально добавила она, — дело и вовсе не в тебе. Дело во мне. По-твоему, мы сидели бы здесь вот так, будь я прежней? Уж ты-то должен знать, что нет. Мы бы уже шумно трахались на этой самой банкетке — и плевать мне было бы, кто там подглядывает за нами через шпионские глазки.

— Это значит, что ты больше не хочешь меня? Марго вздохнула:

— Мне кажется, это не те слова, Вилф. Я чувствую себя почти так, будто мы только что кончили и я расслабилась после хорошего, долгого оргазма. Наверное, голова у меня все еще занята другим, и это не слишком способствует… ну… продолжению нашего прежнего романа, когда мы могли пролететь полгалактики, чтобы провести вместе одну ночь. Ты хоть что-нибудь понимаешь из того, что я пытаюсь сказать тебе, Вилф?

Брим нежно обнял ее за плечи.

— Да нет, вряд ли.

— Но ты переживешь это, правда?

— Не уверен, — нахмурился он, удивившись собственным словам. Что-то очень сильно изменилось с той ночи в его убогом жилище — но он так и не смог определить, что же именно, а может быть, и не хотел.

— Ч-что же тогда с нами будет? — испугалась вдруг Марго.

— Да то, что мы сами захотим, — ответил он, снова подивившись полному отсутствию эмоций в себе, и взял ее руку в свои. — Лишь бы только я продолжал любить тебя по-настоящему — а ты меня, Марго. Мне кажется, нам остается одно: ждать. Когда-нибудь мы снова будем вместе.

Марго порывисто обвила его руками.

— Ты правда так думаешь, Вилф? Правда?

— Когда-нибудь я докажу тебе это, Марго. Но ты сама скажешь мне, когда это время придет. — Он пристально посмотрел ей в глаза. Они поднялись и постояли, обнявшись, пока индикатор времени не подал сигнал из сумочки Марго.

— Мне пора, — сказала она.

— Дай мне знать, когда время придет, — произнес Брим, ощущая странную пустоту внутри.

— Да, милый, — шепнула Марго, отодвинув стенную панель, — непременно. — В темном коридоре ее ждали два шофера в бело-зелено-красной форме Торонда. — Теперь, когда мое заточение кончилось, мы будем видеться чаще. И я обязательно дам тебе знать. Я прокричу это на всю Вселенную. — Она сжала его руку и пошла прочь по коридору, а панель бесшумно закрылась за ней.

* * *

Последующие дни Брим и Молдинг почти целиком проводили на месте гонок, вовсю используя гостевые пропуска «Допуск во все зоны», которые получили как члены гоночного комитета Имперского Звездного Общества. Поначалу они стеснялись заглядывать в ангары, где готовились к состязаниям звездолеты. Но потом, ощутив всю степень свободы, которую давали им пропуска, обошли все ангары до единого — Молдинг в форме, Брим в скромном штатском костюме — и осмотрели все, что только можно было осмотреть.

Гоночные суда казались крошечными по сравнению с обычными звездолетами — экипаж самых крупных составлял максимум два или три человека. Аппараты, парящие на гравиподушках, были самыми разнообразными и по форме, и по стилю. Одни стройные и грациозные, что обеспечивало условия старта и посадки в атмосфере, другие неуклюжие, явно рассчитанные на максимально мощный двигатель при минимальном соотношении массы и тяги. Третьи полностью игнорировали атмосферу, полагаясь на то, что разовьют нужную скорость в безвоздушном пространстве, где проходила основная часть гонок. Но была у них и общая черта: все они отличались яркостью красок. «Раутор РСЗ-5» с Азурна сверкал серебром, и красно-белые полоски тянулись от его миниатюрных гиперэкранов до дюз основного двигателя. «Дампьер ДА-39», первый отечественный аппарат, созданный на Торонде, поражал оранжево-зелеными тонами, национальные же цвета шли вертикальными полосами на огромных выступах его гравигенераторов. Строгий «Гантгейзер ГА-209В1», машина Лиги, весь был чисто-белым, включая краны-спонсоны и надстройку. «Велон-451» с Беты Ягоу был ярко-зеленым с бледно-желтыми заклепками, обведенными черными кольцами. Брима, проведшего все свои космические годы на облезлых рудовозах или по-уставному темных кораблях Флота, это яркое зрелище просто завораживало.

