Мой милый шпион

Борн Джоанна

Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.

Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…

Ему нельзя доверять.

Но можно ли перестать его любить?

 

Глава 1

Кэтрин-лейн

«Узнав однажды вкус воровства, уже никогда его не утратишь», – говорил, бывало, папочка, давая ей затрещину, чтобы понимала, что он имеет в виду.

Она скучала по воровскому ремеслу. Скучала по тому ощущению, когда пальцы скользят в карман и извлекают оттуда кошелек, увесистый и полный секретов. Но больше всего она скучала по лучшему из моментов – когда, со звоном высыпав монеты на мостовую, садилась вместе с другими на корточки, чтобы подсчитать добычу. Она научилась вести бухгалтерию и делиться по справедливости.

По сравнению с этими ощущениями респектабельность была словно пиво без пены. Может, именно по этой причине уговорила она себя на авантюру. Ей чертовски надоело быть респектабельной.

День был самый подходящий для грабежа. Поднимаясь с Темзы, туман клубился над канавами и жался по углам Кэтрин-лейн, чувствуя себя вполне уютно на этой улочке. Туман принес с собой запах реки, а не амброзии и меда. В таком тумане могли таиться любые сюрпризы, и, возможно, они действительно таились.

– Добро пожаловать домой, Джесс, – прошептала она, надвинув на лоб капюшон.

Моросило. День клонился к вечеру. В тумане по обеим сторонам от нее торговцы уже закрывали свои лавки и расходились по домам. Уличные девки в ярких платьях тоже разошлись – попрятались по пабам вместе с матросами. Хлопали, закрываясь, ставни. Очень скоро на улице никого не останется, кроме нее да того кота, что так тщательно выбирал дорогу на булыжной мостовой. У него, у этого кота, явно имелись какие-то чрезвычайно важные дела – весь его вид о том свидетельствовал.

Получалось так, что обшаривать карманы Себастьяна Кеннета она будет в полном уединении.

Последнее, что сказал папочка, когда его уводили со склада в одной рубашке, было: «Не сделай какой-нибудь глупости, стараясь меня освободить».

Папочка слишком хорошо ее знал, и он вряд ли обрадуется, когда проведает о том, что она задумала.

Переулок справа назывался Темный переулок. Весьма красноречивое название, не так ли? А налево находилась Дорога мертвеца – еще один образчик поэтичности. Во времена детства Джесс бегала здесь босиком и прекрасно знала все эти улочки и переулки, вливавшиеся в Кэтрин-лейн. Родилась же она в маленькой грязной мансарде к северу отсюда. Было время, когда она с легкостью и по-приятельски могла вступить в разговор с любым из местных бродяг или сутенеров. Могла завернуть в любую из таверн и обсохнуть у огня. Но теперь она здесь чужая. Не Джесс уже, а мисс Уитби. И все вокруг теперь было для нее чужим.

Уходя дальше на юг, улица спускалась к Темзе, и тут Джесс замедлила шаги, глядя под ноги. От навоза и прочей мерзости булыжники мостовой были ужасно скользкими, и повсюду стояли лужи. Впрочем, то же самое было в этих местах и много лет назад.

Внезапно Джесс остановилась и в ужасе замерла; сердце же ее забилось в груди, точно кролик, угодивший в капкан. Появившаяся перед ней тень шевельнулась и отделилась от темного дверного проема, но, несмотря на высокий рост и широченные плечи, незнакомец двигался почти бесшумно.

– Ну-у… – произнес великан, ударив по ладони обрезком свинцовой трубы. Он был плотного сложения, с седеющими волосами и изрядно помятым лицом, на вид же – лет пятидесяти. От правой его брови тянулся вниз тонкий белый шрам, самой примечательной особенностью его лица являлись глаза, совершенно не вязавшиеся с устрашающим видом. Стоило увидеть эти глаза – и их обладатель уже не казался таким грозным. – Ну а теперь что скажете? Что мы дальше делаем?

– Ах, Дойл?.. – Джесс с облегчением вздохнула. – Ты не поверишь, как я рада работать со столь надежным человеком, как ты. Можем мы немного пройтись по этой улочке?

– Можно и пройтись, – пробурчал великан. Сделав несколько шагов, он добавил: – Пока ждал вас, все боялся, что какой-нибудь злодей возьмет да перережет мне горло – просто так, от нечего делать. – Внезапно остановившись, Дойл отбросил носком сапога нечистоты и, прислонившись к черной от копоти стене, проговорил: – Позвольте заметить, мисс, что вы маловато мне платите. Да и погода сегодня отвратительная…

Джесс немного помолчала, потом с усмешкой заметила:

– А твоя труба, между прочим, производит впечатление…

– Спасибо за комплимент, мисс Уитби. Я специально выбрал такую, когда получил вашу записку.

«Стреляный воробей, этот Дойл», – подумала Джесс. Что ж, ей очень с ним повезло. Говорят, когда-то, пока не подался в грабители, он был сыщиком полицейского суда. А теперь брался за такую работу, к которой честный сыщик ни за что бы не притронулся. И Дойл неплохо ей помогал – помогал, чем мог.

– Мы кого-то ждем? – спросил он, заметив, что Джесс то и дело озирается.

Она кивнула:

– Да, ждем одного человека.

– Хотите, чтобы я его пристукнул? – осведомился Дойл, взглянув на свою трубу.

– А ты это сделаешь для меня?

– Ни за что на свете. – Он негромко рассмеялся. – По крайней мере не за те деньги, что вы мне платите.

А этот Дойл – человек с принципами. Пожалуй, это в нем ей даже нравилось.

– К счастью, сегодня ничего такого не потребуется, – ответила Джесс. – Нужно просто идти следом, как будто ищешь удобный момент, чтобы напасть.

– И кого я должен преследовать?

– Меня.

– Ах, какое приятное разнообразие… Расскажите-ка подробнее.

Понимая, что Дойлу это вряд ли понравится, Джесс коротко изложила свой план, не вдаваясь в детали, которые ему знать не следовало.

– Осмелюсь заметить, мисс Уитби, что вы расширяете мой репертуар, – проворчал Дойл. – Так что давайте все проясним до конца. Значит, я угрожающе размахиваю трубой, как будто хочу вас ударить, так? А вы убегаете и бросаетесь в объятия к этому нашему кролику, верно?

– Да, все верно, – подтвердила Джесс.

– Таким образом, мисс Уитби, вы сумеете отвлечь его внимание, – продолжал Дойл, пристально глядя на собеседницу. – По-моему – замечательный план. За исключением той его части, где я размахиваю трубой с намерением ударить вас по голове.

Джесс невольно улыбнулась. Приятно работать с человеком, у которого есть чувство юмора. Снова окинув взглядом улицу, она пояснила:

– Мне потребуется три минуты, чтобы обшарить его карманы. Дай мне три минуты, ясно?

Три минуты – этого вполне хватит, чтобы найти пакет, если он у Кеннета с собой. Ей бы только заполучить пакет, и тогда не будет больше никаких расчетов, списков и догадок, тогда она будет знать наверняка. Ох, как же она устала бороться с тенью…

– Он регулярно ходит здесь по вечерам, когда идет к кораблю, – продолжала Джесс. – Они разгружают шерстяные изделия, а также мебель и керамическую плитку из Италии, за что не платят налоги.

– Контрабандист? Что-то новенькое… – протянул Дойл, нахмурившись.

– А корабль называется «Флайти дансер».

– Проклятие! – прохрипел Дойл, с силой ударив своей трубой в кирпичную стену. – Неужели это судно «Кеннет и K°»? Надеюсь, вы не Себастьяна Кеннета выбрали своей мишенью.

– Увы, именно его, мистер Дойл.

Дойл снова ударил в стену трубой и громко выругался.

– А вы, мисс, случайно, не слыхали, что Бастард Кеннет делает с ворами?

– Думаю, это всего лишь слухи, – ответила Джесс, пожав плечами. – Говорят, что в Александрии Кеннет отрубил вору пальцы своим большим ножом, с которым никогда не расстается. Взял – и отрубил. Но мало ли что рассказывают… Скорее всего преувеличивают.

– Не уверен, что преувеличивают. Если нужно взять у него что-нибудь, то лучше пошлите меня на дело.

Но Джесс знала: Синк мог завербовать кого угодно. Даже Дойла. По этой причине она и мокла под дождем, дрожа от холода и страха. Она хотела сама все сделать.

– Нет, не могу. – Джесс решительно покачала головой. А ее папочка сидел сейчас в доме на Микс-стрит, откуда невозможно было сбежать. Сидел и ждал палача, в то время как настоящий шпион, человек, которого французы называли Синк, преспокойно разгуливал по Лондону. Возможно, как раз в этот самый момент он уже шел по Кэтрин-лейн.

«Надеюсь, что Кеннет и есть Синк, – говорила себе Джесс. – Надеюсь, что он несет пакет… и что он не выпустит из меня кишки, если вдруг почувствует, как мои пальцы обшаривают его карманы».

Дойл откашлялся и проговорил:

– Я и не собираюсь вас отговаривать, мисс Уитби.

– Вот и хорошо, – кивнула Джесс.

У нее не было выбора. Она уже все перепробовала – и подкуп, и угрозы, и шантаж. Но ничего у нее не выходило, ничего не получалось. Ни в британской службе разведки, ни в военной разведке, ни в министерстве иностранных дел, ни в Адмиралтействе. Как будто все сговорились засадить Джосайю Уитби за решетку. Что это за мир такой, где никого нельзя подкупить?

Дойл внимательно посмотрел на нее, потом сказал:

– Вам здесь небезопасно, мисс Уитби. Даже со мной. Гулять в порту…

– Я очень осторожна, – перебила Джесс.

– Но в порту полно сутенеров, которые непременно захотят пустить в дело такую славную птичку, как вы, – продолжал Дойл. – А связываться с Бастардом Кеннетом – это чистейшее безумие. Вы, мисс, случайно, не свихнулись?

Нет, она не свихнулась. Просто у нее действительно не было выбора.

– Можешь не оставаться со мной, если не хочешь, – ответила Джесс.

– Нет, я останусь, – заявил Дойл. – Я все же должен отработать те жалкие гроши, что вы мне платите, мисс Уитби.

– Да, конечно, мистер Дойл.

Он прикоснулся к шраму на лице и проворчал:

– А может, мне самому полоснуть себя ножом, по горлу, чтобы избавить Кеннета от трудов? Когда же он появится, этот ваш капитан?

– Через полчаса, наверное.

– Значит, уже недолго.

Но ей казалось, что ужасно долго. Джесс со вздохом прислонилась к стене. В окне третьего этажа зажгли свечу. Видно, одна из девиц приступила к работе. Затем где-то скрипнул ставень.

«Как странно… – промелькнуло у Джесс. – У меня пересохло во рту, а ведь кругом столько воды…»

– Вот что, Дойл…

– Слушаю, мисс.

– Держись как можно дальше от меня. Кеннет очень уж ловок с ножами… Говорят, он прекрасно их метает.

– Да, слышал об этом. И мне не хочется, чтобы из меня выпустили кишки.

– Мне тоже, Дойл.

На углу ветер закручивал туман спиралью. В пабе ниже по улице пели «Правь, Британия». Там собирался всякий сброд, но сброд патриотический.

«Нет ничего хуже, чем ждать», – подумала Джесс со вздохом.

– Скажи, Дойл, ты когда-нибудь делаешь то, чего очень боишься?

– Время от времени. Но непохоже, чтобы вы нервничали, мисс. Вы холодная… как лягушка.

– Спасибо за комплимент. – Джесс невольно усмехнулась. – Но все-таки я немного нервничаю. Ужасно не люблю ждать. Когда же настанет конец этому ожиданию?

– Не могу представить, что будет, когда наше ожидание закончится.

Джесс пошевелила пальцами и снова вздохнула. Увы, несколько часов тренировки не вернули им прежнюю ловкость, и будет чертовски неприятно, если капитан Кеннет схватит ее за руку, когда она начнет обшаривать его карманы.

Сначала она их услышала, а потом увидела – из тумана вдруг вынырнули две фигуры. Высокий шел справа; он едва держался на ногах. Впрочем, и второй был изрядно пьян. И оба горланили песню: «…Я встретил девушку, торгующую устрицами, и смело сунул нос в ее корзинку!..»

Дойл тихо присвистнул и пробормотал:

– Наконец-то появились. Капитан Кеннет – высоченный, справа. Но оба едва на ногах стоят. Господи, только пьяных с ножами мне не хватает.

– Если он сильно пьян, то это даже лучше, – заметила Джесс.

– Да, возможно.

«У тебя все получится, – говорила себе Джесс. – Ведь когда-то ты вытащила многие сотни кошельков».

Капитан Себастьян Кеннет, как и говорили, был довольно высоким и крепким. Джесс разглядела сквозь туман черные волосы и худощавое лицо. Он был без шляпы, а куртка расстегнута, так что будет очень удобно обшаривать его карманы. Парня слева Джесс плохо рассмотрела, но казалось, что он был не так пьян, как Кеннет. Темноволосый и сухопарый, он шел, уставившись себе под ноги.

Джесс прекрасно знала песню, которую они горланили, – песню о девушке, торгующей устрицами. И в ней говорилось о том, что опасно доверяться девушкам на темных улицах. Что ж, в данном случае так оно и было.

– Порой жизнь – тяжкое испытание, – проворчал Дойл.

– Совершенно верно, мистер Дойл.

Откинув с глаз мокрые волосы, Джесс сделала глубокий вдох и заорала во все горло, взывая о помощи.

 

Глава 2

Капитан Себастьян Кеннет не считал себя слишком уж пьяным, хотя, конечно же, понимал, что он не вполне трезв. Но капитан придерживался того мнения, что между состоянием сильного опьянения и абсолютной трезвостью раскинулся целый океан, плавание по которому называется удовольствием.

К тому же повод для выпивки был очень даже подходящий. Капитан Райли, его приятель и один из помощников, явился сегодня, пошатываясь, в «Итонские экспедиции» с бочонком французского бренди и хорошими новостями. У Райли родился сын, когда на рассвете он бросил якорь в Уоппинге. Естественно, каждому захотелось поднять тост за новорожденного. А когда в корабельной конторе бренди кончилось, все переместились в таверну напротив, где продолжили праздновать. По словам Райли – а он кое-что знал о младенцах, – Томас Френсис Себастьян Райли родился голосистым и крепким парнем, и было ясно, что со временем он, как и его отец, уйдет в море.

Так что денек действительно был замечательный, подходящий для того, чтобы повеселить песней обитателей Кэтрин-лейн.

– «Лучших устриц ты еще не видел, – горланили приятели. – Я продаю их по три пенни, а тебе отдам задаром!..»

Себастьян Кеннет, запрокинув голову, с удовольствием подставил лицо под струи дождя. Совсем недавно он вернулся домой из жаркого и зловонного Корфу, и было необыкновенно приятно вдыхать прохладный и влажный воздух.

Его друг Эйдриан сильно фальшивил, отбивая тростью такт по филенкам и ставням. Но он не был пьян – Эйдриан не пьянел по долгу службы, – просто он совсем не умел петь.

– «Потому что ты их любишь!»

Бордели островками тепла и света парили в тумане. Из окна второго этажа свесились две мулатки, распустив по ветру длинные блестящие волосы. Их платья, красное и желтое, выделись яркими пятнами. Предлагая себя, они закричали хриплыми голосами, когда приятели проходили мимо. Но Себастьян только усмехнулся и помахал рукой, продолжая петь.

– «Нет ли поблизости уютного уголка, куда я мог бы привести свою прелестную торговку?! Мы бы с ней прилегли, и за устриц в корзине я бы дал ей хорошую цену!»

Улица под ногами Себастьяна, казалось, вздымалась волнами, но он благополучно их преодолевал. Когда постоянно взбираешься на ванты, ходить по земле совсем не трудно. К тому же Эйдриан сумеет его поддержать, если понадобится.

– «Вывернув мой карман, она сбежала, оставив мне корзину, полную…» – Они умолкли, услышав истошный женский крик.

Приятели осмотрелись и переглянулись. Затем, приготовившись к драке, стали спиной друг к другу. Себастьян положил руку на рукоятку ножа, а Эйдриан вытащил из кармана свой.

Неподалеку, у стены, кто-то стоял и наблюдал за ними. А потом они вдруг увидели девушку, бежавшую так, словно за ней гнался сам дьявол. Она была в темном плаще, под которым виднелось светлое платье, казавшееся во тьме пламенем свечи. Лицо же ее скрывал низко надвинутый капюшон.

Девушка бежала прямо на Себастьяна. Налетев на него, она покачнулась и крепко вцепилась в его куртку. Себастьян услужливо подхватил ее, чтобы не упала на булыжную мостовую. «Отлично сыграно», – подумал он с усмешкой. Но бедняжке не повезло, потому что он сотни раз видел подобное представление в разных вариациях. А затем, как и полагалось в такой игре, от стены отделилась еще одна фигура – угрожающего вида мужчина с двухдюймовым обрезком трубы. Злодей замер, оставаясь в тени; судя по всему, он взвешивал свои шансы на победу. Несколько секунд спустя он опустил оружие и поспешно ретировался, что казалось удивительной робостью для мужчины его комплекции.

– Очень интересно… – пробормотал Эйдриан. Выразительно взглянув на друга, он последовал за незнакомцем.

А прелестная карманница по-прежнему стояла перед Себастьяном, вцепившись в его куртку. Тяжело дыша, она прошептала:

– Ах, умоляю вас… Этот человек… он гонится за мной. – Девушка оглянулась, а затем снова повернулась к Себастьяну, крепко прижалась к нему, уткнувшись лицом ему в грудь.

Он не мог рассмотреть ее как следует, но почему-то ему казалось, что она очень даже привлекательная. От нее пахло лавандой, влажной шерстяной тканью и какими-то цветочными духами.

«Если она достаточно искусна, я даже не почувствую, как она обшарит мои карманы», – подумал Себастьян. В кармане у него позвякивало всего лишь четыре или пять шиллингов. Что ж, пусть возьмет их себе. Уж он-то прекрасно знал, как холодно и одиноко в комнатах второго этажа. Пусть купит себе угля, чтобы согреть ночью ноги, или мясной пирог. И пусть отдохнет день-другой от своего сутенера, того здоровенного детины, что сыграл в ее спектакле главную роль.

Исследуя его карманы, она найдет еще и несколько ножей, но едва ли этому удивится, так как, наверное, ко всему привыкла.

В этот момент девушка чуть отстранилась и, откинув за спину капюшон, заглянула ему в лицо. И в тот же миг представление перестало казаться ему забавным. «О Боже, да ведь она не просто симпатичная, она настоящая красавица!» – мысленно воскликнул Себастьян.

У прекрасной незнакомки был безупречно правильный овал лица, пристально смотревшие на него глаза имели цвет балтийского янтаря, а кожа ее, казалось, светилась в сумеречном свете..

Руки Себастьяна словно сами по себе забрались под ее плащ и распахнули в стороны полы. Ситцевое платье, облегавшее ее фигуру как вторая кожа, почти не скрывало отвердевших от холода сосков. Себастьян обнял ее и привлек к себе. Девушка вздрогнула и, тихо всхлипнув, прошептала:

– Ах, помогите мне… – Ее пальцы скользили по его нагрудным карманам. – Он оставит меня в покое, если вы проводите меня.

Себастьян был очарован. Пленен. Пока девица, то и дело всхлипывая, произносила положенные ей по роли слова, он осторожно проводил ладонями по ее груди и по бедрам. Интересно, чувствовала ли она это? Во всяком случае, сам он весьма явственно ощущал сильное напряжение в паху. Причем напряжение это с каждым мгновением возрастало.

«Как странно… – говорил себе Себастьян. – Неужели я до такой степени возбудился?»

– И мне казалось, что они гнались за мной долгие часы, – продолжала лгать девица. – Ах, помогите мне, помогите…

– Помочь? – машинально переспросил Себастьян. Не устояв перед соблазном, он провел пальцем по ее нижней губе, но девица, казалось, не заметила этого.

– Да-да, помогите, иначе он не оставит меня в покое.

Себастьян снова провел пальцем по губе красотки. На сей раз она умолкла и, вздрогнув, взглянула на него со страхом.

Себастьян же усмехнулся и проговорил:

– Да, малышка, печальная история…

– История? – Она уставилась на него с удивлением, и глаза ее расширились.

Себастьян улыбнулся и сказал:

– Дорогая, а почему бы нам не забыть все это? Позвольте увести вас в тепло, под крышу. Ведь вы же этого хотите, верно? Так как, вы пойдете со мной?

Красотка молча облизнула губы; было очевидно, что она ему не доверяла.

– Ну, что скажете? – Себастьян снова улыбнулся и тут же подумал: «А кожа у нее нежная, как лепестки цветка. Счастливица… Жизнь, которую она ведет, еще не успела наложить отпечаток на ее лицо».

– Вы о чем?.. – спросила она наконец.

– Милая, зачем вам мокнуть под дождем? Пойдемте куда-нибудь под крышу. Поговорим немного. Вы пойдете со мной?

– С вами? – переспросила девушка. – Вы хотите, чтобы я пошла с вами?

– Да, очень хочу, – кивнул Себастьян. – Я дам вам пять шиллингов за ночь. Кажется, у меня еще остались пять шиллингов. Во всяком случае, у моего приятеля наверняка остались.

Себастьян не сомневался, что Эйдриан с радостью ему поможет. Эйдриан всегда имел при себе деньги, и никто никогда не пытался его обчистить. Вот только куда он, черт его дери, пропал? Ему положено находиться здесь, а не бросать подвыпившего приятеля.

– Вы платите так много? – спросила девица.

Себастьян кивнул и рассмеялся. Такая цена и впрямь была немыслимой для Кэтрин-лейн. Но эта женщина стоила того, чтобы из-за нее совершать безумства. Сам себе удивляясь, Себастьян вдруг почувствовал, что ему ужасно хочется увести ее с этого рынка торговли человеческим мясом. И было бы лучше всего отвести ее к Юнис, пока он не забыл, что не покупает шлюх на улице. Покупать этих бедных, загнанных в угол девочек казалось ему бесчестным занятием, не говоря уже о том, что это был верный способ подхватить каких-нибудь блошек.

Но эта девица не походила на других. Себастьян смотрел на нее и видел, как ведет ее на пристань, поднимается с ней на борт «Флайти дансер», а потом закрывает за собой дверь каюты. Видел, как раздвигает ее ноги и проникает туда, где всегда тепло, даже в такие промозглые дни, как этот.

Но ничего такого не будет. Он сейчас отвезет ее домой. Тетя Юнис прекрасно знает, что делать с этой вороватой девицей. Возможно, тетушка поможет ей навсегда распрощаться с улицей.

– Совершенно верно, моя милая, я дам вам пять шиллингов. А потом отвезу вас…

Себастьян внезапно умолк, сообразив, что едва ворочает языком. Черт побери, наверное, он все-таки слишком пьян. И когда же в последний раз он хотел уличную проститутку? Но эта была свеженькой, чистенькой, благоухающей, как маргаритка. От нее пахло мылом, цветами… и еще какими-то специями. Даже ногти у нее были чистые.

Но ведь от проституток с Кэтрин-лейн никогда не пахнет мылом и цветами. А вот от этой…

«От этой пахнет ложью», – подумал вдруг Себастьян.

Да-да, теперь ясно: эта женщина вовсе не из тех девиц, которые промышляют на Кэтрин-лейн. Такие, как она, торгуют собой в опрятном борделе на Сент-Джонс-Вуд. Но что же она в таком случае здесь делает? И вообще, кто она такая? Может быть, и не проститутка вовсе?

Крепко схватив девушку за руку, Себастьян спросил:

– Кто подослал тебя?

– Что?.. – Янтарные глаза расширились – было очевидно, что девица не на шутку испугалась. И даже более того: судя по всему, она предвидела, что ее могут раскусить.

– Кто заплатил тебе? – продолжал Себастьян.

Девушка пожала плечами:

– Я не понимаю, о чем вы…

Новая ложь. Очевидно, кто-то устроил для него ловушку при помощи этой прелестницы. Впрочем, нет, не для него.

Он, Себастьян, никому не нужен, а вот Эйдриан… Черт побери, где же он?

Себастьян поднял голову и прокричал:

– Эйдриан, берегись! Это ловушка!

И тотчас же раздался голос Эйдриана:

– Себастьян, сзади!

В следующее мгновение он увидел их. Совершенно бесшумно к нему приближались двое, а из дверных проемов и из-за углов выползали другие, почти невидимые в пелене тумана и дождя. Они негромко переговаривались, и, судя по говору, это были ирландцы, чрезвычайно опасные портовые бандиты, вооруженные ножами, дубинками и цепями. Что же касается девчонки, то ее к нему подослали в качестве приманки. И она, наверное, сейчас улыбается, предвкушая расправу над ним.

– Беги отсюда. – Себастьян отпустил ее. – Беги быстрее. – Он снова заглянул ей в лицо и тут же понял, что ошибался. Девица вовсе не улыбалась, и казалось даже, что появление ирландцев ужасно ее напугало.

– Бежать? Но откуда они тут? – пробормотала она, попятившись.

В голосе девушки звучал неподдельный страх, и Себастьян понял, что она к этому нападению не причастна.

– Их там много, не меньше дюжины, – проговорил вынырнувший из тумана Эйдриан.

Но Себастьян уже и так понял, что силы неравны – двое против целой банды. Выбрав себе цель – того, что шел впереди, чтобы остальные видели, как он умрет, – Себастьян метнул нож и, как всегда, не промахнулся; нож вонзился наглецу в шею, и тот с хрипом повалился на булыжники.

Остальные бандиты в растерянности остановились и переглянулись; было очевидно, что они не решались напасть, но и отступать не хотелось. Внезапно один из них вырвался вперед и бросился к девушке. Но она оказалась проворнее. Вцепившись зубами в его грязную руку, она выбила, у него нож и, отпрыгнув на несколько шагов, закричала:

– Ничего не вышло! Ничего у него не вышло!

Но при всей своей отваге она все-таки мешала ему. Схватив девушку за руку, Себастьян привлек ее к себе и загородил от нападавших – большей защиты он не мог ей сейчас обеспечить.

– Мой справа. – Покосившись на друга, Себастьян снова метнул нож. Но на сей раз он только ранил противника – тот громко вскрикнул и схватился за плечо. Проклятие! Убитых было бы двое, если бы ему хватило ума не напиваться.

Последний нож он держал в сапоге. Не для метания. Для ближнего боя.

Себастьян пытался выявить главаря нападавших. Убьешь главаря – остальные разбегутся. А Эйдриан тем временем, размахивая тростью с залитым в нее свинцом, сбивал с ног каждого, кто осмеливался подступиться к нему. Однако увести женщину в безопасное место не было никакой возможности, и она по-прежнему оставалась за спинами друзей.

Внезапно над ухом Себастьяна просвистела цепь, и он, крепко ухватившись за нее, следующим движением всадил нож в грудь нападавшего. Тот замер на секунду, и на его лице промелькнуло нечто похожее на удивление. Затем глаза его погасли, и он повалился на булыжную мостовую вместе с ножом в груди. Себастьян наклонился, чтобы вытащить нож, но в тот же миг на плечо его обрушился тяжеленный лом. Он упал и тотчас откатился в сторону, увернувшись от удара ногой. Эйдриан же вовремя пришел на помощь, сбив противника своей тростью.

Тут раздался пронзительный крик девушки, и Себастьян увидел, что двое бандитов схватили ее за руки и потащили куда-то. «Встать, – приказал он себе. – Ты должен встать». Себастьян попытался приподняться, но тут же застонал от ужасной боли в плече. А Эйдриан, стоявший рядом, витиевато выругался.

Себастьян сделал еще одну попытку подняться, и на сей раз ему это удалось. Он уже собрался броситься следом за девушкой, но тут вдруг услышал чудовищный грохот колес на булыжной мостовой. Через несколько секунд из-за угла вынырнул огромный фургон, и в тот же миг девушка вырвалась, оставив похитителям свой плащ, и бросилась наперерез лошадям. Но на мокрой мостовой она поскользнулась, и Себастьян услышал ее громкий крик. Он бросился к ней, но было слишком поздно. Впрочем, он знал, что не успеет.

Возница натянул поводья, и лошади заржали, встав на дыбы. Девушка приподнялась, уворачиваясь от копыт, но тут же снова поскользнулась. В следующее мгновение колесо фургона с ужасающим стуком ударило ее по голове. Девушку отбросило в сторону, и она, раскинув руки, замерла без движения, уткнувшись лицом в мостовую.

Бандиты в нерешительности переглянулись, затем, негромко переговариваясь, отступили, унося с собой раненых.

Тотчас же подбежав к девушке, Себастьян перевернул ее и заглянул ей в лицо. Глаза ее были закрыты, и сначала ему показалось, что она мертва.

– О Боже… Боже милостивый, – пробормотал Эйдриан, опускаясь рядом с ней на колени.

И тут вдруг Себастьян понял, что она дышит. Он осторожно провел ладонью по ее лицу. Девушка открыла глаза, но казалось, она не видела его.

– Кто это?.. – прошептала она. – Где я?

– Вы в безопасности, – ответил Себастьян. – Не бойтесь, теперь все будет в порядке.

– Ох, как больно… И мне нужно… – Она потеряла сознание.

Друзья переглянулись.

– Насколько это серьезно? – спросил Эйдриан.

– Колесо задело голову лишь вскользь. – Себастьян откинул волосы со лба девушки. – Вот здесь, видишь? Будь удар сильнее, он бы раскроил ее череп как дыню.

– Бедняжка вся в крови. – Эйдриан полез в карман за носовым платком.

– Похоже, ничего страшного. – Себастьян ощупал голову девушки. За годы, проведенные в море, он всякого насмотрелся, поэтому неплохо разбирался в ранениях. – Признаков кровотечения из ушей и из носа вроде бы нет. А голова как будто цела, только сильная ссадина на коже. Ох, Эйдриан, я слишком пьян. Они бы не схватили ее, если бы я не был таким пьяным.

– Тебе пьяному я доверяю больше, чем иным трезвым.

Тут девушка очнулась и, шевельнувшись, пробормотала:

– Ох, как холодно… Ужасно холодно…

– Да, верно. Бедняжка ведь осталась без плаща и уже промокла до нитки, – заметил Эйдриан. Осмотревшись, добавил: – Надо уходить отсюда побыстрее. Потому что они могут вернуться и привести своих друзей.

Себастьян молча кивнул и, стащив с себя куртку, завернул в нее девушку. Затем подхватил на руки и, покосившись на приятеля, в задумчивости проговорил:

– Но куда же ее отнести?

– Отпустите меня. – Девушка снова шевельнулась. – Я сама могу идти, и я… – Она внезапно умолкла и уткнулась лицом в грудь Себастьяна.

Он обнял ее покрепче и проворчал:

– Конечно, милая, ты все можешь. Можешь, но только не сейчас, – Снова повернувшись к приятелю, он сказал: – Дай мне твой нож, Эйдриан. Наверное, я отнесу ее на «Дансер».

– Вот и хорошо. Я найду тебя там попозже. – Эйдриан вытер нож о рубашку убитого и сунул в ножны Себастьяна. – А сейчас мне нужно выяснить, кто подослал их. Знаешь, я не думаю, что они охотились за мной.

У Себастьяна не было причин не верить другу. Ведь Эйдриан был не последним человеком в британских спецслужбах разведки, и он знал, что говорит.

– Но у тебя слишком много врагов, – заметил, не удержавшись, Себастьян.

– Да, врагов хватает. – Эйдриан обошел лежавших на мостовой бандитов, переворачивая их лицом вверх. Все они были мертвы. – Да, я не ошибся. Ясно, что они охотились не за мной, а за ней. Им нужна была эта девушка.

 

Глава 3

«Флайти дансер»

– Открой дверь, – приказал Себастьян, и юнга, шлепая босыми ногами по доскам, помчался исполнять распоряжение.

– Где я? – пробормотала девушка, когда он уложил ее на кровать.

– У нее кровь, капитан, – прошептал юнга.

– Вижу, мальчик. Принеси горячей воды.

Юнга кивнул и выбежал из каюты. Себастьян же, глядя на девушку, в задумчивости пробормотал:

– Даже не верится, что за такой малышкой охотилась целая банда. Что же им от нее понадобилось?

Тут девушка вдруг открыла глаза и, пытаясь приподняться, прошептала:

– Дайте мне…

– Тише, милая. – Себастьян осторожно уложил ее обратно на матрас. – Тише, тебе некуда идти. Лежи спокойно.

Видела ли она его, когда смотрела на него? Скорее всего нет. Ее глаза ничего не выражали.

– Ах, как больно… больно. Я не могу выбраться отсюда.

– Успокойся, ты в безопасности. Где больно?

– Везде.

Она тихонько вздохнула, и ее глаза снова закрылись.

– Конечно, больно. Могу себе представить, – пробормотал Себастьян. Он уложил ее поудобнее. – Будем надеяться, что твоя голова не пострадала. К сожалению, я не смогу вылечить тебя, малышка. Боюсь, что даже самые лучшие медики Лондона не смогли бы тебе сейчас помочь. Так что остается только ждать.

«А ведь это я виноват в том, что она пострадала», – подумал он неожиданно. И надо же было такому случиться… В тот единственный день в году, когда он позволил себе выпить, этой женщине потребовалась его помощь. Да, ужасно неудачно все получилось.

Себастьян осторожно снял с девушки свою куртку, затем стащил с нее ботинки. Сильного кровотечения у нее не было, но она вся промокла и дрожала от холода. Что ж, с этим он по крайней мере в состоянии справиться. Только сначала следовало снять с нее мокрую одежду.

После некоторого колебания Себастьян вынул из ножен нож и, просунув острие под медальон у нее на шее, осторожно разрезал кружево. Это было довольно дорогое алансонское кружево, стоившее семь с половиной шиллингов за девять дюймов. Контрабанда, конечно же. Да, судя по всему, эта девица – шикарная шлюха.

Она никак не отреагировала, когда он стащил с нее платье, обнажив груди. Невольно залюбовавшись ими, он пробормотал себе под нос:

– Да, с этим у нее вроде бы все в порядке. Наверняка осчастливит еще многих мужчин. – Почувствовав напряжение в паху, Себастьян нахмурился и проворчал: – Но ведь придется снять и все остальное…

Он рассек ножом шелковую ленточку, обнажив живот красавицы. «О Господи, как же доктора сохраняют самообладание? – подумал Себастьян в досаде. – Может, все они – евнухи?»

Кожа у нее была необычайно гладкой и шелковистой. А вскоре он ощутил под пальцами тугие завитки. Здесь она была блондинкой, цвета спелой пшеницы. Да уж, пока не увидишь, не догадаешься…

Наверное, множество мужчин вспахивали это пшеничное поле. А ведь такие женщины, как эта, предназначены совсем для другой жизни.

Себастьян протянул руку к холмику с золотистыми кудряшками, но тотчас же остановился, решив, что не следует еще больше себя возбуждать.

«Но что же она делала на Кэтрин-лейн? И почему подверглась нападению ирландцев?» – спрашивал себя Себастьян, стаскивая с девушки остатки мокрой одежды. Отступив на шаг, он окинул ее взглядом. Теперь на ней совершенно ничего не было, кроме позолоченного медальона на узкой синей тесемке.

Нагая, девушка выглядела маленькой и хрупкой, совершенно беззащитной. А вот когда она стояла перед ним и плела небылицы, а потом отбивалась от бандитов, она не казалась такой хрупкой.

Насчет медальона же он ошибся. Вещица была золотой, а не позолоченной. Гладкий и тяжелый, с почти стершимся рисунком, медальон был очень старый – явно чувствовалась печать веков, отполировавших его до блеска. И снабжен он был хитроумным замочком искусной итальянской работы.

– Эта безделушка не с Кэтрин-лейн, – пробормотал Себастьян. – Как и ты, воробышек. Мы серьезно поговорим об этом, когда ты очнешься. – Он не стал открывать медальон и вернул его на место, в ложбинку между грудей, задержав там на мгновение руку. – А сердце твое бьется, как часы. Что ж, очень хорошо. Будем надеяться, что тебе скоро станет лучше.

Себастьяну ужасно хотелось потрогать грудь девушки, и он лишь усилием воли удержался. Она напоминала ему ожившую мраморную статую, делавшую свой первый вдох.

«Черт возьми, что со мной происходит? – в раздражении подумал Себастьян. – Я возбужден, точно моряк, сошедший на берег после долгих месяцев плавания». Он отошел от кровати и прошелся по каюте в поисках полотенец и одеял.

– Так, сейчас мы тебя просушим и укроем…

Одеяла лежали в нижнем ящике комода, а полотенца – на полке возле умывальника. Прихватив все это с собой, Себастьян присел на край кровати и пробормотал:

– Да-да, мы непременно побеседуем, когда ты придешь в себя. Я предпочитаю иметь дело с женщинами, которые могут говорить и отвечать на вопросы.

Себастьян тщательно вытер девушку полотенцем, затем завернул в яркое, с синими и зелеными полосками, одеяло, что привез из Валетты. Осмотревшись, проворчал:

– Где Том? Куда же запропастился этот мальчишка?

Что же касается девушки… Черт побери, она оказывала на него какое-то невероятное воздействие. Испытывал ли он когда-либо подобное влечение?

– Такую, как ты, можно разве что ночью поймать – в сети, – пробурчал Себастьян. – Настоящая русалка. Наверное, сбросила свою чешую и явилась на Кэтрин-лейн прямо из морского царства. Откуда еще ты могла появиться?

Не открывая глаз, она вдруг отчетливо проговорила:

– Здесь темно.

Себастьян внимательно посмотрел на девушку. Судя по всему, она обращалась вовсе не к нему.

– Да, лампы не горят, но я скоро их зажгу, – пробормотал он вполголоса.

– Ах, я не могу, – прошептала она, закрыв лицо ладонями. – Я не могу выбраться…

– Милая, не надо бояться. Вы в безопасности.

– Но здесь темно… – Она убрала от лица руки, но глаза ее по-прежнему оставались закрытыми.

– Хорошо, сейчас зажгу свет, – громко сказал Себастьян.

Тут послышались шаги, и тотчас же дверь отворилась – на пороге появился Том с ведром воды. В страхе глядя на капитана, он прошептал:

– Она умерла?

Себастьян отрицательно покачал головой:

– Нет, она не умрет. Сейчас сядет и спросит, почему я держу на корабле такого ленивого юнгу. Долго же ты ходил. Неси сюда воду.

Смочив в ведре полотенце, Себастьян принялся протирать лицо девушки, затем протер ладони. А Том тем временем, шагнув к кровати, заглянул под одеяло.

– Ух, да она же красавица, – пробормотал мальчик. – Выходит, она торгует этим на улице?

– Но все это не для таких, как ты, – проворчал Себастьян.

Внезапно глаза девушки открылись, и первое, что она увидела, было лицо Тома.

– Я упала, сэр, – пробормотала Джесс. Она видела перед собой чье-то лицо, но не могла рассмотреть его. – Видите ли, я была не… совсем осторожна. А кто вы, сэр?

– Меня зовут Том. Рад с вами познакомиться, мисс.

– Скажите ему, что я… не могу выбраться.

– Что? Ах, да-да, обязательно скажу. Может, вам что-нибудь принести? Хотите, мисс? Я могу принести вам чашку чая.

Себастьян тронул юнгу за плечо, потом указах: на дверь:

– Немедленно исчезни.

Девушка проводила Тома взглядом, затем, осмотревшись, прошептала:

– Где я? Что это за комната?

– Ты на моем судне. В каюте. – Себастьян выставил вперед руку и, внимательно посмотрев на девушку, спросил: – Сколько пальцев я держу?

– Вы думаете, что я ушибла голову? – Она подняла руку и запустила пальцы в волосы. – Наверное, действительно ушибла…

– Так сколько же пальцев?

– Три.

– Больно, смотреть на свет?

– Ах, у меня все болит…

Девушка попыталась сесть, и Себастьян помог ей, обняв за плечи. Она в растерянности озиралась, придерживая у груди одеяло, и было ясно, что ей никак не удается вспомнить, что с ней произошло.

– Поговори со мной, воробышек, – сказал Себастьян. – Кто ты такая?

– Джесс. Меня зовут Джесс.

«Как странно… – подумал Себастьян. – Теперь ее речь звучит совсем иначе». И действительно, когда она находилась в беспамятстве, то говорила как обитательница восточного Лондона, а теперь – как истинная джентри. Очевидно, эта девица где-то получила образование. Что ж, тем интереснее будет с ней поговорить, когда она придет в себя.

– Ты помнишь, как попала под фургон?

Девушка покачала головой и тут же поморщилась от боли.

– Нет, не помню. Но, наверное, я ужасно сглупила.

– Да, конечно. А ты знаешь, какой сегодня день?

– Нет, но я… Ах, перестаньте задавать глупые вопросы.

Себастьян внимательно смотрел на собеседницу. Было ясно, что из ее памяти выпали отдельные детали произошедшего. Нечто подобное он наблюдал однажды, когда его боцман упал с мачты. Прошли сутки, прежде чем боцман вспомнил, на каком корабле находится. Но само падение начисто выпало из его памяти.

– Да ты все еще дрожишь… – пробормотал Себастьян. – Давай, я вытру тебя насухо.

Девушка не стала возражать, когда он взял полотенце и начал расплетать ее косы. Она молча хмурилась – словно пыталась что-то вспомнить. Наконец, снова покачав головой, пробормотала:

– Ах, никак не вспомню… Что же со мной случилось?

– Я уже сказал: тебя сбил фургон, – ответил Себастьян. «Но об этом и о многом другом мы с тобой поговорим завтра», – добавил он про себя.

Себастьян отложил полотенце и взглянул на свою гостью с некоторым удивлением. Теперь, когда ее волосы высохли, выяснилось, что они гораздо светлее, чем ему казалось. Что ж, тем лучше. Этот цвет нравился ему намного больше. Да, чудесные волосы…

– У меня в голове все помутилось, верно? – спросила она неожиданно.

– Да, пожалуй. Но не беспокойся. Скоро все придет в норму.

– Но я не… – Она внезапно умолкла и заглянула под одеяло. Потом с упреком посмотрела на Себастьяна. – Но на мне нет ничего. Я совершенно голая…

В смущении пожав плечами, Себастьян поднялся с кровати. Отступив на несколько шагов, с усмешкой проговорил:

– Полагаю, ты не совсем голая. На тебе одеяло.

Но эти слова нисколько не успокоили девушку. Натянув одеяло до самого носа, она с опаской взглянула на Себастьяна:

– А мы с вами, наверное, не знакомы, правда?

– Позволь представиться. Меня зовут Себастьян.

– Се… басть… ян, – произнесла Джесс по слогам, совершенно уверенная, что не знает этого человека. Да, она совсем его не знала. Значит, следовало его опасаться. – Себастьян, я вас не помню, – пробормотала она в задумчивости. – Совсем не помню.

– Да, верно. Ты меня не знаешь.

– Но тогда почему же я раздетая?

– Твоя одежда была насквозь мокрая, поэтому мне пришлось раздеть тебя. – Себастьян кивнул на лохмотья, лежавшие на полу.

– Мое платье промокло, и вы… изрезали его? – пробормотала девушка в недоумении. – Да вы, должно быть, сущий дьявол.

Себастьян невольно усмехнулся:

– Я же сказал: ты насквозь промокла, дрожала от холода и истекала кровью. Как я должен был поступить? Ведь мне пришлось смывать с тебя кровь и грязь.

– Кровь и грязь? Что ж, тогда понятно… – со вздохом пробормотала Джесс.

