Вампир зловеще сверкнул глазами и взмахнул рукой. В мгновенно установившейся тишине пощёчина прозвучала особенно звонко. Лицо де Фокса, застывшего и к тому же онемевшего, исказила жуткая гримаса, но, несмотря на все свои усилия, он не мог сдвинуться с места.

Аделия отлетела к стене и, упав, схватилась за горло. Не в силах что-либо вымолвить она хватала ртом воздух, но вампир не дал ей передышки. Он снова оказался рядом и, схватив за плечи, вздёрнул её на ноги.

— Что же ты медлишь, ведьма? Ну давай, попробуй прикончить меня, а то будет поздно.

— Хватит! — вклинившийся между ними Юлиан отпихнул вампира. — Адлигвульф, угомонитесь! Вас не красит грубое обращение с женщинами. Хоть вы и вампир, к моему великому удивлению, но прежде всего вы рыцарь и дворянин. Я правильно понимаю?

— Де Фальк, не вмешиваетесь! Вы ни черта не понимаете! Ведьмы для нас не женщины, а извечные враги. Эти сучки уничтожили столько моих сородичей, что каждую из них я готов лично разорвать голыми руками, — прошипел Раймонд Адлигвульф и его глаза затянула кровавая дымка.

Видя, что вампир разозлился не на шутку, Юлиан примирительно улыбнулся.

— Сударь, не сходите с ума. Это дела давно минувших дней. Зачем ворошить прошлое, к которому вы не имеете отношения?

— Что?.. Ах, да! — Раймонд Адлигвульф зловеще ухмыльнулся. — Я и забыл! Ведьмы теперь живут немногим дольше обычных людей. Что ж, это им вполне заслуженное наказание, посланное Господом за их мерзкие прегрешения.

Юлиан удивлённо посмотрел на него.

— Хотите сказать, что вы лично участвовали в войне трёхсотлетней давности?

— Не скажу, но милостью Господа нам дарована длинная жизнь, — с гордостью сообщил вампир.

— Это сколько?

— Двести с лишним и это не предел. Кое-кто из стариков уже перевалил за триста.

— Господи! Адлигвульф, а вам сколько лет? — воскликнул поражённый юноша.

— Раймонд, не смей лгать! — предупредил брата Рихард Адлигвульф и слегка улыбнулся, видя обращённые к нему заинтересованные лица. — Конечно, мы не настолько молоды как кажемся, тем не менее мы не настолько стары, чтобы участвовать в той войне. Мы были детьми, когда ведьмы окончательно установили свой барьер, но кое-что мы помним.

«Значит им около ста пятидесяти лет», — подумала Аделия и с подозрением воззрилась на братьев Адлигвульфов. Она не слишком им верила. В хрониках говорилось, что вампиры живут меньше людей. Правда, в них не было ни слова о лордах-вампирах.

Юлиан, который и раньше то и дело поглядывал на светловолосого вампира, тепло ему улыбнулся, когда тот подошёл к нему и церемонно поклонился.

— Простите, что не представился, господин. Рихард Адлигвульф к вашим услугам.

— Рад вас видеть, сударь! — воскликнул юноша, действительно обрадованный тем, что имеет возможность лицезреть своего необычного помощника.

— Хотел бы я быть вам более полезным, но увы! Я всего лишь привидение, которое вы поддерживаете своей силой, — сокрушённо проговорил Рихард Адлигвульф и взял за руку призрачную девушку, которая возникла рядом с ним. — Господин, разрешите представить вам мою невесту Луизу Ромери.

Юлиан непонимающе глянул на девушку в белом платье, а затем хлопнул себя по лбу.

— Простите, Луиза! Видимо, меня здорово стукнули по башке, если я сразу не догадался, кто вы такая, — воскликнул он с признательностью глядя на привидение. — Огромное вам спасибо, что спасли Цветанку.

Девушка с манерным видом присела в книксене, а затем не выдержала и хихикнула в кулачок.

— Это вы меня простите, господин, что доставила вам с госпожой столько хлопот.

Юлиан припомнил, как он пытался извести ненормальный свадебный наряд, и виновато посмотрел на девушку-призрака.

— Слава богу, что вы не сдались и выжили, несмотря на все испытания. Меня оправдывает лишь моё незнание.

Он хотел позвать Цветанку, чтобы представить ей призраков, но Луиза коснулась его руки.

— Боюсь, что нам пора уходить, — проговорила она и, повернув голову, нежно улыбнулась своему спутнику.