На продуваемом всеми ветрами озере Тегелер кишели прогулочные и туристические суда, и их пенные следы выделялись на глубокой синеве, как белые ленты. В порту с рокотом садились и взлетали пассажирские лайнеры, связывая столицу Лиги с самыми удаленными уголками галактики. То и дело один из гоночных аппаратов шел на взлет, и всякое движение на озере замирало, пока он не заканчивал свой испытательный полет.

А на заднем плане стояли грозные ряды военных кораблей, ощетинившись дулами разлагателей. Брима от них пробирала дрожь: КМГС явно в упор не видел этих кораблей. Но когда придет время воевать — а оно придет, — останется ли в Империи флот, чтобы противостоять им?

Территория гонок включала в себя большую бетонную площадку на южном берегу озера. На ее наземном конце высился павильон для публики с колоссальной прозрачной крышей, которую опускали в случае дождя. По обе стороны от павильона располагались ангары, все одинаковые, цилиндрической формы — только населяющие их команды придавали им какие-то индивидуальные черты. Перед каждым имелся свой «стандартный» гравибассейн, размеры которого были оговорены задолго до начала гонок. С них гоночные суда будут стартовать и на них же возвращаться, как торговые корабли, о которых мечтал Митчелл.

Каждый ангар успел приобрести характерный облик своего сектора галактики. В хозяйстве Лиги четыре новых блестящих «Гантгейзера» скромно стояли на заднем плане, а вдоль стен тянулись полки с разложенными в идеальном порядке инструментами — ими пользовалась целая армия техников в белых халатах, кишевших вокруг двух машин, которые готовили к гонкам. Брим только головой качал, глядя, как пунктуальные механики исполняют учебные задания точно в срок под руководством Контролера с большим хронометром в руке. Они выиграют вторые гонки подряд, нечего в этом и сомневаться. Брим гадал, когда же он встретится со своим старым врагом Киршем Валентином.

Если техническая команда Лиги работала четко, как машина, вокруг двух изящных «Дампьеров» Торонда кипела самая беспорядочная активность. Аппаратов не было видно под роем облепивших их механиков. Брим был достаточно подкован, чтобы и к этой команде относиться вполне серьезно, несмотря на его личное отношение к Рогану Ла-Карну. Марио Марино строил первоклассные звездолеты.

В ангаре Азурна у Брима имелись близкие друзья, и он намеренно откладывал этот визит напоследок. В противном случае он ничего другого бы уже не увидел. Когда они с Молдингом наконец явились туда, их встретили как полноправных членов команды. Друга Брима, Арама из Нашхенов, в тот день не было на планете, но остальные оказали имперским пилотам прием как самым высокопоставленным лицам.

Несколько метациклов спустя, после большого количества логийского вина и самого детального осмотра азурнийского «Раутора РСЗ», Брим и Молдинг уже сели в свой глайдер, но тут Тоби заметил длинный шикарный «майестат-барон», следующий от кабеля к ангару Лиги.

— Непростая тачка, — сказал он. — Может, подъедем посмотрим?

— Неплохая идея, — хмыкнул Брим. — С нашим пропуском мы, в конце концов, всюду свои.

— Точно, — саркастически согласился Молдинг. — Как братья родные.

Не подключая машину к кабелю, Брим проложил более или менее прямой курс через три стоянки при помощи одних педалей.

— Терпеть не могу эти путеводные нити, — буркнул он, пересекая кабели под прямым углом.

— Если ты будешь продолжать в том же духе, братец Брим, — укоризненно молвил Молдинг, — тебе придется плохо, когда захочешь получить гражданство в Лиге.

— Да-а, — весело согласился Брим. — Я и сам об этом подумывал. — Они промчались через декоративный сквер, обогнули фонтан в облаке крутящихся лепестков и въехали на автостоянку перед ангаром Лиги. Лимузин уже подкатил к самым дверям, и часовой в серой форме легионера вытянулся, отдавая честь. Подтянутый лейтенант смерил Брима и Молдинга сердитым взглядом — следовало понимать, что часового здесь выставили не только в церемониальных целях.

Брим, ухмыляясь, щегольски отсалютовал офицеру и стал смотреть, как из лимузина выгружаются пассажиры — все как один Контролеры.

