Их снова выручил Лорримэр. Оказалось, что он успел основательно ознакомиться со сложной дворцовой топографией. Он без труда довел друзей до их комнат, а уж времени на сборы всем понадобилось немного. Каждый прихватил только то, с чем он пришел во дворец, — маленький рюкзачок да оружие, у кого оно было. После этого все двинулись к одному из боковых выходов. Лорримэр, оставшийся почему-то в наряде стражницы, пояснил, что через эту дверь им проще всего выбраться на улицу, ведущую прямиком в космопорт.

Но в маленьком полутемном холле маячили две мощные фигуры. Дверь охранялась.

Отступив назад в коридор, друзья переглянулись. Чтобы обезвредить охрану, кто-то должен был пересечь холл… но сначала необходимо было отвлечь внимание солдат. Лорд Энтони еще раз всмотрелся в двух здоровяков. Что-то в них было.

— Да это же люди Пеппи! — громко воскликнул сэр Макдональд.

Бойцы резко обернулись. Один остался у двери, второй мгновенно очутился в коридоре рядом с беглецами.

— Эй, вы что тут делаете? — тихо спросил он. — Ночью по дворцу ходить запрещено. Комендантский час. Всех, кто попался в коридорах, полагается до утра запирать там, — боец махнул рукой, показывая неведомо куда. — А уж утром…

— Но нам нужно выйти! — перебил его лорд Энтони. — Ты что, не слышал, что этот сопливый халиф решил запереть Диану в своем гареме? Мы должны увезти ее!

— Я не вправе открыть дверь, сэр, — серьезно ответил боец Пеппи. — Я ведь теперь на службе у халифа. Но я могу позвать командира.

— Так зови поскорее! — нетерпеливо воскликнул сэр Макдональд.

Боец взялся за свой наручный комп, и через три-четыре минуты из тьмы бокового коридора вынырнул Пеппиро Дьянос. В одной руке он держал лучевое ружье, в другой — маленький рюкзачок. Оглядев беглецов, он молча сунул рюкзачок Ойро Кимусу и лишь после этого сказал:

— Что, спит Диана? Ну, уносите быстрей.

Он подошел к двери и сам нажал на кнопку электронного замка. Дверь бесшумно открылась, беглецы устремились наружу, но Пеппи задержал лорда Энтони и шепотом предупредил:

— Если девчонку хватятся — погоня будет.

— Спасибо, — кивнул сэр Макдональд. — Мы к этому готовы, — и он показал Пеппи свой бластер.

Ночная столица халифата Самиркенд была освещена не намного лучше, чем главный дворец. Похоже, по улицам в поздний час тоже ходить не разрешалось. Или не рекомендовалось в связи с повышенной опасностью обстановки. Беглецы быстро зашагали по направлению к космопорту, то и дело с надеждой поглядывая вверх. Но ни одного аэротакси не пролетало в видимом городском пространстве.

— Ой-ой, — проворчал на ходу бармен Хлор, — пешком-то мы не скоро туда доберемся. Часа два топать. Как бы чего не вышло!

— Ничего, отобьемся.

Лорримэр, в синем балахоне с кушаком, бодро трусил впереди, виляя фальшивым задом и потряхивая накладным бюстом. Он показывал всем дорогу. Спящая Диана, похожая на тряпичную куклу, висела на его плече. Лорд Энтони лишь удивлялся тому, что его преданный дворецкий успел освоиться не только во дворце, но и в столице. Вроде и времени-то на это не было. Однако Лорримэр вел их какими-то извилистыми проулками, сокращавшими путь, и при этом ни разу не запутался. Сэр Макдональд решил, что по возвращении домой обязательно сделает дворецкому какой-нибудь небольшой подарок. Лорримэр это заслужил.

Но, несмотря на все старания Лорримэра, они все-таки нарвались на патруль.

Из узкого темного переулка вдруг вышли им наперерез четверо полицейских, которых в другое время и в другом месте лорд Энтони принял бы за бандитов. Но на этих была надета форма со светящимися бляхами на груди.