Голова у нее ужасно гудела и все тело ныло и болело. К тому же ей никак не удавалось вспомнить, как она попала сюда. Пока что было ясно только одно: она лежала в постели совершенно голая, что не сулило ничего хорошего. Да, ничего хорошего.

«Но кто же он, этот капитан Себастьян?» – спрашивала себя Джесс, осматривая каюту. Вся планировка и аккуратная бронзовая гарнитура указывали ни то, что судно построено в Бостоне, хотя капитан, судя по всему, – англичанин, а не американец. Он смотрит на нее с беспокойством… но все же ей следует его опасаться. Да, этот человек представляет для нее опасность уже хотя бы потому, что она совершенно его не знает, впервые видит.

Тут он вдруг улыбнулся ей и сказал:

– Не бойся, милая, я тебя не обижу. Или ты мне не веришь?

Джесс промолчала; она не знала, что ответить. «Пожалуй, для капитана он слишком молод, – внезапно промелькнуло у нее. – Ему, наверное, не больше тридцати».

Джесс украдкой разглядывала стоявшего перед ней мужчину. У него были черные волосы, большой орлиный нос и загорелое лицо, обожженное явно не здешним, не английским солнцем. На рубашке же его пестрели подсыхающие пятна крови. Ее крови, вероятно.

«Нет-нет, я уже видела его раньше!» – мысленно воскликнула Джесс. И тотчас же в памяти возникла картина: она стоит напротив этого человека, совсем близко от него. Он смотрит на нее пристально, а вокруг клубится туман. А потом он вдруг протягивает к ней руки и проводит пальцами по ее губам. И она, Джесс, тут же почувствовала себя так… словно долго целовалась с ним.

Но вот что же произошло потом? Что было после этого?.. Нет, никак не удается вспомнить.

– Ты слишком уж нервничаешь, – послышался его голос. – Поверь, не стоит волноваться. Я о тебе позабочусь.

«Мне не нужна твоя забота! Лучше верни мою одежду!»

Она подоткнула под себя одеяло. Похоже, это греческое одеяло. «Папа покупает такие в порту Валлетты, а потом мы…»

Ах, об этом она забыла. Казалось, вот-вот вспомнит что-то очень важное про папу, но так и не вспомнила. Наверное, она должна была что-то сделать для него, но что именно?

Но почему же так ужасно болит голова? Причем болит все сильнее, так что совершенно нельзя думать.

Тихонько вздохнув, Джесс пробормотала:

– Но как я сюда попала? Не могу вспомнить…

– Я принес тебя сюда после того, как тебя сбил фургон. Ты лишилась чувств и насквозь промокла.

«Меня сбил фургон? Мне морочат голову. Совсем на меня не похоже».

Тут капитан взял лампу и пересек каюту. Джесс пыталась за ним наблюдать, но было ужасно больно поворачивать голову, и она то и дело закрывала глаза.

Когда же капитан подошел к окну, она увидела его силуэт на фоне серого неба, и ей тотчас вспомнился еще один эпизод. Он стоял к ней спиной, держа в руке нож, а из тьмы, словно демоны, выползали какие-то люди…

– Я была там… на улице… – пробормотала Джесс. – И кажется, ты кого-то убил.

– Да, верно. Там была драка. – Он поставил лампу на стол с картами. – Но мы поговорим об этом завтра. Ты во всем разберешься, когда у тебя перестанет болеть голова.

«Значит, он убийца», – подумала Джесс. Но ведь в той драке он защищал ее – она была абсолютно в этом уверена. И тогда все могло бы закончиться для нее гораздо хуже.

Тут капитан зажег лампу и осмотрелся. Затем повернулся к ней и пристально посмотрел на нее. И Джесс вдруг сделалось ужасно не по себе от его взгляда. Возможно, она даже заметалась бы в панике или начала бы кричать, если бы не головная боль. Ох, в таком состоянии она и закричать не могла…

Капитан же повесил лампу над столом с картами и, взяв другую лампу, направился к кровати.

Джесс вздрогнула, и по спине ее пробежали мурашки. Ей стало ужасно холодно… и страшно… Она отвела глаза и замерла в напряженном ожидании. А он остановился в нескольких шагах от кровати и проворчал:

– Не глупи. Чего ты боишься?

Джесс не ответила и отодвинулась подальше от края кровати. Однако бежать ей было некуда – дверь находилась по другую сторону каюты, так что надеяться на спасение не приходилось.

– Не будь идиоткой, – проговорил он с раздражением. И Джесс тут же вспомнила еще один эпизод. Вспомнила, как капитан в гневе закричал: «Беги быстрее!»

А теперь она находилась у него в каюте. И выхода отсюда не было – она оказалась в ловушке.

Капитан сделал еще несколько шагов к кровати. Он приближался медленно и неотвратимо – как грозовая туча в открытом море. Джесс в страхе прижалась к перегородке, но он, повесив лампу на крюк над ее головой, тихо сказал:

– Да успокойся же. Я тебя и пальцем не трону.

Джесс шевельнулась и пробормотала:

– Может быть, уже тронул…

Он в раздражении поморщился:

– Думаешь, я способен на нечто подобное? Повторяю, успокойся. И не будь дурой.

– Я вовсе не дура. Просто я совсем без одежды, а ты…

– Что я? – Он криво усмехнулся. – Неужели ты полагаешь, что я бросаюсь на всех женщин без разбора? Скажи, ты действительно так считаешь?

Джесс покачала головой – все тотчас же завертелось у нее перед глазами. К горлу подступила тошнота, а голова заболела еще сильнее.

– Пойми, я не насильник, – продолжал капитан. – И я вовсе не собираюсь…

– У моего отца есть деньги, и я заплачу… – внезапно вырвалось у Джесс.

– Если бы у твоего отца имелись деньги, ты не шлялась бы по Кэтрин-лейн. – Он не сводил с нее ястребиного взгляда. – Но я вижу, что ты действительно боишься меня. Что ж, возможно, у тебя есть для этого основания. Скажи, что я должен сделать, чтобы ты успокоилась?

Джесс молча пожала плечами, и капитан спросил:

– Хочешь, я уйду отсюда? Пойду на палубу, а тебе оставлю юнгу для компании. – Снова усмехнувшись, он добавил: – И если уж очень хочется, то можешь отчалить под собственным парусом. Но ты вряд ли далеко уйдешь – перевернешься вверх килем, а я ничем тебе не помогу.

Джесс долго молчала, потом наконец спросила:

– А ты ничего… со мной не сделал?

– Абсолютно ничего. Я не развлекаюсь с женщинами, находящимися в бессознательном состоянии. К тому же в Лондоне и без тебя хватает женщин. Причем многие из них – довольно хорошенькие и не такие грязные, как ты сейчас.

Джесс немного успокоилась и прошептала:

– Да, конечно… Если бы ты хотел что-то со мной сделать, то, наверное, уже сделал бы.

– Совершенно верно, милая Джесс. Непременно сделал бы, если бы мне нужна была женщина… похожая на рыбье брюхо.

– На рыбье брюхо? – переспросила она в недоумении.

– Да, конечно. Ты все еще зеленая, как рыбье брюхо. Так что давай договоримся. Я не прикоснусь к тебе, а ты оставишь попытки пробить в борту дыру. Вот такие будут условия. По рукам?

Джесс медлила с ответом, и капитан добавил:

– Не беспокойся, я всегда выполняю свои обязательства – тебе любой об этом скажет.

Он протянул Джесс темную от загара руку с мозолистой ладонью, и она подала ему свою. Прикосновение к его руке вызвало у нее странную дрожь во всем теле, и в животе вдруг что-то запульсировало, отзываясь теплом между ног. Джесс тотчас узнала это ощущение, поскольку кое-что смыслила в таких делах. Было ясно: тело помимо ее воли реагировало на этого мужчину, а она, Джесс, ничего не могла с собой поделать.

– Значит, договорились, – сказал он, выпуская ее руку. – Я буду охранять тебя, и ты доверишься мне. Всего на одну ночь, не более. – Капитан отошел от кровати и, взяв с бронзовой подставки на книжной полке графин с широким дном, добавил: – Эта сделка – для твоего же блага. Поверь, ты сейчас не сделаешь и двадцати шагов, если попытаешься убежать.

«Он ведет себя так же, как мой папочка, – подумала Джесс. – Можно не сомневаться: я заключила сделку с большим мастером торговаться».

– А теперь я налью тебе бренди, чтобы закрепить наш договор. Ты очень замерзла, до сих пор дрожишь. Закутайся получше в одеяло.

Капитан взял стакан и налил в него бреди из графина. Затем достал с верхней полки деревянную коробочку. Когда он открыл ее – она разложилась в обе стороны, как книжка, – Джесс увидела, что в коробочке находились лекарства, всевозможные баночки, пузырьки и бумажные пакетики. Откупорив небольшой синий пузырек, Себастьян отсчитал несколько капель в стакан с бренди – судя по всему, он ничего не скрывал. Значит, он был либо предельно честен, либо слишком хитер.

Решив, что следует проявлять осторожность, Джесс заметила:

– Мне нравится, что ты делаешь это у меня на глазах.

– Чтобы не было подозрений.

– Очень разумно, – кивнула Джесс.

Вернув пузырек на место, капитан достал из коробки муслиновый мешочек и, развязав шнурок, взял из мешочка щепотку какого-то порошка.

– Я даю тебе настойку от боли, а травы – чтобы не появился жар, – пояснил Себастьян, высыпав порошок в стакан с бренди.

Джесс внимательно посмотрела на него:

– И ты думаешь, я это выпью?

Он взболтнул стакан, чтобы все как следует перемешалось.

– Можешь выплеснуть в иллюминатор, если хочешь. Вот только хорошего бренди будет жалко.

Джесс невольно усмехнулась:

– Рыбкам бренди наверняка придется по вкусу. Ночь сейчас очень холодная.

– В каюте тоже прохладно. – Он с невозмутимым видом протянул ей стакан: – Выпей, не будь дурой. Советую доверять мне, иначе я могу в любой момент выставить тебя под дождь. Могу даже найти для тебя точно такую же лужу, как та, в которой ты лежала.

Пустые угрозы, разумеется. Но уж лучше такие угрозы, чем кое-что другое…

Взяв стакан, Джесс поднесла его к, носу. Казалось, от бренди пахло каким-то дымом. Джесс сделала глоточек, но никакого постороннего привкуса не почувствовала.

– Так что же это за порошок? – спросила она.

– Я ведь уже сказал… Лечебные травы с загадочного Востока. Помогают во всем, только мертвых не ставят на ноги. – Капитан усмехнулся и положил свою аптечку обратно на полку.

Джесс сделала еще один глоток, затем пробормотала:

– Не очень-то я доверяю всяким лекарствам. Хотя бренди очень хорошее. Мой отец торгует таким же. – «Контрабандным, конечно же», – добавила она мысленно.

Капитан промолчал, и тут Джесс вдруг услышала, как по палубе над головой барабанит дождь. Звук был приятный. Знакомый. Она провела в море много ночей, слушая стук дождя. «Как странно… – подумала она. – Теперь я уже нисколько не боюсь этого человека. И даже более того: рядом с ним я чувствую себя в безопасности».

Сделав очередной глоток бренди, Джесс посмотрела в иллюминатор. Дождь яростно хлестал по стеклу, и вниз стекали потоки дождевых струй. Темнота же за окном сгущалась. На пристани не было ни лошадей, ни повозок. Лампы перед складами отбрасывали на пристань длинные полосы света. И виднелись в отдалении десятки судов, стоявшие на якоре и покачивавшиеся на приливных волнах. Шхуны, фрегаты, баржи – все они были с огнями на носу и на корме, а над палубами темнели в тумане леса мачт и парусного такелажа.

Допив бренди, Джесс со вздохом пробормотала:

– Ах, голова какая-то… пустая. Совсем не могу думать.

Капитан тихо засмеялся:

– Значит, тебе повезло. Потому что тебе и не надо думать.

– Какое удачное совпадение, – пробурчала Джесс. Обхватив колени руками, она внимательно посмотрела на капитана. «А ведь он ради меня рисковал жизнью, – подумала она неожиданно. – Да-да, очень даже рисковал». Откашлявшись, Джесс пробормотала:

– Я ведь даже не поблагодарила тебя, верно? За то, что спас мне жизнь. Знаешь, я почти вспомнила, как это было.

– Не за что меня благодарить. – Себастьян усмехнулся. – Ведь выуживать по ночам женщин из глубоких луж – мое самое обычное занятие. Как бренди, Джесс? Теперь стало лучше?

Она зевнула и пожала плечами:

– Я пока еще… не решила.

– Что ж, не буду тебя торопить. – Себастьян улыбнулся. – Но поверь, тебе непременно станет лучше.

Джесс молча кивнула. Она вдруг поймала себя на мысли, что ей очень нравится голос этого человека. Его голос успокаивал и, как ни странно, располагал к доверию. Да, она доверяла ему, хотя прекрасно понимала, что этот человек очень опасен. Но почему же в таком случае она ему доверяла? Неужели только из-за голоса?..

Улыбнувшись, Джесс протянула капитану пустой стакан, который все еще держала в руке.

– Вот, возьми. Спасибо за бренди.

– Отлично. – Себастьян снова рассмеялся. – Теперь уже не боишься меня?

– Если и боюсь, то чуть-чуть. Ведь ты такой огромный, такой грозный… Да ты и сам это знаешь. – Джесс склонила голову к плечу. – Даже не знаю, как общаться с тобой, Себастьян. Вот если бы ты был каким-нибудь безобидным коротышкой, то не вызывал бы у меня никакого страха.

– Ничего, ты привыкнешь ко мне. Не стоит меня бояться.

Теперь, после того как она улыбнулась ему, Себастьян вновь почувствовал, что его влечет к этой женщине. Она все больше ему нравилась, и это даже вызывало некоторую тревогу.

Стараясь успокоиться, Себастьян прошелся по каюте. Затем убрал со стола лоцманские карты.

– Мне кажется, ты перевозишь апельсины, – неожиданно сказала девушка. – Я чувствую их запах.

– Апельсины – это был наш первый груз. Но на «Дансер» еще долго будет держаться этот запах. Но команда его уже не чувствует. Я рад, что продал их в порту в первое же утро, когда мы бросили якорь. Апельсины – слишком уж нежный и капризный груз, и от него следует побыстрее избавляться.

Девушка кивнула и снова улыбнулась:

– Да-да, все верно. Это ужасно стойкий запах, поэтому суда с таким грузом летят домой на всех парусах.

«Похоже, она разбирается в морских перевозках, – подумал Себастьян. – Вероятно, ее отец, брат или любовник служили в порту клерками или выходили в море».

– Ты права, дорогая. В таких случаях следует поторопиться.

– И разгружать апельсины надо как можно осторожнее, – продолжала Джесс. – Вот только… – Она внезапно умолкла и осмотрелась. Потом в замешательстве пробормотала: – Но если я не знаю тебя, то откуда я могу знать твое судно? А ведь мне почему-то кажется, что я хорошо знаю его…

– Ты ошибаешься, Джесс. И вообще, на Темзе всегда очень много кораблей.

Стараясь успокоить девушку, он взял свернутую карту и, используя ее как указку, стал называть суда, которые еще можно было различить на середине реки. Рассказывая о грузах, которые эти суда перевозили, Себастьян поглядывал на Джесс и замечал, что страх постепенно отпускает ее. Он продолжал говорить, пока она снова не прониклась к нему доверием. «Слишком уж она впечатлительная, – думал Себастьян. – Кто-то должен о ней позаботиться».

– А мне почему-то кажется, что я бывала в некоторых из этих мест, – пробормотала девушка. – Валлетта, Крит, Менорка… Я почти вижу их.

«Ты непременно увидишь эти места», – подумал Себастьян, сам себе удивляясь – удивляясь своим странным мыслям. А действительно, почему бы и нет? Когда она станет принадлежать ему, он возьмет ее в море и покажет Крит и греческие острова. Наверное, ей понравится жизнь на борту. И он каждый день любовался бы ею. Выходя на палубу, он видел бы Джесс у поручней. Загоревшая, с распущенными волосами, она будет удивительно хороша… А если ей захочется остаться в Англии, то Средиземноморье тогда само пожалует к ней в гости. Каждый раз, бросая в Темзе якорь, он будет сразу же спешить домой, а она, сидя у камина, будет ждать его с нетерпением. И он будет рассказывать ей о своем путешествии, обо всем, что видел. Что же касается подарков, то в них не будет недостатка – ему доставит удовольствие осыпать эту женщину подарками.

– Ах, голова совсем пустая, – со вздохом пробормотала Джесс. Она провела ладонью по лбу, потом запустила пальцы в волосы, и пальцы тотчас же окрасились кровью. – О, наверное, я испачкала твое одеяло. – Она снова вздохнула. – Прости, пожалуйста.

– Не беспокойся. У меня в трюме три сотни таких. Так что потеря одного одеяла совершенно ничего не меняет.

– Одно из трех сотен – третья часть процента, – заметила Джесс. – Да, ты прав. Это не выходит за допустимые нормы потерь при перевозках.

Себастьян взглянул на нее с удивлением. А ведь она не ошиблась в подсчетах. Эта девушка – настоящая загадка, и будет очень интересно ее разгадать.

Джесс опять зевнула и прислонилась к стене.

– Знаешь, Себастьян, мне нужно домой, чтобы покормить Кеджера, – сказала она неожиданно. – Конечно, Питни покормит, если не забудет. Но он не любит Кеджера.

Кеджер, вероятно, ее собака или кот. Женщины обожают держать животных. Что ж, это не так уж плохо. Когда он будет возвращаться домой из плавания, Джесс будет ждать его у камина с кошкой на коленях. Черт, если у нее нет кошки, он непременно купит.

– Кеджер – это очень хорошо, – кивнул Себастьян. – Но думаю, тебе сейчас не надо торопиться домой.

Она пожала плечами:

– Возможно, ты прав. Не люблю возвращаться домой, когда там нет папы.

Себастьян снова присел на кровать рядом с девушкой, и на сей раз она даже не сделала попытки отодвинуться. Взяв ее за плечи, он заглянул ей в глаза и тихо сказал:

– Оставайся со мной, Джесс. На улице сейчас холодно и темно. К тому же идет дождь.

Она утвердительно кивнула. Опять зевнув, пробормотала:

– Да, дождь… Все еще дождь…

– Тебе не следует отсюда уходить хотя бы потому, что ты пьяна, – продолжал Себастьян.

– Я пьяна? – Джесс посмотрела на него с удивлением. – Неужели и впрямь пьяна? Что ж, вот и хорошо. Все равно я не могу сейчас думать, так что нет никакой разницы. Ах, ты не представляешь, какая странная у меня голова…

– Тебе просто нужно отдохнуть, и все будет в порядке. Так что не беспокойся, моя милая.

– Но со мной такого никогда не бывало. То есть я раньше никогда не напивалась. И вообще, я очень… очень серьезная, – добавила Джесс, в очередной раз зевнув.

Себастьян невольно улыбнулся. «Серьезная» женщина Джесс то и дело зевала, и казалось, она вот-вот скатится с кровати.

– Папа просил, чтобы я не делала никаких глупостей, – сказала Джесс, нахмурившись. – Но похоже, что я его не послушалась. – Она немного помолчала, потом вдруг спросила: – Ты когда-нибудь ловил рыбу, когда купался, капитан? Пытаешься ее поймать, но она все время от тебя ускользает. Со мной сейчас точно так же. Я пытаюсь… ухватить какую-то мысль, но она постоянно от меня ускользает. Стараюсь вспомнить что-то очень важное, но никак не получается.

– Давай оставим рыбу в покое. Утром ты все вспомнишь, уж поверь мне.

«Какая упрямая женщина… – думал Себастьян. – Угодила под фургон, выпила стакан бренди, но все-таки пытается что-то вспомнить». Однако она не стала возражать, когда он уложил ее на подушки. Не возражала она и тогда, когда он стал поглаживать ее по волосам. Вскоре глаза девушки закрылись, и Себастьяну показалось, что она засыпает. Но уже в следующее мгновение она вдруг взглянула на него и спросила:

– У тебя много женщин, капитан? Судя по твоему виду, их у тебя должно быть очень много.

«Но ни одной такой, как ты. И никогда не было».

– Не так уж и много. – Он улыбнулся. – Моряк может долго без них обходиться, когда нужда заставляет. Поверь, я на женщин не бросаюсь, если ты об этом. Ну что, согрелась? Могу дать тебе еще одно одеяло, если хочешь.

– Что?.. О, да-да, согрелась. У тебя здесь… очень уютно.

По-прежнему улыбаясь, Себастьян любовался прекрасной женщиной, что лежала, сонная, в его постели. Когда же он взял ее за руку, она не оттолкнула его, лишь пошевелила пальцами – словно знакомилась с ним, словно давала понять, что принимает его. А когда его губы коснулись ее лба, глаза ее снова закрылись, и в какое-то мгновение ему показалось, что она тоже улыбнулась.

Теперь уже Себастьян нисколько не сомневался: для них это было началом. Как ни странно, он был абсолютно в этом уверен. А ведь действительно странно… Всего лишь несколько часов назад он вырвал эту девушку из тумана на Кэтрин-лейн, но уже считал ее своей. Как будто эту красавицу ему подарило море, выбросив приливной волной к его ногам. И он знал: ему суждено провести с ней долгие годы.

– Кажется, я засыпаю, – тихо прошептала она.

«Вот и хорошо, тебе действительно надо поспать», – подумал Себастьян. Мысленно он уже называл ее «моя Джесс», хотя она, конечно же, еще не знала об этом.

И он ни за что ее не отпустит, ни за что с ней не расстанется. Завтра же разыщет ее беспечного отца и заберет у него Джесс. Или найдет ее сутенера, если именно сутенеру она принадлежит. Она никогда больше не будет бродить вечерами по темным улицам. На кого бы она ни работала, он пригрозит им, или договорится, или откупится. За ценой же не постоит. Денег у него хватит.

А потом он соблазнит ее, уложит в свою постель и отправится с ней в плавание на всю жизнь. Впрочем, это уже произошло – они уже подняли паруса.

Себастьян твердо решил: не пройдет и недели, как он овладеет ею и изольет в нее свое семя.

Но само собой разумеется, что он не покинет Лондон, пока не увидит, как повесят Джосайю Уитби.

 

Глава 4

Лежа рядом с Джесс, Себастьян долго любовался ею. Во сне она казалась совершенно беззащитной и невероятно трогательной. Ему очень хотелось, чтобы она спала вот так рядом с ним и сегодня, и завтра, и все последующие ночи. Было очевидно, что эта девушка – не на одну ночь. Когда мужчина находит такую возлюбленную, он предпочитает с ней не расставаться. И очень может быть, что он проживет с ней всю оставшуюся жизнь.

Что же касается Джесс, то она только выиграет от того, что останется с ним. Ведь ей нужен человек, который о ней заботился бы.

– Ты доверчивая дурочка, Джесс, – пробормотал он с нежностью в голосе. И тут же, не поворачивая головы, пробурчал: – Ну как, удалось что-нибудь выяснить?

– Ей уже лучше? – Эйдриан бесшумно, как тень, приблизился к кровати.

– Да, лучше. Захмелела, а теперь спит. До этого мучилась от головной боли. И ничего не помнила. Не знала, где она и как сюда попала. Удар по голове вызвал провал в памяти. Но утром все будет хорошо.

– Замечательно. – Эйдриан нахмурился. – А теперь скажи, почему она лежит с тобой в постели в чем мать родила. Похотливый ублюдок, вот ты кто.

Себастьян выругался сквозь зубы и вскочил с кровати. Внимательно посмотрев на приятеля, он понял, что тот ужасно зол. Но что же ему так не понравилось? Ведь они с Эйдрианом всегда прекрасно друг друга понимали…

И тут он вспомнил, как Эйдриан опустился на колени перед Джесс, лежавшей на булыжной мостовой. Так вот, оказывается, в чем дело… Конечно же, эту девушку и Эйдриана что-то связывало. И выходит, что он, Себастьян, лег в постель с женщиной своего друга.

Словно подтверждая его догадку, Эйдриан сквозь зубы процедил:

– Что ты с ней сделал?

– Ничего. Ровным счетом ничего.

– Ничего?.. – Эйдриан пристально взглянул на приятеля. – Что-то не верится. Скажи, Бастьян, ты действительно не понимаешь, что делаешь?

– Ты о чем? Что именно я делаю?

Эйдриан долго молчал, наконец проговорил:

– Ведь ты даже не знаешь, кто она такая.

– Почему же не знаю? Теперь, кажется, знаю. Она твоя женщина, не так ли?

– Нет, разумеется. – Эйдриан покачал головой. – Надо же, только раз взглянул на нее – и тут же затащил в постель. Ох, почему я не предусмотрел, что такое возможно?

– Но у нас с ней ничего не было. Я просто хотел… ее согреть.

– Неужели ты думаешь, что я поверю тебе? Бастьян, перестань смотреть на меня так, будто я содрал с тебя кожу. Пойми, она вовсе не моя женщина.

У Себастьяна отлегло от сердца.

– Значит, она – из твоих агентов?

– Нет, конечно же.

– Но ты знаешь, кто она?

– Интересный вопрос, не так ли? – Эйдриан покосился на девушку. – Так вот, когда я в последний раз с ней разговаривал, ей было четырнадцать лет. Она была худая и плоская, как стиральная доска.

– Так кто же она такая? Почему ты…

Джесс пошевельнулась и тихо застонала во сне. Эйдриан наклонился над ней и поправил сползавшее с нее одеяло. Повернувшись к приятелю, сказал:

– Давай поговорим об этом на палубе. Она очень чутко спит и может проснуться. А я не хочу, чтобы она меня видела.

– Едва ли она проснется после стакана бренди, – возразил Себастьян. Снова усевшись рядом с Джесс, он осторожно убрал волосы с ее щеки. – Ничего она не услышит. Говори же, черт подери. Кто были те люди, которые напали на нее?

– Погоди, дай немного подумать… Надеюсь, у тебя еще есть бренди… Она ведь не все выпила?

– Рассказывай, – повторил Себастьян.

– Да-да, сейчас. – Эйдриан взял стакан, из которого пила Джесс, и поднес его к носу. – Ты ее усыпил? Чем именно?

– Я дал ей лекарство. Порошок, который купил в Александрии. – Себастьян призвал себя к спокойствию. С Эйдрианом ничего нельзя было поделать, когда он вел себя подобным образом. Оставалось только ждать. – Так что же она делала на Кэтрин-лейн?

– Что делала?.. Скрывалась в темноте. Ждала тебя в засаде.

– Ждала меня? Но зачем?

– Чтобы обшарить твои карманы, конечно. Эту новость мне сообщил Дойл. Но он не знает, для чего ей это понадобилось.

– Дойл?.. – изумился Себастьян. Он знал, что этот человек являлся одним из подчиненных Эйдриана в британских спецслужбах разведки. – Значит, это Дойл стоял со свинцовой трубой?

– Разумеется, он. Странно, что ты его не узнал. В.Лондоне не так много подобных великанов.

– Не узнал, потому что не видел его лица. Но чем же Джесс заинтересовала британские спецслужбы разведки? Почему они отправили за этой девицей одного из лучших агентов?

– Я, наверное, удивлю тебя, если скажу, что Джесс – довольно интересная девица. – Эйдриан взял графин с бренди и налил себе полстакана. – Дойл, между прочим, очень ее уважает. Он нанялся к ней на службу и говорит, что она недурно платит.

– Но зачем она проверяла мои карманы?

– Из живейшего интереса к их содержимому, полагаю. Она восхитительно прямолинейна.

– Черт побери, но почему?..

– Этого мы пока не знаем. Она не доверила Дойлу свои девичьи секреты. Видимо, искала что-то. Хочешь, проведем расследование? Вывернем твои карманы – и все узнаем…

– Желаешь посмотреть, что в моих карманах? – Себастьян поднялся с кровати и потянулся к куртке, висевшей на спинке стула. Вытащив из кармана кошелек, он высыпал на ладонь несколько монет, затем выложил их на стол. – Вот видишь? А в других карманах… Там еще девять пенсов. Итого семь шиллингов и девять пенсов. Много ли ты купишь за такие деньги? Что еще? Еще серебряные часы. – Он вытащил их и положил рядом с монетами. – Может, сам проверишь мои карманы?

– Не стоит. У меня не такие ловкие пальцы, как у Джесс. Значит, это все?

Себастьян опять полез в карманы.

– Еще складной нож, ключ от письменного стола в моем домашнем кабинете, а также ключ от дома. Кроме того – письмо от кузины Пенелопы.

– А во внутреннем? Там есть что-нибудь?

Себастьян вспомнил, что несколько бумаг сунул во внутренний карман в последнюю минуту, когда уже уходил из судоходной конторы.

– Да, конечно. Вот счет от продажи апельсинов. Вот чек на триста ярдов веревки, и еще – копия накладной на мебель, которую я переправил в Шотландию. – Себастьян бросил документы на стол. – Теперь все. Так что же ее заинтересовало?

– У Джесс иногда возникают очень странные интересы. – Эйдриан поворошил пальцем бумаги. – Похоже, я ошибся. Думаю, пока что мы ничего не узнаем. Однако я уверен: Джесс что-то понадобилось от тебя.

– А может, она самая обычная проститутка? Сначала я именно так и подумал.

– Нет, Боже упаси. – Эйдриан решительно покачал головой. Сделав глоток бренди, он прошелся по каюте, потом вновь заговорил: – Видишь ли, Дойл проследил за одним из уцелевших ирландцев. Они совсем недавно прибыли из Дублина, и там, судя по всему, о них никто и не вспомнит. А два дня назад их наняли в порту для похищения Джесс. Нанял – цитирую – «черноволосый малый, закутанный с ног до головы», что сужает мои поиски до половины мужского населения Лондона. А теперь – самое главное: она – дочь Джосайи Уитби.

Это походило на бесконечное падение вниз с гребня волны во время шторма. Он все падал, падал и падал…

– Джесс… Уитби?

– Да.

Но ведь Джосайя Уитби – это Синк, убийца и предатель. Никто лучше Себастьяна этого не знал. Он долго собирал доказательства, чтобы его повесить.

Джесс вздохнула и снова шевельнулась. Из-под одеяла выглянуло ее очаровательное плечико.

Значит, она – дочь Синка. Дочь Синка – в его постели.

У этого предателя были обширные связи, и он каким-то образом похитил секретные документы Адмиралтейства, а затем умудрился переправить их во Францию. В результате Наполеон узнал о планах Британии даже раньше, чем британская армия.

Два года назад французские фрегаты устроили засаду в проливе Джерси. И отправили «Нептун дансер» на дно со всей командой.

Его корабль. Его люди. Все утонули. Потому что Синк передал французам информацию о курсе судна. Первым помощником на «Нептун дансер» был Сэм Картер, неистовый и упрямый янки из Портленда. Прекрасный друг, о котором можно только мечтать. Когда им с Сэмом было по пятнадцать, они вместе плавали на Цейлон и в Индию.

Себастьян охотился на Синка два долгих года. Наконец собрал улики, которые отправят его прямиком в ад. Джосайя Уитби умрет. Но смерть на виселице – менее мучительная, чем та, на которую он обрек Сэма Картера.

Себастьян подошел к окну, чтобы смотреть на Темзу и не видеть Джесс Уитби.

– Знаешь, а ведь Джосайя невиновен, – послышался голос Эйдриана.

Они постоянно спорили на эту тему.

– Просто он твой друг, – заметил Себастьян.

– Дружба здесь ни при чем.

– Ошибаешься. Дружба – самое главное. – Взглянув через плечо на приятеля, Себастьян спросил: – А что это за девушка, о которой ты упоминал, когда рассказывал о России? Ты ее имел в виду? Дочь Джосайи?

– Да, ее. Она вела у отца бухгалтерию. И прекрасно справлялась, хотя ей тогда было всего лишь шестнадцать.

– Да, действительно способная девчонка, – проворчал Себастьян.

– Джосайя – великий мастер торговаться, – продолжал Эйдриан. – Но разбогател он только благодаря Джесс. Помнится, в Санкт-Петербурге, когда ей было двенадцать, она часто поучала отца за завтракам – мол, сколько платить за янтарь, а сколько – за соболей. Представляешь, сидит за завтраком и подсчитывает, какова будет прибыль от контрабандной торговли. А я то и дело наклонялся к ней и просил убрать косички из масленки.

– А Джесс – ее настоящее имя? Кажется, ты называл ее как-то по-другому…

– Джессамин. Джесси.

Да, верно, Джесси. Себастьян вспомнил, как однажды прятался с Эйдрианом в какой-то голубятне возле Булони. Они ждали лодку контрабандистов, которая должна была прибыть на рассвете, и Эйдриан рассказывал о Джесси из Санкт-Петербурга, о девочке, носившей платья с передниками, и длинные косы. И эта девчонка, по словам друга, прекрасно вела коммерческие дела отца.

– Кто-то должен вывезти ее из Англии, – сказал Себастьян. – Здесь ей нечего делать. Разве что смотреть, как вешают ее отца…

– Ты недооцениваешь ее. – Эйдриан осушил стакан. – Она хочет найти для меня настоящего Синка. Я дал ей для этого лучший в мире повод, когда арестовал Джосайю.

– Ты арестовал Уитби, потому что я предоставил тебе неопровержимые доказательства его вины.

– Нет, не поэтому. Я арестовал Уитби, чтобы полковник Римс из военной разведки не наложил на него лапу. О чем не устаю твердить, но никто не желает меня слушать. – Эйдриан поставил на стол пустой стакан и в задумчивости пробормотал: – Все-таки она странная, эта Джесс… Такая умная девушка – и не понимает, для чего я заключил под стражу ее отца. И почему она решила обыскать твои карманы? Никак не могу ответить на этот вопрос.

– Я тоже, – проворчал Себастьян. – Хотя… – Он вдруг понял, чего хотела Джесс Уитби. – Боже правый! Она вовсе не обыскивала меня! Она намеревалась… – Себастьян схватил свою куртку и снова начал обшаривать карманы.

Эйдриан негромко рассмеялся:

– Я думал, тебе эта мысль сразу же придет в голову. А ты только сейчас сообразил.

– Хорошо, что хоть сейчас… – отозвался Себастьян. – Ведь достаточно какой-нибудь мелочи. Например, обрывка меморандума из военного ведомства. Представляешь, какой-нибудь клочок бумаги – и за Синка можно выдать меня. Именно таким образом она задумала освободить своего отца. Решила сделать меня козлом отпущения. Ведь если предатель – я, то Уитби ни в чем не виноват.

Эйдриан снова засмеялся:

– Дьявольски хитро, верно, Бастьян?

Ничего в карманах не обнаружив, Себастьян отбросил куртку.

– Смейся-смейся… Твой Джосайя Уитби – грязная свинья. Ведь это он подослал ко мне дочь. В ее одежде тоже ничего нет, но если вернуться на Кэтрин-лейн, то, может быть, там мы обнаружим какой-нибудь обрывок…

Эйдриан с усмешкой покачал головой:

– Сомневаюсь, что обнаружим. Не было у нее никакой бумаги. Но какой-то замысел у нее, несомненно, имеется. Вот только какой именно? Возможно, связанный с риском для жизни. А единственный человек, который мог бы ее остановить, сидит у меня под арестом. Даже Дойл в этом случае бессилен. Как жаль, что мы с ней…

– Тихо, – перебил Себастьян. – Лучше послушай. Слышишь стук колес? Похоже, кто-то приехал.

Эйдриан поднял голову и тут же кивнул:

– Да, верно. Должно быть, Дойл в наемном экипаже. – Взглянув на девушку в постели, он прошептал: – Ты никогда не простишь мне ареста Джосайи, правда? Но поверь, не в моих правилах предавать друзей. – Прикоснувшись к щеке Джесс, Эйдриан добавил: – Похоже, она слишком много выпила.

Себастьян пожал плечами:

– Скорее, слишком сильно ударилась.

– Да, конечно. После удара по голове и твоих порошков она даже не вспомнит, что была здесь. Да-да, когда я увезу ее отсюда, она тебя и не вспомнит, mon vieux.

В этот момент из-под одеяла высунулась изящная ножка Джесс Уитби, и в голове Себастьяна тотчас же закрутились эротические мысли. Он нахмурился и, отвернувшись, проворчал:

– Увези ее побыстрее с моего судна.

– Непременно увезу. Только сам отнеси ее в экипаж. Во время драки я ушиб колено. – Завернув Джесс в одеяло, Эйдриан со вздохом проговорил: – Не оставил на ней ни нитки. Ты такой… обстоятельный.

– Куда повезешь ее? – Себастьян еще больше помрачнел.

Эйдриан ненадолго задумался.

– Пока не знаю. Однако следует поторопиться. Нужно увезти ее отсюда как можно быстрее – в этом я полностью с тобой согласен.

Поднимая девушку, Себастьян ничего не ощутил, кроме веса одеяла. Но Джесс тут же напомнила о себе, доверчиво прильнув к его плечу. Их обдало холодом, когда он начал спускаться по сходням, и ветер метнул ему в лицо ее распущенные волосы. Теперь он узнал этот пряный запах. От нее пахло кардамоном.

А ведь она действительно о нем не вспомнит. Ему вдруг захотелось растолкать ее, разбудить – чтобы она посмотрела на него, чтобы не забыла. Но еще больше ему хотелось, чтобы ее побыстрее увезли отсюда.

На пристани было пустынно. Эйдриан, осмотревшись, быстро зашагал к экипажу, поджидавшему их под дождем с горевшими боковыми фонарями. Ловко вспрыгнув на подножку, он протянул другу руки:

– Давай, теперь я возьму ее.

Себастьяну оставалось лишь передать Джесс из рук в руки и уйти. С испорченным товаром расстаются. Вычеркивают из инвентарного списка, выбрасывают и забывают.

Но он не мог так поступить. И Эйдриан, черт его подери, знал это.

Забравшись вместе с девушкой в экипаж, Себастьян усадил ее к себе колени и крепко обнял. Карета тотчас тронулась с места.

– Что ты собираешься с ней делать?

– А если скажу, что не твое дело…

– Не испытывай мое терпение, – пробурчал Себастьян.

– Я не могу отвезти ее на Микс-стрит, – в задумчивости проговорил Эйдриан. – Хотя мог бы передать в министерство иностранных дел. Они уже разработали несколько глупейших схем по ее задержанию.

Себастьян не стал выяснять, зачем Джесс Уитби понадобилась министерству иностранных дел.

– Они не отваживаются арестовать ее в открытую, – продолжал Эйдриан. – У них все окутано тайной, у этих наших дипломатов. А я не стану делать за них их работу. Тем более что сейчас в министерстве иностранных дел меня не жалуют. – Эйдриан усмехнулся и добавил: – А у полковника Римса из военной разведки тоже полно планов касательно Джесс. Но мы, кажется, решили, что полковнику Римсу Джесс не достанется, правда?

– Да, конечно, – кивнул Себастьян. – Забудь про Микс-стрит. – Теперь он знал, куда они едут. Оставалось только дождаться, когда Эйдриан об этом сообщит.

– В Блумсбери есть гостиница, где живут Уитби, когда приезжают в Лондон. Полагаю, можно отвезти ее туда.

– Чтобы ее похитили? – Себастьян с удивлением посмотрел на друга.

– К несчастью, ты прав, – ответил Эйдриан со вздохом. – Что ж, в таком случае отвезем ее к тебе, если не возражаешь.

Себастьян решительно покачал головой:

– Нет, она мне не нужна.

Приподняв шторку на окне, Эйдриан сделал вид, что разглядывает улицу. Потом вновь заговорил:

– Юнис подлечит ее голову, а твоя пестрая команда пиратов, которых ты именуешь слугами, будет ее охранять. Даже военная разведка не сможет тронуть ее и пальцем, если она будет под крылышком у Юнис. – Эйдриан отпустил шторку. – Мне нужен человек, которому я мог бы доверить заботу о ней. Ты вполне подходишь для этой роли.

– Думаешь, раз подбросил мне дочь Уитби, я изменю свое мнение о нем?

– Подбросил? Мой дорогой Себастьян, я вовсе…

– Ничего не выйдет, приятель.

 

Глава 5

Микс-стрит

Джосайя Уитби то и дело ворошил угли в камине. Здесь, в этом кабинете на Микс-стрит, куда его определили, было ужасно холодно. Теперь он постоянно мерз по утрам – очевидно, старел.

Он почти не сомневался в том, что его все-таки повесят, но это его не слишком заботило. Ведь от судьбы не убежишь, сколько бы ни бегал. Но очень не хотелось оставлять Джесс одну. Тем более сейчас, когда Синк проявлял к ним с дочерью повышенный интерес. Именно это больше всего его тревожило.

Малышка Джесс ужасно за него беспокоилась. Она никак не могла понять, что Херст – так он называл про себя Эйдриана Хокхерста – арестовал его лишь для того, чтобы спасти от военной разведки. Если бы не Эйдриан, он уже сидел бы в казематах полковника Римса. Увы, Джесс не могла этого понять, поэтому непременно совершит какую-нибудь глупость. Слишком уж она зла на Хокхерста. А девочке ни в коем случае нельзя злиться. Она не знает, как держать гнев в узде.

Хокхерст каждое утро присылал ему газеты. Вот и сейчас они лежали на столе: «Морнинг кроникл», «Таймс», «Лондон газетт». Прямо как в кофейне. Скоро мальчик принесет ему булочки и останется поболтать и выпить чаю. Потом в течение дня его навестит другой человек из службы. Они надолго не оставляли его в одиночестве, чтобы не киснул.

Но Джесс… Уж очень она его беспокоила. Как бы девочка чего-нибудь не замыслила.

С другой стороны, она не могла ничего от него скрыть. Нужно отдать ей должное – никогда и не пыталась. Она постоянно навещала его и садилась поговорить об индиго и фарфоре. А потом уходила на поиски шпионов. Она, как и ее хорек, вечно что-то разнюхивала. Хотела выследить самую крупную крысу в Лондоне.

А Эйдриан Хокхерст, похоже, на это и рассчитывал.

 

Глава 6

Мейфэр

Ей не хотелось выходить из сна. Там, за его пределами, не было ничего, кроме боли. А во сне ей было тепло и спокойно.

Рядом с ней, в каюте, лежал капитан, и его руки обладали удивительной магией.

Он сказал: «Ты все волнуешься, а тебе надо успокоиться». Он провел рукой по ее волосам, и она прошептала: «Я плохо соображаю. Я забыла что-то очень важное».

Она действительно забыла обо всем. Она должна была что-то сделать, но что именно?

Кончики пальцев капитана легонько поглаживали ее, и он, кажется, говорил: «Ты согрелась? У меня есть еще одеяла».

Но ей не нужны одеяла. Рядом с ним ей и так тепло. Более того, рядом с ним она чувствовала себя в полной безопасности, как когда-то рядом с Недом.

Нед тоже был крепким и сильным, только более худощавым. И помоложе. И волосы у него были как золото. Нед тоже гладил ее и вызывал подобные чувства, пока не…

Нет, не надо вспоминать Неда. Нед пропал, сгинул в море. И ей больно думать о нем.

Но Нед вспоминается снова и снова, помимо ее воли. Он все возвращается и возвращается. Теперь вспомнилось, как они с ним сидели в соломе. Оба были нагие, и сквозь открытые двери сарая светила луна.

А сейчас, кажется, идет дождь. Наверное, он никогда не кончится.

Где-то загремели молочные бидоны, а потом залаяла собака.

Джесс открыла глаза и почти сразу же поняла, что проснулась в какой-то мансарде. Чувствовала она себя совершенно опустошенной. Обрывки сна уходили и тотчас забывались.