Первым вылез тяжеловесный галитир — эквивалент имперского командора. Совершенно лысый под остроконечным шлемом, он имел широченные плечи и мощный торс — казалось, что черный мундир на нем трещит по всем швам. За ним последовала крошечная, заметно прихрамывающая женщина средних лет — обергалитир. К ним присоединилась цветущая атлетически сложенная дама в звании префекта, намного моложе их обоих.

— М-м, — одобрительно вскинул брови Молдинг, — вот это уже гораздо лучше.

— Возможно — но держу пари, в постель она берет бластер.

— Это большое неудобство, — сморщил нос Молдинг.

— И не говори.

Последним из лимузина вышел высокий, хорошо сложенный провоет — его вид, даже сзади, заставил Брима ощетиниться. Лейтенант почетного караула тут же взял его под локоть и сказал что-то, кивая в сторону двух имперских пилотов на стоянке.

— Похоже, на тебя жалуются, — сказал Молдинг. — Это тебя научит, как разъезжать по местным клумбам.

Высокий провоет, по-прежнему стоя к ним спиной, небрежно отпустил легионера и сказал что-то своим спутникам. Префект ответила ему что-то, кивнула и вслед за двумя офицерами прошла в ангар. Провоет повернулся на каблуках и прищурился, вглядываясь в вечерний сумрак. В свете прожектора стали ясно видны его аристократические черты.

Брим невольно затаил дыхание.

— Приятель твой, никак? — спросил Молдинг.

— Знакомый, — процедил сквозь зубы Брим. — Встречались пару раз во время войны. Его зовут Кирш Валентин.

— То-то мне показалось, что я его знаю, — угрюмо сказал Молдинг. Провоет направился к ним, постукивая каблуками по бетону.

Брим прислонился к машине, весь во власти дурных воспоминаний. Этот человек воплощал собой все, что было ему омерзительно. Но внезапно бурные эмоции сменились ледяным спокойствием — почти так же, как на мостике звездного корабля, когда он готовился к бою. Он сделал два шага вперед и замер, подбоченясь и расставив ноги. Это территория Валентина, но следующий ход будет за ним.

Провоет остановился, не доходя до Брима, улыбнулся и щелкнул каблуками.

— Ну что ж, мой бывший и будущий противник, — сказал он, снимая белую перчатку и протягивая руку. — Давно мы не виделись, верно? — От него пахло одеколоном и тайм-травой.

Брим пожал протянутую руку, холодную и сухую.

— Недостаточно давно, — сказал он с легкой усмешкой. — Для нас обоих.

— Ах, Брим, — засмеялся Валентин, — вы, граждане Империи, относитесь к жизни чересчур серьезно. Война окончена, друг мой. И забыта. Мы не враги больше, только соперники. Подумайте над тем, что говорит ваш бывший сослуживец Пувис Амхерст. Это его организация. Конгресс… — Валентин сморщил нос.

— Межгалактического Согласия, — подсказал Брим так, словно непристойно выругался. Он слышал, что этот трус Амхерст — когда-то первый помощник на К.И.Ф. «Свирепый» — стал важным лицом в КМГС, но не представлял, насколько тот знаменит.

— Да, верно — Конгресс Межгалактического Согласия, КМГС. Вам следует прислушаться к тому, что они говорят. За этой организацией будущее — будущее без агрессии и конфликтов. Впрочем, — улыбнулся он с великодушным жестом, ранившим Брима в самое сердце, — ведь вы больше не носите мундир?

— Несмотря на шайку предателей из КМГС, некоторые мои друзья продолжают его носить, — сквозь зубы ответил Брим. — Познакомьтесь: коммандер Тоби Молдинг, Кирш Валентин.

Валентин щелкнул каблуками и слегка поклонился, не подавая руки.

— Знакомство с вами делает мне честь, коммандер.

Молдинг улыбнулся на эту мелкую шпильку и ответил:

— Это верно.

В глазах Валентина блеснули гнев и презрение.

— Очко в вашу пользу, коммандер, — признал он и стал рассматривать свои ухоженные ногти, непроизвольно скаля зубы. — Какая жалость, — сказал он наконец, — что Империя не сумела подготовить корабль к гонкам этого года. Но мне сказали, что вы сегодня уже осматривали наш «Гантгейзер ГА 209В-1» и поэтому должны знать, что победа в любом случае будет за нами. Надо же нам получить хоть какую-то компенсацию.