— Стой, кто идет? Куда? Почему ночью?

Беглецы замерли на месте. Лорд Энтони шагнул вперед и только собрался сообщить, что они гости халифа Али, как его опередил Лорримэр:

— Ах, господа офицеры, — фальшиво заныл он, — недосмотрела я за девочкой, глупая старуха, перебрала немного моя крошка… а у нее родители строгие, да вон вы ее братца спросите, — он кивком головы показал на сэра Макдональда. — да нам тут недалеко, на Золотой проезд, мы быстренько проскочим… Мне бы ее домой без шума да скандала доставить…

— Ха! — воскликнул один из полицейских. — Девчонка перебрала? Значит, плохо воспитали. Такую и замуж-то никто не возьмет. Ну, не наше дело. А все равно ночью шляться по улицам нельзя.

— Может, договоримся, а? — заискивающе пробормотал Лорримэр, одной рукой продолжая придерживать Диану, висевшую у него на плече, а другую быстро опуская в карман балахона. — Я за нее собственной шкурой отвечаю вообще-то, меня к ней не так давно приставили, а я вот такая глупая, не углядела… договоримся? Уже вон и от брата девицы влетело, а еще родители… пожалейте бедную дуэнью!

— Ну… — замялся старший полицейский. — Вообще-то, если учесть особые обстоятельства… у вас ведь особые обстоятельства?

— Еще и какие особые! — с жаром подтвердил дворецкий, вкладывая что-то в руку полицейского. Тот отвернулся, посветил себе в ладонь маленьким фонариком и тихо охнул. И тут же заявил:

— Да, я тебя понимаю, старуха. Кому захочется потерять хорошую службу? Идите! — и он величественно взмахнул рукой.

Несмотря на задержку, они вышли к космопорту задолго до рассвета. Теперь оставалось найти корабль лорда Энтони, «Черную стражу». Лорд по наручному компу связался со своим пилотом и спросил:

— Где вы находитесь?

— На корабле, сэр, — недоуменно ответил пилот.

— Да нет же, — рассердился лорд, — корабль где? Я рядом с портом, как мне вас отыскать?

— А! Ну, это проще простого. Вы с какой стороны подошли?

— С западной.

— Значит, берите влево и вдоль границы главного взлетного поля идите до военной площадки. Вы сразу увидите, тут рядом с нами шесть крейсеров стоят.

Лорд Энтони отключил связь и озадаченно почесал нос. Военная площадка? Шесть крейсеров? Интересно, что это может означать?

Беглецы зашагали в указанном направлении, всматриваясь в темноту. И через несколько минут на фоне звездного неба перед ними обрисовались силуэты стоя-щих на поле крейсеров. За ними скрывалась «Черная стража» лорда Энтони, казавшаяся рядом с гигант-скими военными звездолетами детской игрушкой.

У трапа их встретил штурман и сразу пожаловался сэру Макдональду:

— Эти чертовы военные заблокировали наши двигатели, сэр. Дескать, нельзя взлетать без предупреждения рядом с боевыми звездолетами. А только зачем они нас сюда отбуксировали, непонятно! Как будто вокруг места не хватает! Тут порт — на десять планет хватит!

Лорд Энтони догадывался, почему его корабль поставили именно здесь, но озвучивать свои соображения не стал. Он просто повернулся к Ойро Кимусу и спросил:

— Снимешь блокировку?

— Конечно, — кивнул ксанти. — Ерунда!

Они поднялись на борт, и по пути в рубку пушистый гений вдруг спохватился:

— Тони, я совсем забыл, ты дал мне эту штуку… — он извлек из рюкзачка, переданного ему Пеппиро Дьяносом, пистолет с раструбом на конце ствола — оружие ноксов. — Забирай обратно.

— Ты так и не знаешь, как заставить его действовать? — спросил лорд Энтони.

— Почему не знаю? — удивился ксанти. — Знаю!