Мансарда же была довольно симпатичная, со скошенным потолком и белыми стенами. На умывальнике в стиле чиппендейл стояла миска, а рядом – кувшин стаффордширского производства. Уитби возили такой фарфор по всей Скандинавии. Шведы очень охотно покупали подобную посуду.

Сны окончательно улетучились. Наступило утро. И только одному Богу известно, где она находится.

Чуть приподнявшись, Джесс осмотрелась. Она лежала в постели среди чистых простыней и в старенькой ночной рубашке, застегнутой до подбородка. Лежала с медальоном матери на груди. Но где же она? И как сюда попала?

Выбравшись из-под одеяла, Джесс прошлепала к окну, распахнутому навстречу утру. Выглянув наружу, она увидела задний двор, поросший травой, и увидела веревку, на которой сушились кухонные полотенца. А позади виднелся неухоженный сад. Кто-то не поленился встать на рассвете, чтобы перестирать полотенца. Или они висят здесь всю ночь? Справа же была видна улица, а перед домом тянулась металлическая ограда. И откуда-то доносилось птичье пение.

Немного поразмыслив, Джесс заключила, что находится где-то в Уэст-Энде. Скорее всего это был Мейфэр.

Ох, как же болит голова… Да и все тело ужасно болит.

Задрав рубашку, Джесс увидела повсюду темные синяки. А на руке краснел длинный порез.

«Это после драки. Я дралась. Я была на Кэтрин-лейн, выслеживала Себастьяна Кеннета и…»

Да, так и есть! Капитан Себастьян – это капитан Себастьян Кеннет! Именно с ним она стояла в тумане, под дождем. Потом очутилась в его постели голышом, в чем мать родила. Капитан Кеннет долго успокаивал ее, и, лежа рядом с ним, она в какой-то момент уснула.

И вот она пробудилась здесь, в этой мансарде. Проснулась на узкой кровати с чистым бельем и в чьей-то рубашке. К счастью, кто-то оставил ей одежду – сложил аккуратной стопкой на стуле. Тут же стояли ее вычищенные туфли.

Где-то внизу снова залаяла собака, и Джесс поморщилась – от этого лая голова еще сильнее болела.

Но у кого же она находится? Скорее всего – у капитана. У Себастьяна Кеннета был дом в Мейфэре – она это знала, потому что у нее имелись кое-какие сведения о нем. И оставалось только гадать, что подумали близкие капитана о ее появлении здесь.

Расческа и заколки на умывальнике, судя по всему, предназначались для нее. Став перед зеркалом, Джесс принялась заплетать косы. Она всегда это делала, когда они с папой оставались дома одни и никого не ждали.

А Кеннет вчера с большой нежностью сушил полотенцем ее волосы. Как кошка, облизывающая своих котят. Могла ли она представить, что этот человек способен на такое?

А вот Синк… Синк выкинул бы ее за борт.

А может, Себастьян все-таки и есть предатель Синк? Может, он задумал нечто более изощренное? Ох, пока что она не могла ответить на этот вопрос.

Ах, ей срочно нужно к папочке. Он будет беспокоиться, если она сегодня не придет.

Джесс проверила – дверь оказалась незапертой. Впрочем, замок не остановил бы ее. Но все равно приятно, что не нужно начинать утро с подбора ключей.

Джесс вышла в коридор и направилась к лестнице. Немного помедлив, начала спускаться, держась рукой за стену, – ее немного покачивало. На ступеньках следующего пролета лежала старенькая зеленая дорожка. А вот внизу все выглядело совершенно иначе. Главный этаж дома утопал в роскоши. Ступая по мягкому голубому ковру, Джесс с любопытством осматривалась. «Если судить по запаху чистого белья и дорогой парфюмерии, – предположила она, – за некоторыми из этих дверей находятся спальни. Что ж, теперь ясно, какие комнаты стоит обчистить, если доведется проделать такое же путешествие ночью». Тут же устыдившись своих мыслей, Джесс решительно покачала головой. Нет, разумеется, она не сделает ничего подобного. Она ни к чему не прикоснется, но посмотреть – посмотрит.

Остановившись, Джесс окинула взглядом просторный холл. Пол здесь, как шахматная доска, был выложен квадратами из черного и белого мрамора, каррарского и динанского. В их с отцом доме в Санкт-Петербурге тоже имелся такой шахматный пол с колоннами по бокам.

Уитби доставляли каррарский мрамор из Ливорно, когда порт был открыт и никто не стрелял по проходящим мимо кораблям. На мраморе можно было хорошо зарабатывать – требовались только подходящие тали для погрузки.

Полюбовавшись огромной хрустальной люстрой, Джесс пошла дальше. Внезапно раздался настойчивый стук в парадную дверь, однако никто не бросился открывать.

«Как странно… – подумала Джесс. – Наверное, слуг в доме не хватает». Впрочем, ее это не касалось. Да, не следует совать нос в чужие дела. Лазарус частенько напоминал ей об этом. Да и папочка – тоже.

По ту сторону двери могли стоять бейлифы. Или, может быть, ревнивые мужья.

Но все же любопытство взяло верх, и Джесс, открыв дверь, увидела какого-то тощего субъекта в помятом костюме и трех рабочих, стоявших на крыльце рядом с огромными ящиками с веревочными ручками. К счастью, бейлифов среди них не оказалось.

Тощий переступил порог и проворчал:

– Скажи Стэндишу, что я здесь. – Он передал Джесс свою шляпу. – Мне нужен чай. И слуги с ломами. Стэндиш здесь? – Джесс не тронулась с места, и тощий добавил: – Ступай же быстрее. Скажи, что я привез вазу с утолщенным ободом и нарезную керамику. Не стой здесь, пошевеливайся.

Джесс окинула взглядом рабочих, стоявших со скучающим видом. Судя по всему, они опасности не представляли. Да и тощий – тоже. Пусть даже он уставит весь холл огромными ящиками.

Положив шляпу на столик, который, возможно, для этой цели и держали, Джесс направилась в глубину дома.

Стэндишем звали дядю Кеннета. Она это точно знала. Следовательно, она действительно находилась в его доме.

Но куда же идти? Наверное, в это время дня найти кого-либо не так-то просто. Джесс толкнула несколько дверей, но все они оказались запертыми. Наконец вошла в какую-то комнату и в изумлении замерла у порога.

Тут повсюду стояли глиняные горшки. И почти половину комнаты занимал огромный шкаф со стеклянной дверцей. Шкаф был битком набит керамическими горшками темно-коричневого цвета, старинными греческими вазами с изображениями людей, а также странными горшками на треногах. Некоторые из них лежали на боку, другие же высились пирамидой.

А в дальнем конце комнаты, за овальным столом перед окном, сидели мужчина и женщина в годах. На мужчине были неопрятная куртка из коричневой шерсти и несвежий шейный платок. Лицо же – морщинистое, а густые черные волосы поседели на висках. Одежда женщины отличалась старомодной аккуратностью. Рядом с ними, на буфете у стены, стояли серебряные блюда с крышками, чтобы завтрак не остыл.

Увидев Джесс, мужчина отложил книгу, а женщина оторвала глаза от газеты.

Вероятно, это были дядя и тетя Кеннета, Стэндиш и Юнис Эштон. Вся информация об этих людях содержалась в ее папках, хранившихся в кабинете в здании пакгауза. Они взяли Кеннета к себе на воспитание, когда его отец не проявил ни малейшего желания этим заниматься. Ходили слухи, что старый граф не хотел, чтобы брат и невестка растили плод его грехопадения на глазах у всех. И еще говорили, что Юнис Эштон совершенно не считалась с мнением графа.

А старый граф тяжело умирал в Италии. Болезнь послужила ему чем-то вроде возмездия.

Многие в Лондоне слышали про Юнис Эштон. Она давала приют женщинам, попавшим в беду. Причем всем без исключения. В том числе и проституткам. Говорили даже, что она не побоялась бы бросить вызов самому дьяволу. И всем было известно, что Лазарус относился к этой женщине с огромным уважением.

Но если Себастьян Кеннет и Синк – одно и то же лицо, то тогда и эти славные люди пострадают. Увы, у нее не было выхода. Она должна была спасти отца.

– Боже милостивый, ты уже проснулась! – воскликнула Юнис Эштон, протянув к ней руку. – Заходи же, милая, заходи.

Лицо Юнис избороздили глубокие морщины – как у простолюдинки, которая выходит на улицу в любую погоду и совершенно не следит за своей внешностью. Зато ее ясные глаза сияли светом и добротой. И было очевидно, что такой женщине, как она, вполне можно довериться.

«Я отправлю Синка на виселицу, хотя он, возможно, ваш племянник, – сказала себе Джесс. – И не важно, что вы – очень хорошие и добрые люди. Это не имеет никакого значения».

Ей не хотелось с ними разговаривать. Не хотелось находиться в этом доме. Она нащупала за спиной дверную ручку, но Юнис Эштон уже встала и сделала шаг к ней навстречу.

– Ты должна присесть, дорогая. Похоже, у тебя голова кружится. Сожалею, что не находилась рядом, когда ты проснулась. Я заглядывала к тебе раньше и решила, что ты поспишь подольше. Сейчас Стэндиш нальет чаю. – Пожилая женщина подошла к Джесс и взяла ее за руки. – Надеюсь, чай тебе поможет. Во всяком случае, он придаст силы. Что же ты стоишь? Присаживайся, дорогая.

Юнис подвела Джесс к стулу и усадила ее. А пожилой джентльмен посмотрел на девушку с улыбкой и потянулся к чайнику. Налив в чашку чая, он добавил молока и сахара, затем поставил чашку перед Джесс.

Она не заметила в нем ни тени фальши, как не заметила ни тени притворства в его жене. Конечно, Джесс не обладала отцовской проницательностью, но и для нее было абсолютно ясно: эти люди не могли являться предателями и злоумышленниками. А если Кеннет и был Синком, то они не имели к этому никакого отношения. Однако по ее, Джесс, милости позор и бесчестье могли обрушиться и на их головы. Ох, это ужасно все усложняло…

Джесс сделала глоток чая. Чай был очень неплохой, из южного Китая. Правда, она привыкла к русскому, с привкусом самоварного дымка. Она пристрастилась к такому чаю, потому что долго жила в Санкт-Петербурге. У папочки всегда хранился для нее запас.

Что ж, чай согреет ее, а тошнота отступит. Возможно, даже головная боль пройдет. Сейчас она сделает еще несколько глотков, поблагодарит их и уйдет. Только нужно сказать что-нибудь вежливое. Надо придумать какие-нибудь подходящие слова.

Джесс откашлялась и пробормотала:

– Спасибо, что приютили меня. Простите, что я так внезапно свалилась на вашу голову. Просто я… Видите ли, я не знала, что со мной произошло. За мной вроде бы гнались какие-то люди. И я упала. Лил дождь, и… Я очень сильно ударилась. Но не помню, как все случилось. – Тут Джесс поняла, что бормочет что-то бессвязное. – Ах, простите. У меня сейчас голова плохо соображает.

– Да, конечно. – Юнис Эштон положила руку ей на плечо. – Не беспокойся, ты скоро поправишься. Я сумею о тебе позаботиться.

– Видите ли, я… я не все помню, – продолжала Джесс.

Старушка ласково ей улыбнулась:

– Да, разумеется. Такое случается после того, как ударишься головой. С тобой приключилась какая-то беда в порту, и ты не смогла сказать, куда тебя отвезти. Куда нам сообщить, что с тобой все в порядке? Дома, наверное, беспокоятся, ищут тебя повсюду. Как тебя зовут, дитя?

Но ее никто не искал. Ни единая душа. Если она не появится на Микс-стрит, папа подумает, что ее просто к нему не пустили. Питни знал, что она пошла ловить Синка и что сегодня в пакгаузе не появится. Кеджер, конечно, начнет волноваться, когда она не принесет ему кусочек копченой рыбы, но хорек не поднимает тревоги. А больше никто не заметит ее исчезновения. Да, никто… к сожалению.

– Меня зовут Джесс, – ответила она. – Джессамин Уитби. И меня никто не ищет.

Юнис снова улыбнулась. Глаза пожилой женщины излучали беспредельную доброту.

– Ладно, Джесс, пей чай. А мы решим, как нам лучше поступить.

– Видите ли, леди Эштон… – Или леди Юнис? Или как-то еще? Ох, как все сложно…

– Просто Юнис, дорогая. Называй меня Юнис. Но можно и миссис Эштон, если так тебе будет удобнее. А я буду звать тебя Джесс, если позволишь. На самом деле лишь очень неприятные люди носят титулы. Тебе не кажется, что куда проще отбросить титулы и называться просто Джесс и Юнис? Ты не читала «Исследования о политической справедливости» Годвина? Вероятно, нет. Я дам тебе почитать, когда немного поправишься. Там все красноречиво и доходчиво.

Похоже, это была книга по философии. Вероятно, не стоит читать много книг, подобных этой. Иначе можно уверовать в то, что там пишут, – и неизвестно, чем это для тебя закончится.

Кеннет, должно быть, читал философские книжки тетки и восторгался ими.

Леди Эштон налила себе чая и пробормотала:

– А может, лучше почитать Руссо?

«Какая она странная, – подумала Джесс. – Почему она говорит об этом?»

Стэндиш в смущении улыбнулся и сказал:

– Не беспокойся, милая. Юнис не станет заставлять тебя читать или делать что-то такое, чего тебе не хочется.

Книга, лежавшая перед ним, имела следующее название: «Исследование образцов полосатых рисунков керамической посуды древней Баварии». «Что ж, теперь ясно, почему здесь столько глиняных горшков и плошек», – подумала Джесс.

– Не нужно ни о чем беспокоиться, – продолжал пожилой джентльмен. – Юнис обо всем позаботится.

– Конечно, Стэндиш, – кивнула его жена и тут же поставила перед ним тарелку. – Твои гренки.

Джесс действительно начала успокаиваться, чувствуя, что здесь, у хороших людей, она в безопасности.

Внезапно дверь с грохотом распахнулась, и на пороге появилась худая неопрятная горничная.

– Этот профессор привез целую гору огромных ящиков, – заявила она. – Отнести их наверх?

«О Господи, я забыла! – мысленно воскликнула Джесс. – Ведь весь холл заставлен ящиками». Она со стуком поставила чашку на блюдце.

– Ах, простите, это моя вина. Я открыла дверь и пошла сказать вам…

– Отлично. Должно быть, это Перси. – Стэндиш отодвинул от себя тарелку. – Прибыли горшки из Гламоргана. Прошу прощения, – проговорил он, поднимаясь из-за стола.

– Еще горшки?.. – Юнис тоже встала. – И ни одного свободного дюйма для их размещения. Ладно, как-нибудь справимся. – Она похлопала Джесс по плечу. – А теперь расскажи мне, что с тобой случилось и почему некому о тебе беспокоиться и некому тебя искать. Очень печально, если это так.

Рука Юнис Эштон согревала и успокаивала. Джесс на мгновение прикрыла глаза, потом ответила:

– Видите ли, это не совсем так. Обычно обо мне заботится отец. Но он сейчас… Он не виноват.

– Где же сейчас твой отец?

Этой женщине она могла сказать все, абсолютно все. К тому же арест отца уже не секрет. Половина порта знала об этом.

– Его арестовали несколько недель назад.

«Херст арестовал его. А я ведь считала его другом отца».

– О Боже, – пробормотала старушка. – Но что же случилось?

– Правда, он не в Ньюгейте и не в Тауэре. Ему даже еще не предъявили обвинения. Все не так плохо.

– Но все-таки… очень скверно.

– Его заключили под стражу для дознания, – продолжала Джесс. – Конечно же, он ни в чем не виноват. Однако я никак не могу добиться его освобождения. Я уже обращалась за помощью ко всем его друзьям. Они тоже делали все возможное, но пока что ничего не добились.

– Значит, твой отец – Джосайя Уитби? Уитби – владелец складов и кораблей? «Уитби трейдинг»?

– Да, верно.

– Тогда он в любом случае должен о тебе заботиться. Он же не оставил тебя на произвол судьбы, никому не поручив присматривать за тобой?

– В основном я сама о себе забочусь. У меня это неплохо получается.

– Не сомневаюсь. Но это не значит, что ты должна оставаться одна, – возразила Юнис. – Ведь тебе, наверное, очень страшно одной.

Страшно? Не то слово. Последнее время она жила в постоянном страхе. Ее окружал безбрежный океан страха. Ей было страшно, когда просыпалась по утрам и когда сидела в конторе. Было страшно, когда целыми днями ломала голову над тем, как выследить Синка. Было страшно, когда ходила навещать папочку в неприметный дом на Микс-стрит. Было страшно, когда ночами лежала без сна.

– Я навещаю папу каждый день, в полдень. Он сейчас очень беспокоится…

Потом Джесс вдруг заговорила о доме на Микс-стрит. Как они подслушивали за стеной, когда она приходила к отцу. Рассказала и о том, как искала Синка.

Джесс говорила то, что не сказала бы никому другому. Она доверяла этой пожилой женщине, поэтому ничего от нее не скрывала. Когда она закончила свой рассказ, Юнис обняла ее и проговорила:

– Не беспокойся, милая. Все уладится. Я знаю, что ты сумеешь разрешить все проблемы. – Она утерла слезы со щек девушки. Последний раз это делала ее мать, которая умерла десять лет назад от лихорадки.

– Но я ведь вовсе не плачу, – пробормотала Джесс, всхлипывая.

– Конечно, не плачешь, милая.

– В слезах нет проку, – заявила Джесс. – Слезы – это бессилие. Плачут, когда ничего не могут придумать. А ведь выход всегда есть.

– Конечно, всегда. Просто нужно как следует подумать. Но только не сегодня утром, – добавила Юнис, снова усаживаясь за стол. – Ты должна допить свой чай, а то он уже остывает. – Она передала девушке чашку.

– Да, спасибо, – кивнула Джесс. Она решила, что еще немного посидит здесь.

– И если твой отец сейчас не может находиться рядом с тобой, то ты должна пока оставаться с нами, – продолжала Юнис.

Но она не могла здесь оставаться. И имела для этого веские причины.

– Нет, я не могу…

– Не беспокойся, у нас хватит места, хотя все заставлено этими горшками. За тобой ведь сейчас некому присмотреть. И еще это ужасное происшествие в порту… Все это очень меня тревожит. Позволь дать тебе гренок. Сегодня гренки лучше булочек. Хлеб мы покупаем у булочника, а булочки печет кухарка. Но сегодня, похоже, не лучший ее день. К сожалению, она пьет.

Юнис намазала гренок мармеладом и протянула девушке.

– Спасибо. – Джесс снова кивнула.

– Тебе нравится мармелад? – спросила Юнис. – В Хэмпстеде есть замечательный человек, который присылает мне его каждый год в день рождественских подарков. Мы никогда не успеваем все съесть, а он уже присылает новую партию. Он сам его делает. Но сначала выпей чая.

Джесс совершенно не хотелось есть, но из вежливости она съела кусочек. А теперь она встанет, попрощается и уйдет. На складе столько работы.

Внезапно из коридора послышался какой-то шум, а затем раздался голос Стэндиша:

– Пожалуйста, будьте с этим осторожны!

– Он переносит все в зал, чтобы распаковать, – пояснила Юнис. – Там не так уж много горшков. Просто их упаковывают в солому. Солома повсюду, а также песок. Он никогда не позволяет мне хорошенько вымыть горшки. Но я нашла способ…

Уже много недель не сидела Джесс вот так, ничего не делая и ни о чем не думая. Но с Юнис ей было удивительно спокойно.

Хорошо, она побудет здесь еще несколько минут, чтобы не показаться невежливой.

А Юнис тем временем рассказывала о керамике. Джесс слушала ее вполуха и чувствовала, что головная боль постепенно проходит. Сама того не заметив, она выпила еще чашку чая. «Надо будет непременно прислать Юнис русского чаю, самого лучшего», – подумала она.

Неожиданно дверь открылась, и в комнату вошел высокий мужчина в жилете и в рубашке, но без сюртука.

– Доброе утро, тетя Юнис.

Он наклонился и поцеловал пожилую женщину в щеку. Его волосы были густыми и черными, как русские соболя.

– Это мой племянник. – Юнис взяла чистую чашку и стала наливать чай. – Именно он принес тебя сюда прошедшей ночью, когда ты пострадала. Бастьян, это Джесс Уитби. Она поживет у нас некоторое время.

Себастьян Кеннет кивнул и сел напротив девушки.

 

Глава 7

Джесс почему-то вдруг вспомнила, как он стоял рядом с ней под дождем. И как провел пальцами по ее губам, вызвав дрожь во всем теле.

– Себастьян… – невольно вырвалось у нее. Судорожно сглотнув, добавила: – Рада видеть вас, Себастьян Кеннет…

Капитан окинул ее пронзительным взглядом, и у Джесс возникло ощущение, что он видит ее насквозь.

– Доброе утро, мисс Уитби. Вижу, вы уже встали. Как себя чувствуете?

– Да, встала. – «Теперь, когда я одета, можно заново познакомиться». Сейчас в нем ничего не было от того мужчины, которого она встретила прошлой ночью. Да, совершенно ничего. – И неплохо себя чувствую. Спасибо, что спросили.

Прошедшей ночью капитан Себастьян Кеннет защищал ее от холода, тьмы и страха. А сегодня утром он был Бастардом Кеннетом, известным в порту своей свирепостью. Ох, от этого превращения можно свихнуться.

– Мисс Уитби, вы чуть не отправились на тот свет, – заметил капитан. – Она что-нибудь ела, Юнис?

– Да, дорогой. Гренки. Пожалуйста, старайся не хмуриться так. Бедняжка, если не ошибаюсь, страдает от головной боли.

– Она выпила вчера четверть пинты неразбавленного бренди. Одного этого хватит, чтобы голова болела.

В его голосе послышались осуждающие нотки, что было довольно странно – ведь сам же он и влил ей в горло эту четверть пинты.

– Дело не в спиртном, – пробормотала Джесс. И мысленно добавила: «А может, и в спиртном».

– Зачем вы встали с постели? Покойник в гробу и тот выглядит лучше.

Джесс почему-то раньше считала, что благородные джентльмены вежливо обращаются с дамами, которых накануне держали голыми в своей постели. Оказывается, они ужасно грубые. Что ж, каждый день узнаешь что-то новое…

– У вас нехороший цвет лица, – продолжал капитан. – Голова не кружится? А зрение как?

«Он что, разыгрывает из себя доктора?» – подумала Джесс.

– Я в полном порядке, – ответила она. – Вы были правы вчера вечером, когда сказали, что память обязательно вернется. Теперь я уже вспомнила… почти все.

– Должно быть, очень страшно, когда не можешь вспомнить, что с тобой происходило. – заметила Юнис. – Но теперь ты все помнишь?

Джесс медлила с ответом.

– Нет, не до конца.

Она помнила драку. И помнила, что шел дождь, что было ужасно скользко. А капитан Кеннет то и дело вытаскивал ножи и отгонял напавших на нее головорезов, так что ни один из них не мог к ней подступить. Да, он производил впечатление… Такое невозможно забыть.

– Себастьян почти никогда мне ничего не рассказывает, – пожаловалась Юнис. – А было бы очень интересно послушать…

– Вчера вечером было необычайно интересно, – кивнула Джесс. – Он отбил нападение бандитов, собиравшихся утащить меня в темный переулок. Они все разбежались.

– Но если бы вы держались подальше от Кэтрин-лейн, то ничего бы не произошло, – проворчал капитан.

Несколько лет назад Джесс высунула бы язык в ответ на это замечание. Но теперь она была совсем другая, и ей следовало проявлять вежливость.

Тихонько вздохнув, Джесс проговорила:

– Ах, я всего не помню. Но полагаю, что осталась жива лишь благодаря вам. Я перед вами в долгу.

– Не стоит благодарить.

– Если вы думаете, что человек, оказавшийся перед вами в большом долгу, испытывает чувство благодарности, то вы никудышный коммерсант, – парировала Джесс.

Это был удар ниже пояса. Себастьян прикусил язык, чтобы не ответить грубостью. Его сдержало лишь присутствие тетушки. Неизвестно, что еще наговорили бы они друг другу, если бы дверь вдруг не открылась.

В комнату ворвался высокий темноволосый мужчина и тут же заявил:

– Нас оккупировали! Этот валлиец со своими рабочими разбирает ящики и страшно кричит. Шум заставил меня спуститься вниз. А Стэндиш… Он расставил свои горшки по всему залу. Я уже говорил ему, что любой горшок, попавший ко мне в спальню, будет использован для упражнений в меткости. Я предупреждал его. – Тут мужчина наконец заметил Джесс и, нахмурившись, добавил: – Тетя, нужно было предупредить меня, что ты намерена приглашать всех этих девок на завтрак. Я не люблю сюрпризы.

Себастьян усмехнулся, однако не произнес ни слова. Он откинулся на спинку стула с видом человека, приготовившегося к дальнейшему наблюдению за событиями. А Юнис строго посмотрела на вошедшего:

– Квентин, помолчи.

«Значит, это и есть Квентин Эштон», – подумала Джесс. Про Квентина она тоже кое-что знала. Он кузен Себастьяна. Следующий по очереди наследник графского титула, который не мог получить от отца Кеннет, так как являлся бастардом в прямом и в переносном смысле слова.

– Моя дражайшая тетушка, – Квентин наклонился к Юнис, – ты не можешь спасти всех бедствующих женщин Лондона. Жаль, что я не в состоянии убедить тебя в этом. Ты пытаешься вычерпать ложкой море. Тогда как мы просто-напросто нуждаемся в смене правительства. – Он заглянул Джесс в декольте. – Что ж, эта по крайней мере презентабельна.

В прежние времена Джесс соблазнилась бы на его часы, которые вместе с животом находились вблизи ее лица. Но теперь это в прошлом. Хотя часы были хорошие, золотые.

– Очень жаль, – продолжал Квентин в задумчивости. – Наверное, ты оставишь ее у себя и заставишь выполнять какую-нибудь домашнюю работу. Тетушка, неужели ты думаешь, что поможешь ей этим? Мне кажется, что эти женщины чувствуют себя гораздо лучше в своей естественной среде, если можно так выразиться.

«А этот Квентин не очень-то похож на кузена, – подумала Джесс. – Только отдаленное сходство».

– Наверное, ты сделаешь из нее горничную, милая тетушка. Что ж, у нее получится, если ее хозяева будут регулярно пересчитывать ложки. – Квентин ущипнул Джесс за подбородок. – Женщина, хочешь быть горничной?

Она молча покачала головой.

– Что ж, очень жаль. У тебя вполне подходящий вид. Только не навреди ей своим Гудвином, Мэри Уоллстонкрафт и остальными. Она не поймет и десятой части. Да и вряд ли ей придется участвовать в политических диспутах. Ты вызываешь у этих женщин лишь чувство неудовлетворенности, когда учишь грамоте, Юнис. Сбиваешь с толку.

– Вообще-то я умею читать, – заметила Джесс.

– Что?.. – Квентин уставился на нее с удивлением.

– Умею читать, писать, складывать и вычитать. И знаю всех королей и королев Англии.

– Джесс, это мой племянник Квентин, – сказала Юнис. – А это – Джесс Уитби. Она поживет у нас некоторое время. А ты, Себастьян, можешь не есть сегодня булочки. Они получились просто каменные…

– Годы, проведенные в море, подготовили меня к трудностям домашней жизни. – Капитан усмехнулся и обмакнул булочку в чай. – А ты, Квент, слушай внимательно, пока больше ничего не сказал. Перед тобой Джесс Уитби из «Уитби трейдинг». Она дочь Джосайи Уитби.

– Уитби? Странно. Как могла попасть сюда дочь Уитби?

Юнис смахнула салфеткой крошки с немецкой книги Стэндиша.

– С ней произошел несчастный случай в порту, рядом с отцовским пакгаузом. И Бастьян весьма предусмотрительно привез ее ко мне.

– Какой несчастный случай? Что ты имеешь в виду? Как это произошло, Себастьян?

– Порт – опасное место. – Капитан смотрел на Джесс с задумчивым видом. Как будто что-то планировал, сказала бы она. – А Уитби следовало получше присматривать за своим чадом.

– А пока я буду за ней присматривать, – вставила Юнис. – Бастьян, ты должен позаботиться, чтобы у нее больше не было неприятных встреч в порту. Я на тебя рассчитываю. Будешь завтракать, Квент? Или торопишься?

– Совершенно верно. Не могу задерживаться. Меня ждут в министерстве. Но она не должна… Не должна… – Он повернулся к кузену. – Полагаю, ты не ошибся, Бастьян. Уверен, что в сложившихся обстоятельствах ты сделал все, что мог. Но она ведь не из тех, которых обычно подбирает Юнис. Мы не можем приютить ее у себя, как приблудную кошку. Ей нужно вернуться домой. – Для пущей убедительности он взял Джесс за руку. У него были мягкие ладони – как у женщины. И все же он умудрился больно сдавить один из ее синяков. – Вы подумали, как это будет выглядеть, если мы оставим ее у себя? Как это будет выглядеть для нее и для нас?

Капитан пожал плечами:

– Не вижу никакой проблемы. – У него был вид человека, сметающего любые преграды со своего пути.

Квентин тут же перечислил множество причин, по которым Джесс Уитби не могла находиться у них в доме. Некоторые его доводы, хотя и были вполне обоснованные, не убедили бы и медузу. Теперь стало понятно, почему с Квентином Эштоном никто не считался в министерстве торговли.

– К тому же нас обязательно спросят, что она тут делает, – добавил Квентин.

– Себастьян сбил ее экипажем, – прозвучало с порога. К ним присоединилась высокая худощавая женщина лет тридцати. – По крайней мере на кухне нет разногласий на сей счет. – Она прошла к буфету и приподняла крышку с серебряного блюда. – Ах, копченая рыба! Многое я могу простить в то утро, когда мне подают копченую рыбу.

– Я не сбивал ее экипажем, – возразил капитан. – Я вообще ее не сбивал.

– Как же ты, наверное, счастлив в таком случае. Но это значит, что у тебя имелись веские причины, чтобы привезти ее домой. Полагаю, какие-то тайные причины. – Женщина взяла серебряную вилку, чтобы выбрать кусок рыбы. – Хотя одной обезьяной больше, одной меньше – значения не имеет в этом зверинце. Знаешь, Квентин, я бы на твоем месте держала руки подальше от игрушек Себастьяна. Он не любит делиться.

– Да, Клодия, конечно. – Квентин поспешно отступил от Джесс.

«Следовательно, это Клодия Эштон, сестра Квентина», – сказала себе Джесс. Характерный семейный нос с горбинкой изрядно портил эту женщину, но она, судя по всему, была очень довольна своей внешностью.

Клодия приподняла крышку с другого блюда и вновь заговорила:

– Ах, какое сегодня волнующее утро… На кухне все единогласны во мнении, что она бросилась под колеса твоего экипажа, Себастьян. Вопрос только в том, когда она успела раздеться – до того или после. Ведутся горячие споры. Делаются ставки…

– Хватит, – перебила ее Юнис. – Джесс, это моя племянница, Клодия Эштон. Думаю, она все-таки вспомнит, что ее воспитывали как благородную девицу.

– Благородная девица из обедневшего семейства. Нет существа столь же бесполезного. Так вы сами бросились под колеса экипажа моего кузена? Как это отважно и оригинально. – Клодия в задумчивости разглядывала яйца, лежавшие на блюде. – Знаете ли, немногие из наших гостей прибывали сюда в чем мать родила. Уверена, что за этой непристойностью кроется какая-то история.

«Наверное, весь Лондон видел, как меня привезли сюда ночью».

– Спросите у капитана, – ответила она.

– Кузен Себастьян скрытен и нем как могила. От него ничего не добиться. На кухне гадают, не скомпрометировал ли он вашу сомнительную добродетель. Но биться об заклад никто не станет, ибо нет способа узнать наверняка. Сегодня утром никто, кроме меня, не ест?

– Она – дочь Джосайи Уитби! – громко объявил Квентин.

– Джосайя Уитби?.. – Клодия внимательно посмотрела на Джесс. – Коммерсант? Я раз встречала его на каком-то приеме. Вульгарный старикашка в совершенно немыслимом жилете. Значит, он – ваш отец?

Похоже, жилеты папочки не оставались незамеченными.

– Да, мой отец.

– Говорят, он богат до неприличия. – Клодия присела на стул. – И все же Себастьян привез вас голую, в одеяле. Вероятно, жизнь коммерсантов полна приключений.

– К счастью, мое присутствие придает визиту Джесс безупречную пристойность. – Юнис налила еще одну чашку чаю и протянула через стол Клодии. – Чем меньше говорится о состоянии платья каждого из нас, тем лучше. Еще чая, Джесс?

Она заглянула в свою чашку.

– Нет, спасибо.

«Как же говорить с этой язвительной женщиной? – спрашивала себя Джесс. – Как достойно ответить ей?»

– Вы как будто расстроились, – проговорила Клодия. – Очень умно с вашей стороны. – Серебряными щипчиками Клодия положила себе в чашку кусочек сахара. – Вы совершили ошибку, доверившись Себастьяну. Он очень высокого о себе мнения, не так ли, Бастьян?

– Нет, ты ошибаешься, Клодия. Юнис, Квентин, прошу простить. – Капитан поднялся на ноги. – Я очень тороплюсь, да и вам, Джесс, наверное, пора. – Он взял ее за локоть и оторвал от стула, точно пушинку.

– А я только начала радоваться жизни, – промолвила Клодия.

– Не надо, Юнис, не вставай, – сказал Себастьян. – Я отведу ее в постель, пока она не лишилась чувств прямо за столом. – С этими словами он легонько подтолкнул девушку.

 

Глава 8

Оказавшись в холле, Джесс осмотрелась. Рабочие уже унесли ящики, и теперь холл казался еще более просторным. Солнце, светившее в окно, позолотило огромную хрустальную люстру, свисающую с потолка, и серебряные подсвечники на маленьком столике у стены.

Джесс повернулась к Себастьяну Кеннету. Ей хотелось увидеть в его глазах ту же теплоту, что была в них вчера, хотелось убедиться в том, что перед ней – тот же самый человек. Но она ничего не увидела. Ничего, кроме оценивающего взгляда. Как будто капитан Себастьян Кеннет превратился в незнакомца.

Тут он снова взял ее за локоть и подвел к лестнице. Как ни странно, поблизости не было ни души – как будто все слуги где-то прятались. Прижав Джесс к стене, так что гипсовая лепнина врезалась ей в спину своими завитками, листьями и цветами, капитан пристально посмотрел на нее:

– Ты ждала именно меня на Кэтрин-лейн, не так ли?

Питни предупреждал ее, что не следует идти на Кэтрин-лейн. И даже Дойл, хитрый, мудрый и старый Дойл, не советовал связываться с Себастьяном Кеннетом. Однако она не прислушалась к их советам, и вот теперь…

– Кэтрин-лейн открыта для всех, – ответила Джесс.

– Только для тех, кто не боится, что на него нападут головорезы. Ты не думала, что так и получится, когда прилипла ко мне пластырем на Кэтрин-лейн?

– Нет, не думала. Но ты же знаешь, какие сюрпризы нам порой преподносит жизнь. Помнится… например, однажды в Каире я…

– Мне бы очень хотелось, чтобы ты сейчас оказалась в Каире. Во всяком случае – не здесь.

Так и должно быть, если он – Синк. У Синка в доме наверняка множество всяких секретов.

– Я это уже поняла, – кивнула Джесс. – Но мне хотелось рассказать очень забавный случай, который…

– Перестаньте, мисс Уитби, – снова перебил капитан. Глядя на нее все также пристально, он продолжал: – Видите ли, самое неприятное в том, что я не могу немедленно отправить вас домой. Ведь о вас некому позаботиться. Но и оставаться здесь вы не можете.

Тем не менее она останется. Потому что очень может быть, что где-то поблизости, возможно, совсем рядом, находится сейф, где капитан держит свои секретные бумаги. Какие-нибудь письма, например. Как бы то ни было, в доме наверняка есть какие-то документы, которые могли бы подтвердить невиновность Кеннета, если он действительно ни в чем не виноват. Да, она не уйдет отсюда, пока не убедится в том, что у него нет от нее секретов.

В пяти футах от нее, на маленьком декоративном столике, лежала большая кожаная папка для бумаг, раздувшаяся, как живот беременной. Наверное, это папка Квентина. Он оставил ее в таком месте, где любой мог до нее добраться. И если капитан – это Синк, то он мог постоянно знакомиться с документами из этой папочки. Беспечность Квентина очень на руку предателю.

– Но я хотела бы остаться, – сказала Джесс. – Ведь меня пригласила твоя тетка. Она мне, между прочим, очень понравилась.

– Она всем нравится, но я не позволяю злоупотреблять ее добротой.

– Я не собираюсь злоупотреблять.

– Ты уже это делаешь. Не знаю, какие небылицы ты ей наплела, но ты наверняка старалась ее разжалобить. И не надо отпираться. – Он взял ее за плечи своими огромными ручищами словно клещами. – Имей в виду, есть только одна причина, по которой я не выставил тебя за дверь сию же секунду. Там для тебя не совсем безопасно. Так вот, у одного моего приятеля есть дом в Хэмпстеде. Я отправлю тебя туда.

Выходит, он уже все за нее решил?

– Знаешь, я однажды жила в деревне. Ты даже не представляешь, как там опасно. Везде свиньи, лошади и эти огромные черные птицы, летающие повсюду. Птицы размером с курицу. И еще коровы. Корова как-то раз наступила на меня, и я чуть не умерла от боли. Нет, уж лучше я останусь в Лондоне, – добавила Джесс с улыбкой. Она не могла отказать себе в удовольствии позлить капитана.

Кеннет нахмурился и заявил:

– Ты сделаешь то, что я тебе скажу, понятно?

«И не подумаю», – мысленно ответила Джесс.

– А твоя тетка знает, что ты покупаешь девочек на Кэтрин-лейн? – спросила она неожиданно.

В глазах капитана ничего не отразилось. Словно он не слышал ее.

– И переплачиваешь к тому же, – продолжала Джесс с ухмылкой. – Наверное, мне лучше вернуться в столовую и просветить твою тетю. А потом можешь рассказывать ей, чем мы занимались с тобой прошедшей ночью в твоей постели. Сама-то я, конечно, ничего не помню, ведь ты специально напоил меня какой-то отравой. Ведь специально, правда?

– Черт побери, я ничего не…

– Не стесняйся. Можешь мне рассказать, что у нас с тобой было. Будет очень интересно послушать.

– Я отнес тебя к себе домой и уложил в постель, вот и все. Напрасно ты думаешь, что я набрасываюсь на всех встречных женщин. Видите ли, мисс Уитби, у меня, конечно, есть недостатки, но насилие над женщинами, находящимися в бесчувственном состоянии, к ним не относится.

– Твоя тетушка будет счастлива это услышать. Наверное, вздохнет с величайшим облегчением. Может, вернемся к ней, чтобы поговорить на эту тему?

Руки капитана еще крепче сжали ее плечи. И стали тяжелыми, как свинец.

– Что ты вчера ночью пыталась подсунуть мне в карман?

Этот вопрос ошеломил ее. Она уставилась на капитана в изумлении. И тотчас же почувствовала, что головная боль возвращается. И еще ее немного подташнивало. Пыталась подсунуть в его карман? О чем он говорит?

Джесс со вздохом пробормотала:

– Знаешь, я вообще-то люблю загадки, но не сегодня. Давай сыграем в другую игру.

– Я хочу знать правду. – Он с силой встряхнул ее. – Отец дал тебе какую-то бумагу. Бумагу, которую ты должна была подсунуть мне в карман. Что это было? Какое-нибудь письмо? Может, мне вернуться на Кэтрин-лейн и поискать это в грязи?

Поискать на Кэтрин-лейн? Господи, какое письмо? Джесс закрыла глаза, чтобы обдумать его слова. Подсунуть в его карман.

Да, похоже, капитан решил, что это отец отправил ее на Кэтрин-лейн, чтобы она подсунула ему в карман какую-то улику. Он думает, что она способна отправить на виселицу невинного человека ради спасения жизни отца. Что ж, в этом есть логика и холодный расчет. Наверное, Синк мог так рассуждать.

– Возможно, ты мне не поверишь, но на Кэтрин-лейн нет никакой бумаги. Нет ее и в другом месте.

– А твой отец не подумал, что толкает тебя на риск? – допытывался Себастьян. Он склонился над ней, и Джесс вдруг почудилось, что его черные, как ночь, глаза жгут огнем. Она молчала, и он, пожав плечами, пробормотал: – Ох, наверное, я напрасно с тобой разговариваю. Ты ведь едва стоишь на ногах. – Подхватив ее на руки, он добавил: – Лучше я отнесу тебя в постель.

Капитан стал подниматься по лестнице, и теперь Джесс казалось, что она качается на гребне океанской волны.

– Можешь опустить меня на пол. – Она вцепилась в его рукав. – Можешь опустить прямо здесь.

– Хочешь добираться до постели ползком? – Он поднялся на верхнюю ступеньку, затем быстро зашагал по длинному коридору. – Что ж, в другой раз позволю тебе поэкспериментировать. Наверное, будет забавно. Во всяком случае – для меня.

Себастьян уже шагал по черной лестнице, ведущей в мансарду. При этом его дыхание оставалось ровным. Прошло еще несколько секунд, и он распахнул дверь в спальню ударом ноги. Дверь с грохотом стукнулась о стену.

Переступив порог, капитан осторожно уложил Джесс на кровать. Да, как ни странно, очень осторожно – словно она была стеклянная.

Джесс тут же села. Спустя минуту комната перестала вращаться. А Кеннет стоял перед ней в ожидании – как будто собирался продолжить разговор. «Если бы он был Синком, то, наверное, уже давно задушил бы меня», – неожиданно подумала Джесс.

Капитан вдруг склонился над ней и, взяв за подбородок, проговорил:

– Посмотри на меня. Да, вот так. А теперь слушайте меня внимательно, мисс Уитби. Что бы вы ни пытались здесь сделать, у вас ничего не выйдет. Даже если спрячете по всем углам горы обличительных документов, никто вам не поверит. Что бы вы ни замышляли, все ваши усилия обречены на провал.

– Но я не…

– Такие мои условия, – перебил капитан. Было очевидно, что он и впрямь ужасно на нее сердился. – Поэтому ведите себя прилично, пока находитесь в моем доме. Больше не лгите моей тетушке и держитесь подальше от Квентина. И не связывайтесь с Клодией. С ней говорить бесполезно. Ты меня поняла?

– Буду вежливой, улыбчивой и покладистой, – пробурчала Джесс.

– Наверное, мне следовало бы спустить вас с лестницы, мисс Уитби. Вы ввязались в грязное дело и принесли всю эту грязь в мой дом, в мою семью. Но там, на улице, вас поджидают люди, готовые сожрать вас живьем. Только поэтому я решил оставить вас здесь.

– Но я совершенно не…

– Помолчите. Я все прекрасно понимаю. И знаю, чего вы хотели бы добиться. Так вот, в прежние времена эта комната принадлежала гувернантке. Здесь тихо и спокойно. На дверях есть задвижка. Моя тетя иногда помещает сюда женщин с улицы, тех, кто хочет почувствовать себя в безопасности. Хотите знать, почему я поселил вас именно тут, мисс Уитби?

– Потому что внизу не хватает комнат для гостей?

Капитан с усмешкой покачал головой:

– Нет, не угадали. Чтобы вы находились как можно дальше от моей спальни. В другом конце дома. И какое бы искушение я ни испытывал, я не постучу в вашу дверь среди ночи. Спите спокойно, я ваш покой не потревожу. Если вы честная женщина, то это – ваша крепость. Но вы не очень-то честная, верно?