— Гонки выигрываются только при пересечении финишной черты, — заметил Молдинг. — Я не знал, что сегодня уже состоялись какие-то официальные рейсы.

— Дорогой мой Молдинг, — засмеялся Валентин, выставив ладони перед собой, — гонки, конечно же, должны состояться, но разве могут быть какие-то сомнения относительно их исхода?

— Будь я неладен, если признаю за вами победу, Валентин, — горячо возразил Молдинг. — Как бы ни был хорош с виду ваш новый «Гантгейзер», он еще должен проявить себя самым быстрым. А до тех пор многое может случиться.

— Может — но не случится. Мы ничего не оставляем на волю случая. Вы увидите, что это правда, когда я лично одержу победу на своем корабле. — Валентин хищно прищурился. — Да и на следующий год ваш несчастный «Шеррингтон» не произведет ничего такого, что сможет сравниться с новой конструкцией «Гантгейзера». Вы уж мне поверьте. Я же видел модель.

— На следующий год я буду счастлив обсудить с вами всех, кто будет участвовать, — сказал Брим. — А пока что мне еще этот год надо переварить.

— Это верно. Вы ведь, полагаю, будете присутствовать на финише?

— Рассчитываю на это. Я ни за что не упустил бы такую возможность.

— Это хорошо, — сказал Валентин, натягивая свои белые перчатки. — Значит, вы увидите, как я одержу победу. — Он цинично ухмыльнулся. — Это подготовит вас к будущему году — если Валериан с вашими дурацкими медведями сумеет-таки состряпать новый корабль.

— Мы ведь увидимся и на будущий год, не так ли? — спросил Брим.

— Обязательно, — заверил Валентин. — Но я не хотел спорить с вами об исходе гонок. Я пришел, чтобы лично пригласить вас, коммандер Молдинг, и вашего штатского друга на прием в Канцлерстве, который состоится завтра вечером накануне состязаний. Кабул Анак прибыл в столицу ради такого случая, и ему интересно будет познакомиться с вами обоими. Форма одежды, разумеется, парадная.

Брим посмотрел на своего спутника:

— Что скажешь, Тоби? Могу поспорить, что ты захватил с собой парадную форму, а мне в посольстве авось подберут что-нибудь подходящее.

— Ясное дело, подберут, — усмехнулся Молдинг. — Провоет Валентин, я принимаю ваше любезное приглашение. Я всегда питал надежду познакомиться с прославленным адмиралом Кабулом Анаком.

— Я тоже, — сказал Брим. — Кто знает, вдруг нам когда-нибудь выпадет честь быть представленными самому Негролу Трианскому?

— Император не вечно будет в изгнании, граждане Империи, — сощурился Валентин. — Можете в этом не сомневаться. И тогда… — Он кивнул какой-то своей тайной мысли и продолжил:

— Я уже предвкушаю удовольствие увидеть вас снова завтра вечером. — Тема Нефола Трианского была решительно отброшена. Валентин вытянулся, щелкнул каблуками и зашагал обратно к ангару. Шестеро часовых, пропустив его, заняли пост по обе стороны от входа, и над дверью вспыхнула надпись:

ВХОД ВОСПРЕЩЕН

Как видно, Лига сохраняла мирное обличье только в светлое время суток. Брим и Молдинг отправились в отель, погрузившись каждый в свои мысли.

* * *

Официальный прием устраивался в честь гоночных экипажей, но по опубликованному списку приглашенных было ясно, что это мероприятие скорее рассчитано на влиятельных особ, рассматривающих гонки больше как светское событие, чем спортивное.

Брим почти все утро штудировал протокол, предоставленный ему загадочным Драммондом; тот также вызвался раздобыть приличествующую случаю вечернюю пару — нелегкая задача, если учесть, что почти все штатские, имеющие такие костюмы, тоже располагали быть на приеме.

Однако Драммонд все же доставил Бриму черный смокинг, брюки, рубашку с рюшами, а заодно и двух портних. Чтобы подогнать на Брима костюм, сшитый для гораздо более крупного мужчины, по-хорошему требовалось около недели, но мастерицы управились с этим в рекордно короткий срок. Брим и Молдинг явились на прием в посольском лимузине, опоздав всего на несколько циклов.