— Им можно подстрелить вон те крейсеры? — спросил белобрысый Николя, с интересом всматриваясь в оружие загадочной расы.

— Нет, ты меня не понял, — поправил его Ойро. — Я разобрался, как его включить, но я понятия не имею, что из этого получится. Так что лучше испытывать эту игрушку где-нибудь подальше, в пустынном месте, да, да, в пустынном и безлюдном.

— А почему бы не испытать его прямо сейчас? — возразил Николя. — Я, честно говоря, здорово рассержен на мальчишку. Ну чего он к Диане прицепился? Пусть бы его военные корабли разлетелись в пыль, чтобы соображал, что делает. К тому же он не обеднеет от потери каких-то шести крейсеров.

Гримл тут же воскликнул:

— Николя, ты авантюрист! А что если вместе с крейсерами разлетится в пыль и «Черная стража»?

— Ну, это вряд ли, — возразил ксанти. — Да, да, вряд ли. По моим расчетам, удар должен прийтись на объект, находящийся не менее чем в трехстах метрах от этого пистолетика. А отдачи при этом вроде бы не должно быть, да, да, не должно.

— Удар какого рода? — спросил Николя.

— Не знаю! — развел руками Ойро. — Не знаю!

Тут уж и лорду Энтони стало невтерпеж испробовать оружие ноксов. Он задумчиво взвесил «пистолет» на руке. Ойро ушел в двигательный отсек, чтобы снять блокировку, пилот и штурман занялись проверкой систем корабля, Лорримэр укладывал Диану в одной из кают… а трое оставшихся не при деле топтались в рубке, глядя на странный предмет, изготовленный древней исчезнувшей расой.

Но их раздумья прекратил пилот, настроивший приемники звездолета на местные радиоволны. Он вдруг сорвал наушники и включил громкоговоритель. В рубке зазвучали нервные голоса, перебивающие друг друга:

— Пост семнадцать, у вас что?

— Ничего, никаких девушек не проходило.

— Пост двадцать три…

— Пост тридцать один…

И вдруг:

— У нас тут проносили какую-то девушку, вроде как пьяную…

— Черт побери! — заорал чей-то хриплый, злой голос. — Невеста халифа! Наверняка это была она! Всем, всем постам! Похищена невеста халифа! Предположительно беглецы направляются к космопорту. Задержать любыми средствами! Девушку доставить в главный дворец! Тридцать первый пост!

— Да, сэр!

— Кто с ней был?

— Трое людей, один гримл и один… в общем, пушистый такой.

— Это они!

Пилот выключил передатчик и молча посмотрел на лорда Энтони.

— Н-да, — пробормотал сэр Макдональд. — А что я могу поделать? Надо ждать, пока Ойро разблокирует двигатели. И сразу взлетай, не жди команды. Только уж постарайся никого за бортом не оставить.

Пилот проворчал: «А нечего вылезать наружу», — и вернулся к своим делам.

Белобрысый Николя осторожно сказал:

— Шесть крейсеров в полной боевой готовности… далеко ли мы уйдем?

— Да мы и взлететь не успеем, — уверенно произнес бармен Хлор. — Тони, ну давай все-таки попробуем…

Ясно было, что он говорит об оружии ноксов. Но лорд Энтони все еще колебался. А что если крейсеры взлетят в воздух и при этом пострадает его «Черная стража»?

Пилот доложил:

— Двигатели разблокированы. Можно включить защитное поле.

— Ну? — Николя умоляюще посмотрел на сэра Макдональда.

— А, где наша не пропадала! — махнул рукой лорд. — Пошли! — и добавил, повернувшись к пилоту: — Открой-ка на минутку главный люк.

Пилот молча кивнул. В этот момент в рубку вошел Ойро Кимус.

— Все в ажуре, — сообщил он, — можем удирать.

— Мы все-таки испытаем эту штуку, — сказал лорд Энтони.

— О! — засмеялся пушистый ксанти. — Я вообще-то так и думал, что ты не удержишься. Ну, пошли.