Рихард Адлигвульф согласно кивнул.

— Прощайте, господин! Нам действительно пора. Восход солнца совсем уже близко.

— Прощайте! Нет, до свиданья! — воскликнул Юлиан и взмахнул рукой, но привидения уже исчезли.

«Ну вот, сбежали! А у меня к ним целая куча вопросов. Например, почему они столь почтительны со мной и зовут господином», — подумал заинтригованный юноша. Но тут его взгляд упал на измученную Цветанку, ответившую ему жалкой улыбкой, и он потемнел от гнева.

Выхватив меч, Юлиан направился к приятелю.

— Курт, не стой столбом! Или ты хочешь, чтобы я убил тебя как бешеную собаку? — выкрикнул он и его кожа засветилась. — Не жди, пощады не будет!

Лицо де Фокса исказилось в болезненной гримасе, но он по-прежнему не мог ни сдвинуться с места, ни что-либо сказать. Тем не менее за графа было кому заступиться.

Путь Юлиану преградил Раймонд Адлигвульф.

— Прошу прощения, барон де Фальк! Однажды мы договорились не пускать в ход силы, дающие нам преимущество над обычными людьми.

— О чём это вы? — сердито вопросил юноша, не понимающий, что он имеет в виду.

— А вы посмотрите на себя.

— Вот зараза! — расстроился Юлиан. Но как он ни старался избавиться от сияния, оно не хотело его покидать. — Честное слово, это оно само, я здесь ни при чём! — воскликнул он с досадой.

— Тогда у меня есть предложение. Как высмотрите на то, чтобы сразиться со мной? — вкрадчиво проговорил Раймонд Адлигвульф.

— С вами? — призадумался Юлиан и, неуловимо изменившись, холодно улыбнулся. — Что ж, давайте сразимся. Если не боитесь, — сказал он, особо подчеркнув последние слова.

«Вот глупец! Скоро ты поймёшь, что толика колдовских способностей не делает тебя неуязвимым. Человеку никогда не сравняться с лордом-вампиром», — насмешливо подумал Раймонд.

— Всё же ваш брат умней, — заметил юноша, причём слишком уж в тему его мыслям, но он не придал этому значения.

И хотя интуиция предупреждала его об опасности, Раймонд решил, что дело только в брате. «Жаль, если Рихард снова вмешается и не даст убить нахального мальчишку. И всё же, возможно мне повезёт, и я успею его прикончить».

Юноша усмехнулся.

— Знаете, Адлигвульф, есть такая пословица: не дели шкуру не убитого медведя.

— Надеетесь на Рихарда? Зря. Привидение есть привидение. Конечно, он может одолжить вам своё искусство, но при этом заберёт вашу силу. Так что выйдет баш на баш, и я в любом случае буду в выигрыше. — В руках Раймонда возник колдовской меч, и он занял боевую позицию. — Скажите, де Фальк, что такого нашёл в вас мой брат, да ещё стелется перед вами как последний раб? Ведь Рихард в жизни ни перед кем не склонил головы, даже перед Царицей вампиров.

— Вот и подумайте на досуге. Кстати, можете не переживать, мне ничья помощь не нужна, — сказал юноша и вопросительно глянул на противника. — Ну, что приступим?

— К вашим услугам, сударь! — воскликнул вампир и вдруг опустил оружие. — Постойте! Мы ещё не обговорили ваш выкуп, — сварливо проговорил он.

— Адлигвульф, вы уже дважды мне проиграли. Вам бы озаботиться собственным выкупом.

— Де Фальк, неужели вы считаете, что чего-нибудь стоите сами по себе? Если я кому и проиграл, то не вам, а брату.

— До чего же упёртый, что даже забавно. Ладно, Адлигвульф, сумеете выстоять хотя бы пятнадцать минут, и в качестве награды я вас не убью.

— Что? — Раймонд прищурился, глядя на улыбающегося юношу. — Это мы ещё посмотрим, кто кого убьёт! Учтите, мальчик-забияка, в магии я далеко не новичок!

— Хорошо, хорошо! Ну что, начнём?

— Нет!

— Так! Что на этот раз?

— Верните мою шпагу! — потребовал Раймонд. — Я не скупердяй, но дорожу своими вещами. Тем более что именно эта шпага дорога мне как память о деде.

— Адлигвульф, вы в своём уме? Какая шпага? — вопросил юноша и его глаза недобро сверкнули. — И вообще, что-то я не припоминаю, чтобы нанимался к вам камердинером.