Ночью мрачное Канцлерство казалось еще более грозным, чем при свете дня, — эффект достигался с помощью прожекторов, подсвечивающих черные стеклянные стены. Когда Драммонд вел посольскую машину в потоке других, улицы были забиты толпами любопытных — они напирали на светящиеся шнуры ограждения, которые охранялись легионерами в серой форме и с черными пиками в руках.

Над бездонными портиками полоскались и хлопали на ветру флаги, особенно яркие на фоне голых черных стен. Знамена украшали — или скрывали? — всякую плоскость, на которую их можно было повесить, а на обширном газоне рядами стояли легионеры в полном боевом вооружении. Их лощеные командиры застыли, сжимая в руках штандарты Лиги — длинные шесты, на верхушках которых золоченные летучие мыши держали в когтях скрещенные кинжалы.

— Не знаю, почему они называют себя Лигой, — пробормотал Молдинг, которому на выходе из машины пришлось ответить на приветствие доброй сотни Контролеров. — При таком воинстве те бедолаги на улице должны чувствовать себя, как в тюрьме.

Необъятный холл Канцлерства произвел на Брима должное воздействие. Правда, это помещение напомнило ему торговую палату некой мелкой планетки, которая задалась целью во что бы то ни стало произвести впечатление на соседей. Архитекторы Лиги не поскупились на полированный белый гранит, который был повсюду — на потолке, на стенах и даже на полу, почти полностью покрытом пушистым ковром цвета черного дерева. Фантастической формы светильники сияли и мерцали в потайных нишах, как маленькие галактики. В парящем над полом прозрачном шаре играл большой оркестр, и волны музыки, сплетаясь с гулом голосов, создавали особую атмосферу, уже пропитанную тошнотворно-сладким ароматом тайм-травы.

Брим и Молдинг назвали свои имена высокому, светловолосому и голубоглазому офицеру-распорядителю в голубой форме, после чего присоединились к длинной очереди ожидающих приема. В зале между гостями сновали сотни служителей в униформе — они разносили напитки, закуски и улыбались так благостно, что хоть сейчас принимай их в орден градгроут-норшелитов. Но вдоль стен выстроилась целая армия других, абсолютно неподвижных — только глаза шмыгали по сторонам, а руки в любой момент могли выхватить бластеры, почти незаметные под униформой.

— Как по-твоему, — прошептал Молдинг, — эти бластеры у них заряжены или нет?

— Как ты мог даже подумать такое? Всем известно, что в кобурах у них спиртное.

— А оно не взрывается, когда его пьешь? Примерно метацикл спустя они оказались в голове очереди, и Брим впервые разглядел как следует великого адмирала Кабула Анака — человека, который правил государством в отсутствие Императора. Он был куда меньше, чем ожидал Брим: имперская пропаганда во время войны изображала адмирала злобным гигантом. В жизни он оказался совсем не страшным, почти неприметным. На улице Брим прошел бы мимо него, не обратив внимания. Длинные седые волосы, закрывавшие уши, гармонировали с маленькой бородкой и густыми бакенбардами. Блестящий адмиральский мундир со всеми регалиями и боевыми наградами не мог скрыть отросшего брюшка, и Анак заметно горбился — не иначе как вследствие тяжелых ранений, полученных в битвах за Аталанту. Говорили, что ему заменили чуть ли не две трети организма в медицинском автомате после того, как Эрат Плутон раздолбал его корабль «Ренгаз» в единоборстве на своей старой «Королеве Элидиан». Но адмирал, хотя и явно утомленный, продолжал сердечно пожимать руки своим гостям. Каждому он говорил несколько слов и провожал его улыбкой, а после кивал адъютанту, давая знак представить следующего. Это выглядело так, будто адмирал действительно хотел нравиться, но Брим выработал в себе слишком циничное мнение о политиках, чтобы поверить в такое.

И еще: Анак превосходно разбирался в том, какие приветствия приняты в разных секторах галактики. Он пожимал руки, локти, запястья, целовал пальцы и даже соприкасался щеками. Наиболее обстоятельно он здоровался с привлекательными дамами, особенно если ритуал предусматривал объятие или поцелуй в щечку. Брим улыбался, наблюдая за ним. У старого лиса, конечно, есть и скучные обязанности, зато приятными он пользуется вовсю!

Переговорив с красивой азурнийской парой, шедшей перед имперскими пилотами, адмирал кивнул своему адъютанту в белоснежном с золотыми аксельбантами мундире.