Ей нечего было возразить. Когда-то честность была для нее недоступной роскошью. А теперь было слишком поздно становиться честной.

– Моя спальня находится двумя лестничным и пролетами ниже, – продолжал капитан. – Пятая дверь направо. Сколько ждать вашего там появления?

– Ждите хоть сто лет. – Она облизнула губы. И тотчас же поняла, что зря это сделала – он уставился на ее губы, не мигая. – Я не собираюсь к вам приходить.

– Еще одна ложь, мисс Уитби. У вас есть хоть капля честности?

Капитан положил руку ей на плечо, и Джесс, поморщившись, проворчала:

– Не прикасайтесь ко мне. Мне это не нравится. – Однако она не отстранилась.

– Мне тоже очень не нравится все происходящее, но я ничего не могу с этим поделать. Ты прекрасно знаешь, что меня влечет к тебе, а ты желаешь меня. Да-да, не делай вид, что не понимаешь этого. – Он провел кончиками пальцев по ее шее, и Джесс тотчас же ощутила, как по всему телу разлилось тепло. – Не притворяйся, что не чувствуешь этого. Ты ведь не девственница, верно?

Джесс ужасно сожалела, что уже не девственница. И она многое отдала бы за то, чтобы не понимать, о чем говорит Кеннет.

Порой она задумывалась, встретит ли когда-нибудь мужчину, с которым захочет переспать. После Неда она таких мужчин не встречала. Ей вспоминались молодые коммерсанты и красивые офицеры, неизменно дававшие волю рукам, когда они оказывались с ней наедине. Но она знала, что все они охотились за богатством ее отца. Некоторые из этих мужчин нравились ей. Но ни одного из них ей не хотелось даже обнять.

А вот Себастьян… Похоже, она наконец-то встретила мужчину, по-настоящему ей понравившегося. Но увы, когда находишься с ним рядом, не следует забывать об осторожности.

Он опять погладил ее по шее и тихо проговорил:

– Ты удивительная, Джесс. Да, совершенно необыкновенная. Вчера ночью я подумал, что поймал в сеть прекрасную русалку. – Глаза его снова вспыхнули черным пламенем, и Джесс поняла: если она сейчас расслабится хотя бы на мгновение, то соскользнет прямо в этот огонь и сгорит дотла. – Ты пришла на Кэтрин-лейн, чтобы завлечь меня, чтобы очаровать. Видит Бог, ты своего добилась. Но и сама попалась в те же сети. А в планы твоего отца это не входило, не так ли?

«Я ничего такого не планировала».

– Ты готова следовать любым его указаниям. Готова рисковать жизнью ради него. Готова на обман и хитрость – лишь бы проникнуть в мой дом. – Себастьян взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза. Прикосновения его были необычайно нежными, а голос – твердым, как металл. – Даже сейчас, когда скверно себя чувствуешь, и то готова откинуться на спину и отдаться мне, лишь бы только остаться под моей крышей. Неужели любое слово твоего отца – для тебя закон?

Джесс судорожно сглотнула.

– Но мой отец вовсе не…

– Только не приходи, если не почувствуешь настоятельного зова плоти. Я хочу, чтобы ты изнемогала. Все между нами – ложь, одно лишь желание реально.

– Я не понимаю, о чем ты толкуешь.

– Все ты прекрасно понимаешь, Джесс. И ты уже желаешь меня, верно? – Себастьян взял с ее плеча длинную косу и пропустил между пальцами. – Я ведь прав, не так ли?

Она покачала головой:

– Нет, ошибаешься.

Он стал наматывать ее косу себе на руку.

– Не забудь: два пролета вниз, пятая дверь справа. Откроешь сама. Я буду ждать тебя. Ты сбросишь с себя одежду. Всю до нитки. И придешь ко мне в постель. Придешь истомленная желанием. Я тоже буду сгорать от страсти. И никто из нас уже не сможет ничего изменить, после того как ты войдешь в мою дверь.

Себастьян привлек ее к себе, по-прежнему наматывая косу на руку, так что его рука наконец оказалась у самой шеи Джесс.

– Ты прильнешь ко мне и попросишь, чтобы я дотронулся до тебя. Потом скажешь, чего хочешь. И сделаешь все, что следует. Я тоже сделаю все, что следует.

От его голоса у нее по телу пробегала дрожь. Дрожь не от страха, а от предвкушения. Ах, какое же глупое у нее тело… Тыльной стороной ладони он провел по ниточке ее пульса на горле.

– Ты ведь уже чувствуешь, как твердеют твои соски? И ты уже, наверное, представляешь, как мои губы прикасаются к ним. Вот какое сильное между нами притяжение. Твое тело уже мечтает обо мне.

– Но я…

– Это будет настоящее волшебство. Растворившись друг в друге, мы превратимся в золото. Превратимся в золотое пламя. И мы оба знаем, что именно так и будет.

Его глаза казались сейчас бездонными черными колодцами. Глядя в них, Джесс чувствовала себя околдованной. Вероятно, так же чувствует себя рыба, когда люди выходят с фонарями на ночную рыбную ловлю. Рыба замирает в воде, ослепленная, и покорно ждет, когда ее ударят острогой. Вот такой же рыбой была она сейчас.

– С одной стороны, я хочу, чтобы ты осталась в моем доме, – прошептал Себастьян. – Потому что хочу, чтобы у нас были эти ночи. Если же ты этого не хочешь, то тебе лучше убраться отсюда. Я могу через час вывезти тебя из Лондона в Хэмпстед, к одному из моих старых друзей. Поедешь? Или останешься здесь, со мной? Но если ты останешься, то обязательно окажешься в моей постели.

– Пытаешься меня запугать? – пробормотала Джесс.

– Совершенно верно, дорогая. Именно этим я сейчас и занимаюсь. Так что будь умницей, беги от меня, пока не поздно.

Джесс не шевелилась. И не потому, что он держал ее, а потому, что не смогла бы шевельнуться, даже если бы от этого зависела ее жизнь.

– Нет, – прошептала она. – Я останусь.

– Отчаянный выбор, Джесс Уитби. – Себастьян отпустил ее и отступил на шаг. – Только подожди день или два, прежде чем прийти ко мне. Твои синяки никому из нас не понравятся.

– Ты нравился мне больше, когда был капитаном судна по имени Себастьян.

– А ты нравилась мне больше, когда была уличной проституткой. – Он загадочно улыбнулся и добавил: – Что ж, оставайся. Будь вежливой с Клодией. Но если когда-нибудь ты посмотришь на Квентина, как смотришь сейчас на меня, то пожалеешь, что появилась на свет.

Джесс от возмущения лишилась дара речи. Кеннет же резко развернулся и направился к двери. У порога бросил через плечо:

– Послала бы ты кого-нибудь за другими платьями, а то в этом у тебя вся грудь видна.

 

Глава 9

Дорсет-стрит, Уайтчепел

Синк был во всем черном – в черном плаще ниже колена и в черной шляпе с низкой тульей и широкими полями. Однако шарф из грубой шерсти казался бесцветным в полосках света, падавших из забранных решетками окон дома напротив.

– Лайам умирает. – В голосе ирландца прозвучало раздражение.

«Вот и хорошо, – подумал Синк. – Если эта старая ведьма в углу не убьет его своим врачеванием, Лазарус сам перережет ему глотку». Лазарус не позволял посторонним задерживаться на его территории.

– Твоя доля будет гораздо больше, так что не переживай из-за Лайама. Главное – приведите мне девчонку.

– Не так скоро, – ответил ирландец. – Сейчас это слишком опасно.

– Приведите девчонку побыстрее, пока ее не увезли из города. Рано или поздно она выйдет из дома, чтобы наведаться на склад на Гарнет-стрит. Время я сообщу. Там и возьмем ее.

– Ты всегда храбрый, когда шею подставляю я. – Ирландец бросил взгляд на человека, лежавшего на охапке соломы. Было очевидно, что несчастный в нескольких шагах от смерти. – Для этого мне понадобится больше денег. Еще пятьдесят фунтов.

– Но мы должны соблюдать договор.

– Но Шон с Фергюсоном захлебнулись собственной кровью. Их зарезали, как собак. Господи, упокой их души.

– Значит, и деньги им не нужны, – заметил Синк. – Доставь девчонку.

– Ты говорил, что это не составит труда, а что получилось? Пятеро уже мертвы, а Лайам на последнем издыхании. К тому же за нами теперь охотится Бастард Кеннет. Мы не на такую работу нанимались. Пятьдесят фунтов сверху.

– Десять. За ваши потери.

– Пятьдесят, я сказал. Пятьдесят сейчас и сто, когда доставим девчонку.

– Ты просто не справился, – проворчал Синк. – Я ведь преподнес ее тебе на серебряном блюде. Все объяснил и сказал, где ее найти. Но все же ты ее упустил. Что ж, если не согласен, то найдутся люди, готовые с радостью взяться за эту работу.

Синк блефовал. Только ирландские головорезы в силу своей глупости могли отважиться на похищение единственного ребенка Уитби. К тому же Лазарус ее охранял. А теперь еще и Себастьян. Тронуть ее пальцем равносильно самоубийству, о чем знал весь Лондон.

Что ж, тем больше оснований взять девушку сейчас, пока этот ирландский простофиля об этом не проведал.

– Выследи ее и схвати: Только смотри, чтобы не пострадала. Корм для собак мне не нужен.

Ирландец сплюнул на грязный пол.

– Не пострадает. Но деньги должны быть готовы, когда мы доставим ее на судно.

Но Синк знал: до этого счастливого момента ирландец не доживет. Лазарус об этом позаботится. Или Себастьян. Уничтожать свидетелей было до смешного просто.

– Вот еще что… Найми какую-нибудь потаскушку, чтобы проникла в дом. Она будет сообщать, что делает Уитби. Если сможешь, используй ее, чтобы привела девчонку к тебе. Вот деньги для проститутки. – Синк выложил банкноты на стол. – Этого хватит. Но не говори ничего сутенеру, если он жаден до денег. – На стол легло еще несколько фунтов. – А это – для тебя и твоих людей. И вот еще пять. Они предназначены для… – Синк кивнул в сторону умирающего. – На уход за ним или его семье, если он отдаст концы.

– Я об этом позабочусь. – Ирландец с жадностью схватил деньги, и стало ясно, что человеку на соломе не выжить. Да и старой ведьме в углу.

«Кроме того, еще двоих придется убрать, – подумал Синк. – Когда революция прокатится по Лондону, весь этот сброд будет сметен вместе со старым порядком. А оставшимся Наполеон найдет применение в революционной армии».

Прикрыв шарфом подбородок, Синк поднялся по ступенькам и вышел из подвала. Затем пересек таверну и выбрался на полутемную улицу, где тотчас же смешался с толпой.

 

Глава 10

Отель «Дуглас», Блумсбери

– Помоги мне. – Себастьян с трудом приподнял угол огромной кровати.

Эйдриан сунул под кровать край ковра и проговорил:

– Только зря потратили время.

Капитан пожал плечами:

– Но мы должны были посмотреть. А теперь давай вернем на место мебель.

Стул Себастьян поставил у окна, а большое мягкое кресло – перед камином. Рядом установил стол, а на стол поставил лампу и вазу с розами.

Когда они закончили, в комнате все выглядело так, как будто ничего не трогали. Все это друзья уже проделывали, когда собирали улики во Франции. В Англии же Уитби жили в принадлежавшей им гостинице, в апартаментах из нескольких светлых комнат с высокими потолками и с окнами, выходившими на Рассел-сквер.

Если Джессамин Уитби являлась сообщницей отца, то доказательства ее причастности должны были находиться у нее в спальне. Но Себастьян втайне надеялся, что ничего здесь не обнаружит. Как ни странно, он все время искал способы оправдать ее.

Словно прочитав его тайные мысли, Эйдриан проворчал:

– Ты не найдешь тут похищенные документы. Если она и хранит здесь что-нибудь – в чем я сомневаюсь, – то ее тайник должен находиться на виду. Это должна быть какая-нибудь дьявольская хитрость, понимаешь?

– Ты ищи там, а я начну с книжного шкафа, – сказал Себастьян.

Он снял книги с верхней полки и стал их просматривать. Конечно, Джесс вряд ли держала документы из военного ведомства между страниц «Диковин Греции». Что ж, если он и не найдет похищенные бумаги, то по крайней мере получше узнает Джесс. Наверняка ее вещи кое-что о ней расскажут.

– Что говорит Дойл об ирландцах? – спросил Себастьян.

– Пятеро остались лежать на Кэтрин-лейн. – Эйдриан подошел к туалетному столику, чтобы заглянуть внутрь. – Один, раненый, скрывается где-то в районе Уайтчепела. И еще один схвачен Лазарусом. Тому не нравится, когда на его территории орудуют чужие. Следовательно, остались четверо, если не ошибаюсь.

– Больше, чем хотелось бы, – проворчал капитан. «Выходит, на Джесс Уитби охотятся четверо головорезов», – подумал он со вздохом.

– Ирландия, увы, еще не очистилась от негодяев. Я рад, что сегодня она ночует у тебя, – сказал Эйдриан. – К тому же это дает мне возможность обыскать ее спальню. – Он взял со столика флакон с духами и поднес его к носу. – Жасмин. Из Парижа. Я когда-то покупал ей такие же. Выходит, она не совсем меня забыла. Так, что еще? – Эйдриан выдвинул ящик. – Никакой пудры. Никаких баночек с румянами. Никаких тайных женских уловок. Отсюда можно сделать вывод: у нее нет мужчины, которого ей хотелось бы соблазнить. Да-да, все очень просто.

– Не такая уж она простая, эта Джесс, – отозвался Себастьян.

– Напротив. Она необыкновенно открытая. На ее примере можно учить, как не следует лгать, если хочешь скрыть правду. Как она?

– Держится, но с трудом. Страдает от боли, но не подает виду. Возможно, сейчас спит. Юнис сообщит, если ей станет хуже. – Методично, одну за другой Себастьян пролистывал книги и ставил их обратно на полку. – Я уложил ее в постель. Может, удастся задержать ее у меня на день или на два.

– Что ж, удачи. Мы все поддержим тебя. – Эйдриан начал выкладывать содержимое ящика на стол. – Носовой платок, В жизни всегда пригодится. Веер. Слоновая кость и кружева. Наличные фунты. Монеты. Одна перчатка. Куда, интересно, деваются потерянные перчатки? – Эйдриан открыл следующий ящик. – Другие женские загадки. – Он извлек миниатюрный пистолет, сделанный в Германии; оружие было украшено искусной гравировкой на стволе и на рукоятке. – Очень красивый. Правда, давно не заряжался. Похоже, в Лондоне она чувствует себя в безопасности. По-моему, не слишком разумно с ее стороны.

– Со мной она в безопасности, – заявил Себастьян.

– Очень на тебя надеюсь. Но все-таки ей не следует забывать про пистолет.

Себастьян продолжал изучать книги. Они были на французском, немецком и итальянском языках. И как оказалось, повествовали о чьих-то путешествиях по Греции, Аравии и Македонии – пешком, на верблюдах или ослах. Но никаких бухгалтерских книг. Никаких расчетов и кодов. Не было даже пометок на страницах. И конечно же, никаких секретов.

Он стал снимать книги со следующей полки. Проводил пальцем по корешкам и мысленно говорил: «Ну, расскажите мне о Джесс…» И книги рассказывали. Рассказывали то, что могли рассказать.

Утром, когда он уходил, она была бледная и потерянная. Держалась из последних сил. И эта ее смелость, ее отвага привлекали его в ней не меньше, чем красота.

А затем ему вспомнился один эпизод. Когда он приложил ладонь к ее щеке, она взглянула на него так, что не оставалось ни малейших сомнений: он мог бы без труда соблазнить ее в тот момент, если бы только захотел.

Но при всей своей красоте, при всех своих достоинствах она могла быть соучастницей мерзких делишек своего отца.

Вспомнив об этом, он вышел из комнаты. А мог бы уложить ее в постель.

Да, трогать эту женщину крайне неразумно. Он прекрасно это понимал, однако ничего не мог с собой поделать – его все сильнее к ней влекло.

А вот «Путешествие через Крым в Константинополь». Даже не полистав книгу, Себастьян отправил ее обратно на полку. Теперь – перевод Попа «Одиссеи». Единственная поэтическая книжка во всем книжном шкафу. Четкая надпись на фронтисписе гласила: «Найди время прочитать это, пока меня не будет. Нед». Страницы были не разрезаны. Она хранила книгу, но ни разу не раскрыла ее.

Кто этот Нед? Нужно узнать.

– Я хочу выдворить эту женщину из своего дома.

Эйдриан пожал плечами:

– А я хочу надежную почтовую связь с Санкт-Петербургом в зимнее время. Так что придется нам обоим испытать разочарование.

– Если девчонка тебе небезразлична, ты заберешь ее из моего дома. Может, я собрал не все доказательства, но кое-что я все-таки представил. И этого вполне достаточно, чтобы ее отца осудили. Когда же его повесят, она обязательно узнает, что я к тому причастен. Ее будет воротить от одной мысли о том, что сидела со мной за одним столом.

«Что мои руки к ней прикасались».

– Если Джосайю повесят, Джесс этого не перенесет. Я намерен сделать все, чтобы такого не случилось. – Эйдриан выдвинул очередной ящик и тут же его задвинул. – Опять ничего. Совершенно пустой. Что ж, проверим следующий…

Из самого нижнего ящика Эйдриан вытащил лакированную шкатулку с письмами. Вынув сразу всю пачку, он быстро, но внимательно просмотрел конверты.

Даже со своего места Себастьян видел, что это была частная переписка, причем довольно старая.

– Вряд ли она станет хранить государственные секреты, перевязанные голубой ленточкой.

– Очень верное замечание. – Эйдриан ухмыльнулся. – Теперь я всегда буду брать тебя с собой, когда возникнет нужда производить обыск в ее спальне. – Он уселся на стул и принялся читать первое послание.

– Тогда зачем читаешь ее письма? – проворчал Себастьян.

– Неизлечимое любопытство. Не мешай, дай сосредоточиться.

Себастьяну оставалось лишь продолжить поиски. Последняя полка. Но по-прежнему никаких секретных бумаг, похищенных из военного ведомства.

На подставке рядом с книжным шкафом стояла проволочная клетка с блюдечком, а рядом с водой – подстилка. Однако клетка была пуста. Вероятно, Джесс держала в ней какого-то маленького зверька. Ведь глупо держать в клетке собаку или кошку…

Над клеткой висела небольшая картина, довольно старая. На ней была изображена девушка в саду. Ее рука покоилась на изогнутой шее единорога, а у ног лежала белая собака. На ветках вокруг прыгали яркие, как драгоценные камни, птицы. А по плечам девушки струились золотистой рекой распущенные волосы.

– Я не знал, что ее вывезли из Франции, – пробормотал Себастьян.

– Вывезли?..

– Я видел копии. А это – оригинал. – Осторожно взявшись за края рамы, Себастьян перевернул полотно, чтобы изучить обратную сторону. – Да, все верно. Это тринадцатый век. Из Арля. Уитби невероятно богаты, раз повесили нечто подобное в девичьей спальне. А другая, та, что рядом с тобой, – Бартоломео Венето. Продав эти две картины, мы с тобой могли бы до самой смерти жить безбедно.

– Что ж, действуй, приятель. – Эйдриан принялся читать второе письмо.

Себастьян приблизился к изящному комоду красного дерева. Выдвинув нижний ящик, он узнал, что Джесс отдавала предпочтение нижнему белью из тонкого батиста – шелковистому и теплому на ощупь. Ее сорочки были украшены яркими фривольными лентами и дорогим кружевом. Но с ее сорочками он уже имел возможность ознакомиться, не так ли? А вот похищенные документы или гроссбухи она явно не держала среди нижнего белья.

На комоде, рядом со свечой, стояла шкатулка с драгоценностями. Шкатулка из акации, отделанная слоновой костью, уже сама по себе являлась произведением искусства. Себастьян перенес вещицу на кровать. Взглянув на друга, пробормотал:

– Почему она не запирает свои драгоценности?

– Чтобы избавить нас от труда подбирать отмычки.

В своей спальне Джесс ничего не запирала. Если вор заберется сюда, то его уже не остановят никакие запоры.

Себастьян открыл шкатулку. Десятки колец и ожерелий покоились в маленьких, отделанных голубым бархатом отделениях. Камни чистой воды и ярких тонов были оправлены в золото. Джесс любила броские украшения с ярким блеском. В отдельном лотке хранились серьги и браслеты. Старина и экзотика. Балтийский янтарь в русском стиле, персидская бирюза, старинная турецкая эмаль, браслет из мелких цитринов в виде кабошонов. Все это богатство красок должно было подчеркивать золотисто-пастельную красоту Джесс. Самым великолепным украшением являлся голубой звездный сапфир в пятнадцать каратов. Все остальное – прекрасные драгоценности, но в целом – ничего примечательного. Примерно такие же он каждый год продавал сотнями.

Себастьян приподнял еще один лоток и внизу, на самом дне шкатулки, обнаружил настоящее чудо.

В черном бархатном гнезде сияли дюжины бледных лун нежного золотисто-розового цвета. Жемчужины цвета зари. Персидский жемчуг. Самая крупная была величиной с ноготь большого пальца. Он положил жемчужины на ладонь. Они казались почти невесомыми. Нужно хорошо разбираться в жемчуге, чтобы понять, сколь удивительным было это ожерелье. Его следовало бы держать в сейфе, за семью замками.

– Что-то еще интересное? – спросил Эйдриан, не поднимая головы.

– Это просто чудо, а не жемчуг. За него можно было бы купить весь Йоркшир.

Себастьян вернул жемчужины на место. Кроме восхитительного ожерелья, тут лежала обычная бурая раковина, а также – букетик засохших маргариток. И то и другое было завернуто для сохранности в белый шелк.

«Вероятно, что-то личное. Тайна ее сердца. Мне должно быть неловко, что подглядел».

– Зачем мне твой Йоркшир? – Эйдриан сложил письма вместе и, перевязав голубой ленточкой, добавил: – Боже, я никогда не был по-настоящему молодым, но рад, что Джесс была.

– Кажется, ты неправильно их перевязал, – заметил Себастьян.

– Я сделал это специально, чтобы она поняла: здесь кто-то побывал. – Эйдриан аккуратно сложил письма в коробку и закрыл крышкой. – Не слишком блестящий корреспондент, этот молодой Нед, но вряд ли она это замечала.

«То же самое имя написано на "Одиссее"», – вспомнил Себастьян. Помолчав, спросил:

– Кто он, этот Нед?

Эйдриан встал и прошелся по комнате. У камина остановился и проговорил:

– Это Эдвард Харрингтон, третий сын лорда Харрингтона. Нед. Ей тогда было пятнадцать. Умный, милый, немного тщеславный, он был безумно влюблен в нее.

– Неужели безумно?

– Думаю, что так. И Джесс в него – тоже. На соломе в хлеву она отдала этому мальчику свою девственность. – Эйдриан поправил каминный экран. – Знаешь, у него было лицо юного Аполлона.

– А что с ним случилось?

Эйдриан провел пальцами по каминной полке. Немного помолчав, со вздохом сказал:

– Случилось несчастье. Джосайя взял его в море как представителя грузовладельца. И Нед погиб как герой, погиб у Берберийского побережья, спасая жизнь своих друзей. Ему тогда было семнадцать. А вот Джесс… Ты знаешь, весь следующий год она изобретала лучшую в Европе систему учета. Думаю, что месяца два она практически не спала.

– Ясно, – кивнул Себастьян.

Правда, он не совсем понимал, что именно было ему ясно. Однако он был абсолютно уверен в том, что испытывал ревность к этому мальчику, пусть даже тот давно уже погиб.

– Я думаю, он был лучше, чем мы с тобой. – Эйдриан наклонился над камином. – Похоже, Джесс нам кое-что оставила… Да, верно. Остатки пепла на дровах. Ты жгла бумагу, когда в последний раз была здесь, не так ли, моя девочка? Плохо же я тебя учил, раз ты совершаешь подобные ошибки. – Вытащив нож, Эйдриан поддел его кончиком тонкий слой пепла. – О… тут что-то написано. Дай мне, пожалуйста, листок вон той бумаги. И перо.

Они уже проделывали это раньше. Почтовая бумага и перья лежали в маленькой конторке. Себастьян вытер перо о шерстяную ткань своего рукава и протянул Эйдриану. Оба затаили дыхание, когда Эйдриан, расправляя пером фрагмент обгоревшей записки, стал переносить все на чистую бумагу.

– Вот, получилось. Очень хорошо. Посмотри. Сможешь что-нибудь разобрать? – Эйдриан осторожно передал другу свою добычу. – Уверен, что это ее почерк.

Обрывок серо-коричневого цвета обуглился по краям, и надпись не отличалась четкостью. Себастьян сначала разглядел только одно слово. Потом – еще одно. И еще. Теперь он мог кое-что прочитать.

– Это список кораблей. «Мэри Джейн»… или что-то в этом роде. Проспер… «Просперити» или «Просперо». И рядом даты. «Леди Суонси». Должно быть, «Флайти дансер». Один из моих кораблей.

– Она сожгла это перед тем, как идти на Кэтрин-лейн. – Эйдриан снова склонился над пеплом, затем, покачав головой, выпрямился. – Ничего больше нет. – Он вынул из кармана носовой платок и стал вытирать руки. – Да, это корабли. Но зачем? Что это значит?

Это значит, она ищет Синка.

– Джесс следит за движением кораблей, – ответил Себастьян. – Я узнаю больше, когда просмотрю бумаги у нее в конторе.

«Выходит, эта женщина, создавшая лучшую в Европе систему учета, охотится на Синка. Составляет список кораблей. И выходит на меня. Почему?»

За окном засветились фонари, и стало ясно, что близится вечер. «Что ж, теперь пора домой, – сказал себе Себастьян. – Вскоре я снова увижу Джесс».

Но если она пытается выявить Синка, то это означает, что сама она невиновна. Что бы ни сделал ее отец, она не виновата.

Больше он ничего не сумел прочесть на обгоревшем обрывке, поэтому отправил его в камин. Повернувшись к другу, сказал:

– Похоже, мы здесь все проверили. Я возвращаюсь домой. Посмотрю, как там она.

«Если она не шпионка, я могу обладать ею». Уитби, конечно же, предатель, но Джесс чиста. И он, Себастьян, должен оберегать ее.

– Что ж, увидимся в полночь на Гарнет-стрит, – ответил Эйдриан. – У пакгауза Уитби. Знаешь, как нужно одеться, если идешь обыскивать склад? Нужно одеться во все черное. С темно-серым жилетом. Со вкусом – и в то же время неприметно.

– Интересно, что она предпримет, когда узнает, что мы рылись здесь, а затем – в ее конторе? – Себастьян задернул шторы.

Эйдриан пожал плечами:

– Точно не знаю, но полагаю, она предпримет что-нибудь… решительное.

 

Глава 11

Кеннет-Хаус

– Относись к этому спокойно. Хотя твоя травма серьезнее, чем ты думала. – Юнис усадила девушку в широкое мягкое кресло в гостиной. – Вот так, хорошо. Закутаем тебя, если не возражаешь. Кажется, ты замерзла.

Джесс молча кивнула и откинулась на спинку кресла. Немного подумав, скинула тапки, которые надела, поднявшись с постели.

– Ужинать будем через час, – сказала Юнис. – Если, конечно, кухарка не отвлечется. Тебе не нужно ни о чем тревожиться, понятно? Все дела могут подождать до завтра.

Оставив Джесс на попечение Квентина и Клодии, Юнис отправилась на кухню, где появилась новая женщина, требовавшая ее внимания и заботы.

Новенькая появилась у них в доме совсем недавно. Ужасно испуганная и вся в слезах. Она сбежала от мужа. По словам Мэри Энн, эта молодая женщина была «очень хорошенькая, но с ног до головы заплаканная».

А Квентин с сестрой играли в пикет. Они составляли элегантную пару, словно сошедшую с картины. Он – в строгом вечернем костюме, а она – в шелке цвета темной сливы. Судя по всему, Клодии больше всего нравился именно этот цвет.

– А вот репикет, так что получается… Сто шестьдесят очков. Тебе, дорогая, не следовало сбрасывать бубны.

– Возможно. – Клодия скрестила на груди руки.

– Никаких «возможно», дорогая. – Квентин пошел с восьмерки пик.

Высокое стрельчатое окно гостиной со шторами из парчи выходило на зелень парка посреди площади. В комнате имелся секретер, а на буфете – чайная горка в стиле чиппендейл. На полу же лежал кашанский ковер, и все убранство комнаты отличалось изяществом. Кроме того, здесь стояли на столиках горшки Стэндиша, а также античные греческие терракоты, очень изящные. На сосуде, стоявшем прямо напротив Джесс, был изображен обнаженный мужчина, пронзающий кого-то длинным копьем. Джесс как-то спросила свою гувернантку, почему в древности греки не носили одежду, но ответа так и не получила.

На спинке дивана лежала раскрытая книга, а на боковом столике покоилась утренняя газета. Среди подушек на диване валялась сумка с рукоделием. Здесь семья проводила вечера – они читали, беседовали, играли в карты.

– Весь смысл в том, дорогая, чтобы как можно быстрее сбрасывать карты, – говорил Квентин. – Я уже много раз объяснял тебе это.

Временами поглядывая на брата с сестрой, Джесс то и дело прислушивалась. Постоянно слышались шаги – кто-то заходил на кухню и выходил. Вероятно, Юнис устраивала свою новую подопечную. Что ж, кто бы ни была эта новенькая, она попала в хорошие руки.

Если бы обстоятельства сложились иначе, то и она, Джесс, могла бы сейчас оказаться на месте этой женщины. Ей было страшно порой даже подумать о том, что она лишь по чистой случайности не оказалась в борделе. Лазарус когда-то спас ее, сделав малолетней воровкой.

Тихонько вздохнув, Джесс посмотрела в окно. За окном становилось все темнее – на город неумолимо надвигалась ночь. Тени постепенно сливались одна с другой, превращаясь в сплошную темноту. Да, ей не хотелось бы оказаться сейчас на улице. А с папочкой она увидится завтра. Расскажет, что делала. Но он, конечно, будет орать, пока у нее не отвалятся уши.

От яркого огня в камине веяло жаром, и теперь ей уже было нисколько не холодно. Джесс повернула голову и снова посмотрела на Квентина и Клодию, игравших в пикет. Игра была интересной, но Квентин явно жульничал.

Клодия, покосившись на девушку, отчетливо проговорила:

– Дамы не снимают обувь в гостиной, мисс Уитби.

– Да, я знаю. Но ваша тетя говорит, что именно так надо поступать, когда болеешь.

– Для Юнис законов не существует. К тому же она – дочь герцога. – Клодия сбросила карту. – Но вы, мисс Уитби, не в том положении, чтобы перенимать ее эксцентричность.

– Да, конечно. Но я и не перенимаю.

– Что-то не верится, – пробормотала Клодия.

Она сбросила очередную карту – и снова проиграла. Впрочем, в этом не было ничего удивительного – ведь сдавал-то Квентин.

Джесс опять повернулась в кресле. Это кресло было необыкновенно массивным, крепким и основательным. Вероятно, оно принадлежало капитану. И он, когда возвращался из порта, наверное, сразу же садился в него. Садился с тяжелым вздохом и вытягивал свои длинные ноги, чтобы поставить их на каминную решетку. Да-да, это его кресло – она чувствовала это. Именно поэтому ей было в нем необыкновенно уютно. Здесь, в этом кресле, она чувствовала себя в безопасности.

Да и весь дом капитана очень ей нравился. Хотя она была тут всего лишь гостьей.

Но в Египте и в других странах Востока гости ведут себя совсем не так, как она в доме Кеннета. Там гости не роются в вещах хозяина. Интересно, что сказали бы Махмуд, Али и Саад, если бы узнали, что она сейчас задумала? Наверняка отвернулись бы от нее с презрением.

Но увы, у нее не было выбора. Она должна была спасти отца, поэтому сделает для его спасения все возможное.

Почувствовав на себе взгляд Джесс, Квентин повернулся к ней:

– Вам, должно быть, скучно смотреть, как мы играем. Можете присоединиться к нам.

Джесс покачала головой:

– Нет, не сегодня. Когда буду лучше себя чувствовать. – «Когда луна позеленеет и будет прыгать в небе, как лягушка».

Квентин улыбнулся ей:

– Значит, скоро. А сейчас мы сыграем в вист. Может быть, в висте, Клодия, тебе больше повезет.

Квентин перетасовал верхнюю часть колоды, оставив нижнюю четверть нетронутой. И вовсе не потому, что был таким неловким, Джесс сразу это поняла, потому что училась у профессионалов.

Она навсегда распрощалась с шулерством в пятнадцать лет. Дала отцу слово – это был ее подарок ему на день рождения, – что больше никогда не будет жульничать при игре в карты. В то время отец твердо решил заняться ее перевоспитанием. Но играть в карты без мошенничества было совсем неинтересно.

– К сожалению, я не большой мастер играть в вист, – проговорил Квентин. Снова улыбнувшись, он принялся сдавать карты.

Он разложил перед собой аккуратным рядом пять маленьких башенок из меди. Он обирал сестру, обманом и шулерством лишая денег на мелкие расходы. Что должна была Джесс думать об этом? Людей, которые жили в круглых черных шатрах из козлиных шкур в пустыне, она понимала лучше.

Квентин раздал карты себе и Клодии, беря их то сверху, го снизу.

Взяв розданные карты, Клодия изучила их и отобрала то, что приготовилась сбросить. Вид у нее был безрадостный.

– Уверена, что она умеет играть, Квент. Вероятно, даже играет с вульгарной жадностью.

«Почему мне никогда не приходят в голову подобные оскорбления?» Джесс плотнее закуталась в шаль.

– Значит, выигрывать в карты вульгарно.

– Леди, – фыркнула Клодия, – все равно – выигрывать или проигрывать.

– Ах, моя гувернантка никогда ничего такого не говорила, хотя была якобы кузиной маркиза или еще кого-то. Я давно подозревала, что она нас надувала.

– Моя взятка.

Покосившись на Клодию, Джесс заметила, что та как-то странно усмехается, поглядывая на брата. Эта женщина была не дура, и наверняка она знала, что Квентин мошенничает. Интересно, а капитан знал? Похоже, они тут весело проводят вечера, когда играют в карты, поздравляя друг друга с хорошим воспитанием.

– Полагаю, что жадность – величайший грех, – неожиданно заявила Клодия. – Именно поэтому…

Но Джесс ее уже не слушала. Она слушала тишину. Внизу вдруг стало необычайно тихо. Такая тишина всегда пугает. Она обычно наступает перед штормом. Или в таверне в тот момент, когда в руке у кого-то оказывается нож.

Джесс вскочила на ноги, и почти в тот же миг снизу донесся какой-то грохот, а затем – истошный крик.

В одних чулках Джесс сбегала по ступенькам черной лестницы. «Беги быстрее, быстрее», – говорила она себе.

Кухня была ярко освещена – точно сцена в театре. Джесс остановилась у порога и осмотрелась. Она сразу же увидела Юнис, стоявшую у задней двери. А прямо перед ней стоял рослый мускулистый мужчина, изрядно пьяный. Кухарка и две горничные жались друг к другу у стены, рядом с очагом. А на полу лежала молодая женщина в дешевом красном атласе и орала во всю глотку. Слуг же внизу не было, так что никто не мог прийти женщинам на помощь.

– Отдай ее мне! – кричал мужчина. Он с трудом держался на ногах, но был настроен весьма решительно. – Я хорошо с ней обращался, и ты не имеешь права ее задерживать. Она моя, понятно?! А ты суешь нос не в свое дело… – Детина вскинул сжатый кулак.

«Он собирается ее ударить», – промелькнуло у Джесс.

Если этот пьянчуга действительно хотел ударить пожилую женщину, то он был необыкновенно глуп. Было глупо даже прикасаться к Юнис. Да и к любому, кому покровительствовал Лазарус. Но этот краснолицый верзила, наверное, был слишком уж пьян.

Джесс вышла на середину кухни и закричала:

– Эй, посмотри на меня! Посмотри на меня, пьяная свинья!

Но мужчина не слышал ее. Он не услышал бы Джесс, даже если бы она крикнула ему в ухо. Спиртное затмило его разум.

– Я сверну тебе шею! У тебя нет прав на… – Верзила размахнулся, намереваясь ударить Юнис, но в тот же момент покачнулся и машинально отступил на шаг.

Кухарка и служанки в ужасе завопили. А Джесс подбежала к плите, на которой булькали горшки, и схватила за ручку самый большой из них. Горшок оказался ужасно тяжелый – как гиря.

«Только бы не расплескать, – думала Джесс. – Господи, только бы не ошпарить Юнис».

Качнув горшком, Джесс выплеснула кипящее варево в лицо пьяного. Тот взвыл и закрыл ладонями глаза.

«Что же теперь? Что теперь?» – спрашивала себя Джесс, озираясь. Сбоку от двери висели шали и плащи. Сдернув с крючка длинный черный плащ, она накинула его на голову верзилы. Наклонившись, он с воем бросался из стороны в сторону, как разъяренный бык. Наконец врезался в стол и еще громче завопил. Послышался звон – со стола на каменные плиты пола посыпались тарелки. Джесс повернулась к женщинам:

– Бегите! Быстрее бегите!

Горничные не заставили себя уговаривать. А женщина, ставшая причиной раздора, сидела на полу и тихонько всхлипывала. Приблизившись к ней, Юнис попыталась ее поднять.

– Отведите же ее наверх, отведите… – говорила она.

Тут верзила наконец сбросил с себя плащ. Лицо его сделалось кирпично-красным, и он, глядя на Джесс, рычал, точно дикий зверь. Глаза же его горели безумием.

Джесс попятилась. «Никогда не причиняй человеку боли, – вспомнились ей слова Лазаруса. – Убей или беги. Никогда не причиняй боли».

В следующее мгновение зверь ринулся на нее. У нее не было возможности убежать или увернуться. К тому же Юнис все еще находилась у нее за спиной. Значит, надо было чем-то обороняться. Чем угодно. Нащупав на столе большой кувшин, Джесс подняла его и запустила в верзилу. Кувшин угодил ему прямо в нос, но он даже не поморщился. Шаг за шагом он приближался к девушке.

 

Глава 12

Внезапно ее схватили сзади чьи-то сильные руки и потащили в сторону. Джесс в панике принялась отбиваться. Но уже в следующую секунду она узнала эти руки, узнала их бесцеремонную уверенность. Капитан Кеннет. Ей даже не требовалось видеть его лицо, чтобы понять, что это именно он. И никогда еще она никому так не радовалась.

Он оградил ее от дикой ярости пьяного верзилы. От ядовитой злобы, сочившейся из его толстых губ, вздувшихся пузырями.

– Проклятая сука… – прошипел пьянчуга.

– Вон! – загремел голос капитана. Отбив удар, предназначавшийся Джесс, он перехватил руку противника и вывернул ее. – Вон из моего дома!

Мужчины врезались в стол. Снова зазвенела посуда. Себастьян ударил противника коленом в пах. Тот взвыл от боли и согнулся пополам, хватая ртом воздух. Капитан же схватил его за ворот и, резко повернув, пинком выставил из кухни. Пьянчуга распластался у порога и громко застонал. Себастьян медленно подошел к нему и вновь ухватил за ворот куртки. Ему понадобилось всего лишь несколько секунд, чтобы дотащить негодяя до задней двери. Швырнув его на землю, капитан проговорил:

– Если я тебя еще когда-нибудь увижу… – Он с силой ударил его под ребра. – Если я увижу тебя возле своего дома, ты пожалеешь о том, что появился на свет. – Приподняв верзилу, Кеннет нанес ему еще один удар, затем отшвырнул в сторону и добавил: – Советую запомнить мои слова.

Резко развернувшись, он вернулся в дом. Пьянчуга же с трудом поднялся на ноги и, пошатываясь, побрел к задней калитке. Отворив ее, он скрылся из виду.

Джесс сначала следила за происходящим из кухни, а потом вышла в сад, чтобы лучше все увидеть. Вернувшись в дом почти одновременно с капитаном, она рассказала ему о том, что произошло.

– Но Юнис он не тронул, – добавила Джесс. – Даже пальцем не тронул.

– Да, знаю. Правда, он чуть не убил тебя, – проворчал Себастьян.

– Однако ж не убил, – ответила Джесс с улыбкой.

Капитан тоже улыбнулся. Потом взял ее под руку и тихо сказал:

– Давай прогуляемся по саду, если не возражаешь.

Они снова прошли к задней двери и вышли на дорожку.

– Вот мы и пришли, – сказал Себастьян, остановившись у скамьи.

Он усадил ее и сел с ней рядом. Джесс вдруг почувствовала головокружение и на мгновение прикрыла глаза. «А может, рухнуть в обморок? – подумала она неожиданно. – Трава здесь вроде бы мягкая…»

Словно прочитав ее мысли, Себастьян проговорил:

– Только не падай в обморок. – Он обнял ее за плечи.

– Хорошо, не упаду.

Хотя, возможно, все-таки упадет. Она поежилась от холода. Причем с каждой секундой ей становилось все холоднее.

Кеннет повернулся к ней и коснулся ладонью ее щеки. Затем провел пальцами по ее губам и пробормотал:

– Проклятие, ты холодная, как сосулька.

Джесс промолчала, и он добавил:

– Наверное, не стану спрашивать, почему ты разгуливала по дому босая. – Он вдруг взял ее за руку и, взглянув на ладонь, спросил: – Обожглась?

– Что?.. Ах, это от горячей ручки. Ничего страшного. А вот этот пьянчуга… Наверное, я изрядно испортила его физиономию. Думаю, он уже не будет прежним красавчиком.

– Начнем с того, что красавчиком он никогда и не был. – Капитан приподнял ее руку к свету, падавшему из кухонных окон. – Знаешь, все-таки есть небольшое покраснение, хотя ты утверждаешь, что не обожглась. А вот и царапины от прошлой ночи, когда ты вырывалась из рук ирландцев. Я сам промывал эти царапины.

Себастьян принялся разглядывать ее ладонь.

– А это что? – Он провел по ладони кончиком пальца. – Похоже, это старые шрамы. Во всяком случае, они появились у тебя до встречи со мной. Как будто стеклом ободралась.

– Прекрасная догадка, – кивнула Джесс.

На самом деле это были следы укусов. Она вспомнила, как они у нее появились, и от этих воспоминаний повеяло холодом.

Джесс невольно поежилась, и капитан, почувствовав это, не стал ее расспрашивать. Выпустив ее руку, он сказал:

– Ты постоянно рискуешь своим здоровьем, Джесс. Я хочу положить этому конец.

– Я тоже. – Она попыталась улыбнуться. Себастьян какое-то время молчал, потом в задумчивости проговорил:

– У меня есть все основания считать, что ты слишком уж… отчаянная. Вернее – безрассудная. Неужели никто тебя не предупреждал, что нельзя сводить счеты с пьяным безумцем?

Сама того не замечая, Джесс покрепче прижалась к капитану.

– А разве у меня был выбор? – спросила она. – И разве можно вразумить человека, когда он такой пьяный? Сначала он смел бы со своего пути Юнис, а потом разорвал бы на кусочки несчастную, за которой явился.

– Да, у тебя ловко получилось, – сказал Себастьян. По-прежнему обнимая Джесс, он откинулся на спинку скамейки и вытянул перед собой ноги – мужчина в минуты отдыха у себя в садике. Джесс почувствовала, что он еще крепче ее обнял, однако она не стала возражать – ее это вполне устраивало.