— Не отпирайтесь! Я видел, как вы забрали её вместе с тростью, — стоял на своём лорд-вампир.

— Ну и что? К вашему сведению, это мой законный трофей!

— Вообще-то, в обществе не принято, чтобы сюзерен грабил своих слуг, — язвительно заметил Раймонд, сам не понимающий, что с ним творится.

— Что-то я не припоминаю вашей клятвы верности. Так что вопрос закрыт. Нет клятвы, — юноша чиркнул пальцем в воздухе, — следовательно, нет и шпаги.

На физиономии лорда-вампира заиграли желваки.

— Что это значит? Я же принёс вам клятву верности.

— А я её не принял, мой клыкастый друг: ваша клятва шла не от сердца. Ведь вы считаете, что я недостоин такой чести. Вас злит, что передо мной склонил голову ваш брат, могущественный вампирский герцог. Вы оправдываете это тем, что он призрак и вынужден пресмыкаться передо мной, хотя бы ради такой эфемерной жизни. Адлигвульф, вы не правы, и что ещё хуже, вы не оправдали моих ожиданий. Но это ваш выбор, так что я не буду на вас давить, — с мягким сожалением проговорил юноша, но чуткое ухо вампира уловило в его голосе отзвук неведомой, но грозной силы.

Раймонд напружинился, готовый к бою, и юноша покачал головой.

— Адлигвульф, давайте обойдёмся без резких телодвижений. Мне без надобности вас убивать. Извинитесь, и мы объявим в наших джунглях водное перемирие.

— Не задавайтесь, сударь! — прошипел вампир. — В прошлый раз вы победили только благодаря моему брату, да и в рыцарском поединке я не уверен, что он вам не помог.

— Вы не правы, это была честная схватка.

— Я вам не верю! Лишь магический поединок не даст вам укрыться за чужой спиной.

— Понятно, дураки не сдаются до последнего, — вздохнул юноша и жестом указал на дверь. — Прошу! В доме нам будет слишком тесно. К тому же есть риск задеть зрителей.

Де Фокс, наконец-то получивший долгожданную свободу, выскочил во двор, но Аделия не дала ему приблизиться к месту поединка и даже больше, она поставила вокруг них защитный барьер. Как выяснилось впоследствии, это оказалось далеко не лишней предосторожностью.

Раймонд всё гадал, каков будет его противник, вооружённый магией, но тот недолго держал его в неведении. С головы до ног юношу облекли тёмно-синие шипастые доспехи, и в его левой руке возник гудящий золотой овал света, внутри которого бесновался тёмный вихрь. «Чёрт возьми!» — ругнулся Раймонд, поражённый увиденным, и без промедления обзавёлся магическими доспехами. Когда его клинок налился мерцающей тьмой, он перешёл в атаку.

Примериваясь, противники пошли по кругу, а затем скрестили клинки. Гул от удара пошёл такой, что Аделия, борясь с паникой, заткнула уши. Громадная ветвистая молния, зародившаяся в месте сшибки лезвий, ударила не в землю, а ушла в ночное небо, породив там феерическое зрелище. Невиданные ранее чудовища дрались друг с другом, и гибли одно за другим. Затем то же самое проделывали люди, чьи толпы росли, а оружие становилось всё смертоносней — пока оно окончательно не вытеснило своих создателей. Видоизменяясь, искусственные монстры всё ближе подходили к облику людей и вот уже от них неотличимы.

И над всей этой вакханалией, сдобренной реками крови, царствовал белый дракон, распростёрший крылья по всему небу.

Поражённая Аделия дернула де Фокса за рукав.

— Граф, вы видели это?

— Вы это о чём? — спросил тот, не спуская глаз с поединка.

— Забудьте! Это я о своём, о женском, — фыркнула Аделия и тоже посмотрела, как там дела у Юлиана. Чувствуя его магическое преимущество, она не очень беспокоилась.

К её удивлению, поединок уже закончился. Убрав меч, вампир опустился на колени и склонил голову, признавая своё поражение.

По затянувшейся паузе Аделия поняла, что между ними идёт разговор, и навострила уши. В прямом смысле. Прячась под волосами, её ушные раковины выросли в размерах и приобрели заострённую кошачью форму.

Любопытство ведьмы было вознаграждено.

— Де Фальк, я признаю ваше превосходство и приношу свои извинения, — устало произнёс вампир.