— Пилот Имперского Звездного Общества коммандер Тобиас Молдинг, — прокатилось по залу.

Адмирал пожал руку Молдингу, со скучающим видом оглядывая зал. Они обменялись несколькими словами, которых Брим не слышал, и Анак снова кивнул адъютанту.

— Первый пилот Имперского Звездного Общества гражданин Вилф Анзор Брим!

Брим протянул руку адмиралу Лиги. Он почему-то не чувствовал никакой нервозности в присутствии этого архизлодея, врага всего, что Бриму было дорого.

— Ваше превосходительство, — произнес пилот, как предписывалось в прочитанном им протоколе, — однако сказал он это на безупречном фертрюхте, языке Лиги.

— Так вы говорите по-нашему, Брим? — Анак с улыбкой посмотрел ему в глаза. — А я и позабыл. — Его рукопожатие было сухим и холодным, но твердым. Вблизи его облик обрел все то легендарное величие, которое приписывал ему Брим в воображении. Кабул Анак был адмиралом до мозга костей.

— Я выучился этому в юности, — сказал Брим, — на карескрийских рудовозах.

— Я знаю, — ответил Анак и помолчал немного, ввинчиваясь своими голубыми глазами в самую душу карескрийца. — Как же вы должны меня ненавидеть, — с искренней болью наконец произнес он.

— А-адмирал? — недоуменно пробормотал Брим, не веря своим ушам.

— Мне известно, что во время моего первого налета на Карескрию погибла ваша младшая сестра. Если я правильно помню, она умерла у вас на руках.

Брим сознавал всем своим существом, что задерживает очередь, состоящую из высокопоставленных лиц, но ни за что не согласился бы прервать этот жуткий разговор.

— Вы правильно помните, адмирал, — услышал он как бы со стороны собственный голос.

— Тогда, быть может, вам будет приятно узнать, что мы некоторым образом в расчете — мой единственный сын погиб в атаке на имперский конвой перед самой битвой за Аталанту. — Адмирал перевел дыхание, словно перебарывая какие-то сильные эмоции. — Его «Горн-Хофф 380А-8» был уничтожен, когда атаковал с кормы легкий имперский крейсер «Непокорный».

Слова Анака поразили Брима как попадание метеора.

— Не знаю, что и сказать, адмирал, — промолвил он.

— Нет таких слов, мистер Брим, — сказал адмирал, кивая адъютанту. — Нам доступно понять одно: в каждой войне есть две стороны.

Ошеломленный Брим перешел к следующему сановному лицу, но не запомнил ни имени этой дамы, ни всех прочих имен, которые называли ему в этот вечер. Из знакомых здесь был только Валентин, да и тот не сумел уделить ему времени. Появление Марго в потрясающем белом платье было одним из немногих событий, которые отложились у Брима в памяти. Сам Ла-Карн, будучи в общительном настроении, приветствовал карескрийца, как вновь обретенного друга. Брим пожал ему руку и склонился поцеловать прелестные пальцы Марго. Заглянув ей в глаза, он понял, сколько боли и смущения доставляет ей эта встреча. Послушав, как барон хвастается своим маленьким сыном, Брим неуклюже извинился и присоединился к Молдингу, который беседовал с группой молодых великосветских людей, представителей Империи, — они вступили в Звездную Команду лишь для того, чтобы поприсутствовать на гонках.

Последующее явление Анны Романовой могло бы по-настоящему скрасить Бриму вечер. Она походила на картинку из модного журнала — в красновато-коричневом трикотажном жакете до колен, такой же юбке и черном тонком свитере. Однако ее сопровождал представительный коммандер в форме Ломбардийского Флота. Брим то и дело сталкивался с ним в толпе, но коммандер с первой же встречи дал понять, что «штатские» его не интересуют, хотя Романова как будто держалась иного мнения.

Ни Брим, ни Молдинг не стали задерживаться допоздна. Первые гоночные рейсы были запланированы на утро, и оба хотели явиться на старт отдохнувшими. Но Анак даже их опередил на тридцать циклов. По дороге домой Молдинг спросил Брима, о чем это они с адмиралом так долго толковали.

— Скажем так, Тоби: от адмирала я узнал нечто очень важное о войне.

— Это что же?

Брим, помолчав, посмотрел другу в глаза.

— Я узнал, что другая сторона тоже несет потери. Раньше мне это почему-то не приходило в голову.