Тут Себастьян вдруг рассмеялся:

– Знаешь, твой выход удался на славу. Спасибо.

– Я вовсе не для тебя старалась.

– Знаю. Ты сделала это для Юнис. Я в тот момент стоял на верхней площадке кухонной лестницы и все видел. Видел, как ты схватила кастрюлю с супом и бросилась на мерзавца. – Рука на ее плече словно отвердела. – И мне показалось, что прошла целая вечность, прежде чем я подоспел. – Себастьян надолго умолк, потом вновь заговорил: – Когда сегодня утром я ушел из дома, я подумал: вот вернусь – и попробую выжить тебя отсюда. Даже разработал план. Думал, что смогу запугать тебя.

«Почему он говорит мне все это?» – подумала Джесс.

– Что ж, тогда тебе придется подождать. Я еще не совсем оправилась после стычки с этим верзилой.

– О да, все еще дрожишь от страха. – В его голосе послышались веселые нотки. – Так вот, я не стану выселять тебя. Оставайся. Ты это заслужила. И знаешь… перебирайся ко мне со всеми своими вещами и с кошкой.

– Ты это серьезно?

– Абсолютно.

«Если я привезу сюда Кеджера, он, возможно, возьмет свои слова обратно», – мысленно улыбнулась Джесс.

Кеннет шевельнулся, устраиваясь поудобнее, и в конце концов Джесс оказалась у него на груди. Ей тотчас же стало теплее… и гораздо уютнее. Он осторожно перебирал пальцами руки, обнимавшей ее за плечи, и Джесс чувствовала каждое его прикосновение.

Да, было необыкновенно уютно сидеть с ним рядом и наблюдать, как вокруг сгущается тьма. Джесс даже позволила себе расслабиться и не думать о том, что капитан Кеннет, возможно, и есть предатель Синк, которого она выслеживала.

– Я думала, ты убьешь его, когда начал избивать. Думала, вытащишь нож.

Себастьян усмехнулся:

– Но не на глазах же у Юнис…

– Да, конечно. Потом я сообразила, что в ее присутствии ты ничего такого не сделаешь. И ничего ей не скажешь. – Джесс ненадолго задумалась, потом спросила: – Неужели ты никогда не показываешь родным, какой ты на самом деле?

– Стараюсь… по возможности.

– Скажи, а ты убил бы его, если бы рядом была только я? «Ах, зачем я спросила его об этом?» – подумала Джесс.

Но не могла же она взять свой вопрос обратно…

– Я ведь уже убил человека у тебя на глазах. – Себастьян скосил на нее взгляд. – Правда, мне не хочется делать это привычкой, Джесс. Ты видела меня в худший из моментов. В большинстве случаев я вполне респектабельный коммерсант. И вовсе не убиваю всех, кто выводит меня из себя.

– Да, ты умеешь держать себя в руках. Хотя мне кажется, что твои тетя, дядя и кузен с кузиной не очень-то хорошо тебя знают. Но если бы ты не сдержался… Ох, они пришли бы в ужас, увидев у себя в саду покойника.

– Да, разумеется.

Они снова надолго умолкли – словно сговорились.

Глядя на темные тени под кустами, Джесс думала о том, что сегодня темнота не вызывала у нее ни малейшего беспокойства. Впрочем, ничего удивительного. Ведь пока Себастьян здесь, рядом с ней, она ничего не боялась. А говорил он с ней сегодня как-то странно… Говорил так, будто они давно уже были добрыми друзьями. Будто сидели вот так сотни раз. Будто всегда выходили вечером в сад, чтобы посидеть рядом на скамейке.

Тут он вдруг посмотрел на небо и изрек:

– Ночь очень ясная, но завтра непременно будет дождь. Думаю, ближе к вечеру.

Джесс тоже посмотрела на небо.

– Почему ты так считаешь?

– Потому что знаю. Видишь вон там… – Он указал свободной рукой на небо, где краснела узкая полоска облака. – Это называется «кобылин хвост». Обычно за ним с севера приходит дождь. А скорость движения – около пятнадцати узлов.

– Мне бы тоже хотелось научиться предсказывать погоду. У меня на складе есть комната, где я храню сводки погоды со всей Европы. Но как бы я ни пыталась вывести какую-нибудь закономерность, ничего не выходит. Думаю, когда-нибудь появятся книги с таблицами погоды – наподобие таблиц приливов и отливов.

– Очень может быть. Тогда больше не придется гадать.

Пока Кеннет изучал небо, Джесс изучала его лицо. Кеннет и погода были достойными друг друга противниками. Многие моряки видели в погоде противника.

Тут он вдруг улыбнулся ей, и Джесс почувствовала, что пропала. Словно что-то перевернулось в этот миг в ее груди. Даже дыхание остановилось.

А Себастьян откашлялся и проговорил:

– Знаешь, в Портсмуте есть одна ведьма, которая отгоняет плохую погоду. Моряки даже платят ей, чтобы поколдовала им.

Пока он говорил, в душе ее как будто пел маленький колокольчик. И ей ужасно хотелось прижаться к нему покрепче, хотелось провести кончиком языка по его губам и почувствовать их вкус. Джесс снова охватила дрожь, но теперь уже она дрожала вовсе не от холода. Эта дрожь отдавалась болью между ног, и Джесс прекрасно знала, что это означало.

Она пыталась не думать о мужчине, сидевшем с ней рядом, однако у нее ничего не получалось. «Ах, какая же ты неблагоразумная, – говорила она себе. – Неужели ты забыла, зачем пришла в этот дом? Неужели забыла об отце?»

Собравшись с духом, Джесс отстранила обнимавшую ее руку и отодвинулась на другой конец скамьи.

– Да, насчет Юнис, – проговорила она. – Хочу, чтобы ты знал… Так вот, она вела себя именно так, как и следовало в той ситуации, и я считаю… – С совершенно невозмутимым видом Себастьян привлек ее к себе и снова обнял – как будто только так они и могли сидеть. Джесс не стала возражать, поскольку в саду становилось все холоднее. – Да, твоя тетя действовала очень благоразумно. Юнис прекрасно понимала, что могло произойти, если бы она загородила эту женщину. Поэтому и стояла чуть в стороне. Я не ожидала, что встречу такую женщину, как твоя тетушка, в доме в Уэст-Энде.

– Такую, как она, ты вообще нигде не встретишь.

Пальцы Себастьяна поглаживали ее плечо, и это мешало Джесс сосредоточиться.

«Не хочу проникаться к тебе симпатией, но чувствую, что уже проникаюсь. Не хочу, чтобы мое тело млело от твоих прикосновений, но оно уже млеет. Не хочу ничего к тебе испытывать».

– Позволь рассказать тебе одну историю. – Кеннет шевельнулся и, положив ее голову к себе на плечо, с улыбкой проговорил: – Успокойся же. Расслабься и слушай. Так вот, когда мне было семь лет, я рылся в грязи у Темзы.

– Но я на самом деле не…

Мускулы его затвердели как камень. Он обладал удивительной силой, хотя иногда был с ней чрезвычайно осторожным и заботливым.

– Помолчи, а то не расскажу. Ты пошла на Кэтрин-лейн, потому что хотела что-нибудь узнать обо мне, верно? Так что пользуйся возможностью.

– Ты что-то задумал, раз не отпускаешь меня?

– Возможно.

– Помнишь, когда мы недавно говорили, ты обещал дождаться, когда я сама явлюсь к тебе в спальню? Может быть, ты задумал… именно это?

Джесс не сразу поняла, что происходит. Наконец сообразила, что рокот в его груди – это хохот.

– Можешь мне поверить, на этой скамейке да еще ночью ничего подобного не произойдет. К тому же сегодня я занят.

Он вдруг чмокнул ее в макушку и снова рассмеялся.

– Знаете ли, капитан…

– Черт возьми, ты нравишься мне все больше. Пора бы тебе к этому привыкнуть. А теперь слушай. Тебе будет интересно. Так вот, мне было тогда лет семь. И стояла зима, декабрь. А может, и январь. По прошествии стольких лет уже не помню. Однако берег реки не замерз. Это самое неприятное время года, потому что земля словно обжигает холодом. Невозможно согреться. Ни днем, ни ночью. Те, кому суждено умереть, обычно умирают именно в это время. И еще – весной.

Джесс тут же представила описываемую картину. О, этот ужасный холод… Как раз зимой папочка и уехал во Францию. Уехал – и не вернулся. А деньги быстро кончились. Она все время проводила на улице, на холоде. Воровала, чтобы выжить. Но даже тогда не занималась сбором отбросов на Темзе, не подбирала то, что роняли баржи. Даже в худшие времена до этого не доходило.

– Довольно быстро я набрал полкорзины угля. Напал на хорошее место. Однако продолжал искать еще и еще. Внезапно у обочины дороги остановилась карета, и из нее вышла леди, спустившаяся затем к кромке берега. Она была в теплом шерстяном плаще. Я бы не стал такой продавать, а оставил бы себе. Носил бы его и спал бы в нем. Я мог убить ее из-за плаща – лишь бы поспать ночь в тепле. Да, именно таким я был в те годы.

Кеннет надолго умолк, и Джесс слышала, как он вздохнул. Возможно, думал о том, что могло бы с ним произойти. Джесс и сама частенько задумывалась о том, что с ней случилось бы, если бы жизнь сложилась иначе.

– Это была Юнис? – спросила она.

– Да, Юнис. Тетушка подошла ко мне и сразу же спросила: «Ты сын Молли Кеннет?» «А что, если так?» – ответил я. «Идем со мной, – сказала она. – Я давно тебя ищу».

Себастьян снова замолчал. На небе погас последний отблеск зари и засветились первые звезды. Он наблюдал за ними, запрокинув голову. Его профиль походил на контур какой-то горы. Гранит и утесы. Но внутри капитан был не из гранита. Будь он простым и твердым внутри, ей было бы с ним легче.

– Леди сняла с себя плащ и накинула мне на плечи, – вновь заговорил Себастьян. – Потом пошла обратно к карете в одном платье. Пошла не оглядываясь, так как была уверена, что я последую за ней.

Джесс знала, что отец бросил Кеннета, после того как его мать умерла. Выкинул, как мусор. Но остального не знала. Треснуть бы этого графа, что был его отцом, чем-нибудь тяжелым по голове и утопить.

– Зачем ты мне все это рассказываешь? – прошептала Джесс. – Ведь это – слишком личное. Рассказываешь, потому что я помогла Юнис?

– Да, отчасти. Должен же я поделиться с тобой кое-какими секретами. Для справедливого обмена, если можно так выразиться.

Какого справедливого обмена?

– И в качестве предупреждения, – продолжал он. – Чтобы ты знала, какой я на самом деле.

«Я видела вчера, как ты убил человека. И только что едва не убил еще одного. Сколько же еще, по-твоему, нужно мне предупреждений?»

– Иногда я, ужасно голодный, стоял под мостом и смотрел на проезжавшие наверху экипажи. На экипажи, в которых сидели элегантные джентльмены. Я всех их ненавидел. – Джесс услышала, как он заскрежетал зубами. – Я обворовывал тех, кого мог обворовать. Лет через пять-шесть я мог бы превратиться в убийцу. Так что я прекрасно понимаю твоего отца. Мы оба выросли… с ненавистью в душе. И я знаю, почему он стал предателем.

Он думает, что папа стал бы убивать из-за денег. Джесс резко отстранила его руку и выпрямилась.

– Ты ничего не знаешь о моем отце. Не знаешь главного. Мой отец…

– Невиновен? Ты это хотела сказать? Что ж, ты должна так думать, потому что он – твой отец. Но что же ты собираешься сделать, чтобы доказать его невиновность?

Что бы Кеннет ни думал, он ошибался. Но наверняка он думал что-то оскорбительное.

– Нет ничего такого, чего бы я для него не сделала. Я уже…

– Потом, – перебил Себастьян. – Закончим разговор потом. А сейчас пойдем в дом и поужинаем. – Он протянул ей руку, чтобы помочь подняться. – Во время ужина послушаем Квентина. Думаю, он замечательно сумеет объяснить нам, почему в Англии не балуют бедняков. Только иди по траве, если не хочешь, чтобы я тебя нес. Не следует ходить босиком по гравию.

 

Глава 13

Гарнет-стрит, пакгауз Уитби

– Их было человек десять. Пришли за полночь. Заперли охрану в хранилище для особо ценных вещей. – Ужасно расстроенный, Питни шагал вдоль рядов дубовых бочек. Джесс следовала за ним. – Мы ничего не знали, пока не пришла утренняя смена и не обнаружила их. Я сразу, как только добрался сюда, послал тебе записку.

– Охрана не виновата. И ты тоже не виноват.

– Но я здесь для того и поставлен, чтобы за все отвечать. Черт подери, Джесси, конечно, именно я виноват!

Питни ударил кулаком по тюку с тканями и, прихрамывая, пошел дальше. Он получил пулю в колено близ Дьеппа, когда сопровождал один из грузов Уитби.

Джесс сразу обратила внимание: на первом этаже порядок нигде не был нарушен – ни на открытых полках, ни на транспортных подставках возле погрузочной платформы. Следовательно, это были не воры. Это были люди из правительства его величества.

– Они вскрыли сейф?

Питни со вздохом кивнул:

– Да, подобрали отмычку. А ведь мы совсем недавно купили этот немецкий сейф. И его продавали с кучей гарантий.

– Если хочешь взломать сейф, то непременно взломаешь. Всегда найдется способ. И любые гарантии – бессмыслица.

– Маклиш пересчитывает деньги, но все они как будто на месте. К банкнотам даже не прикоснулись. А все остальное… Господи, Джесс, они высыпали драгоценности на мой стол! – Питни бросал гневные взгляды на полки, мимо которых они проходили. – Клерки проверяют описи в главном зале. Мелочь в основном уже посчитана. Нам нужен новый сейф.

– Меня это мало волнует. Что еще?

– Сломано несколько замков на ящиках с ценным грузом. С помощью лома вскрыты сундуки и клети. Но похоже, ничего не взяли. Думаю, Маклишу ужасно хочется, чтобы хоть что-нибудь пропало. Чтобы было на что пожаловаться. А то, что они искали, находилось в твоем кабинете.

– Неудивительно. Мне следовало… О Боже, Кеджер!

Джесс бросилась бежать. Питни, отчаянно ругаясь, заковылял за ней.

Дверь ее кабинета была распахнута. К счастью, Кеджер оказался на месте. Испуганный и ощетинившийся, но целый и невредимый. Его не тронули.

Слава Богу. Она сразу направилась к любимцу и положила руки на клетку, чтобы он почуял ее запах и понял, что все в порядке.

– Проклятые ищейки. Зачем в этой стране существуют законы, если их не соблюдают? Они ужасно перепугали Кеджера. Проклятые недоумки!

– Я не выпускал его из клетки, и он был… – Питни поморщился и потрогал повязку на указательном пальце. – Он был очень рассержен. Джесс, твоему отцу не нравится, когда ты ругаешься.

– Что?.. Ах да. Спасибо, мистер Питни, что напомнили. Буду следить за собой.

Тут Кеджер с писком и рычанием разразился длинной и страстной жалобой по поводу вчерашнего.

– Не могу не согласиться с тобой, Кедж. – Джесс открыла дверцу клетки и погладила зверька. – Хорошенький мой мальчик, самый лучший хорек в мире.

Она знала, кто ворвался в ее контору среди ночи. Конечно же, Эйдриан Хокхерст из секретной службы и капитан Себастьян Кеннет. Только им могла прийти в голову такая мысль. Да-да, именно они напали на ее охрану и произвели обыск в ее конторе.

Кеджер вскарабкался по ее руке на плечо и снова начал жаловаться. Джесс почесала его за ушком.

– Сожалеешь, что не удалось их укусить? Я бы тебе посоветовала ограничиться крысами. С этими людьми не стоит связываться.

– Вот зачем они приходили, – проворчал Питни. – Хотели порыться в твоем кабинете.

Питни не ошибался. Ее кабинет подвергли основательному обыску, но потом все привели в порядок. Более того, разобрали завалы бумаг. Теперь все бумаги лежали аккуратными стопками, с тщательно расправленными уголками. А рядом с самоваром стояли перевернутые вверх дном чайные чашки. Они тут распивали чай, а потом все за собой убрали. Аккуратные ублюдки.

Джесс взяла чашку, расписанную цветами жасмина, и провела пальцем по ободку. Питни, откашлявшись, пробормотал:

– Думаешь, что это британские спецслужбы наведывались в гости?

– Кто же еще? – Она поставила чашку на место. – Это Эйдриан Хокхерст расставил так чашки. А Себастьян Кеннет разложил мои бумаги в идеальном порядке.

А ведь вчера вечером они вместе сидели в саду на скамейке и беседовали как старые друзья. И он благодарил ее за то, что помогла Юнис. Обнимал ее, чтобы согреть. И при этом думал, как проникнуть на ее склад. Разве можно после этого доверять людям?

– Но почему, Джесс? – Питни смотрел на нее недоверчиво. – Спецслужбе нет нужды приходить под покровом ночи. Да еще в масках.

– Они ведут какую-то сложную игру. Британские спецслужбы разведки – против Уитби. – Джесс села в кресло с ручками в виде львиных голов; отец купил его в Милане специально для нее. – Кроме того, британские спецслужбы разведки – против военной разведки и против иностранного ведомства. Они любят игры.

Питни что-то пробурчал себе под нос, а Джесс добавила:

– И похоже, что мы проигрываем эту игру.

– Но они не могут…

– Они могут все, что захотят. Взгляни-ка… – Джесс указала на ящики своего письменного стола. – Они могли взломать их за несколько минут и все же потратили время, чтобы подобрать отмычки. Такое поведение пугает.

В ящиках все было в полном порядке. Ничего не пропало. А впрочем…

Нет, кое-что все-таки отсутствовало. Пропал кулек с лимонными леденцами, который она держала за кассой. Мерзавцы угостились. Вопиющая наглость!

В дальнем углу нижнего ящика лежал узел с темной одеждой, а рядом – черный джутовый мешок. Но теперь они лежали немного по-другому… Выходит, мерзавцы рассматривали ее старые воровские принадлежности. Ведь она давно уже не прикасалась к этим вещам…

– Вероятно, они хотели этим что-то сказать, – пробормотала Джесс. – Терпеть не могу, когда мне делают тонкие намеки. Я не настолько проницательна, чтобы их понять. К тому же у меня нет ни малейшего желания разгадывать подобные загадки.

А вся корреспонденция в среднем ящике была рассортирована по размеру.

– Проклятие, они читали письма из Франции! Значит, многие люди в опасности. Ах, мне следовало сжечь все сразу после прочтения.

– Но ты же не ожидала их прихода, – заметил Питни.

– Должна была ожидать. Многое следовало предусмотреть. Не бывает неудач. Бывают неверные решения. – Лазарус говорил ей это сотни раз. Но теперь поздно вспоминать об этом. Джесс принялась просматривать письма, откладывая те, от которых зависели человеческие жизни. – Брось это в печку, Питни. Ох, напрасно я их хранила… Возможно, из-за меня кто-то пострадает.

– Да, сейчас сожгу. – Питни снял сюртук и закатал рукава. Покосившись на девушку, проворчал: – А тебе, Джесс, пора покинуть Англию. Да-да, пора рубить концы и отчаливать.

Джесс тяжело вздохнула:

– Поздно, к сожалению.

Носильщик у парадной двери «Уитби трейдинг» предложил ему в провожатые мальчика-посыльного, но Себастьян покачал головой. Он и сам знал дорогу.

Поднявшись по главной лестнице, Себастьян зашагал по длинному коридору, и никто его не останавливал. Охраны нигде не было видно, а клерки сейчас, наверное, проверяли внизу реестры. Значит, кто угодно мог прийти сюда, завернуть Джесс в ковер – и преспокойно уйти. Да, очень плохо, что ее никто не охранял…

Джесс, как он и предполагал, находилась у себя в кабинете. Сидела за столом, мрачная как туча. Себастьян направился к ней и тут вдруг заметил, что за ней все-таки кто-то присматривал. Пожилой лысоватый толстяк, стоявший у печки, – это, конечно, и был тот самый Питни, о котором упоминал Эйдриан.

Но ни Джесс, ни ее управляющий не замечали Себастьяна, и он, остановившись неподалеку от двери, решил немного понаблюдать за ними.

На Джесс было скромное темно-зеленое платье. Волосы же, аккуратно зачесанные назад, были собраны на затылке, что делало ее лицо похожим на лик с византийской иконы. Но какой бы он ее ни видел – нагой или закутанной в одеяло, – она вызывала у него прилив сильнейшего желания. Вот и сейчас: стоило ему увидеть ее – и в паху тотчас же возникло напряжение, как у мальчишки, впервые пришедшего в бордель. Глупейшая реакция… Ужасно отвлекающая от дел.

– Я даже не знаю, что они искали. – Джесс со вздохом пожала плечами. – Мне казалось, у них вполне достаточно доказательств. Достаточно для того, чтобы повесить папу хоть десяток раз.

– Но Джосайя – очень богатый человек. – Питни приблизился к столу. – Я уверен, что он откупится. Они не…

– Им сейчас не нужен папа, – перебила Джесс. – Неужели ты не понимаешь, что теперь они охотятся за мной? Хотят, чтобы я заняла место рядом с ним.

– Джесси, ради Бога.

– Они хотят запугать меня. Хотят, чтобы в панике я наделала глупостей.

– Я могу увезти тебя с приливом. Переждешь в Амстердаме.

Джесс снова вздохнула и покачала головой:

– Они не отпустят меня. Они за мной следят, чтобы я не ускользнула из ловушки. – Она понизила голос, так что теперь Себастьян едва слышал ее слова. – В любом случае это не имеет значения. Я не оставлю папу. Они должны это знать. Хотя странно… Никогда бы не подумала, что англичанам так хочется отправить женщину на виселицу.

Себастьян стиснул зубы. Это был какой-то бред. О чем она говорила?..

– Никто не будет повешен, – возразил Питни. – Ни ты, ни Джосайя. Клянусь, Джесс.

– Возможно, ты прав. Но чего же в таком случае добивается Хокхерст? Зачем он устроил этот глупейший обыск? Неужели просто развлекается таким образом?

– Джесс, успокойся, пожалуйста. «Дева Севера» все еще ждет на Темзе прилива. Я выведу тебя отсюда незаметно. Только не собирай вещи, не возвращайся в гостиницу. Я думаю, что…

– Перестань, Питни, я уже сказала, что не оставлю отца. Сейчас мне нужны названия кораблей, ушедших вчера в плавание, и тех, что уходят сегодня и завтра. Все, включая каботажные суда и рыбацкие лодки. Подготовь мне список.

– Я пошлю мальчишек. Послушай, Джесс, мы не можем найти одно судно из…

– Можем. Должны. – Ее голос был ровным, лицо – печальным и сосредоточенным. Даже если бы вчера Себастьян не видел доказательств, то все равно догадался бы, что она охотится на Синка. – Что, «Северное солнце» доставило отчеты из Франции?

– Еще два новых. Но ты не в состоянии прочитать их.

Себастьян не мог не согласиться с Питни. Джесс не должна была работать. Не должна была вставать с постели. Она держалась на ногах лишь из-за своего упрямства.

– Я здорова. Может, Левек обнаружил… – Тут Джесс наконец-то увидела его, и взгляды их встретились. – Может, капитан к нам присоединится? – проговорила она.

Себастьян кивнул и прошел в глубину комнаты.

– Спецслужба не собирается тебя вешать, Джесс.

– А как давно вы работаете на разведку, капитан?

– Несколько лет. Меня там хорошо знают. И если бы мы собирались причинить тебе зло, то не поместили бы в моем доме. Я не позволяю трогать тех, кто у меня живет. – Приблизившись к столу, он продолжал: – Нам нужно поговорить, Джесс. Скажи ему, – он кивнул на Питни, – чтобы вышел.

Смерив Себастьяна спокойным взглядом, она подала Питни знак.

– Хорошо, буду в коридоре. – Старик вышел, приволакивая ногу, но было очевидно, что он в любой момент готов был броситься на защиту Джесс – по первому же ее крику.

Стараясь успокоиться, Себастьян медленно прошелся по кабинету. Снова приблизившись к столу, проговорил:

– Мне кажется, твой управляющий прячет нож за голенищем. Напрасно. Я не дерусь со стариками.

– Предпочитаешь трудности? В таком случае брось вызов мне.

Едва сдерживая ярость, она зашелестела лежавшими перед ней бумагами. И, как всегда, была невероятно прелестной.

– Я сегодня утром собирался предупредить тебя о нашем ночном визите, – проворчал Себастьян. – Но ты сбежала с первым проблеском зари. Я не хотел, чтобы это стало для тебя сюрпризом и…

– Сюрпризом? – перебила она. – Думаешь, это все бы разрешило? Какой мне прок от твоего предупреждения? Разговаривая вчера со мной в саду, ты обдумывал вторжение. Ты, наверное, от души потешался, дурача меня вчера.

– Нет. Ничего подобного.

Она с грохотом открывала и задвигала ящики.

– Ты хитрый торгаш, вот ты кто! Ты никогда не говоришь ни слова неправды – и тем не менее постоянно лжешь. Ты хотел завоевать мое доверие, не так ли?

Он не только завоевал ее доверие. Он пробудил в ней желание, и они оба это прекрасно знали. Более того, он намеревался продолжать в том же духе. Он многое отдал бы, лишь бы привязать эту женщину к себе.

Пристально посмотрев ей в глаза, Себастьян заявил:

– Кроме того, я побывал вчера в твоем отеле в Блумсбери.

Казалось, Джесс не сразу поняла его слова. Она уставилась на него в недоумении.

– Мы пересмотрели все ящики, книги, бумаги, коробки, – продолжал Себастьян. – Все твое имущество. Поверь, я искренне прошу прощения. Я должен был убедиться, что ты не являешься соучастницей отцовского предательства. Мне нужны были доказательства твоей невиновности.

– Надеюсь, вы их получили. – Она сжала кулаки. – Всего хорошего, капитан Кеннет. Полагаю, вы найдете дорогу обратно. – Когда она снова взглянула на него, Себастьян заметил в ее глазах страх. Страх, с которым она постоянно боролась.

Он, конечно, заслужил ее гнев, но вовсе не хотел вызвать у нее страх.

– Джесс, я не враг тебе.

– Да, конечно. Мы с тобой – влюбленная парочка. Мой отец – почетный гость на Микс-стрит. А железные решетки вокруг него – не более чем декорация. – Джесс медленно поднялась из-за стола и пристально посмотрела на него. – Чего ты хочешь?

– Чтобы ты отказалась от того, что делаешь. Твой отец виновен. Ты ничем ему не поможешь. Ты рискуешь своей…

– Мой отец чист. Даю голову на отсечение.

Она и вправду это сделает.

– Ты чересчур беспечно относишься к своей жизни, Джесс. Ты хотя бы представляешь, чем здесь занимаешься? С таким же успехом можешь запалить в своем кабинете бочонок с порохом.

Она отвела глаза.

– Порой все опасно…

Он собирался положить этому конец, положить конец рискованным играм Джесс. Вчера, когда изучал бумаги на ее столе, он страшно разозлился.

Взяв ближайшую стопку, Себастьян выудил одну папку.

– Хочешь, я скажу, чем ты тут занимаешься? Ведешь слежку… за кем? – Он прочитал имя. – Да, правильно. Редкостный сукин сын. – Бросив эту папку, он выбрал следующую. – А этот грязный ублюдок… Уверен, потопил один из своих кораблей. Кто еще? – Он порылся в бумагах. – Обычный растратчик. Попал в дурную компанию, разве нет? А вот примерный коммерсант, начинавший бандитом в Корнуолле.

– Да, это не хористы из собора Святого Павла.

– Портовые подонки. Включая, – он взял очередную папку, – этого. Себастьян Кеннет. К нему ты особенно неравнодушна. Этого ты проследила до самого порта, не так ли?

Джесс пожала плечами:

– Да, я за всеми следила. Потому что кто-то из этих людей – Синк.

– Что ж, в таком случае неудивительно, что на тебя совершили нападение на Кэтрин-лейн, – проворчал Себастьян. – Ведь все эти люди… Они наверняка стоят в очереди, чтобы свернуть тебе шею.

– Но я не…

– Ты давно рискуешь головой. – «Тебя могли убить задолго до того, как мы встретились!» – хотел он выкрикнуть ей в лицо, поскольку все остальное не производило впечатления. – Я увезу тебя из Лондона. И если потребуется, то запечатанную в бочонке!

В этот момент из-под книжного шкафа пулей вылетел комок шерсти.

– Проклятие! Что это? – Себастьян вздрогнул и отступил на шаг. Хорек, ощерившись, впился зубами в его сапог, и он, выхватив нож, закричал: – Осторожно, Джесс! Они кусаются!

Но Джесс тотчас же наклонилась и, взяв зверька на руки, тихо сказала:

– Не трогай его, Кеджер. Этот человек способен на все.

Зверек лизнул девушку в лицо, и она, издав короткий смешок, добавила:

– Да, Кеджер, ты правильно все понял.

– Чертова тварь, – проворчал Себастьян. Он видел вчера это существо в клетке. Оно шипело и скалило зубы. Он тогда очень удивился – зачем держать в конторе такую злобную тварь? – Неужели это твой питомец?

Джесс улыбнулась:

– Да, конечно. Кеджер – мой друг. Кеджер, познакомься с капитаном.

Стараясь не выдавать своих чувств, Себастьян вернул нож в ножны. Его сердце гулко стучало. Он опасался, что животное выцарапает Джесс глаза.

– Некоторые дамы держат спаниелей, но хорьков…

Джесс рассмеялась.

– Да, я знаю про спаниелей. – Она прижалась лицом к пушистой шубке зверька и подула на его мех. – Тихо, тихо, мой красивый Кеджер. Тихо, хороший мальчик.

– Знаешь, он оставит на твоем платье дыры, – заметил Себастьян.

– Да, возможно. Он сейчас ужасно возбужден. Его жизнь в последнее время переполнена всякими неожиданностями. Странно, что он набросился на тебя. Обычно он просто так не кусается.

– Он не укусит, если понимает, чем это может для него закончиться. Почему бы тебе не убрать это сущест… хорька в безопасное место?

Джесс снова рассмеялась:

– Похоже, ты ему не понравился. Говорят, животных не обманешь.

– Да, говорят.

– Верно, видит в тебе скрытую бездну подлости. – Обнимая одной рукой зверька, Джесс возилась с задвижкой клетки.

Хорек сбежал по ее руке и стал в стойку на ковре, шипя и распушив хвост, как рассерженная кошка.

– Ах, сегодня он взвинченный. Трудно поверить, что хорьки такие чувствительные.

Дверца клетки закрылась, и в зубах хорька заскрежетало железо прутьев. А в бусинках его глаз заплясали искры нешуточной злобы.

Себастьян стиснул зубы. «Ты можешь еще до захода солнца превратиться в меховую муфту, приятель».

Крохотный хищник отвернулся и начал умываться. Похоже, они с хорьком отлично поняли друг друга.

– Я выпускаю его на свободу в конце рабочего дня. – Джесс просунула палец сквозь прутья клетки. – Ночами он носится по складу, терроризируя кошек и, нарезвившись вдоволь, пребывает в добром расположении духа.

Шагнув к девушке, Себастьян коснулся ее плеча:

– Джесс, прости, что я рылся в твоих вещах. – Будь у него время, он уговорил бы ее простить его, потому что был еще тот сукин сын, а она обладала мягким сердцем. Однако он не станет этого делать в конторе. Он сделает это, когда они будут одни и никто им не помешает. – Ты очень рискуешь, Джесс. Ты должна образумиться, иначе мне придется позаботиться о том, чтобы тебя заперли на Микс-стрит вместе с твоим отцом. И поверь, я сделаю это, если не останется иных средств спасти тебя. Прекрати свою охоту.

Она решительно покачала головой:

– Нет.

Себастьян отступил на шаг и, откашлявшись, пробормотал:

– И все-таки советую подумать.

Резко развернувшись, он вышел из кабинета.

Проводив его взглядом, Джесс снова уселась за стол. Взглянув на вошедшего Питни, проговорила:

– Он заявил, что посадит меня под замок, если продолжу охоту на Синка.

Питни, пожав плечами, прошелся по кабинету.

– Думаю, что действительно посадит. Капитан Кеннет – человек слова.

Джесс язвительно усмехнулась:

– Да, он человек слова, и это черта, достойная восхищения.

Черт бы его подрал, этого Кеннета! Он обыскал ее спальню! И держал в руках ее безделушки и памятные подарки! Изучал все и рассматривал! Да-да, он проник в ее жизнь. Это… как если бы ветер задрал ее юбки в толпе моряков.

В другой раз она непременно позволит Кеджеру его укусить.

Наверное, то же чувствуешь, когда в твой дом влезают воры. Занимаясь столько лет кражами, Джесс и не подозревала об этом.

А ведь она и впрямь преступница, разве нет? Да, конечно. Творила зло и даже не замечала этого. Интересно, сколько спален обшарила она сама? Впрочем, у нее имелся свой список долгов, которые предстояло отдать.

Джесс вытащила из стола сумку с инструментами для взлома. Взглянув на Питни, пробормотала, словно говорила сама с собой:

– Это опасно, не так ли? Да, действительно опасно, но… – Джесс провела рукой по мешковине и пристально посмотрела на своего управляющего: – Питни, я очень боюсь, но у меня нет выбора.

Старик молча прошелся по комнате. Внезапно остановившись, спросил:

– Джесс, что ты задумала?

«Капитан должен узнать, что чувствуешь, когда кто-то роется в твоих личных вещах».

Она не думала на эту тему, пока Питни не спросил. Хотя сумку с инструментами уже приготовила. В глубине души она знала, что сделает.

– Мы с Кеджером прогуляемся. Мне нужно кое о чем позаботиться.

В это время дня мистер Дойл будет сидеть в «Крокодиле», пабе близ Ковент-Гарден. Она пригласит его с собой. Возможно, он даже удивится. Хотя удивить мистера Дойла было не так-то просто.

Джесс щелкнула языком, подзывая Кеджера. Вскарабкавшись вверх по стулу, он принялся обнюхивать сумку. Они давно не ходили на совместные прогулки, но он о них помнил.

– Джесс, не делай этого. – Питни ужасно нервничал. – Остановись и подумай. Джосайя меня придушит, если я позволю тебе…

– Сейчас он не сможет остановись меня, – перебила Джесс. – Но вы правы, мистер Питни. Ему это не понравится. – Она перекинула мешок с инструментами через плечо и добавила: – Ведь капитан нанес нам визит, не так ли? Вежливая женщина должна ответить тем же.

– Но люди из спецслужбы…

– Да, знаю, Питни. Никогда не будешь одинока, если спецслужба проявляет к тебе интерес. Я выйду через заднюю дверь. – Она взяла узелок с одеждой. Кеджер, зная свое дело, стрелой метнулся на ее плечо. Когда она надела плащ, он влез в большой карман. – Ты не представляешь, как я буду рада сбежать от них.

Возле наемного черного экипажа у обочины слонялись без дела три человека. Это могли быть ирландские грузчики, что перевозят на тачках груз из фургона на склад. Возможно, они даже работали на Уитби. Как большинство людей на этом конце улицы. Эта троица следила за главным входом в контору «Уитби трейдинг».

По другую сторону улицы, в пятидесяти ярдах от конторы, стоял у стены какой-то моряк. Судя по всему, это был человек полковника Римса.

Спецслужба разведки тоже присутствовала. Мусорщик, например. А также официант, вышедший покурить перед таверной. Кроме этих двоих, никто не видел, как она выскользнула из задней двери. Но ей хватило полчаса, чтобы избавиться от слежки.

 

Глава 14

«Итонские экспедиции»

Она всегда любила крыши. Ей нравилось залезать наверх. Здесь, наверху, находился город, о котором мало кто знал, кроме трубочистов и воров. Мили крутых дорожек по скатам крыш и по балконам, мимо труб и через ограды. Здесь было тихо и спокойно. Гораздо безопаснее, чем на улицах, если уж речь об этом. Все это – ее собственный Лондон. Но она его бросила, когда стала респектабельной.

Свои плащ и платье она оставила Дойлу, стоявшему у водосточной трубы в двух домах отсюда. С таким же успехом могла бы приставить к стене дома лестницу, ведущую вдоль водостока на крышу. Узнав, что она собирается вскарабкаться на крышу, Дойл сказал, что будет проще, если просто спрыгнет с Тауэрского моста и избавит его от дурных предчувствий. Славный человек, этот мистер Дойл.

Тут, неподалеку от трубы, проходила главная кошачья тропа. Шагать по ней – истинное удовольствие для тех, кто любит острые ощущения.

Джесс крепко прижималась к крыше, чтобы не торчать силуэтом на фойе неба. Она была в перепачканных сажей штанах и рубашке, с черным шарфом на голове.

По другую сторону переулка находились «Итонские экспедиции». Расстояние до них составляло футов семь. Хочешь – прыгай, хочешь – нет.

Крепкая компания. Капитан был единственный из перевозчиков, кто пользовался услугами «Экспедиций» вместо того, чтобы нанять собственных клерков. Хотя ему давно уже следовало бы открыть свою контору. Наверное, она как-нибудь ему об этом скажет, если он сам не в состоянии сообразить.

– Все же будет интересно взглянуть на его записи, – пробормотала Джесс. – Ведь у него очень неплохие доходы.

Ей надо было проверить, когда из военного ведомства произошла утечка секретных сведений. Если его корабли в эти числа не уходили из Темзы, значит, он ни при чем. Потому что Синк сразу переправлял тайную информацию во Францию, едва она попадала ему в руки.

Крутая крыша «Экспедиций» была покрыта сланцем. Нет ничего более скользкого, чем старый сланец. И привязать страховочный конец было не к чему. Слишком старой была кладка. Камень и скрепляющий его известковый раствор крошились, как сыр. Люди совершенно пренебрегают состоянием своих дымоходов.

Семь футов. В детстве она совершала прыжки и более опасные. Конечно, тогда у нее был партнер, державший веревку. А одной будет тяжелее. В последний раз, тот самый, когда упала, она тоже была одна. Но думать об этом не хотелось.

Проблема в том, что у капитана была тьма кораблей. В Темзе вечно стояло на приколе какое-нибудь его судно. Так что разобраться будет не просто.

«Он не запрет меня на замок. Британские спецслужбы еще не закончили играть со мной в свои игры».

К счастью, сегодня это был идеальный день для кражи со взломом. Небо – почти ясное, с далекими тучами на западе. Отсюда она могла видеть кусочек Темзы, золотой и яркий, как зеркало. А окна, смотревшие на юг, блестели квадратами света.

Все почему-то думают, что кражи совершаются только по ночам. В большинстве случаев – да, но в дневное время люди особенно беспечны. Они оставляют двери незапертыми, облегчая грабителям задачу.

– Что ж, пора действовать, – пробормотала Джесс.

Черный мешок под ее рукой дернулся и пискнул. Высунулся нос Кеджера. Хорек приступил к работе – обнюхивал воздух. Он прекрасно знал: когда хозяйка работает, надо соблюдать тишину.

– Если Кеннет – Синк, то в его бухгалтерских документах будет отражено появление лишних денег. – Она почесала Кеджера за ушком. – И я это обнаружу. Ведь я лучше всех в Англии разбираюсь в денежных махинациях.

Кеджер пискнул – явно с ней соглашался.

– Но мне очень не хочется, чтобы он был Синком.

Джесс потянулась, расслабляя мышцы. С крыши в испуге взмыла в небо стайка воробьев. На крышах всегда полно воробьев, прыгающих без дела с места на место. Те, которых она вспугнула, направились к реке. Высоко над головой вилась еще какая-то птица. Может, это ласточка? Впрочем, не важно, что это за птица. Главное, что она невероятно красивая, даже дух захватывало.

Джесс давно не совершала подобных прыжков.

– Но я смогу это сделать, – прошептала она. – У меня всегда получалось.

Мешок тихонько пискнул – Кеджер снова с ней согласился.

Она могла бы еще долго наблюдать за птицами, но следовало поторопиться.

Так, левая нога, правая, снова левая… Все очень просто. А вот – старое голубиное гнездо. Джесс пнула его ногой и посмотрела, как оно падает вниз.

В последний раз, когда была на крыше, она направлялась домой, перебираясь с одного склада на другой. Старый шифер не выдержал. Она сорвалась в старую вентиляционную шахту, и ее засыпало. Два дня понадобилось, чтобы найти ее. Первыми ее нашли крысы.

«Не думай об этом».

А Кеджер уже терял терпение. Джесс сунула зверька в мешок и закинула его за спину – там он будет в безопасности. Подтянула лямки. Чтобы ничего не болталось на ветру. Бросила взгляд на переулок. Не спешить. Только не спешить.

Очень больно, когда падаешь. Ужасно больно. Она была тогда одна, если не считать крыс. И тьмы. К концу тьма начала с ней разговаривать.

«Не думай об этом».

Папочка не разрешал ей лазить по крышам, после того как она переехала к нему. Даже ради забавы. Хотя она иногда убегала тайком. Потом, конечно, признавалась ему во всем, и он орал на нее до хрипоты. Наверное, отцы всегда такие строгие со своими дочерьми. Надо было оставить ему письмо на тот случай, если она…

Но оставлять такие письма – дурная примета.

Лазарус обычно говорил, что не следует забираться в дома, если не получаешь от грабежа удовольствие.

Нет смысла этим заниматься, если тебе это не нравится. «Мне доставит удовольствие заглянуть в твои книги, капитан. О да. Чтобы ты прочувствовал это на собственной шкуре».

В такие моменты она испытывала легкость. Будто делалась совершенно невесомой. И небо казалось хрустальным. По-видимому, то же самое испытывали и птицы.

Джесс приготовилась к прыжку. Сделала глубокий вдох – и взлетела в воздух.

В следующую секунду она шлепнулась на холодный шифер противоположной крыши. Шифер завибрировал и раскололся под ней. Она замерла, затаила дыхание. И вдруг с жутким треском покатилась вниз. К счастью, у самого края остановилась и замерла, упершись в шифер босыми ногами.

«Не думай. Не думай. Не думай. Только не думай».

Она словно стала частью крыши. Над самой головой захлопали крыльями голуби, но она не обращала на них внимания.

С трудом удерживаясь на крыше, она ползла очень медленно, как улитка. Медленно, как солнце по небосводу. Не спешить. Только не спешить.

Наконец, вытянувшись, Джесс обхватила пальцами выступ декоративного фронтона «Итонских экспедиций». Подтянувшись, перекинулась через парапет и упала на сырые листья, скопившиеся в углу крыши. Теперь она в безопасности. И теперь нужно немного отдохнуть. Ох, похоже, она потеряла сноровку.

– А ведь была на волосок… – прошептала Джесс. – Лазарус устроил бы мне разнос.

Мешок на спине заворчал и запищал, требуя внимания. Похоже, Кеджер обиделся. Он постоянно обижался.

– Сейчас, мальчик. Прости за такое приземление. – Она дернула за концы шнурка. – Выбирайся, приятель, и радуйся жизни.

Серой пушистой молнией Кеджер выскочил наружу, взлетел на конек крыши и побежал вниз. Когда они будут внутри здания, он скажет ей, какие комнаты пустые, а в каких кто-то есть. Предупредит о приближении людей. Когда Кеджер несет караул, сюрпризов не бывает.