— И это всё? Вам нечего добавить? — вопросил юноша и Аделии послышалось некоторое разочарование в его голосе.

— Нет, — буркнул побеждённый, но не смирившийся вампир.

— Что ж, вынужден признать, что вы твёрдый орешек.

— Какой есть.

Донельзя униженный Раймонд вскочил на ноги и с прежним вызовом глянул на юношу. И только тогда до него дошло, с кем он имеет дело. Из глаз того, кого он презирал, считая человеком, глянула такая непроглядная бездна, что он едва устоял на ногах.

«Господи, спаси и помилуй! Неужели это сам Сатана? — мелькнула у него мысль, но воспоминание о брате немного притушило его страх. — Нет, не может быть! Рихард никогда не связался бы с властителем преисподней».

И хотя Раймонд доверял брату, он всё же допускал, что ради спасения души Луизы тот мог пойти на сговор с демоном. Паника улеглась, и он расчётливо глянул на юношу.

— Господин, если вы сомневаетесь, я могу принести вам клятву верности на крови, так как принято у нас в Ночном королевстве, — предложил вампир и тот, кто скрывался за маской Юлиана, смерил его ледяным взглядом.

— Вот вы и поджали хвост, Адлигвульф. Нет, я не приму вашу клятву. Среди моих слуг нет трусливых прохвостов.

Раймонд гневно глянул на юношу, но богатая школа выживания заставила его проглотить оскорбление. И даже больше, он снова преклонил колени.

— Мой господин, благодарю вас за оказанную честь. Надеюсь, вы не держите на меня зла, — произнёс он нейтральным тоном.

— Не сомневайтесь, не держу. Слишком много чести, — ответствовал юноша, чей голос обрёл странную полнозвучность, не свойственную человеку. — Ладно, Адлигвульф, о долге и верности поговорим как-нибудь в другой раз.

Он протянул руку и на неё бесшумно опустился сокол.

— Ну что, старик, мне уже пора? Ладно-ладно! Не беспокойся, уже ухожу.

Внезапно свечение юноши погасло и идущее от него давящее ощущение тоже бесследно исчезло.

Юлиан снова стал самим собой и, очнувшись от странного забытья, растерянно посмотрел на коленопреклонённого вампира.

— Сударь, что вы! Встаньте! — смущённо воскликнул он.

Раймонд Адлигвульф окинул его задумчивым взглядом и, поднявшись, бесшумно скользнул к дому.

Аделия проводила вампира подозрительным взглядом и, заметив, что его встречает брат, встревожилась. «Оля-ля! Оказывается, призрак ещё здесь. Интересно, что ещё они задумали?» Она потянула графа к дому, но тот сказал, что придёт позже, а сейчас хочет переговорить с Юлианом.

Де Фокс, видевший лишь поединок, но не слышавший последовавшего разговора, всё равно был в смятении. «Тысяча чертей! Вот инкуб и показал свою сущность. Всё же он демон, а не человек. Иначе с чего бы вампиры стали перед ним пресмыкаться?» — с грустью подумал он. Вспомнив свечение юноши, он вдобавок ощутил смесь робости и досады.

«Да полно! Ну, какой из инкуба ангел?» Одолеваемый сомнениями, граф прибег к привычному способу их разрешения. Он выхватил меч и с воинственным воплем набросился на Юлиана.

Граф опасался, что юноша прибегнет к колдовству, но тот дрался честно. Правда, сокол устремился на помощь хозяину, но повелительный окрик не дал ему вмешаться в схватку. Так что в предрассветном сумраке лишь тускло поблескивали старые добрые клинки, в которых магии было ровно столько же, сколько воды в решете.

Между тем Юлиану приходилось совсем туго. Он был бы рад сказать де Фоксу, что это не он дрался с вампиром, но граф нападал на него как сумасшедший. Один из его ударов был настолько силён, что у него онемела кисть руки.

— Полегче, Курт! — воскликнул юноша, стремительно ныряя в сторону. В следующее мгновение мимо его уха просвистел нож. — Что, совсем уже сдурел?! — рассердился он.

— Извини, инкуб, но это моя святая обязанность. Как истинный христианин, я обязан загнать тебя в преисподнюю.

— Лицемер! — После выпада Юлиан рванулся вперёд, уходя с линии атаки, и стремительно развернулся. — Курт, не будь дураком. Я не сделал тебе ничего плохого! Честное слово, я не демон! Ты не избавишься от меня даже при помощи обряда экзорцизма.