Джесс подползла к краю и взглянула вниз. По тротуару четырьмя этажами ниже тянулись вереницы шляп и шляпок. Но вверх никто не смотрел. Люди обычно не задирают головы. В этом и состояло воровское искусство – находиться там, куда никто не смотрит.

– В каждой работе есть свои сложности, – пробормотала Джесс. – Свои, Кедж, мы только что пережили. А дальше все будет гораздо проще.

Ответа не последовало, но она знала, что Кеджер с ней согласен.

– Если я вычеркну капитана из списка подозреваемых, – продолжала Джесс, – то сразу же уйду из его дома. Да-да, уйду побыстрее, пока не забралась к нему в постель. Ведь очень похоже, что именно к этому все и идет. И вообще, я слишком часто думаю о нем.

Джесс осторожно миновала водосточный желоб. Их обычно не закрепляли как положено.

Над коньком крыши появилась голова Кеджера. Он кинулся к ней с какой-то находкой в зубах. Оказалось – медная пуговица. Джесс взяла ее и осмотрела. Кеджер постоянно что-то находил – даже на крышах.

– Ты сделаешь нас богатыми, если будешь продолжать в том же духе, мальчик.

Чтобы доставить хорьку радость, она опустила пуговицу в мешок. Поводив минутку носом, Кеджер вкарабкался по ее руке, чтобы обследовать ее косы. Принюхался и легонько подергал за волосы.

– Мне что-то нужно знать, да?

Кеджер разразился жалобой на женщин, которые бросают хорьков в мешки.

– Прости, дружок. В другой раз буду осторожнее.

Все еще недовольный, зверек ответил ворчанием.

– Ты собираешься растрепать обе мои косы или только эту?

Сделав свое дело, зверек занял место на ее плече.

– Что ж, отлично, Кедж. Пойдем проверим бухгалтерские книги капитана Кеннета.

Двумя этажами ниже клерки «Экспедиций» покидали контору, отправляясь в таверну на обед. Она проникнет в пустое помещение через чердак. Господи, как же ей нравились такие путешествия по крышам!

 

Глава 15

Микс-стрит

Шел обычный английский дождь, когда Джесс расплачивалась с возницей. Вечер еще не наступил, но окна на Микс-стрит уже светились. В этих больших уютных домах пылал огонь, горели яркие лампы, люди пили чай.

Микс-стрит представляла собой ряд благопристойных уютных домов с садиками, огороженными стенами, чтобы не топтали траву и не портили деревья. И здесь же находилась штаб-квартира британской службы разведки.

Как только Джесс вошла в калитку, залаяла собака, залаяла гулко, как бронзовый гонг. Что ж, в дом номер семь незаметно не проникнешь.

Напряжение отзывалось тупой болью в животе. Но ей очень хотелось быть с папой. Когда он заканчивал ее отчитывать, они садились рядышком и говорили о русских соболях и о бренди, говорили о ценах на индиго и притворялись друг перед другом, что все у них замечательно.

Медная табличка рядом с дверью гласила: «Клуб бездельников». Маленькая шутка британских спецслужб.

Дернуть за шнурок звонка – это была простая формальность. Там прекрасно знали, что она здесь. Джесс чувствовала, что за ней наблюдают из-за занавесок верхних окон. Они пошлют Тревора открыть дверь, когда сочтут нужным.

Джесс терпеливо ждала. А дождь словно поставил перед собой задачу промочить ее насквозь. У нее было время детально ознакомиться с зеленой крашеной дверью и решетками на окнах. Решетки были на всех окнах дома – и внизу, и вверху. Старик, готовивший на кухне внизу пищу, держал рядом с окном дробовик, где она могла его увидеть. Но к окнам невозможно было подобраться, не минуя старика. И еще – эта собака. Наверное, это был самый неприступный дом в Лондоне. Впрочем, ничего удивительного, если подумать.

Папочка обязательно спросит ее, чем в последнее время занималась. Если она не расскажет, он расспросит Питни. А тот не преминет наябедничать.

Наконец щелкнул замок, и дверь отворилась. Но к Джесс вышел отнюдь не Тревор, а капитан.

– Пытаешься покончить жизнь самоубийством?

Джесс поморщилась. Она не рассчитывала увидеть его так скоро.

– Добрый день, капитан. Что за мерзкая погода!

– Выходит, ты штурмовала крышу. Совсем спятила?

– Не исключено.

Видно, кто-то из «Экспедиций» сообщил капитану об исчезновении кое-каких книг. И он понял, что она лазила на крышу. Мудрый… как член парламента, этот проклятый капитан.

– Ведь там высота – пятьдесят футов, – продолжал он. – Один неверный шаг – и разбилась бы.

– Да, конечно. Я перед уходом вернула твои книги на место. Тебе сказали? – Когда пошел дождь, она снова проникла внутрь и оставила книги в угловой комнате. – Послушай, мне что, стоять под дождем до самой старости?

Он втащил ее через порог.

– Думаешь, это смешно? Думаешь, я не посажу тебя под замок?

– Не имею представления. На самом деле я в последнее время разочаровалась в замках. Никто не обращает на них внимания.

Холл на Микс-стрит имел довольно официальный и безобразный вид. К тому же был сырой и холодный. Более негостеприимный интерьер трудно даже вообразить. Наверняка они это сделали намеренно.

Джесс сняла плащ и вздохнула с облегчением. По крайней мере здесь на нее не лило.

– Сядь-ка вон там, – процедил сквозь зубы капитан. Будь она его юнгой, то немедленно нашла бы себе занятие на другом конце судна.

– Я к отцу пришла, а не к тебе.

– Делай, как тебе говорят, и вскоре увидишь его.

Капитан превращался в каменную стену, когда дело доходило до обоснованного спора, так что пришлось подчиниться. Послушная и вежливая Джесс заняла указанное кресло, отдав ему плащ и шляпку, которые он тут же кинул на ручку дивана.

Опустившись на одно колено, Кеннет подбросил в печь уголь и поворошил его кочергой – как демон-истопник в преисподней.

Джесс немного помолчала, потом сказала.

– Знаешь, ты был прав насчет погоды, когда сказал, что сегодня пойдет дождь.

– Разумеется, я прав. И не только в этом. Зачем тебе понадобились мои бухгалтерские книги? Не делай больше этого. Не делай больше ничего подобного.

Значит, говорить о погоде они не будут.

– Отлично, капитан. Тогда в другой раз я проникну туда ночью, свяжу сторожей и обыщу помещение. Как это обычно у вас делается.

Он что, намерен ворошить угли в печи до второго пришествия? Джесс нахмурилась и на мгновение прикрыла глаза. Последние дни она все время мерзла и чувствовала себя ужасно уставшей, вставая с первыми лучами солнца.

– Когда же прекратится этот проклятый дождь?

Себастьян покосился на нее:

– Смотри, не усни тут.

– Не засну, не беспокойся. – Она потерла глаза кулаками, Он пристально посмотрел на нее и медленно проговорил:

– Ты ускользнула из своей конторы задворками, оставив с носом людей, которых я приставил для твоей охраны. И ты вскарабкалась на крышу «Итонских экспедиций» с ловкостью мартышки. Думаешь, так будет продолжаться до бесконечности?

Джесс промолчала, и он спросил:

– Неужели ты и впрямь считаешь, что я – Синк?

Джесс пожала плечами:

– А почему бы и нет?

Не следовало говорить ему это. Во всяком случае – так прямолинейно. Но она слишком устала, чтобы лукавить.

– Значит, считаешь меня Синком? – Себастьян схватился за спинку ее кресла так, что она невольно вздрогнула. – Ты думаешь, что я – убийца и предатель, и все же тебе не хватает ума, чтобы убраться из моего дома.

– То есть я дура, верно? Ты даже не представляешь, сколько раз я слышала это в свой адрес.

Его лицо с острыми чертами сейчас находилось совсем рядом с ее лицом. И она вдруг снова подумала о том, что ей не следует бояться этого человека. Было совершенно очевидно, что он не обижал женщин. Даже будучи взвинченным, он ни разу не тронул ее и пальцем. При всей своей жестокости капитан Кеннет не мог поднять руку на женщину.

– И что, нашли что-нибудь, мисс Уитби? Нашли хоть что-то, ради чего стоило рисковать шеей среди дымоходов? – Было ясно, что капитан не на шутку рассердился. – Как только тебе удалось дожить до этих пор?

– Одна из загадок жизни, полагаю…

– Нашла ты хоть слово в записях в пользу своего подозрения? Хоть одну строчку?

«Обнаружила, что ты получаешь умопомрачительную прибыль от торговли греческой губкой».

– Нет, я не нашла ни единой пометки типа «платеж внесен секретной французской полицией», если ты об этом. Но ведь никто и не вписывает нелегальные доходы в официальные бухгалтерские отчеты компании. Нужно обладать редкой наивностью, чтобы пытаться обнаружить там нечто подобное.

В глазах капитана сверкнули двадцать тысяч мыслей.

– Ты это о доказательствах, которые мы имеем против твоего отца? Ты видела…

– Я видела то, что подкинули твои фальшивомонетчики. Вы не смогли поймать отца на контрабанде и…

– Контрабанда здесь ни при чем!

– Ты так думаешь? Папа имел неосторожность сунуть нос на таможенное судно и ушел с дырами от пуль в корпусе. Двадцать лет он был занозой в заднице правительства его величества. Теперь они от него избавились.

– Британские спецслужбы не станут разгребать жар своими руками для таможни.

– Они работают на министерство иностранных дел. – «Я пожалею, что так его разозлила». – На военное ведомство и проклятого лорда-адмирала. Все хотят урвать кусочек от падения «Уитби». Так что служба все улики сфабриковала.

– Глупости!

– Вы арестовали папу ни за что. По оговору.

– Не называй меня лжецом, Джесс.

Его руки в дюйме от ее лица сжались в могучие кулаки. Сухожилия натянулись стальными тросами.

Нет, он не гневался. Гнев – ничто по сравнению с теми страстями, что в нем сейчас кипели. Он испытывал к ней такое сильное желание, пока бушевал, что не мог сдержать дрожи. И сжимал спинку ее кресла, чтобы не дать рукам воли и не завалить ее тут же на холодный бугристый диван.

– Лучше отойди от меня, – прошептала Джесс. Они оба прекрасно понимали, что происходит. – Себастьян, ты же этого не хочешь.

– Перед тобой – наихудший из морских капитанов, Джесс. Позволь сказать тебе, чего я хочу. Так вот, я хочу уложить тебя на диван и задрать твои юбки. Хочу оседлать тебя – и отдать швартовы. Хочу, чтобы ты держалась за меня, как тонущий держится за спасательный линь.

– Отлично, – кивнула она. – И все же отойди. – Ах, как ей хотелось, чтобы все сейчас произошло именно так, как он говорил!

– Последние три часа, – продолжал капитан, – я сидел здесь и в ужасе ждал, что кто-нибудь вот-вот постучит в эту дверь и сообщит, что ты мертва.

Джесс с легкостью представила, как он томился в ожидании, пока она радовалась жизни на крыше. Как отдергивал наверху тонкие занавески каждый раз, когда внизу проезжала коляска. Как ходил по комнате. У него было много времени, чтобы довести себя до такого состояния.

– Но ведь ты ничего такого не сделаешь, правда? Я говорю о диване. Мне не очень-то нравится этот диван. Слишком уж он жесткий на вид.

– Проклятие, – проворчал Кеннет. – Тысяча проклятий.

Его волосы, черные и блестящие, как чернила, упали ему на лоб. И ей вдруг ужасно захотелось коснуться их, захотелось провести по ним ладонью. Ах, какая же она дура…

Тут капитан выпрямился и прошелся по комнате.

– Что ж, пора тебе повидаться с отцом.

– Да, конечно, – кивнула Джесс. – Давно пора.

Она поднялась с кресла и направилась к двери, ведущей в комнату отца, но капитан вдруг преградил ей дорогу. Протянув руку, он коснулся ее плеча, и от этого легкого, как падающий лист, прикосновения у нее перехватило дыхание.

– Кое-что еще, Джесс… – произнес он.

Она отвела глаза, стараясь смотреть только на дверь. К счастью, Себастьян неплохо владел собой. Здесь, где их могли подслушивать и где в заключении сидел ее отец, он, конечно же, соблюдал осторожность. Да, Себастьян Кеннет был достаточно умен.

Разумеется, он мог и не являться Синком. Он вполне мог быть честным человеком, желавшим отправить ее отца на виселицу. Но зачем ему это, зачем?

Тут Кеннет взял ее за подбородок и, заглянув ей в глаза, проговорил:

– Я бы не стал заносить отчеты о неправедных делах в книги компании, Джесс. И ты прекрасно это знаешь. Выходит, ты полезла на крышу, чтобы снять с меня подозрения. И это – из-за того, что происходит между нами, верно?

Она решительно покачала головой:

– Между нами ничего не происходит.

Он смотрел на нее все так же пристально, и она снова отвела глаза. Ей нужно побыстрее отойти от него. Нужно войти в эту дверь – чем скорее, тем лучше.

– Ты же не нашла никаких улик, верно? Но все равно полагаешь, что я могу оказаться Синком.

Джесс пожала плечами:

– Такое вполне возможно.

Кеннет опять начинал злиться.

– Но я не он. И ты это поймешь. Пока ты развлекалась на крыше, я изучал твои расчеты…

– Украденные из моего кабинета.

– Позаимствованные.

– Но ты…

– Джесс, оставь. – Он резко взмахнул рукой. – Неужели что-нибудь изменится, если я перед тобой извинюсь? Ты будешь меньше на меня злиться? Забудешь то, что я должен сделать? Давай покончим с этим.

«Нет, не покончим».

– Ты съел мои лимонные леденцы.

– Они нам очень понравились. – Себастьян усмехнулся. – А теперь слушай внимательно. Тебе известны четыре даты утечки секретной информации из военного ведомства. Ты вдвое сократила свой список негодяев, потому что корабли некоторых подозреваемых не во все эти числа находились в Лондоне. А вот у «Кеннет шиппинг» – во все, не так ли?

Она кивнула:

– Совершенно верно.

– А если я сообщу тебе все числа, когда происходила утечка данных, то ты найдешь Синка?

«Это только половина того, что мне нужно. Только половина». Иногда ночами, во сне, она видела корабли, скользящие по ее картам, – крохотные черные кораблики, следующие в сторону Франции с секретами на борту. И они насмехались над ней.

– Отвечай, Джесс… – Но служба не располагает всеми датами. Только военная разведка. Полковник Римс.

Римс носил ярко-красный мундир и имел огромный кабинет в здании Королевской конной гвардии.

«И Римс сожрет меня живьем, если я допущу хоть малейшую промашку».

– Я знаю, Джесс. Но мы договоримся с Римсом. Подумай, как это сделать. Ты ведь уже нашла способ, как подобраться к нему, верно? Посвяти меня в свой план, и я помогу тебе.

«Хотелось бы мне, чтобы помог. Хотелось бы, чтобы стоял за моей спиной и страховал меня».

– Но зачем тебе помогать мне?

– Подумай хорошенько и поймешь. – Себастьян развернулся и, шагнув к двери, громко постучал, сообщая Тревору, чтобы открыл. – Ты будешь доверять мне, Джесс. Ты уже на пути к этому.

Ах, она всей душой к этому стремилась! Ей действительно хотелось доверять ему.

Тут ключ в замке с лязгом повернулся. А Кеннет продолжал:

– Когда будешь говорить с отцом, то скажи, чтобы отослал тебя из Англии. Тебе опасно здесь находиться. И держись ближе к огню, чтобы не умереть от холода.

* * *

Папа медленно мерил шагами комнату. И, судя по всему, занимался этим уже довольно долго.

– Что, сообщить не могла? – Он явно был не в духе. – Неужели нельзя было сообщить? Я сейчас что, в Бенгальском заливе, что меня нельзя было поставить в известность?

– Но я…

– Что толку от того, что ты скончалась бы, скатившись с крыши? Ведь ты могла свернуть себе шею!

– Папа, я была осторожной.

Сквозь зарешеченные окна в разводах дождя открывался вид на солнечный закат. Скоро они зашторят окна, прячась от ночи.

– Осторожной? Клянусь Богом, если еще раз услышу, что снова шляешься по крышам, посажу на ближайший корабль, отплывающий из Англии. Я этого больше не потерплю.

– Да, папа.

Когда он прекратил ее отчитывать, они оба вздохнули с огромным облегчением.

– У Питни здесь и без тебя хлопот хватает. Целая контора, требующая присмотра, да еще целая армия идиотов в таможне и в министерстве торговли. – Джесс сидела на низенькой скамеечке у огня. Отец обнял ее за плечи. – Девочка, прекрати рисковать понапрасну.

Он волновался за нее. А ведь в любой день его могли перевезти в Ньюгейтскую тюрьму и предъявить ему обвинения.

– Я всегда осторожна, папа.

– Успокоила. Моя Джесс осторожная. Где твой здравый смысл, девочка? Если тебе нужно проникнуть в здание «Экспедиции», то найми подходящего человека. У нас что, проблемы с деньгами?

Нанять вора – все равно что объявить о своих намерениях всей округе. Среди них нет честных.

– Да, папа, ты прав.

– Или подкупи кого надо. Подкуп решает тысячи проблем. Скорее всего именно благодаря подкупу кто-то влез в наши книги, чтобы сфабриковать фальшивку. Кто-то из клерков, получивший вознаграждение.

– Да, наверное.

Он коснулся костяшками пальцев ее щеки:

– Какой же у тебя синяк, милая.

– Стараюсь не смотреться в зеркало. Но это не важно, папа.

– Не хочешь рассказать отцу о том, что подверглась нападению? Неужели я должен узнавать все от Питни? Он приходит, выкладывает все начистоту и испытывает угрызения совести. Ты ставишь его в неловкое положение, Джесси. Нехорошо с твоей стороны.

Это была ее другая головная боли. Она видела, как у Питни с каждым днем прибавлялось седых волос. Он старел на глазах. Питни тоже волновался за нее.

– Я в полной безопасности, папа. Разве ты не в курсе, что у меня есть охрана, следующая за мной по пятам? Я расхаживаю по городу с важным видом – как тот римский император, которого все норовили убить. Цезарь.

– Вот они, плоды дорогого образования, на которое я потратился…

– Они самые. С этими здоровяками, следующими за мной повсюду, со мной ничего не случится. И еще я съехала с гостиницы. Залегла на дно, как говорится. – Джесс не стала распространяться о том, что скрывается в доме капитана. Не сказала и о том, что, возможно, он и есть Синк. Подобное умолчание ее гувернантка называла «деликатным». – Ты не представляешь, как осторожно я веду себя.

Ее слова вызвали у отца улыбку.

– Да ты никогда не была осторожной. – Он порывисто обнял ее, затем отошел к окну, чтобы задернуть занавески.

– Папа, опять приходили из министерства иностранных дел.

– Да?

Министерству иностранных дел не давала покоя коммерция Уитби на Востоке. Там боялись, что Джесс Уитби выйдет замуж за француза или за русского. Хотя прямо ей никто об этом не говорил, но из всех намеков явно следовало: если она станет женой какого-нибудь англичанина, которого они для нее выберут, и отдаст ему часть компании, то папу отпустят. Но сколько после этого он проживет, оставалось лишь гадать. Нет никого безжалостнее дипломатов.

Разве что военные. Полковник Римс ни на что не намекал. Он сделал ей предложение с угрозой в голосе. Заявил, что освободит папу в тот момент, когда высохнут чернила на брачном свидетельстве.

Наверное, все считали ее идиоткой.

– На склад заходил полковник Римс.

– Ага. – Отец задернул занавески, и в комнате стало уютнее. – Заходил торговаться?

– Да, торговаться.

Военные и дипломаты постоянно следили друг за другом и следили за ней.

– Не оставайся с Римсом наедине, – посоветовал отец. – Держи Питни поблизости.

Мудрый же он человек, ее папочка.

Они бывали с ним и в менее комфортных тюрьмах. Сейчас за ее спиной пылал жаркий огонь. На письменном столе лежала развернутая «Таймс». У очага стоял, чтобы не остыл, старый оловянный кофейник. На каминной полке лежала подставка для папиной глиняной трубки. Спецслужба заботилась о папе, если забыть о решетках на окнах и том факте, что его хотели повесить.

Она не станет говорить ему, что собирается сегодня ночью влезть в кабинет Кеннета. У них с отцом полно других тем для разговора.

– Сегодня, когда наведывалась в «Экспедиции», я брала с собой Кеджера. – Отлично. Ее голос прозвучал ровно. – Он от души набегался, как в былые времена. Там не осталось ни одного перышка, которое Кедж не принес бы мне. Перепортил все, что мог. Да и сам перепачкался чернилами с головы до ног. Стал пятнистый, как леопард.

Себастьян нашел Эйдриана в душной маленькой комнате, которой пользовались для подслушивания и подглядывания. Друг стоял у стены, повернув к лампе записную книжку в черном переплете.

– Нам нужно поговорить, – сказал капитан.

– Не ворчи на меня, Бастьян. Я не посылал ее на крышу.

– Но и не остановил.

– Я не вездесущий, хотя некоторым кажется, что именно так. Кому придет в голову, что она могла такое задумать? – Эйдриан вложил в книжку палец как закладку. – Если понизишь голос, Уитби нас не услышат и продолжат весьма содержательный разговор.

В соседней комнате Джесс получала от отца взбучку. Стены сотрясались от раскатов его рыка. Потом наступило затишье. Вероятно, Джесс тихо отвечала. Потом снова кричал Джосайя. Отлично. Пусть поорет, лишь бы это положило конец ее прогулкам по крышам.

Молодой Тревор, прямой и серьезный, делал записи, сидя за столом и приставив ухо к торчавшему из стены медному рупору. Его карандаш отбрасывал танцующие тени на белый прямоугольник света, падающего от лампы. В каморке было маловато места для троих. Себастьян прижимался к стойке с пистолетами.

– Придется затолкать ее в ящик и отправить в Китай.

– В самом деле? – Эйдриан посмотрел на него с тем же задумчивым выражением, с каким смотрел в свою записную книжку. – Добро пожаловать в группу людей, одержимых желанием отправить Джесс куда-нибудь подальше.

– Она свернет себе шею в попытках спасти своего старика. Или кто-нибудь ей в этом поможет.

Тревор продолжал писать. На его лице блуждала улыбка – как будто ему ужасно нравилось подслушивать.

– Все, хватит. – Себастьян хлопнул ладонью по тетрадке Тревора. – Довольно.

Молодой человек вскочил на ноги и заявил:

– Вы не имеете права мне приказывать…

«Может, отвести щенка в сторону и научить учтивости?» – подумал Себастьян.

– К тому же они знают, что мы слушаем, – добавил Тревор.

– Эй, Трев. – Эйдриан повернулся к молодому человеку. – Отнеси Уитби чаю. Положи для Джесс немного колбасы. Она забывает поесть, когда впадает в лунатизм.

– Нам стоит запереть ее здесь для ее же безопасности, – насмешливо проговорил молодой человек. – Капитан Кеннет хочет с ней переспать. Нельзя допустить, чтобы он соблазнил девушку, против отца которой собирает улики. Мы могли бы устроить ее здесь со всеми удобствами. И она была бы с отцом. Ее можно поместить во вторую комнату.

– Очень умно, – пробурчал Эйдриан.

– Но отец за нее беспокоится. Кроме того…

– Кроме того, ты сам хочешь звенеть ключиками от ее спальни. Красивая женщина в твоих объятиях, Трев, не так ли?

Молодой человек покраснел.

– Дело вовсе не в этом.

– Ты меня разочаровываешь, парень. Забирай свои записи, а также вот это. – Эйдриан протянул ему тетрадку, которую изучат до этого. – Голба требует отчет к завтрашнему утру. Сделай для него перевод с русского. Он его не знает. – Тревор медлил, и Эйдриан добавил: – Ступай же.

На щеке парня задергался мускул.

– Я все сделаю. Но вы совершаете ошибку, доверяя ее капитану Кеннету. Она говорит, что все эти записи в книгах Уитби – фальшивка. Может, капитан сам все и придумал.

Себастьян нахмурился и шагнул к молодому человеку. Но тот мгновенно скрылся за дверью.

«Мальчишку следовало бы отправить на год драить палубы на торговой шхуне, – подумал капитан. – К счастью, начинающие шпионы Эйдриана не моя головная боль».

– Это что, новая гипотеза британских спецслужб? Что я – Синк?

– Это рабочая гипотеза Тревора. Ему всего пятнадцать, и он по уши влюблен. И он не торчал с тобой на загаженном голубями французском чердаке. – Эйдриан занимал край стола, затеняя свет лампы. – Соберешься обсуждать с ним этот вопрос, не ломай ему руку. Он мне еще пригодится. Ох, и с чего это я с тобой болтаю, когда должен слушать Уитби?

– Из вежливости.

– Добродетели здесь не в ходу. Я объяснял тебе, что мы – шпионы? Наверняка упоминал.

– Дай ей побыть с отцом конфиденциально. Не так-то много часов осталось у нее до того, как его повесят.

– Благодарю. Я бы предпочел, чтобы его не повесили.

«Мне бы тоже этого не хотелось. Как не хотелось бы, чтобы он был Синком».

– Она боится тебя. Поговори с ней откровенно.

– Она не захочет меня видеть.

– Все равно поговори.

– Я мало что могу ей дать в настоящий момент. Не показываться ей на глаза – одно из благ. – Осторожно, потому что металл нагрелся, Эйдриан повернул лампу, чтобы осветить другую часть помещения. – Я исполняю здесь роль тюремщика. И не хочу вынуждать ее быть со мной вежливой.

– Она думает, что ты собираешься ее повесить.

– Она не может так думать. – Эйдриан порывисто встал и покачал головой.

– И все же она так думает, – возразил Себастьян.

Эйдриан со вздохом пожал плечами:

– Что ж, вероятно, я этого заслуживаю. А ведь когда-то, в Санкт-Петербурге, мы очень дружили. Убеди ее, что она ко мне несправедлива.

– Не раньше, чем ты прекратишь подглядывать и подслушивать. Она боится тебя. Поговори с ней, черт возьми.

– Она плюнет мне в лицо в ответ.

В этот момент дверь открылась.

– Вот вы где. – Держась за ручку двери, на пороге стоял Дойл с мокрыми волосами. От него веяло холодом. – И капитан здесь. Очень хорошо. Эта беспокойная чертовка еще немного побудет тут? Я хочу отправить моих молодцов домой и вызвать смену.

– У тебя есть час, – ответил Эйдриан. Указав на стену, добавил: – Тревор понес им еду. Она не уйдет, пока Джосайя будет есть.

– Какая же она беспокойная, эта девица, – проговорил Дойл. – Мне бы очень хотелось, чтобы сегодняшнюю ночь она благополучно провела в постели. До самого утра. Вы можете этого гарантировать, капитан?

Дойлу предстояло за многое ответить.

– Какого черта вы ее не остановили? – спросил Себастьян.

– Я и сам задаюсь этим вопросом. – Дойл прислонился к дверному косяку. – Все это время, пока она карабкалась по стене дома, я спрашивал себя, почему не отговорил ее от этого. – Он фыркнул. – В другой раз можете сами попробовать.

– Нет уж, увольте. – В руках Эйдриана появился тонкий черный нож. – Я три года удерживал ее от шалостей. Знать бы вам ее в двенадцать лет, тогда бы вы не говорили, что сейчас с ней нет сладу. Интересно, чем занимаются наши ирландские друзья?

– Дежурят у дома Кеннета и пристают к служанкам каждый раз, когда те выходят из дома. Ведут наблюдение за пакгаузом Уитби. Следят за Джесс. Но Синка не видно. Пока. – Дойл помолчал и добавил: – Я бы взял Тревора подежурить, если вы его отпустите. Пусть проветрится и побудет вдали от Джесс. Видите ли, он… Он не вполне надежен в том, что касается девушки.

– Как и мы все, – заметил Эйдриан, перебрасывая нож с ладони на ладонь. – Пусть Трев проявит галантность. Нам с вами это не часто удается.

Себастьян внимательно посмотрел на друга:

– Полагаю, ты все-таки должен с ней поговорить.

– Это не так-то просто.

– Потому что ты арестовал Уитби?

– Да, в основном. – Эйдриан подбросил нож и поймал его двумя пальцами за лезвие. За те годы, что Себастьян знал его, он тысячу раз видел, как Эйдриан проделывает это. Подбрасывает нож и ловит. – Но дело не только в этом.

– Скажи ему, – посоветовал Дойл.

Эйдриан положил нож на стол рядом с собой.

– Видишь ли, когда я в последний раз говорил с Джесс, Джосайе по моей вине прострелили легкое. Мы были старыми друзьями, и он позволил мне использовать его особняк в Санкт-Петербурге в качестве убежища. Что оказалось с его стороны ошибкой.

– Джосайя знал, что делает, – заметил Дойл.

– В салоне было трое или четверо мертвых, а у меня на руках находились те важные документы, которые, похоже, есть у нас всегда. От них зависела судьба народов. Так вот, я ушел, оставив Джесс в холле с истекающим кровью отцом, а в это время к ним в дверь уже ломились царские жандармы. К счастью, Джосайя выжил. Но они с Джесс провели месяц в русской тюрьме. И она мне этого так и не простила.

– Это ты себя не простил, – возразил Дойл. – Ты спас двадцать, а может, и тридцать человеческих жизней. Если бы русские завладели меморандумом, то число погибших могло вырасти до тысячи.

– Эта мысль будет согревать меня до конца жизни. А Джесс тогда было четырнадцать.

Себастьян снова взглянул на друга:

– Но с тех пор прошли годы. Уитби жив-здоров и полон энергии. А Джесс в состоянии забыть о том, что злилась на тебя. Я устрою вам встречу у себя дома.

– Хорошо, я подумаю об этом. – Эйдриан снова взял нож.

– Да-да, подумай.

Из медного раструба подслушивающего устройства, торчащего из стены, доносился голос Джесс. Чтобы не подслушивать, Себастьян сказал:

– Я пока буду наверху. Просмотрю бумаги Джесс. Отправьте кого-нибудь проводить ее домой, когда соберется уходить. Но только не охранника. Ей просто нужна компания, чтобы не быть одной. Пожалуй, пошлите мальчика.

– Тревора? – Эйдриан выразил недоумение. – Вот уж кто защитит ее от всех опасностей, если нападут разбойники. Он умирает от зависти, что тебе пришлось из-за нее убивать. Я счастлив, что мы не заперли ее здесь. Но, Себастьян…

– Что?

– Забудь на минуту об угрызениях совести. Хочу, чтобы ты кое-что посмотрел.

Эйдриан отодвинул на стене занавеску, за которой скрывалась на уровне глаз панель. Себастьян покачал головой:

– Нет, я не буду за ней подглядывать.

– Но ты потратил целый час, роясь в ее нижнем белье. Не вижу разницы. Откровенно говоря, я слежу не за ней, а ее отцом. И они знают, что я наблюдаю. Представь, что это игра. А теперь – тихо. Они будут нас слышать, если я это открою.

Эйдриан погасил лампу, погрузив комнату в темноту. Панель бесшумно отворилась, и на ее месте появился светлый квадрат, затянутый пятнистой тканью. На стене по другую сторону в этом месте висела картина с изображением пейзажа, но вряд ли Уитби можно было провести таким образом.

Джесс сидела на низенькой скамейке перед камином. Сидела, положив локти на колени и сомкнув ладони. Она расплела косу, чтобы просушить волосы. А Джосайя Уитби – маленький, лысый, с круглым животом и мясистыми плечами – стоял рядом, опустив руку на каскад ее золотистых волос.

– Да, много шерстяной ткани, – говорил Джосайя. – Маклиш может поторговаться. На «Северном сиянии» есть место для следующего рейса в Санкт-Петербург.

– Я могу закупить чай, – сказала Джесс. – Не знаю уж, почему все думают, что я не сумею договориться о выгодной цене на него.

– Ты хорошая умная девушка, но я не стал бы посылать тебя торговаться по мелочам.

На Уитби были сюртук из коричневатой ткани, старомодные мешковатые штаны и красный, как мак, шелковый жилет. Как мог этот безобразный коротышка произвести на свет такую дочь, как Джесс?

Спустя короткое время Эйдриан задвинул панель.

– Вот что я хотел показать тебе. Их вместе. Думаешь, возможно, чтобы он был Синком, а она при этом ничего не знала?

Капитан пожал плечами:

– И она не отступится от него, верно? Что бы ни случилось.

– Да, не отступится. Ее преданность отцу безгранична, Себастьян. Ради него она может даже простить меня.

– Но все улики говорят против него.

– Забудь об уликах. Интуиция меня никогда не подводила. Подумай об этом, – сказал Эйдриан. – И подумай еще вот о чем: может ли человек, который носит такие жилеты, совершить предательство?

 

Глава 16

Кеннет-Хаус, Мейфэр

Было двенадцать ночи, когда Себастьян расплатился с возницей. Дом под дождем казался спокойным. Свет горел только у входной двери и наверху в комнате Юнис. Хотя дождь лил как из ведра, Себастьян обошел вокруг дом и тщательно осмотрел все, чтобы не оставалось сомнений.

Но в мокрых кустах за домом никто не скрывался. И никаких следов Дойла, как он и ожидал.

Прикрыв лицо ладонью от дождя, Себастьян задрал голову и увидел в окне Джесс тусклый свет. Юнис нашла для нее ночник. Очень хорошо. Он надеялся, что Джесс уже спит, а не лежит без сна в тревоге.

Ночью никто не мог к ней проникнуть. Себастьян поднялся на крыльцо и с помощью ключа вошел в дом, принадлежавший когда-то его отцу, а теперь – ему. Холл был заставлен какими-то ящиками. Себастьян перебросил плащ через перила. Навстречу ему, маневрируя среди ящиков, вышла со свечой в руке Юнис.

– Вот и ты, милый. – Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. – Такая ночь… А я гадала, придешь ли ты домой или переночуешь на «Дансер». Я попросила оставить свет в холле на всякий случай. Джесс в безопасности.

– Спасибо.

Ему не нужно было говорить, за что он благодарит ее. За заботу о Джесс. За то, что сказала, что Джесс в безопасности. За то, что знала, что это для него важно. Как же хорошо было дома!

– Между прочим, я велела привезти ее питомца. Мы поместили его в ее спальне. Это должно ее успокаивать. Она обещала держать зверька наверху, чтобы не укусил Квентина.

Не хватало ему только приютить у себя хищника. Но он знал, что рано или поздно это случится.

– Да, Юнис, хорошая идея…

Себастьян бросил шляпу на боковой столик, рядом с большой папкой для депеш Квента. Папка была наполовину открыта, и из нее торчало около полусотни листов, готовых выскользнуть наружу и разлететься во все стороны. Завтра Квент поклянется, что застегнул ее на замок. У него голова – как решето. Одному Богу известно, какой урон наносил он своим легкомыслием министерству торговли.

– Папку привез молодой человек, что работает у Эйдриана. Тревор Чапмен. Я пригласила его поужинать с нами, и он пялился на Джесс как на Святой Грааль. После ужина я дала ей вместо чая виски, так что, наверное, она сейчас спит. Что Эйдриан готовит для ее отца?

Себастьян пожал плечами:

– Пока не знаю, к сожалению.

Он почесал в затылке и осмотрелся. Постоянно холл был завален какими-то ящиками и коробками. Но эти выглядели как-то очень уж странно.

– Юнис, почему наш холл забит этими гробами?

– Это доспехи.

Он уставился на тетю с удивлением, и та пояснила:

– Средневековые доспехи.

– Но зачем они нам? И кто прислал их сюда?

– Они нужны собранию Исторического общества.

Ох, он совсем забыл. Еще одна головная боль. Последняя пятница каждого месяца.

– Уже завтра с лекцией выступает Тедди Койнинг-Марш, – продолжала тетушка. – Он много знает о германских легионерах, но имеет привычку перескакивать с одной темы на другую. Люди начнут приходить завтра с раннего утра. Мы установим шлемы, латные воротники и прочее на столах в гостиной. Будет, конечно, слишком много людей, и наверняка будут болтать во время лекции. Как жаль, что какой-то бездельник решил, будто Историческое общество – это модно.

– Они прекратят ходить, если не будешь их кормить, – пробурчал Себастьян.

– Дело не в еде. Они скорее приходят посмотреть, каким будет следующее… кулинарное бедствие. Я уговорила Джесс присутствовать, чтобы мелкая досада отвлекла ее от крупной. А ты можешь в этом не участвовать, если не хочешь. Хотя было бы спокойнее, если бы ты присмотрел за ней.

В доме соберутся богатые дилетанты и тщеславные матроны. Они съедят Джесс заживо. Или она их. В обоих случаях вечер обещал быть любопытным.

– Я приду.

– Вот и хорошо. Стэндиш собирается выставить в передней кратер Агамемнона. Из-за изображенного на нем оружия. Уиндем тоже будет. Он искренне пообещал не обсуждать Билль о реформе. Ах, у тебя усталый вид, Бастьян… Когда ты спал в последний раз?

Прошлую ночь он провел, обыскивая контору Джесс. А нынешний вечер – изучая копии ее бумаг.

– Я как раз собирался лечь.

– Несколько недель назад ты сказал, что нашел человека, виновного в том, что утонул «Нептун дансер». Сказал, что знаешь имя предателя. Ты имел в виду отца Джесс?

– Да.

– Я общалась с ним несколько раз три года назад. Стэндиш отправлял через него горшки одному немецкому коллекционеру. Твой Уитби произвел на меня благоприятное впечатление. Весьма проницательный человек. Откровенный и без претензий. И честный, как мне кажется. Трудно поверить, что он предатель.

Еще один человек говорил ему, что Уитби чист.

– Но есть доказательства, Юнис.

– Могу представить, что это за доказательства. Иди спать. Поговорим утром.

Тетя подтолкнула его к лестнице.

Свечу с собой Себастьян не взял, хотя наверху было темно, как в угольной шахте. Но в море ему приходилось ходить ночью и по более темным палубам.

Джесс находилась в мансарде. Совсем близко. Лежала под одеялом в одной из тех мягких прелестных ночных рубашек, которые он видел в ее комоде. Если постучать в ее дверь, она, возможно, пригласит его войти. Ведь свой разговор они так и не закончили.

Но их обоих интересовал не только разговор.

– Все к черту, – пробормотал Себастьян.

В темноте своей комнаты он разделся и лёг в постель. И он прекрасно чувствовал присутствие Джесс в доме – как если бы она находилась рядом с ним.

Ночной сторож за окном объявил два часа, и Джесс проснулась от его крика. В холоде дождливой ночи она находилась в центре спящего города, в своей постели, в мансарде.

В углу тусклым желтым светом горела крохотная лампада. Шторы были задернуты, чтобы отгородиться от Тьмы. По крыше, всего в нескольких футах над ней, мерно барабанил дождь. Этот звук создавал впечатление, что находишься на борту судна. Много ночей довелось ей провести в море, слушая, как дождь стучит по палубе над головой.

Кеджер спал у нее в ногах, причем выбрал то единственное место, где она постоянно его тревожила, когда ворочалась. Да, у этого хорька был очень странный нрав.

– Что ж, пора вставать и собираться, – пробормотала Джесс.

Она вытащила из-под кровати свой «рабочий набор» и погладила Кеджера. Не желая оказаться пойманной в доме со столь полезными инструментами, Джесс завернула их в шаль, а шаль повязала на плечи. Так никто ничего не заметит.

Держа в руке свечу, она стала осторожно спускаться по лестнице. Кеджер семенил сзади.

Тьма смыкалась за ее спиной, окружая со всех сторон за пределами светового пятна. Она многое знала о Тьме. Тьма была огромной. По ночам она выползала из подвалов и углов – густая, всесильная и огромная. И растекалась во все стороны до самого рассвета. Тьма охотилась на нее. Джесс чувствовала, как Тьма, не мигая, следила за каждым ее шагом. Стоило остановиться и затаить дыхание, как до нее доносился тихий шорох притаившейся в углах Тьмы.

Плохо, когда боишься темноты.

Джесс спустилась в коридор второго этажа. Теперь нужно было ступать совершенно бесшумно. Она знала – почему-то была уверена, – что Себастьян спит очень чутко.

Первая в коридоре была комната Клодии. Из нее слегка тянуло фиалковыми пастилками. Дальше находилась комната Квентина. От нее пахло мылом и лаком для кожи. А вот и комната капитана. А напротив – его кабинет.

Обнюхав дверь кабинета, Кеджер не проявил к ней ни малейшего интереса. Следовательно, в комнате никого не было. Джесс сунула в замок тонкий ключик. Механизм беззвучно провернулся.

Она проскользнула за дверь и прикрыла ее за собой. Загородив свечу рукой, подняла ее над головой. Кабинет капитана Кеннета временно находился в ее распоряжении. Причем кабинет очень напоминал самого капитана – и порядком, и аккуратностью. Более того: если быть до конца честной, он внушал страх.

Письменный стол стоял в самой середине комнаты. Карты находились на стойке в углу, а гроссбухи – в книжном шкафу у стены. Газеты были сложены стопкой и перевязаны бечевкой. Она у себя в кабинете делала то же самое. Собирала газеты и журналы, чтобы взять с собой на борт. По утрам, когда небо было чистым и ясным, а голубая вода простиралась до самого горизонта, она вытаскивала на палубу стул, закидывала ноги на канатную бухту и, попивая из кружки кофе, почитывала вчерашние новости.

Кеджер в поисках перьев бросился обследовать письменный стол. Джесс тоже туда направилась, чтобы ознакомиться с бумагами капитана.

Если Кеннет – Синк, она найдет здесь тому доказательства. В середине стола лежала большая папка. Джесс развязала тесемки и, открыв ее, увидела внутри красивую подборку литографий, акварелей и старых карт. Края карт от ветхости истлели. Она не разбиралась так же хорошо в искусстве, как папа, но все же сумела оценить собранные здесь работы. В былые годы, когда она еще промышляла воровством, вероятно, польстилась бы на них.

Джесс аккуратно завязала папку и отложила ее в сторону. Затем, устроившись поудобнее в кресле Себастьяна, приступила к изучению его личного имущества. Казалось, от стола пахло океаном – словно капитан приносил сюда море вместе с картами и подзорной трубой.

Джесс зажгла на столе свечи в лампе под зеленым абажуром. И задула свою. В Уэст-Энде в это время ночи было очень тихо. Только дом слегка поскрипывал от ветра, как корабль в море. А если прислушаться, то, возможно, она услышит дыхание капитана. Ведь он сейчас находился совсем близко.

Джесс почему-то казалось, что капитан – из тех людей, которые спят нагишом. Она представила, как он лежит в своей постели и как грудь его чуть заметно поднимается и опускается – словно корабельная палуба во время качки.

Если бы капитан был судном, то скорее всего – катером, как те, которыми пользуются таможенники. Ладно скроенный, с горделивыми линиями. Ловкий и аккуратный. Неумолимый, как все таможенные суда. Грациозный в движении. Подчинивший себе море. Могучий.

Да-да, сильный и неистовый. Теперь она уже думала не о каботажном судне, а представляла его обнаженное тело над собой. Представляла, как открывается ему навстречу, а он то вздымается над ней, то снова опускается.

Но эти фантазии – пустая трата времени, прямой путь к безумию.

Первые три ящика его стола выдвинулись необыкновенно легко. А ведь люди, если хотят что-то спрятать, вешают замки.

Если она пойдет сейчас к Себастьяну, влезет в его постель и перестанет мучиться угрызениями совести, то положит конец бессонным ночам. Прекратит просыпаться среди ночи, обливаясь потом и тяжело дыша, обнимая подушку. Перестанет грезить о нем. И будет крепко спать, после того как они подарят друг другу усладу. Нет ничего лучше сна после любовных утех. И этот сон будет особенно глубок и крепок.

Нет-нет, не думать об этом!

То, что она искала, находилось в нижнем ящике. Ну, ну, ну… Эврика, как любила говорить одна из ее гувернанток. «Вот мы и нашли нечто достойное вскрытия».

Джесс выдвинула металлический ящик. И, развернув маленький фетровый сверток, спрятанный в шали, вытащила полный набор отмычек. Каждая лежала в своем кармашке. «Мои милые» – так называла она их в былые дни, когда регулярно пускала в дело. Они были удобные и послушные, как собственные пальцы.

Скрестив ноги, Джесс поставила ящик к себе на колени. Вес небольшой. Очень хорошо. Значит, она потратит время не на взлом сейфа с драгоценностями или монетами. Вы только гляньте, какой восхитительный замочек украшает этот прелестный ящичек! Луи Жирар из Лиона делал такие. Хитроумные и качественные. И за этим хитроумием должно скрываться нечто интересное.

«Что ты прячешь, капитан? О чем так заботишься?»

Копаясь в замке, Джесс, как обычно, закрыла глаза. Господи, как же ей нравилось заниматься любимым делом! Раньше, когда промышляла воровством, ее друзья рассказывали, что она, подбирая отмычку, тихонько насвистывала. Сама этого за собой никогда не замечала, а друзей это очень нервировало, и они ворчали, чтобы заткнулась и не мешала им сосредоточиться.

Замки никогда не вызывали у Джесс раздражения, как у других людей. Ее захлестывала невероятная радость, когда она наконец нащупывала пальцами, как механизм смыкается, и тогда замок делался простым и понятным, готовым раскрыться в ее руках.

Наверное, и Себастьян испытывал то же самое, когда пытался соблазнить ее… как будто отпирал сложный замок. Хотя скорее всего он был как тот грек, который решил проблему, разрубив узел мечом. Ее гувернантка была права. В тех греческих мифах больше смысла, чем кажется первоначально.

Часы пробили половину. Кеджер поднялся на задние лапки и, встав столбиком, посмотрел на нее. Замок, пока она с ним возилась, издавал тихое воркование, похожее на голубиное.

Пользоваться отмычками обучил ее Лазарус, притащив для практики десятки замков. И с того дня он больше не разрешал ей шарить по карманам. Грабить сейфы гораздо выгоднее, чем обчищать карманы.

В Лондоне все было чревато опасностью в ту пору, когда она была Рукой. И какой хорошей, черт бы ее побрал!

Замок щелкнул и открылся. Джесс с удовлетворением выдохнула. Теперь ящичек всецело принадлежал ей. Капитану Себастьяну Кеннету придется с этим смириться. Будет знать, как доверять дорогим скобяным игрушкам.

Джесс вынула из ящичка банкноты. Довольно много. Очень забавно, когда отбрасываешь банкноты в сторону, как будто что-то совершенно ненужное. А ведь было время, когда она с радостью принесла бы такую добычу Лазарусу и посчитала бы, что вечер удался на славу.

И еще капитан держал здесь письма. Джесс взяла пачку и пролистала, разглядывая в первую очередь подписи. Письма от грузоперевозчиков и коммерсантов. От агентов из Греции и Александрии. Капитан, как и «Уитби», занимался сбором информации. Политика, движение грузов, неустойчивые банки, ненадежные коммерсанты. Несколько подписанных Кеннетом аккредитивов. Не так уж много он зарабатывал, как ей вначале казалось. Ему нужен хороший управляющий. «Кеннет шиллинг» может себе это позволить.

В середине пачки Джесс наткнулась на тонкую голубую тетрадку, в каких школьники делают упражнения по латинскому языку. Записи в ней велись на арабском синими чернилами Кеннета. Дневник, наверное? Чрезвычайной важности, раз ведется на арабском языке, да еще хранится под замком.

Вероятно, он видел в арабском свое спасение. Считал себя ужасно умным. Ха!

По-арабски она, конечно, не читает, но может сделать копию.

Джесс раскрыла тетрадку на первой попавшейся странице, вынула из верхнего ящика лист писчей бумаги, откупорила бутылочку с чернилами и начала аккуратно переписывать текст. Кеджер забрался к ней на колени, чтобы помогать.

Шесть страниц заполнила она завитками, крючочками и точками, когда снова пробили часы. Время летело слишком быстро. Джесс скопировала отрывки из двух мест. Этого должно хватить, чтобы понять, о чем речь.

Нужно торопиться. Нельзя злоупотреблять гостеприимством. Этому тоже научил ее Лазарус.

И еще какие-то письма. Кеннет и впрямь хорошо вел свои дела. Статуи из Греции. Хороший доход, если знаешь, как ими распорядиться. Капитан, похоже, знал. Какой-то его агент из Марселя сообщал о передвижении войск с подробностями, которые могли бы стоить ему жизни, попадись письмо в руки французов. Надо же, какую преданность внушал он своим людям. Рискованные торговые операции на Балканах. Любопытно, но не то, что она ищет.

А вот – письмо на итальянском…

«Продажа планов и карт завершилась тривиальными сложностями».

Планы. Джесс взглянула на подпись. Джованни Реджо. Она знала этого человека. Неопрятный коротышка с темными волосами. И от него вечно воняло чесноком. Таких на Менорке – добрая половина. Но этот отличался коварством и хитростью и был прямым связующим звеном с Францией. Ее отец тоже пользовался его услугами.

«Ваш товар благополучно прибыл в Париж. Можно ожидать, что Леклерк рассчитается с вашими американскими поставщиками в течение недели. Я был, как всегда, предельно осторожен. Ваши партнеры в Париже удовлетворены в полной мере. Мой корреспондент с нетерпением ждет следующей отправки из Лондона. После моих скудных комиссионных…»

Карты и планы. Джесс мысленно перевела франки в фунты. Сделка тянула на восемьсот фунтов. Не так уж много.

Письмо упало ей на колени, как будто было слишком тяжелым. Она еще долго смотрела на него, сидя в полной неподвижности.

То же самое чувствуешь, когда корабль ночью налетает на скалы. Шок и беспомощность. И ничего впереди – лишь темные и холодные воды, смыкающиеся над головой. И неимоверные усилия, которые потратишь впустую.

Она так старалась найти какое-нибудь доказательство Но сейчас обыск в его доме казался просто игрой. Она была почти уверена, что ничего не обнаружит.

– Да, это не доказательство, а просто бумага, Кеджер. Всего лишь бумага.

Джесс думала, что понимает капитана. Он был таким крепким и сильным. И казалось, что он собирался взять весь мир на абордаж с саблей в зубах. Но в то же время она чувствовала, что от него исходит тепло, как от солнца. А Синк должен быть ледяным и себялюбивым, как холодная зима.

Значит, Кеннет не Синк.

Кеджер ткнулся в ее руку холодным носом.

– Это может означать что угодно, Кедж. Как и в случае с папой.

Джесс знала, что нужно делать. Она должна передать Себастьяна английским властям. Они отпустят папу. Ее отец будет жить, а Себастьяна вздернут на виселице. Она же забьется в нору и будет зализывать рану. Рана уже болела.

Она спрятала все в сейф, заперла его и потушила свечи. Затем вышла во Тьму.

Его кровать стояла рядом с окном. Перед тем как заснуть, он любил смотреть на небо над деревьями и на звезды. Это вошло у него в привычку с тех пор, когда служил первым помощником капитана и нес ночную вахту. Порой, засыпая, он ловил себя на том, что пытается вычислить курс своего дома, определяя долготу по высоте Полярной звезды.

Убаюканный стуком дождя, Себастьян уснул. Но у него был очень чуткий сон – его разбудили чьи-то осторожные шаги.

Кажется, свет в коридоре. Видно, воришка Джесс вышла на дело.

Вот она, не останавливаясь, миновала комнату Квента. Очень хорошо. Не придется вскакивать с постели, чтобы избить кузена.

Вот она замерла напротив его спальни. У комнаты по другую сторону коридора. Жаль, что не к нему в постель направлялась. Верно, собралась посетить его кабинет. Справиться с замком ей удалось за минуту-другую. Эта женщина обладает самыми разными талантами.

Он слышал, как она шарила в его кабинете, производя едва уловимые шорохи и щелчки. Потом все стихло. Удобно устроившись, Джесс исследовала содержимое его стола. Ему казалось, он видел, как она трудится.

Себастьян лежал, закинув руки за голову, и смотрел на небо, борясь с абсурдным желанием помочь ей с обыском. Она, похоже, совсем не спала. Разве что час-два. Когда покончит с его кабинетом, уйдет на рассвете к себе в контору, чтобы заняться делами «Уитби».

Он то засыпал, то просыпался, ожидая, когда она выйдет. Наконец дверь его кабинета открылась и тихо закрылась. С едва различимым щелчком. Зашуршала одежда. Джесс возвращалась к себе в комнату.

Он выведет ее на чистую воду.

Себастьян бесшумно встал с постели и, завернувшись в широкую рубашку, подошел к двери. Когда открыл ее, то увидел, что его ждут. Ее маленький серый сторож на задних лапках с беззвучным оскалом на морде. В мерцании свечи острые крошечные зубки угрожающе поблескивали.

Джесс была в белой ночной рубашке с длинными рукавами и с высоким воротом. С черной шалью на плечах. И с длинными косами, спускавшимися на грудь.

– Мисс Уитби и эскорт? – промолвил Себастьян. – Не спится? – Но тут увидел ее глаза, и ему стало не до смеха. – Джесс, что случилось?

– Я не хотела тебя разбудить. – Она судорожно сглотнула. – Я шла в кухню. Хотела… чаю.

Неумелая ложь.

– Ты была в моем кабинете.

При этих словах она смертельно побледнела.

– Мне нужно вернуться к себе.

– Что ты нашла у меня? Что?

Видно, наткнулась на что-то, изумившее ее. Но что это могло быть?

Джесс попятилась от него, но он ее остановил, положив руку ей на плечо. Хорек издал звук, похожий на стук перекатывающейся гальки.

– Скажи, что ты нашла.

– Ничего. – Она покачала головой. – Просто я не могу сейчас разговаривать.

– Но там ничего не было. Что же ты могла обнаружить?

Она молчала и смотрела на него как-то странно. Господи, да она же смотрела на него со страхом!

Он столько сил потратил, чтобы завоевать ее доверие. И теперь все потерял. Если отпустит ее сейчас, она умчится, как испуганная газель. Если не отпустит, проклятый хорек отгрызет ему ногу.

Внезапно открылась соседняя дверь, и в коридор высунулась голова Квентина в ночном колпаке.

– Это ты, Бастьян? В чем дело?

– Джесс что-то ищет. Я о ней позабочусь.

– Мисс Уитби? Джесс?

– Квент, иди спать, – сказал Себастьян.

Он не часто приказывал Квентину. Никогда не напоминал, в чьем доме тот живет и кто здесь хозяин. Квентину и без того было трудно жить на содержании у родственника. Но сейчас Себастьяна не волновали чувства кузена. Семья привыкнет видеть Джесс в его спальне. Когда она сама будет к этому готова. Когда захочет, чтобы они об этом знали. Но пока это время еще не настало.

– Нет, Себастьян, так не пойдет. Уверен, что все вполне невинно, но со стороны выглядит неприлично. Должен сказать, что это не… – Квентин на мгновение умолк, потом добавил: – Полагаю, что это крайне неразумно. Я очень рекомендую разбудить Юнис. Она – глас мудрости. Не надеюсь, что ты воспользуешься моим советом, но, возможно…

– Не стоит беспокоиться, – пробормотала Джесс. – Я вовсе не хотела никого будить. В самом деле не хотела.

– Боюсь, я должен настоять… – заявил Квентин. – Ваше положение здесь и без того достаточно деликатное, не говоря уже…

Хорек перестал фыркать и издавать какие-либо звуки. Он вдруг опустился на все четыре лапы и ринулся по коридору в сторону Квентина. Тот едва успел захлопнуть дверь.

– Зря он это сделал, – сказала Джесс.

Она отстранила от себя руки Себастьяна и тотчас ощутила холод.

А Квентин, вероятно, стоял за дверью, прижавшись к ней ухом, и слушал.

– Я отведу тебя в постель. Нет-нет, придержи язык. А хочешь, можешь кричать. Тогда разбудишь Юнис, и мы все вместе обсудим твой визит в мой кабинет.

Он толкал ее по коридору впереди себя. Хорек не отставал, держась ближе к стене.

– Нет, не хочу, – прошептала Джесс.

– А мне плевать, чего ты хочешь сейчас. Иди быстрее.

Он следовал за ней, глядя, как мелькают, высовываясь из-под длинной рубашки, ее голые пятки. Сквозь просвечивающий хлопок он видел очертания ног. Когда она обернулась к нему, ее груди образовали красивые колышущиеся тени с нежно-розовыми сосками. Да, как изящные круглые морские ракушки, впечатанные в вышивку лифа…

Наверное, эта женщина даже тогда будет вызывать у него желание, когда превратится в сморщенную старуху. Он будет желать ее везде и всегда, в любой ситуации. А сегодня своим видом она совершенно ошеломила его.

Пробежав по лестнице половину расстояния, хорек повернул обратно и засеменил рядом с хозяйкой.

Когда они достигли ее двери, Джесс остановилась и с вызовом посмотрела на него. Казалось, она не собиралась уходить, пока не обсудит с ним что-то очень важное.

– Видишь ли, я…

– Помолчи. – Он прижал палец к ее губам. – Думаю, ты все же научишься верить. Научишься вопреки всем тем доказательствам, которые якобы обнаружила. Вопреки собственным глазам. – Он открыл дверь и подтолкнул ее: – Заходи и закройся на задвижку. Я не уйду, пока не услышу, как она щелкнула. Бога ради, поспи хоть немного.

Но она не спала. Лежала, уставившись на гипсовый потолок, пока не запомнила его до мельчайших подробностей. Потом решила, что не уснет, и, взяв карандаш и бумагу, переместилась на ковер перед камином.

Настало время произвести подсчеты.

Последнее, что она украла, были фигурки из жадеита. Их было двенадцать. Зеленые, гладкие, блестящие, слишком тяжелые для своего размера. Они были с ней, когда она упала. И насколько знала, все еще валялись под завалом на том старом складе.

Джесс записала: «Двенадцать фигурок из жадеита. Белый дом на Слайт-стрит». То были восточные поделки из камня. Сколько эти вещицы могут стоить, она не представляла и дописала: «Спросить Кеннета, сколько стоит». Надо послать Дойла выяснить, кто жил тогда в том доме.

«Я не должна верить какому-то проклятому письму. Тем более письму от этого червяка Реджо».

За три дня до жадеита она стащила кое-какие деньги и золотые монеты на Мерсер-стрит, на другом конце города. Поэтому записала: «Банкноты и гинеи на Мерсер-стрит».

«Даже если солгу Римсу и получу от него список, то все равно на этом дело не закончится»

Тридцать золотых гиней. А также банкноты. Она взяла в зубы кончик карандаша. Сто фунтов? Не могла же она на самом деле постучать к ним в дверь и спросить?

«И почему я такая трусиха?»

Пусть лучше будет для верности сто пятьдесят. Стоит добавить проценты, не правда ли? В конце концов, она больше не ворует. В бухгалтерии все должно сходиться. И по долгам нужно платить. Как хорошо, что у «Уитби» много денег.

 

Глава 17

Гарнет-стрит

Себастьян нашел ее в грузовом порту. Она, мрачная, наблюдала за вереницей ирландцев и чернокожих с деревянными коробами на спинах, с постромками на плечах и на лбу. Они переносили мешки с рисом со склада на повозки. По улицам гулял холодный ветер, но грузчики разделись до рубах, повесив куртки и жакеты на ограду.

Джесс со списком не сверялась, а безучастно смотрела куда-то в пространство, и людям приходилось ее обходить. Не один Себастьян наблюдал за ней, гадая, что она здесь делает. Ее управляющий, следивший за погрузкой, время от времени устремлял на нее взгляд.

Цвет ее лица значительно улучшился, и синяк под глазом практически исчез. Она поправилась бы еще быстрее, если бы не шлялась ночами по его дому и не взламывала замки кабинетов. Это из-за него встала она с первым проблеском зари и тут же ушла. Ушла, чтобы избежать встречи с ним.

– Ты пропустила завтрак, – сказал Себастьян.

– Я купила в лавке горячую булочку с маком. – Джесс вела себя так, словно все утро ждала его появления. – Знаешь, я скупила здесь все булки. Одну – для себя и десяток – для охранников. И отправила мальчика-дежурного принести всем кофе. Благодаря тебе, спецслужбе и Питии я могу скомплектовать свою маленькую армию. Булочки с изюмом входят в список трат под строкой: «Военные поставки».

Он молча смотрел на нее.

«О чем ты думаешь, Джесс? Что ты нашла вчера ночью в моем кабинете? Что заставило тебя сбежать на рассвете из моего дома?»

– Интересный груз? – спросил он наконец.

Она посмотрела на рис, как будто впервые его увидела.

– Не особенно. Тридцать тонн «Каролинского золота» из Чарлстона. В контракте черным по белому написано «июнь», но для некоторых почему-то это оказалось полным сюрпризом. Уже прошла неделя. Покупатель – «Беннет бразерс».

– Доверчивая же ты.

– Не совсем. Их рис – у меня. И я начисляю пени и плату за хранение. Выходит чистый доход. Иногда я думаю, зачем Господь создал столько идиотов? Правда-правда.

– А аккредитив?

– От «Беннет бразерс»? Шутите, капитан. С господами Беннет расчеты исключительно в фунтах. Сегодня утром забрала остаток платы за простой. А теперь вывожу их рис из своего склада, пока меня не атаковали крысы. Ненавижу хранить продукты питания.

Ее склад был чище, чем его кухня. Может, поставить женщину заведовать складом?

– А ты чистюля, Джесс.

– Нет смысла быть неряхой. У меня целый список товаров, которые не стану хранить у себя на складе.

Из-за ящиков вышли двое мужчин с тяжелым сундуком. Джесс прижалась к стене, освобождая им проход. На него она ни разу не взглянула.

– Мы снимаем пеньковые мешки на погрузочной платформе и вытряхиваем паразитов. Ты не представляешь, что приходит с чаем и шелками.

– Я подглядывал за тобой вчера, когда ты разговаривала с отцом. Там, рядом с кабинетом, есть конура для прослушивания.

– Знаю. Знаю, что они следят за нами. Не все актеры из «Друри-лейн» привлекают столько зрителей.

Мимо прошло еще несколько рабочих с рисом.

Джесс тихо вздохнула, потом сказала:

– Давай пройдемся. Я нервирую Маклиша, когда наблюдаю за погрузкой.

Они прошли вдоль ящиков, затем остановились.

– Знаешь, однажды у нас одного из парней укусила кобра. – Джесс приподняла грифельную доску с обозначением названия корабля и даты отправки, затем опустила ее. – Кобра выползла из тюка с индийским ситцем. И мужчины забили ее до смерти. Прямо здесь, на погрузочной платформе.

«Боишься, что и я такой же, как эта кобра?» Себастьян взглянул на нее вопросительно, но Джесс по-прежнему на него не смотрела.

Оторвав щепку от угла ближайшего ящика, она продолжала:

– Он выжил, этот парень, которого укусила змея. Но потерял ступню. Маклиш выучил его на клерка. Теперь он в Швеции. Так вот, я знаю обо всех этих ухищрениях для подслушивания и подглядывания на Микс-стрит. Зачем же ты говоришь мне все это?

Говорил, потому что считал ее своей. Ничто и никто не отнимет ее у него, даже та обида, которую он нанес ей нечаянно.

– Чтобы мы оба знали, как обстоят дела, Джесс. Я не хочу, чтобы между нами была ложь.

– Немного поздно для этого.

Она оторвала от ящика еще одну щепку.

– Джесс, я не буду больше за тобой следить.

– Что-то не верится.

Она наконец-то взглянула на него, но тут же отвела глаза.

– Скажи, что ты нашла в моем кабинете? Знаешь, я просмотрел все сегодня утром и не нашел там ничего такого, чего не мог бы показать тебе, если бы ты попросила. Ничего. – Он выждал минуту, но она так и не ответила. – Если бы я был Синком и думал, что ты нашла нечто важное, то не позволил бы тебе пустить компрометирующий документ в ход, даже если бы для этого пришлось применить крайние меры. – Джесс отодрала от ящика еще несколько щепок. – Ты никогда не отличалась сдержанностью. Так что нет смысла отмалчиваться сейчас. Скажи, что ты нашла?

– Только окончательно спятив, я могла бы обсуждать это с тобой, – заявила Джесс. – А теперь с твоего позволения я займусь делами. У меня их множество.

С этими словами она снова зашагала вдоль ящиков. Себастьян тотчас же последовал за ней. Им то и дело приходилось отступать в сторону, пропуская рабочих, занятых складированием и погрузкой. Наконец они добрались до дальнего конца склада, где начиналась лестница, ведущая на верхние этажи. Тут Джесс остановилась и, положив руку на деревянные перила, в задумчивости, словно говорила сама с собой, пробормотала:

– Если, конечно, он отпустит меня. Хотя – никаких гарантий…

Очевидно, она готовилась к очередной глупости из своего списка. Похоже, что на этот раз задумала нечто более опасное, чем прогулка по крышам. Да, Тревор прав. Ее следует посадить куда-нибудь под замок.

Себастьян осторожно тронул ее за плечо:

– Поверь, Джесс, тебе нужна моя помощь. Причем доверять мне не обязательно, чтобы пользоваться моими услугами.

– Вы слишком многословны, капитан. Не представляете, какое недоверие вызывает у меня ваше многословие. Уверена на все сто процентов, что и Синк необычайно красноречив.

Что ж, пришла пора сказать ей все. Она должна знать, что лежит между ними.

– Джесс, два года назад затонул мой корабль «Нептун дансер». Затонул со всей командой. Мои люди погибли, потому что Синк передал информацию о курсе его следования во Францию. Первый помощник капитана был моим старым другом.

Себастьян видел, как ее пронзила боль. У каждого коммерсанта и перевозчика были друзья, не вернувшиеся домой. Наверное, она вспоминала сгинувшие корабли Уитби и тех людей, что плавали на них. Может, она вспоминала и того парня, Неда, который не вернулся к ней.

– Мне жаль… – Она вздохнула. – Да, мне очень жаль.

– Вот поэтому я не Синк. И не могу им быть.

Ее глаза затуманились.

– В этом мире полно случайностей. Можно быть шпионом и случайно утопить собственный корабль. Но я точно знаю одно: мой отец невиновен.

– Тогда найди виновного. Найди Синка, и я уничтожу его.

– Я и стараюсь это сделать. – Тут до нее дошел смысл сказанного им ранее. – Неужели ты считаешь моего отца убийцей твоего друга и команды? И каждый раз, когда смотришь на меня, думаешь об этом? Удивляюсь, что после этого тебе не противно ко мне прикасаться.

– Когда я смотрю на тебя, то вижу только Джесс. Это ошибка природы, что ты – его кровь. Ты и твой отец – совсем разные люди. У тебя нет ничего общего с ним.

Ее брови сошлись на переносице. Золотистые глаза потемнели.

– Ошибаешься, я – дочь Джосайи Уитби, его плоть и кровь.

– Но, Джесс…

– Мой отец – самый достойный человек из всех, кого я только знала. Он скорее умер бы, чем изменил Англии.

Она ударила его по запястью, когда Себастьян попытался положить руку ей на плечо.

– Не смей! Не прикасайтесь ко мне, понятно?

– Совсем не прикасаться? – переспросил Себастьян.

– Но осмотрись же, капитан. Мы на складе. Нас все видят. А за окном – контора. Готова биться об заклад, что человек шесть – восемь уже за нами наблюдают.

Себастьян осмотрелся. Да, Джесс была права.

– Я могу работать здесь и управлять своим делом, потому что у меня доброе имя. Потому что я постоянно на виду, с утра и до ночи. Десяток человек могут поклясться, что я веду себя прилично. Я могу здесь отдавать приказы и распоряжения, потому что для этих людей я – «Уитби трейдинг». Они не думают обо мне как о женщине.

Оказывается, даже умные женщины бывают дурочками. Здесь не было ни одного рабочего или клерка, который не мечтал бы задрать ей юбки, завалить где-нибудь на тюки и овладеть ею. Потому что они – мужчины, а не каплуны. Но ее отец и Питни так хорошо охраняли ее, что она ни о чем не догадывалась.

Мудрая Джесс. Практичная, умная – и такая наивная… Но ничего. Очень скоро он соблазнит ее.

Джесс отвернулась и стала подниматься по лестнице. Сегодня – шафран. Себастьян уловил запах, когда она проходила мимо. Контрабанда с юга Франции. Оказываясь рядом с ней, он всякий раз перебирал в уме детали того, что знал о ней.

Он знал, как она вела свои дела, как подсчитывала стоимость простоя по контрактным товарам, сколько сахара добавляла в чай.

И знал, как она выглядит без одежды. Даже это знал.

Джесс поежилась и пробормотала:

– Хочу выпить чашку чаю. Идем ко мне в кабинет, и я угощу тебя черным чаем, который мы возим через Кяхту в Россию. Может, даже найду для тебя сладкую булочку. Пусть сегодняшнее утро ознаменуется моим добрым расположением к британским спецслужбам. Полагаю, на сегодня мы закончили говорить о Джесс Уитби.

«Сомневаюсь».

Он следовал за ней.

– Послушай, Джесс…

Она остановилась.

– Ты ведь можешь это сделать, правда? – Себастьян поравнялся с ней. – Когда у нас будет список похищенных секретных сведений, ты сможешь сопоставить их с кораблями, бороздящими воды Ла-Манша.

– Да, смогу. – Она утвердительно кивнула. – Я могла бы сделать это, получив тридцать дат и проверив все посудины, дрейфующие сейчас на Темзе. Двадцать дат – тоже устроит, если шпион глуп или использует только одно судно.

– Я уверен, что ты найдешь Синка.

– Должна найти.

Джесс отвернулась и продолжила подниматься по ступенькам.

– Я помогу тебе. Разреши мне помочь тебе. – Перемена в голосе Себастьяна заставила ее обернуться к нему – и угодить прямо в его объятия. Здесь, на повороте лестницы, их не могли видеть. – Считай это одним из моих аргументов, дорогая.

Он прижался губами к ее губам, и она не оказала сопротивления.

Наконец, высвободившись, она пробормотала:

– К сожалению, это меня не убеждает.

Себастьян провел ладонью по ее спине.

– Значит, я неправильно это делаю. Давай попробуем еще раз.

В его паху пульсировало напряжение. Боже, его желание обладать этой женщиной не имело границ. И не стоило себя обманывать. Какая бы она ни была, порочная или добродетельная, но он непременно ее добьется. И она вскоре это поймет.

– Себастьян, прекрати, – прошептала Джесс.

Но тем не менее она невольно тянулась к нему, потому что ничего не могла с собой поделать – он прекрасно это чувствовал. Легонько покусывая мочку ее уха, Себастьян придерживал ее за плечи, не позволяя ей ускользнуть.

Когда же Джесс в его руках затрепетала, он понял: она уже принадлежит ему. Как бы невзначай Себастьян осторожно провел ладонью по ее груди. Джесс по-прежнему не сопротивлялась, и он продолжил натиск, пока она не раздвинула ноги и не прижалась к нему.

Ах, красавица Джесс… Он вознесет ее в небо, чтобы она воспарила. Он будет дарить ей радость снова и снова.

Еще какое-то время Себастьян целовал ее. Целовал, ужасно сожалея о том, что не может овладеть ею прямо здесь и сейчас. А она бы и в этом случае не противилась – он был почти в этом уверен.

Но увы, здесь было не время и не место. Они находились в ее конторе, и он не станет крушить ее гордость. Лишь немного ее согреет, чтобы напомнить о том, что в жизни существуют и другие вещи, кроме тревоги, риска и торговли пряностями. Ограничивая себя ее губами и грудью, он не шел дальше поцелуев, не переступал запретную черту. Разве что предпринял несколько пробных экскурсий. И еще поцеловал взасос у шеи, оставив два-три синяка, чтобы все работавшие здесь мужчины увидели: отныне она принадлежит ему.

Наконец, чуть отстранившись, он дал ей возможность прийти в себя. Он старался не слишком сильно возбудить ее, чтобы возвращение к обыденности не было трудным.

– Все, дорогая. Остальное последует потом.

Конечно, она будет вспоминать об этих мгновениях, когда останется одна со своей бумажной работой. И будет вспоминать, когда сядет напротив него за ужином. И когда ляжет в постель. Не думать об этом она не сможет.

Он прижал ее к перилам и снова поцеловал. Она вздохнула и пробормотала:

– Это была ошибка. Теперь мне придется притворяться, что ничего этого у нас с тобой не было. Да-да, ошибка, ошибка, ошибка.

Она машинально поправила прическу. Но теперь было поздно беспокоиться о том, что подумают о ней люди, когда увидят.

Ему было трудно найти для нее нужные слова, и он сказал первое, что пришло в голову:

– Нет, ты не права. Это не было ошибкой. Скорее – актом доброй воли.

Себастьян невольно улыбнулся, вспомнив о том, что он торговал произведениями искусства, покупая их чуть ли не по всему свету, – статуями из Греции, Византийскими мадоннами, старинными резными фигурками из пустынь Египта. Он занимался этим не ради наживы, а для удовольствия. Чтобы во время плавания держать эту красоту в руках и любоваться ею. И вот сейчас, прикасаясь к Джесс, он обладал такой же красотой, но только теплой и живой. И у него от этой красоты дух захватывало.

– Мне понравилось. – Он снова улыбнулся. – Тебе тоже, полагаю.

– Убирайся с моего склада, – пробурчала Джесс.

Но она еще не до конца пришла в себя и не оттолкнула его, когда он намотал на палец ее локон.

– В другой раз продолжим, дорогая.

– Продолжим в аду.

– Приходи домой вовремя, чтобы успеть переодеться к собранию Исторического общества. Или мне придется самому прийти за тобой. Теперь сможешь сама подняться наверх? Уж постарайся. Иначе клерки заподозрят неладное.

Джесс нахмурилась и поднялась по ступенькам. Затем обогнула металлический шар, украшавший лестничный пролет, и зашагала по коридору. Увидев ее, мальчик-посыльный поспешно скрылся в ближайшем дверном проеме.

Себастьян провожал ее взглядом, пока она не скрылась из виду. Потом спустился вниз и с улыбкой вышел на улицу.

 

Глава 18

Ладмилл-стрит, Уайтчепел

Джесс знала с десяток людей, говоривших по-арабски, но только двое из них умели читать. Умел читать ее отец, но она не могла идти к нему с этим на Микс-стрит.

А вторым знатоком арабского был приходской священник. Она все равно собиралась с ним встретиться, так что все шло по плану. Жизнь порой делает такие подарки.

Ладмилл-стрит была пакостным местом. Ширины улицы едва хватало для проезда одной телеги. По центру булыжной мостовой тянулась глубокая вонючая промоина, забитая отбросами. Здесь даже трава не росла, но жили люди. Много людей. Над головой, из каждого окна, тянулись, пересекаясь, веревки с бельем, заслонявшим солнце. Окна же представляли собой слепые и темные квадраты без стекол, закрытые от воров деревянными ставнями. Сквозь распахнутую дверь видны были распростертые на охапках соломы тела мужчин и краснощеких женщин. Табличка снаружи гласила: «Джин. Выпивка за пенни. Напиться в стельку – три пенни».

Улицу заполоняли орущие дети. Ужасно злые – как бездомные собаки. Тут же вертелись и шавки на четырех ногах. Они останавливались и обнюхивали подол ее юбки, когда Джесс проходила мимо. В руке у нее был камень – на тот случай, если одной из них заблагорассудится ее цапнуть. Когда появляешься в подобных местах, приходится обороняться. Кто-нибудь из мальчишек мог позариться на ее кошелек, если бы у нее не хватило ума не брать его с собой.

В ее детстве все было по-другому. Тогда она ходила где хотела и ничего не боялась. Весь Ист-Энд был ее домом, каждая грязная канава с крысами. Все знали ее. И она знала в те времена по имени чуть ли не каждого второго обитателя восточного Лондона.

А спецслужба и здесь ее не оставляла. Агенты упорно следовали за ней, то и дело попадаясь на глаза. Даст Бог, карманники проверят их карманы. Джесс очень на это надеялась. Это будет ее маленький вклад в копилку воришек с Ладмилл-стрит.

Бесплатная столовая для нищих была открыта. Накрывали ужин. Добавив к своей походке хромоту, Джесс направилась туда – похожая на усталую проститутку с Ковент-Гарден, вернувшуюся домой после долгого и тяжелого дня.

– Неудачный день, дорогуша? – спросила какая-то женщина в хвосте очереди.

– Черт знает, что хотят некоторые мужчины, – проворчала в ответ Джесс, передернув плечами.

– Да, милая, ты права.

Сегодня давали суп с бобами и черствый черный хлеб. Подставив для супа деревянную миску, Джесс сунула в жижу хлеб и подсела к другим женщинам. Вскоре к ним присоединилось семейство, состоящее из матери с младенцем и двух мальчиков. От женщины пахло джином.

– Ты будешь это есть? – спросил старший мальчик. Взглянув на суп, Джесс решила от еды воздержаться и покачала головой. Схватив ее миску, мальчик тут же ее опустошил, не поделившись с братом.

Машинально кроша хлеб, Джесс думала о найденном письме Реджо и о Себастьяне. Он не мог быть Синком. Или все-таки мог?

Такие люди, как Себастьян, не стали бы похищать секреты ради денег. А вот из политических соображений, веры в идеалы республики – могли. Одурманенные красивыми словами и мечтами. Вопреки реальности. Тем более что он мог наслушаться всяких красивых слов от тетки и дяди, у которых рос. Они, Юнис и Стэндиш, отличались радикальными взглядами, но были хорошими людьми и безобидными, как мыши, даже несмотря на те глупости, в которые верили.

Но Себастьян был далеко не безобидным. Просто не мог быть безобидным.

У нее были во Франции друзья, считавшие, что Наполеон осчастливил весь мир. В этих мыслях не было ничего страшного, если ты француз. Но англичане не имели права так думать.

Себастьян, вероятно, сбежит во Францию, когда она представит изобличающую его информацию.

– Что ты сделала со своими руками? – спросил мальчик.

Он уже закончил есть суп и теперь смотрел на белые шрамы на ее кистях. Эти отметины оставили крысы, когда она лежала под завалом. Большинство людей не замечали их, но этот парень – проницательный. Если бы она все еще промышляла с Лазарусом, то взяла бы парня на заметку. Через год-два он мог бы стать курьером.

– Ах, – сказала Джесс, – это длинная история.

Второй мальчик, тот, что был помладше, перестал мучить сестренку и наклонился вперед, чтобы послушать.

– Мне было, наверное, столько же лет, сколько тебе сейчас, – продолжала Джесс. – Однажды я вышла проветриться в парк, просто гуляла… И вот вдруг увидала славную парочку уток, ужасно жирных. Они сидели себе на пруду. «Знатный обед пропадает», – сказала я себе. И вынула из кармана кусок хлеба.

Некоторое время она продолжала рассказывать свою историю. Женщина поела и дала ребенку глотнуть суповой жижи. Мальчишки же от ее рассказа захихикали.

– И тут эта утка раскудахталась, что твоя домовладелица, когда приходит за квартплатой. Так что я…

Священник, обходивший столы, беседовал с людьми. Сегодня у него собралось много народу. Большинство уже готовились к ночному промыслу. Преподобный двигался в ее сторону, так что она быстро закончила:

– Я так и не смогла удержать эту проклятую птицу. Вот так и заработала свои шрамы. В тот день меня чуть не до смерти закусали утки.

Мальчишки покатились со смеху, а вместе с ними – их мать и другие люди, что остановились рядом послушать.

Священник подошел узнать, над чем все смеются. Ее появление неизменно вызывало его удивление. Хотя мог давно к этому привыкнуть.

– Джесс? – В его голосе прозвучала досада. – Что ты тут делаешь?

Она захлопала ресницами.

– Что, святой отец? Я вам больше не нравлюсь? Вы же сами сказали…

– Прошу ко мне в кабинет. – Он взял ее за локоть и вытащил из-за стола.

– Попридержи лошадей, губернатор. Хотя, как понимаю, вечно тебе невтерпеж.

– Это дочь Уитби, – услышала она голос какого-то мужчины. – Говорят, она принадлежит Мертвецу…

Тяжело ступая, преподобный пересек свой кабинет.

– Пожалуйста, не приходи сюда больше. Здесь небезопасно.

Джесс присела на один из стульев.

– Да я и сама об этом думала, когда шла сюда. Придется соблюдать большую осторожность.

– Я слышал о твоем отце. Могу ли что-либо сделать?.. Да, конечно, могу. И уже делаю. Но сомневаюсь, что ты пришла сюда, чтобы слушать о моих молитвах.

На столе у него стоял чайник с чаем, а также молоко и сахар. Он налил ей чаю, но она отставила чашку в сторону, даже не пригубив. Хотя раньше от чая священника не отказывалась.

– Я пошлю с тобой кого-нибудь надежного, чтобы проводили отсюда. – Преподобный провел рукой по своим гладким редеющим волосам. – Хотя не думаю, что кто-нибудь рискнет приставать к человеку, живущему у Юнис Эштон. К человеку, которому покровительствует Бастард Кеннет. К дочери твоего отца, в конце концов. Но не все знают тебя в лицо. Итак, что ты здесь делаешь?

– Пришла поесть, конечно. Неужели обязательно готовить капусту с бобами?

– Дешево и питательно, как ты указывала. Хочешь проверить гроссбух?

– Для этого у вас есть совет попечителей, чтобы проверять, как вы ведете учет. Да, кстати, вспомнила… Всю прошлую неделю я потратила на рост благосостояния адвокатов. На следующей неделе, со вторника, открывается доверительное управление, так что вам не придется больше передо мной раскланиваться. Можете ругаться со мной сколько угодно. Но только – со следующего вторника, когда закончится бумажная работа.

– Доверительное управление?

– Нет причины для беспокойства. Деньги как поступали, так и будут поступать. Просто будут приходить уже не от «Уитби». Управлять ими будут мрачные господа квакеры из банка Хора. И что это за название такое для респектабельного банка? Один из моих клерков пришлет вам длинное письмо на эту тему. Но мой вам совет: не тратить на него время.

– И много денег вы отдаете?

– Пустяки. В определенный момент с ними уже и делать особенно нечего. Хотя зарабатывать приятно.

Теперь с этим приютом и двадцатью другими такими же, разбросанными по восточному Лондону, ничего не стрясется, если «Уитби» падет и все их с отцом имущество будет конфисковано в пользу правительства. Обмануть правительство его величества, чтобы кормить человеческие отбросы, – эта мысль доставляла ей огромное удовольствие. Благотворительность для нее – как улыбка в темном мире.

– На самом деле я пришла за помощью.

– Всегда готов помочь.

Она приподняла юбки и вынула из-за подвязки бумаги. Преподобный нисколько не смутился. Она вообще не представляла, что может его смутить.

– Дело секретное. Клянетесь хранить молчание?

– Англиканская церковь обычно не клянется. Но если хочешь, могу плюнуть и перекреститься…

– Как насчет того, чтобы сказать мне, о чем здесь говорится?

Она протянула ему листки с арабской вязью, которую скопировала из тетрадки Себастьяна. Священник приподнял бровь.

– Да, конечно. Вот только….

Похлопав себя по сюртуку, он нашел очки и водрузил их на нос.

– Итак, что тут?

Некоторое время священник изучал скопированные ею значки, переворачивая страницу за страницей. Наконец нахмурился и, сложив листки вместе, снял очки и постучал ими по столу.

– Джесс, где ты это взяла?

– Нашла в сейфе письменного стола, который вскрыла, – ответила она без колебания.

– Не мое дело, конечно, но я… Но я не могу перевести это тебе.

– Это не арабский?

– Видишь ли, это… неприлично.

– Что?.. – Джесс ожидала чего угодно, но только не этого.

– Я, безусловно, узнаю этот текст. Мне посчастливилось ознакомиться с оригиналом. Еще в Кембридже. Он довольно известен среди арабских студентов. Не думаю, чтобы его переводили на английский. Это цитаты из древнего… эротического пособия. Стихи на классическом арабском. В первом отрывке речь идет о мужчине, обсуждающем… некие действия. Второй описывает один из физических признаков женщины.

– Грязная книжонка. – Джесс откинулась на спинку стула и расхохоталась. Как же она ошиблась!

Преподобный Палмер погрозил ей очками:

– Не представляю, где ты это взяла. И думаю, что не признаешься. Но читать тебе подобное не следует.

– Это на арабском, так что читать мне не придется. – От смеха у нее на глазах выступили слезы. – А я-то думала, что раскопала большую тайну. Надо же… Тайком лазить по ящикам, чтобы наткнуться на грязный романчик. Господи, какая же я дура! Да, такое со мной не часто случается.

– Верно, не часто. – Преподобный разгладил края листков. – Ты всегда отличалась большими способностями, даже в детстве. Я всегда был о тебе очень высокого мнения.

– Но последнее время я не такая способная. – Она убрала странички с арабским текстом в сторону, в коробку для вырезок. Затем пробормотала: – А папино дело… Ах, я не могу все это распутать. Ведь это не трюм грузом заполнить. Все время что-то ускользает. Я складываю семь и двадцать два – и получаю в результате красный цвет.

– Может, я могу помочь?

– Вы уже помогаете. Вы – один из тех, кто мне не лжет. – Она пожевала кончик косы. – Знаете, преподобный… – Джесс хотела задать ему еще один вопрос, но не могла найти нужные слова. – Видите ли, я пришла сюда… У меня проблема. Я хотела просить вас… – Она умолкла.

– Да, я слушаю. – Священник принялся наводить порядок среди своих бумаг на столе.

Собравшись с духом, Джесс выпалила:

– Что делать, если тебе кто-то нравится, а ты боишься, что он совершил нечто ужасное? – Она не думала, что задаст вопрос в такой форме, пока не произнесла эти слова.

Преподобный внимательно на нее посмотрел:

– А что ты собираешься делать?

Ей никогда не удавалось провести священника.

– Мне кажется, я знаю, что делать. – Она вздохнула. – Но это очень болезненно. Болезненно в любом случае. Он в самом деле… мне нравится.

Священник взял очки и раскрыл их, затем снова сложил.

– Мне жаль, Джесси.

– И это все, что вы можете мне сказать? А ведь вы всегда говорили мне, что все наладится. – Она попыталась улыбнуться. – Мне, наверное, придется донести на него, святой отец. Можете представить, как я себя чувствую?

– Думаю, что тебе несладко придется. А он хороший человек, этот твой друг?

– Не совсем. Похож чем-то на меня. Но мы не то чтобы друзья. Я на сей счет насочиняла. – Джесс в смущении добавила: – Впрочем, не важно. Не думаю, чтобы из этого что-нибудь вышло.

– Тогда мне и впрямь жаль. Я всегда надеялся, что ты встретишь в один прекрасный день хорошего человека, который станет для тебя подходящей парой. Я всегда хотел видеть тебя счастливой.

– Не думаю, что после этого сумею стать счастливой.

Джесс подняла глаза, и преподобный увидел в них всю глубину ее страданий. Наверное, он был единственный человек в целом мире, перед которым она могла не скрывать свою тоску. Преподобный не стал говорить о счастливом исходе, слишком многое повидал он в своей жизни.

Пожав плечами, Джесс отвернулась.

– Может, он невинен, как ягненок, играющий на лужайке, а я – излишне подозрительна. Он все время повторяет, что я должна поверить ему.

– А ты что?

– Иногда верю. Ловлю себя на том, что верю, и тут же стараюсь запретить себе верить.

– Наверное, стоит к себе прислушаться.

– Не слишком хорошая идея. Я… с ним глупею. – Уже было поздно запрещать себе любить Себастьяна. – И чего только люди не делают ради какой-то идеи из книжки. Как будто во Франции – рай на земле. Я была там и все знаю. Тайная полиция. И все вокруг – воры.

– Ты очень наблюдательна, Джесс.

Из главной комнаты донесся грубый смех, но священник не обратил на него внимания.

– Но я должна уметь отличать хорошего человека от плохого. Насмотрелась на тех и других. – Джесс встала. – Почему так получается? Вы никогда не говорите мне, что делать, а я все равно делаю то, что надо…

– Ты о чем?

– Ведь я должна доказать, что он невиновен?

– Похоже, что так, Джесс. Что-нибудь еще?

– Этого, пожалуй, хватит на некоторое время. Ведите меня к вашему надежному провожатому, преподобный. Вы не представляете, сколько у меня еще сегодня дел.

– Ну, в этом-то недостатка ты никогда не испытывала. – Палмер вылил ее чай обратно в чайник. – В доме Бастарда Кеннета тебе безопасно? Слишком уж суровый у него вид…

– Да, верно.

Джесс накручивала на палец выбившийся из косы локон.

Палмер в задумчивости покачал чайник.

– Но я слышал, что он – человек слова. Человек чести.

– Ах, все не так просто.

– С тобой и не бывает просто. Я дам тебе в провожатые миссис Тримбл. Никто в здравом уме не нападет на миссис Тримбл. Даже я боюсь ее.

Святой отец открыл дверь, и они вновь вошли в многолюдную столовую, где пищали дети и громко разговаривали женщины. А один человек, раскачиваясь на скамейке, кричал что-то о воображаемых тараканах, ползающих по его телу. Окинув спокойным взглядом эту картину, священник обернулся к девушке:

– Да хранит тебя Господь, Джесс.

– Думаю, что у Господа и без меня полно забот, – пробурчала в ответ Джесс.

Она сделает то, что должна сделать для освобождения отца. Трусость – слишком большая роскошь, которую она не может себе позволить.

У ее локтя стояла русская чашка с цветами жасмина. После нее на промокательной бумаге каждый раз оставался маленький кружок, когда Джесс ставила ее на стол. И таких маленьких кружков было несколько дюжин.

Первый раз, когда взобралась на крышу, она вцепилась в трубу и, хныча, сказала Лазарусу, что не может этого сделать. И не будет. Но поскольку Лазарусу не говорят «не буду», он оторвал ее пальцы от кирпича и пнул ногой. Она покатилась по сланцу и остановилась только у фронтона.

Потом, когда медленно ползла вверх, уже не хныкала. И так вот и переборола свой страх. В конечном счете Лазарус оказался прав.

«Я могу это сделать». Взяв в рот кусочек сахара, Джесс отхлебнула из чашки чай. Затем написала:

«Я просмотрю список, чтобы убедиться, что он соответствует тому, что мне нужно. Изучу детали одного случая кражи. Того, который выберу по своему усмотрению».

Русский самовар. Русский чай. Русская традиция пить его с сахаром вприкуску. Джесс нравился коричневый барбадосский сахар, который покупала мама, когда им не хватало денег.

Какой смысл в богатстве, если не можешь пить чай так, как тебе нравится?

Рабочий день заканчивался. Клерки надевали плащи и шляпы, собираясь расходиться по домам. Но Джесс попросила мальчика-курьера задержаться. Он сидел на одном из высоких табуретов и играл с маленьким мячиком и чашкой.

Да еще клерк Бьюкенен пялился на нее сквозь стекло конторки. И это уже начало действовать ей на нервы.

Джесс снова принялась писать.

«Вы предъявите этот документ в любое время накануне подписания контракта. Никакие компромиссы не допускаются».

Вдоль окон конторы шел Питни, проверявший, все ли закрыто. На этом складе не было работы, к которой он не приложил бы руку. Он заботился об «Уитби», как о собственной компании. Питни не уйдет, пока не посадит ее в наемный экипаж и не отправит домой. А потом будет стоять на ступеньках пакгауза и смотреть ей вслед, пока она не скроется из виду.

Джесс сделала еще один глоток чая. Кончик ее пера высох. Она снова обмакнула его в чернила.

«Предлагаю вам принести бумагу сегодня вечером на собрание в Кеннет-Хаусе. Церемонию, если желаете, можно назначить на завтра. Все документы готовы для подписания».

Ложь, ложь и еще раз ложь. Но благодаря этой лжи она выудит список из здания Королевской конной гвардии. Это, конечно, еще не синица в руках, но уже и не журавль в небе.

«Себастьян не обрадуется, когда узнает, что я задумала. Как и папа. И Питни не одобрит. Да и полковника не стоит сбрасывать со счетов. Римс будет рвать и метать от бешенства».

Джесс подписала письмо и посыпала его песком. Сегодня она весь день только и делала, что вызывала у людей досаду.

 

Глава 19

Кеннет-Хаус, Мейфэр

Было еще рано, но из гостиной внизу доносились голоса, напоминавшие бульканье кипящей овсянки на плите. Историки, по-видимому, много говорят. Все свечи в доме горели. В холле же пахло свежей выпечкой, пчелиным воском и духами.

Спускаясь по лестнице, Джесс в последний раз проверила неудобную застежку ожерелья. Хрусталь люстры сверкал, как водопад под лучами солнца.

Коллекцию из восьми доспехов разместили в черно-белом холле – расставили вдоль стен и вооружили фигуры пиками. Джесс бывала на ученых собраниях в Париже и Вене – папа любил такого рода сборища, – но общаться с историками, интересующимися копьями и кинжалами, ей не доводилось. Был среди них и полковник Римс, которого она собиралась обмануть. Позже она незаметно покинет собрание, чтобы нанести визит в его дом. Ночка обещала быть напряженной. Но она почему-то особенно не нервничала.

Себастьян ждал ее у подножия лестницы, не отрывая от нее глаз, пока она спускалась по ступенькам.

Вечерний костюм на нем смотрелся превосходно. Брюки цвета североафриканской пустыни и завязанный на парижский манер галстук. Занятая капитаном позиция не позволяла Джесс проскользнуть мимо. Этот человек своего шанса не упустит.

– Мисс Уитби…

Он вел себя учтиво. Еще бы – не быть учтивым в своем доме, когда здесь полно важных ученых персон! Джесс постаралась улыбнуться.

– Да, капитан… – Она остановилась на предпоследней ступеньке, чтобы проверить, не покажется ли капитан Кеннет менее страшным, если их глаза встретятся на одном уровне. Однако никакой разницы не почувствовала. – Жутковатые они, эти парни в латах. Хотелось бы мне, чтобы они поскорее отсюда убрались.

Себастьян рассмеялся:

– Завтра утром упакуются и отбудут. Это платье из Парижа?

– От мадам Клодетт с улицы Риволи.

– Я бы многое потерял в жизни, если бы не увидел тебя в этом платье. Полагаю, все на тe6e до последней нитки – контрабанда.

– Ткань из Лиона. Значит, в Англии – нелегальная. Об остальном говорить не стану, пощажу твою скромность. – Невозможно оставаться к этому мужчине равнодушной. Уже после первого сказанного им слова Джесс растаяла. Она поднесла руку к своему жемчугу и добавила: – Возможно, это будет тебе интересно, раз торгуешь безделушками.

Капитан знал, что перед ним. Об этом нетрудно было догадаться по тому благоговению, с каким он просунул пальцы под ожерелье. Хотя уже видел его.

– Мушаджар. Дымка восхода с вкраплениями слоновой кости.

– Поэтичные люди там, в Персидском заливе.

– Я видел однажды похожий жемчуг на приеме во Дворце дожей в Венеции. – Кеннет провел пальцами по жемчужной нитке. – Но тот был не такой великолепный. Я еще вчера восхитился им, когда обыскивал твою спальню.

Капитан – в своем репертуаре. Пустил под откос фургон их беседы.

– Мне нравится, как ты уложила косы в высокую прическу. Прическа кажется, с одной стороны, простой, а когда приглядишься – замысловатой. Как и ты сама. Каждый раз, когда я думаю, что понимаю тебя, обнаруживаются все новые и новые загадки.

Вот хитрец. Рядом с ним она – простушка.

– Мужчина, который разбирается в жемчуге и в то же время способен сделать комплимент по поводу прически, достоин восхищения. Я рассчитывала этой безделушкой разбудить твой инстинкт торговца, ведь ты имеешь дело с произведениями искусства и всякими там раритетами, верно?

– Но не с такими, как этот. Этот мне не по карману.

– Мне тоже, если уж быть до конца откровенной. Каждый раз, когда щелкаю застежкой, содрогаюсь от ужаса при мысли, какие деньги зря пропадают. Сам-то ты на камушках больше зарабатываешь, чем на торговле готовыми украшениями. Тридцать процентов чистого дохода. Мои поздравления. – Джесс узнала об этом из бухгалтерских книг в «Итонских экспедициях». Не то чтобы она интересовалась его доходом, просто не могла не заметить. – И оборот у тебя молниеносный.

– Благодарю. А тебе не кажется, Джесс, что нетактично напоминать мне, что ты рылась в моих бухгалтерских отчетах?

Это он так смеялся над ней. В глазах плясали смешинки, в то время как губы сохраняли серьезность.

– И то правда, губернатор. – Она усмехнулась.

– Надеюсь, ты не станешь шокировать гостей моей тетушки, Джесс. Ну-ка пригнись ко мне. Да, вот так.

Себастьян провел пальцем по ее косе, обвивающей голову.

– Ах, там же миллион булавок. Перестань трогать мои волосы. Вдруг кто-нибудь пройдет мимо?

– Они от шока языки проглотят. Иди ко мне ближе, чтобы уж точно лишить их дара речи. – Себастьян потянул ее к себе, вынуждая сойти с последней ступеньки, и теперь она снова смотрела на него снизу вверх. – Я все пытаюсь понять, как это происходит, Джесс…

Она почувствовала на лбу его дыхание. Он тронул пальцем мочку ее уха.

– О, это просто волшебство, дорогая…

«Мне так нравится, когда он прикасается ко мне. Я уже привыкаю к этому. И очень скоро не смогу без него обходиться».

Джесс положила руку ему на грудь, но не оттолкнула, хотя за секунду до этого именно так и собиралась поступить.

В доме Себастьяна было множество людей, но она словно забыла обо всех на свете, глядя на него. Ах, как же глупо она себя вела! Он, наверное, гораздо умнее.

Выглянув из-за плеча Себастьяна, Джесс увидела, что прибыл полковник Римс. Он отражался в черном зеркале окон холла. Среди темных сюртуков и светлых платьев он выделялся массивной колонной в своем ярко-красном мундире. Очень скоро она начнет плести ему свою ложь.

– Пора поесть пирожных. – Юнис уже разложила пирожные и тарталетки на столе в столовой, по соседству с выставкой доспехов. – Если замешкаемся, то придется довольствоваться ливером.

– Рекомендую абрикосовые пирожные, – с улыбкой сказал Себастьян.

Ей ужасно не хотелось от него уходить, но она должна была идти к полковнику. Ей предстояло сказать ему то, что собиралась сказать.

Джесс не могла припомнить, заключала ли она с кем-либо бесчестные сделки, но теперь, похоже, собиралась обмануть Римса. И тот факт, что Римс был свиньей и сам хотел облапошить ее, едва она поставит подпись под брачным контрактом, не приносил ей облегчения.

Из передней вышли и направились в столовую трое мужчин и женщина с белыми волосами. Все четверо яростно спорили о древних греках.

Внезапно откуда-то появилась Клодия:

– Ах, вот ты где, Себастьян. Ты нам очень нужен. Видишь ли, они перепутали плюмажи на костюмах, и Койнинг-Марш рвет и мечет. А Юнис просит масла, чтобы успокоить бурные воды.

– Но я ничего не смыслю в доспехах.

– Зато знаешь, как успокоить разбушевавшееся море. Я хочу поговорить с Джесс, а ты мешаешь.

Себастьян улыбнулся.

– Что ж, ладно. Только не бей ниже пояса, Клодия. А ты… – и прямо на глазах у кузины, не думая о том, что скажут люди, он провел пальцем по виску Джесс, – веди себя прилично. Я найду тебя потом. И постарайся не доводить дело до кровопролития своим острым язычком. – С этими словами капитан оставил ее на попечение кузины.

– Он может позволить себе экстравагантные выходки, – сказала Клодия. – А вы – нет. Я бы посоветовала вам держаться в тени.

Джесс приходилось задирать голову, чтобы смотреть на Клодию. В присутствии Эштонов она чувствовала себя ничтожной, как клякса.

– А знаете… Я с вами согласна. Вероятно, у нас с вами много общего и есть о чем поговорить.

– Брат сказал, что видел вас ночью в коридоре, у двери Себастьяна. Это было неблагоразумно.

– И в этом я с вами согласна. Послушайте, может, съедим по пирожному, пока толпа не опустошила все, как стая саранчи? Я, видите ли, не ужинала. День у меня выдался тяжелый, а все эти выставленные предметы просто вызывают дрожь.

– В этом доме вы – как рыба, выброшенная на берег, мисс Уитби. Я бы посоветовала вам уйти, но вряд ли вы меня послушаете. Слишком уж вы цепкая, к сожалению.

Это сильно смахивало на скрытую угрозу. А Клодия относилась к тому типу людей, от кого такая угроза могла исходить.

– Не стану ничего отрицать, особенно насчет выброшенной на берег рыбы. Хотя скорее я чувствую себя кораблем, зашедшим в мелкие воды.

Мимо проплывала еще одна стайка историков. Между двух денди с Аппер-Брук-стрит затесался неопрятного вида хромоногий мужчина в сюртуке с обтрепанными рукавами и немецким акцентом. Они обсуждали средневековые казни. Не потому, что одобряли, а лишь бы языком поболтать.

«Странные люди», – подумала Джесс.

– Ваш жемчуг несколько претенциозен, – продолжала Клодия. – Он… желтый. Вы все свои ожерелья раскрасили под цвет платьев? Как это предусмотрительно.

С Клодией нужно было держать ухо востро.

– Скорее розовый, чем желтый, но я вас поняла. Я поступаю как раз наоборот. Как женщина покупает платья под жемчуг. А эта ткань, – Джесс собрала в щепотку складки юбки, – couluer d'aube от Демиль Фрер из Лиона. Для особых покупателей мы держим под прилавком на своем складе на Брод-стрит несколько рулонов их шелка. Если хотите, приходите посмотреть. Сошлитесь на меня и попросите показать вам «бронзовый блеск».

– Лавочница – она всегда лавочница, – заметила Клодия. – Но вы достойны восхищения.

В этот момент парадная дверь открылась, впустив новую группу историков – трех женщин довольно строгого вида и мужчину. Он пришел один. Когда он шел по холлу, Джесс его узнала.

Приблизившись к ним, он с улыбкой сказал:

– Здравствуй, Джесс.

– Вы знаете мисс Уитби? – удивилась Клодия. – Вероятно, вам приходится встречаться с разного рода людьми…

– Уйдите, – проворчал Эйдриан Хокхерст. Грубость заставила Клодию замолчать. Развернувшись, она удалилась.

Но это же Херст, ее старый друг. Даже сейчас, зная, что он наделал, Джесс радостно встрепенулась при мысли: «Он все исправит».

А он смотрел на нее, не мигая – очевидно, ждал, что она скажет. Джесс заставила себя улыбнуться:

– О, Херст…

Он с усмешкой покачал головой:

– Нет – нет, теперь я именую себя Эйдриан Хокхерст.

Он снял свою шикарную шляпу. Было странно видеть его в таком головном уборе. В стародавние времена, в Санкт-Петербурге, Джесс никогда не видела его в приличной шляпе. Там он носил пушистую шапку-ушанку из соболя. Многие годы она считала это подходящим нарядом для дворецкого.

– Мне все время хотелось спросить: ты получал мои письма?

– Получал, – ответил он. – Я поддерживал связь с Джосайей, а тебя решил оставить в покое.

Похоже, он по-прежнему считал себя другом папы. Хотя прислал за ним своих псов, чтобы увести со склада, даже не дав одеться. Запер папочку на Микс-стрит и говорит сейчас с ней так, будто они остались друзьями. А дальше последуют всевозможные оправдательные объяснения. Но ни одно из них не стоило и плевка. Будь она совсем уж глупой, раскричалась бы. Но она просто села на ступеньки и обхватила колени руками.

Херст присел рядом. Совсем рядом. Бок о бок. Как это было знакомо. Так знакомо, что она чуть не завыла от боли и тоски.

Немного помолчав, Джесс спросила:

– А помнишь, как мы с тобой сидели в нашем доме в Санкт-Петербурге? На той большой мраморной лестнице, помнишь? Русские всегда восхищались этим холодным мрамором, а у меня задница отмерзла.

–. Помню. – Эйдриан улыбнулся и положил шляпу на колено.

– Ты все время ворчал на меня, когда я так выражалась. Говорил, что даме неприлично так изъясняться. А я бы этого и не делала, если бы ты не пилил меня.

– Знаю.

– Я была тогда уже почти взрослой. Лет двенадцати, наверное.

– Да, что-то около того.

– Папа уезжал на прием с одной из своих любовниц, а мы с тобой сидели на лестнице и болтали о его любовнице. А потом шли на кухню, и babushka пекла мне blini. С тех пор я их не ела. Блинчики с медом.

– В Сохо есть одно местечко, где можно их попробовать.

– Правда? – Джесс взглянула на свои руки. – Так вот, мы сидели на кухне, ели блины и пили чай из расписных чашек, специально сделанных для меня по папиному заказу. И играли в шахматы. Ты научил меня играть в шахматы. У папочки не хватало на это терпения.

– Я подумал, что тебе стоит научиться играть хотя бы в одну игру, где ты не сможешь жульничать.

Херст всегда так говорил. Он понимал, как трудно ей было все время вести себя респектабельно. Она могла сказать Херсту все, что угодно. С ним она чувствовала себя в безопасности. Даже тогда, когда папа разъезжал по России.

– Ты мне всегда поддавался? Или я и в самом деле научилась тебя обыгрывать?

– Поддавался.

Ее охватило странное чувство. Получалось, что в одном человеке как бы сидит второй. Херст, дворецкий, – ее старый друг. А Эйдриан Хокхерст – шпион. Она могла бы доверить Херсту свою жизнь, а он, оказывается, никогда и не существовал.

– Помнишь, как ты поймал меня, когда я стащила у папы из кабинета бренди? Ты взял бутылку в свою гостиную и позволил мне допить ее содержимое. Я сидела на твоих коленях и говорила, что люблю тебя. А потом меня жутко мутило.

– Помню. – Он снова улыбнулся. – А ты знаешь, что ты – единственная женщина, признававшаяся мне в любви?

– А ты тогда сказал мне правду, что любил какую-то француженку? Или это была ложь?

Но стоит ли задавать вопросы тому, кто состоит из лжи?

– Это была правда, Джесс. Чистая правда от начала до конца. Всего три человека знали об этом, в том числе – ты.

Как ни странно, но она ему поверила. Даже теперь Херст мог лгать ей, и она верила бы ему. Никто лучше его не мог этого делать.

– Я до сих пор не могу пить бренди, хотя оно мне очень нравится. Могу оценить его, могу купить, но мой желудок его не принимает.

Он кивнул:

– Да, знаю.

– Похоже, нет ничего такого, чего бы ты обо мне не знал, правда? – У нее раскалывалась голова, оттого что ужасно хотелось плакать. – Папа никогда не говорил, что ты работаешь на британцев. Не знаю, почему сама об этом не догадалась.

– Ты была еще совсем юной, devochka, и не хотела этого знать. Я руководил операциями британских спецслужб прямо из вашей кухни. Шпионы твоего отца и мои то и дело сталкивались в холле. Ох, тебе что-то попало в глаз. – Эйдриан протянул ей носовой платок.

Он всегда пользовался такими платками. Покупал их на Джермин-стрит. Батистовые, простые, тонкого шитья, с более широкой, чем обычно, кромкой. Она прижала его к глазам, чтобы не расплакаться. Будь ей двенадцать, она бы еще и высморкалась. Но с тех пор она пообтесалась и приобрела благородные манеры.

– В тот последний день… – Он вздохнул. – В тот день Джосайя был случайно ранен. Ничего такого не должно было случиться.

– Но случилось. – Она аккуратно свернула платок. – Папа часто рассказывает одну историю – про то, как попал в шторм у берегов Майорки. Все деньги до последнего пенни он вложил в груз. Их несло прямо на скалы, и тогда он выбросил груз за борт, все до последнего тюка. Сказал, что это была жертва богу удачи. Если взываешь к богу удачи, нужно от всего отказаться, иначе не видеть его покровительства.

Эйдриан молчал, и Джесс продолжала:

– Увы, так устроена моя жизнь. Мне приходится постоянно что-нибудь выбрасывать за борт. Бултых! И туда же отправляется дворецкий Херст. Когда в министерстве иностранных дел решили подгрести под себя наши склады на Востоке? Где-то в прошлом году, да? Это они отправили тебя за папой?

– Джесси…

– Значит, где-то год назад вы решили его уничтожить. Тогда в бухгалтерских книгах стала появляться всякая несуразица.

Эйдриан не шевелился. Не произносил ни слова.

– Как это плохо, что ты оказался не дворецким, а шпионом. Наверное, ты не слишком хороший шпик, если тебе понадобился целый год, чтобы уничтожить моего отца. Но ты был отличным дворецким, – Джесс встала, швырнула платок ему в лицо. – Чтоб тебе…

И направилась в столовую.

Но после всех этих слов ей ничуть не стало лучше. Впрочем, она этого и не ожидала.

 

Глава 20

Себастьян ждал в тени рыцарских доспехов, в дверном проеме, ведущем в переднюю гостиную. Это он подстроил встречу. И если встреча окажется неудачной, то он по крайней мере все увидит.

– Она сидит на полу, – сообщила Клодия. – Как цыганка.

Выставив вперед руку, Себастьян, помешал кузине направиться в сторону Джесс и Эйдриана:

– Не ходи туда. Пусть поговорят.

– Я хотела спасти Эйдриана. – Клодия резко рассмеялась. – Такой напряженный маленький тет-а-тет. Этим двоим, похоже, есть что вспомнить.

– Не ходи туда.

– К твоему другу и этой маленькой богачке? Если у тебя есть к ней интерес, то лучше бы вмешаться, пока он ее не обработал. Ты уверен, что мне не стоит их беспокоить?

– Уверен.

Конечно же, у Клодии была злая натура, но эта самая Клодия когда-то научила неотесанного, обиженного судьбой мальчишку из порта пользоваться ножом и вилкой. В те времена она с легкостью могла нагрубить и уязвить своим ядовитым языком.

Прервав дискуссию с двумя клерками из военного ведомства, Квентин заложил руки за спину и направился в сторону гостиной, придав своей поступи весомость и многозначительность. Увидев пару, сидевшую на ступеньках парадной лестницы, он нахмурился.

– Мне это не очень-то нравится, – пробормотал Квентин. – Какого черта ему нужно от мисс Уитби? Пока девочка под нашей крышей, мы исполняем роль ее родителей. Он чем-то сильно ее расстроил.

– А мисс Уитби расстроила его, – заметила Клодия. – Не помню, чтобы видела Эйдриана таким взволнованным. Никогда не думала, что он на такое способен. Независимо от того, каким было ее прошлое, такое поведение непристойно, – проворчала она.

В этот момент Джесс поднялась и зашагала прочь. Первая встреча не принесла успеха. Но в одном Эйдриан ошибся. Она не плюнула в него.

– А что мы, собственно, знаем об этом Хокхерсте? – продолжал раздувать щеки Квентин. – Он, безусловно, твой друг. Это кое-что да значит. Его повсюду принимают. Умеет себя преподнести. Но кто-нибудь знает его родных? Есть ли они у него вообще, родные?

Клодия криво усмехнулась:

– Говорят, он внебрачный сын Романова. Наверное, Джесс встречалась с ним в России. Вот, посмотри… Она убегает со слезами. Как это трогательно. Нужно пойти выразить ей женское сочувствие.

– Я бы не советовал, – заметил Квентин.

– Тем не менее… – возразила Клодия. И тут же ушла.

– Пожалуй, я тоже поговорю с девочкой, – пробормотал себе под нос Квентин. Взглянув на Себастьяна, добавил: – Стоит шепнуть ей на ушко, что Хокхерст относится к числу благообразных мошенников, жертвами которых часто становятся молоденькие девушки. В конце концов, она – в нашем доме. И можно только догадываться, что ему от нее нужно. До меня, видишь ли, доходят разного рода слухи. Так вот, об этом мистере Эйдриане Хокхерсте говорят вещи, не делающие ему чести. Я бы не стал доверять такому человеку. Да, не стал бы. Хотя не думаю, что ты меня послушаешь.

Квентин зашагал в сторону столовой.

Еще один Эштон задался целью извести Джесс своим вниманием.

Продолжая прибывать, историки заполняли гостиную. Койнинг-Марш, Стэндиш и трое преподавателей из Оксфорда яростно спорили, передавая друг другу рыцарскую перчатку, которую разглядывали сквозь лупу.

– Похоже, что это вас должна я благодарить за последнее происшествие в моем доме, – сказала Юнис. Если она и заметила, что Эйдриан расстроен, то не подала виду.

– Ах, – улыбнулся Эйдриан, – вы узнали, что я снабжаю Стэндиша оперными певичками?

– Конечно, узнала. Сколько малышек побывало у него за последнее время? Десяток?

– По меньшей мере.

– Спасибо, что хватило ума прислать к нам Джесс. Эйдриан, чего, черт подери, вы добиваетесь, арестовав ее отца? Такого я от вас не ожидала.

– Все улики свидетельствуют против него. И весьма убедительные улики. Некоторые из них я получил от вашего племянника. К тому же военная разведка тоже напала на его след. У меня не было выбора. Хотите правду? Меня самого все это не очень радует.

– Ну да, всех волнует, что вы при этом чувствуете.

– Нет, конечно.

– Сомневаюсь, что вы можете просто взять и отпустить его.

– Нет. Если только Уайтхолл не передаст мне полный и единоличный контроль над всеми разведывательными операциями.

Себастьян даже в вечернем костюме выглядел устрашающим и настороженным. Он стоял в дверном проеме, сложив на груди руки, и наблюдал за Джесс. В другом углу Квентин просвещал хорошенькую девушку в области геральдики. А Джесс в одиночестве стояла у фасадного окна и смотрела на улицу. Лицо у нее было спокойным и отрешенным, как у человека, уходящего в плавание из порта, куда не собирался возвращаться. В сторону Эйдриана она больше даже не взглянула.

– Вы полагаете, его повесят? – тихо спросила Юнис. – Я очень сомневаюсь в его виновности.

– В этой стране мы каждый день вешаем невиновных. – Лицо Эйдриана исказила гримаса. – В настоящее время я делаю все от меня зависящее, чтобы не арестовать его дочь. И возможно, это удается мне только потому, что в военном ведомстве отказываются верить, что она управляет коммерческими делами отца.

– Понятно, – кивнула Юнис.

– В конце концов какой-нибудь умник попытается втянуть ее в это дело под тем или иным предлогом, – продолжал Эйдриан. – Но мои люди остановят его. Увы, это лишь добавит масла в огонь. – Эйдриан подхватил стакан пунша с подноса, с которым маневрировала среди гостей угрюмого вида горничная. – Ох, зачем я пью? Знаю же, что в этом доме нельзя ни есть, ни пить. Но любопытство – мой порок. Пунш всегда отвратительный, но отвратительный всегда по-разному. – Он разглядывал содержимое стакана. – Военная разведка наступает мне на пятки. Мне не хватает времени, Юнис. Возможно, на сей раз я проиграю.

Юнис издала звук, похожий на смешок.

– Уж не плачусь ли я вам в жилетку? – Эйдриан усмехнулся. – Точно, плачусь. Но не все же другим это делать.

– Вы не часто терпите неудачу.

– Не часто.

– Значит, и на этот раз все обойдется. У вас всегда все получается, Эйдриан, за что бы вы ни брались. Наверное, в силу ваших уникальных способностей. Как думаете вывезти ее из Англии, если случится худшее?

– С курьерской отправкой. «Дансер» Себастьяна стоит на якоре у Уоипинга с командой на борту. – Эйдриан отхлебнул пунша. – Если какой-нибудь идиот из военного ведомства решит ее арестовать, у меня будет час времени. Этого хватит. Вряд ли Себастьян будет медлить.

В соседней гостиной раздался грохот и лязг металла. Послышались испуганные голоса. Койнинг-Марш и трое университетских преподавателей возглавили всеобщий исход в направлении шума.

– Плюс еще дело полковника Римса, – сказал Эйдриан. В комнате находились и другие военные в униформе, но ярко-красный цвет мундира полковника Королевской конной гвардии выделялся среди других. В окружении рыцарских доспехов Римс выглядел вполне своим человеком – суровый, прямой, мускулистый… и прозаичный.

Он маячил за спиной Джесс и молча ждал, когда она почувствует его присутствие и обернется. Если его появление и смутило ее, то виду она не подала. Держась прямо, как рапира, она с чопорной любезностью ему кивнула.

– Будет разумнее увезти ее из Англии немедленно, – заявила Юнис. – Ей не стоит одной встречаться с такими людьми, как полковник Римс.

– Но она не одна. У нее есть вы. И Себастьян. А также я и агенты британских спецслужб. Они готовы охранять каждый волосок на ее голове.

– Но почему вы держите ее в Англии, Эйдриан? Если хотите использовать это прелестное дитя против отца…

– Скорее наоборот. Я использую ее, чтобы помочь ему, как это ни странно. Хотя думаю, она мне не верит. И это прелестное дитя уже убило троих за свою недолгую жизнь. Так что с полковником Римсом она справится.

Полковник взял Джесс за локоть и повел ее под арку холла. Она молча слушала его. Слушала с совершенно отсутствующим видом. А полковник прижимался к ней все ближе и что-то нашептывал ей на ухо.

С другого конца комнаты, все больше мрачнея, за ними наблюдал Себастьян.

– Полковник либо пытается шантажировать ее, либо угрожает ей. – Юнис поджала губы. – Хотя, может, выманивает деньги. Римс может похлопотать, чтобы ее отца освободили?

– Нет. – Эйдриан покачал головой. – Все-то вы подмечаете, верно? Надеюсь, Себастьян не убьет его прямо здесь, в доме. Для этого есть порт. И множество темных закоулков. Готов оказать ему содействие.

– А Римс может ее арестовать? – спросила Юнис и тут же сама ответила: – Думаю, что нет. Пока Биттерн проявляет к ним столь живой интерес. – Второй секретарь иностранного ведомства лорд Биттерн с бокалом пунша в руке и еще более непроницаемым лицом, чем у Джесс, наблюдал за Римсом с другого конца комнаты. – Нужно обладать большой решительностью и хитростью, чтобы натравить одного на другого. И все же лучше бы вы поскорее нашли своего предателя. Не хотелось бы, чтобы Джесс похитили и насильно выдали замуж за какое-нибудь ничтожество ради закрепления, например, наших интересов в Турции. А Себастьяну, если убьет какую-нибудь важную птицу, придется бежать за границу.

Не спуская глаз с полковника, Эйдриан проворчал:

– Я обязательно вмешаюсь, если Себастьян вдруг потеряет рассудок. Знаете, нет беседы более конфиденциальной, чем в толпе. Интересно, кто из них это устроил? Наверное, Джесс.

– Да, вероятно. Его появление ее не удивило.

Эйдриан с улыбкой взглянул на собеседницу:

– Мир шпионажа потерял великого мастера, когда вы решили посвятить себя благотворительности. Итак, Джесс проводит встречу с напористым Римсом под прицелом десятков пар глаз. И что же он должен сказать ей? Если бы он сейчас немного повернулся… Кстати, вы в курсе, что можно легко догадаться, о чем говорят люди, если видеть движение их губ? Правда, нужна определенная практика. Так вот, Римс сейчас говорит: «Не вижу причины, почему вы не… что-то… что-то… возникнут сложности… добросовестно». Не понимаю, почему полковник говорит о доброй совести? Ох, опять отвернулся.

Гости, передвигаясь от доспехов к доспехам, закрывали Эйдриану обзор.

– Прочь, не мешайте, – пробормотал он. – Ага, теперь снова их вижу. И он говорит: «Требуется влияние, чтобы доставить вашего отца…» – Эйдриан внезапно умолк, затем; помрачнев, пробормотал: – Не нравится мне все это… Речь шла о «специальном разрешении». Джесс, моя дорогая, не могу поверить, что ты позволила полковнику уговорить тебя на глупость такого рода.

– Сейчас позову Себастьяна, – сказала Юнис.

– Нет никакой спешки. – Джесс с детства знала: тот, кто спешит, всегда оказывается в невыгодном положении. – Мы можем сделать это в другой день.

– Я уже все подготовил. – Римс понизил голос: – Так вот, министр ждет нас завтра рано утром. Все готово. Придут мои друзья.

«Придут твои друзья, чтобы выкрутить мне руки, если я стану сопротивляться».

– И все-таки я сомневаюсь… – пробормотала Джесс.

Херст, учивший ее лжи, всегда говорил: «Пусть твой собеседник врет больше, а ты внимательно его слушай и запоминай».

Да, Херст учил ее лжи. И еще он учил ее складывать салфетки в причудливые формы и стрелять из тридцати видов оружия. А сейчас он наблюдал за ней. Он и Себастьян. Их присутствие позволяло ей чувствовать себя в безопасности.

– Неужели вы мне не верите? Неужели смеете усомниться в моем слове? – Лицо Римса покрылось красными пятнами. – Поверьте, вы получите список, как только мы поженимся, Уже скоро.

– Но увидеть список я должна накануне вечером.

Вены на шее полковника вздулись.

– Я офицер и джентльмен. И я даю вам слово, черт подери. Не злите меня.

Вот тебе и образчик речи джентльмена.

– Но это слишком серьезный шаг. Супружество – это контракт. Я должна убедиться, что вы соблюдаете контракты. – Полковник, конечно, не собирался выполнять ни единого пункта какого бы то ни было соглашения. Или думал, что она этого не знает?

– Почему вы так со мной говорите? Почему оскорбляете меня недоверием? – Он повернулся к ней спиной и вынул из сюртука какую-то бумагу. – Тогда вот, смотрите. Ну, что теперь скажете?

Он действительно принес список. Значит, и впрямь собирался заключить сделку, даже если не сумеет запугать ее.

– Покажите мне четвертое мая прошлого года, – попросила Джесс.

Полковник принялся шуршать бумагами, переворачивая страницы. Затем вдруг пристально посмотрел на нее:

– А откуда вы знаете эту дату? Уже сам факт, что вы назвали ее, доказывает вашу причастность. – Римс ощерил желтые зубы в неудачной попытке изобразить улыбку. – Но к счастью для вас, я не стану предъявлять вам обвинения.

Снова пытается запугать. Если бы он мог прижать ее к ногтю, то давно прижал бы. Люди, которые сами блефуют, – самые легкие жертвы блефа.

– Я вообще-то не должен вам ничего этого показывать, – добавил полковник.

Папа, когда торговался, порой подавал ей какой-нибудь знак, чтобы она сделала вид, будто собирается уходить. Это помогало ускорить торги. Она начинала шуршать юбками и тянулась к своей сумочке.

Джесс и сейчас проделала подобный фокус. Отвернулась со вздохом и сделала вид, что ужасно разочарована.

– Хорошо, смотрите. Вот. – Полковник тронул ее за плечо и сунул ей под нос листок, предварительно сложив его многократно, чтобы была видна лишь одна строка.

Он тут же убрал документ, не дав ей ничего разглядеть. Джесс снова вздохнула и молча пожала плечами. Полковник в ярости на нее таращился минуту-другую. Наконец опять протянул ей бумагу. Он ужасно злился. «Если так и дальше пойдет, то в один прекрасный день он свалится от апоплексического удара», – подумала Джесс.

Но подлинность строчки, что он показал ей, не вызывала сомнений. В ней значились дата, место и название похищенного меморандума. Данные совпадали с имеющимися в ее распоряжении. Да, это действительно был список похищенных документов. Тех самых, которые она хотела получить.

– Благодарю, – кивнула Джесс. Она старалась не смотреть ему в лицо – опасалась, что он мог по глазам догадаться о ее намерениях.

– Вы получите список завтра. Это будет мой первый подарок вам, как только мы станем супругами, – процедил полковник.

Разумеется, он лгал, но это уже не имело значения. Она похитит список из его дома сегодня ночью, когда он будет спать. Для этой цели Бог создал в домах окна. Чтобы воры могли ими пользоваться.

– Значит, завтра, – сказала она.

Ее ложь была короче, но все же это была ложь.

– Всегда поучительно, – заметил Эйдриан, – наблюдать, как работает талантливый любитель. Вероятно, это список похищенных документов, составленный военной разведкой. Желая его получить, Джесс и обратилась к Римсу. Более прямолинейных людей среди моих знакомых нет.

Себастьян не спускал с нее глаз. Как всегда, она была восхитительна.

– Она торгуется, – ухмыльнулся Эйдриан. – Ты только посмотри на нее.

Было ясно, что Джесс пыталась заключить какую-то сделку. И конечно же, она не собиралась уступать.

Эйдриан долго молчал, наконец в задумчивости проговорил:

– Так вот, слова «специальное разрешение» вызывают у меня иедобрые предчувствия.

– Но не станет же она продаваться за этот список, – проворчал Себастьян.

Увы, он не был в этом уверен. Если уж Джесс отдавалась какому-то делу, то отдавалась полностью, забывая о здравомыслии и собственной безопасности. К тому же трудно было сказать, что она считала здравомыслием.

– Если Римс приберет к рукам наследницу Уитби, то сам Уитби не доживет и до лета. Она должна это знать.

– Она не дурочка, моя Джесс. – Эйдриан решительно покачал головой.

Но Джесс не принадлежала Эйдриану. Она принадлежала ему, Себастьяну.

Тут Римс приблизился к девушке почти вплотную. Низкорослый, широкий, тяжеловесный. Рядом с ним она казалась слабой и хрупкой. Но Себастьян чувствовал: это впечатление – обманчивое. Джесс была очень сильной, и поднятая Римсом буря пронесется мимо, почти не задев ее. «А вот мне бы торговаться с ней не хотелось», – подумал он неожиданно.

Римс побагровел и, вытащив из кармана какой-то листок, показал его девушке. Джесс кивнула, и полковник убрал бумагу в карман мундира.

Что ж, теперь план Джесс был ясен.

– Возвращаться в здание Королевской конной гвардии уже поздно, – заметил Себастьян. – Он наверняка возьмет документ домой. А она пойдет за ним и ночью похитит бумагу. – Да, это вполне соответствовало характеру Джесс. Она, как всегда, рисковала головой – как будто ни во что ее не ставила. – А вдруг он живет на верхнем этаже?.. Где он живет, не знаешь?

– В красивом особняке на Саут-Одли-стрит, – ответил Эйдриан. – Там три этажа. И довольно крутая крыша. Я уже провел разведку.

– Так что заберем бумагу у него сейчас.

– Да, отличная идея. Подержи, пожалуйста. – Эйдриан протянул Себастьяну свой стакан с пуншем. – Мы расстроим ее план с помощью собственного. Список – в кармане полковника. Сейчас мы пересечем комнату, и ты опрокинешь на него пунш.

– С удовольствием. Я дождусь твоего кивка. Ты пойдешь слева или справа?

– Слева. Постарайся плеснуть и на меня немного…

– Без проблем, – усмехнулся Себастьян.

Синк с бокалом в руке переходил от одной группы гостей к другой. С некоторыми из них он здоровался, другим просто улыбался – то есть был общительным и любезным. «Удивительно, до чего же глупы эти так называемые ученые», – думал он с усмешкой.

А дочь коммерсанта фланировала по комнате с чудесным жемчугом на шее. Ведь это – целое состояние. Какая нелепая роскошь! Выскочки, вот они кто.

Да-да, разбогатевшие простолюдины. Свиньи в шелках. Именно они – злейшие враги революции. Такие поклоняются только деньгам. А истинные защитники бедноты всегда происходили из правящего класса.

«У меня на улице есть люди, чтобы взять ее. И женщина в этом доме, чтобы следить за ней. Корабль уже наготове. Все может решиться в ближайшие дни. Ее переправят во Францию».

Она грубила полковнику Римсу, унижала человека вдвое ее старше, увенчанного наградами героя войны. Эта девчонка, как бы ни наряжалась, к высшему сословию не принадлежала. И никогда не будет принадлежать. «Она станет у меня шелковой, когда привезу ее во Францию. Ее отца скоро повесят, тот, кто завладеет Джесс Уитби, завладеет деньгами. Она – настоящий подарок для Великого Дела».

А Себастьян с вызывающим видом прогуливается по залу, разыгрывая из себя капитана в море. Тоже мне – спаситель человечества! Люди заговаривают с ним, но он всех игнорирует. Сейчас он похож на петуха в курятнике. Ужасно злится из-за того, что малышка секретничает с таким человеком, как полковник.

Что ж, сегодня Себастьян здесь правит балом. Но когда Grande Armee Наполеона войдет в Лондон, ублюдок потеряет все. Кеннет-Хаус… нет, Эштон-Хаус станет достойной наградой за долгую и преданную службу.

– Я собиралась выкрасть это у него, – сказала Джесс, просматривая написанное на листке. Имена, даты… все в деталях. Подарок Херста. Он всегда находил именно то, что она хотела. – Ты ведь украл это для меня?

– Себастьян помогал, – уточнил Эйдриан.

Значительную часть жизни ей приходилось иметь дела с людьми, воровские способности которых в сравнении с ее собственными позволяли ей чувствовать себя невинной овечкой.

– А я-то уже все спланировала…

Себастьян сверкнул глазами. Было видно, что он едва удерживается от язвительных комментариев.

– Если позволишь… – Эйдриан выдернул список из ее пальцев. – Здесь слишком много секретных сведений, чтобы оставить это у тебя. Я сам позабочусь о списке. А ты увидишь его снова, как только пожелаешь. Он твой, дитя мое. Я вручаю тебе секреты военной разведки. Используй их с умом.

– А что предпримет Римс, когда обнаружит пропажу? – спросил Себастьян.

– Уже, вероятно, что-то предпринимает, – с ухмылкой сказал Эйдриан.

– Он не заподозрит Джесс? – допытывался Себастьян.

– Возможно, заподозрит. Но она, по чистой случайности, ни при чем. Скорее всего он заподозрит меня. И тебя. Не исключено, что заподозрит и Стэндиша, провожавшего его к двери. Но он не станет никого обвинять открыто, поскольку эта бумага фактически не существовала. А если и существовала, то не должна была покидать здания Королевской конной гвардии. – Эйдриан аккуратно сложил документ. – Так что все в порядке.

Джесс невольно улыбнулась. Она была очень рада, что ей не придется этой ночью карабкаться в темноте по крышам.

Однако самое трудное еще ждало впереди.

– Только не думай, что теперь я тебя простила, – предупредила она Эйдриана.

 

Глава 21

Спитлфилдс

Попасть к Лазарусу можно было несколькими способами. Если он не посылал за тобой, а ты намеревался добраться до него живым, то следовало идти одному и пешком. Джесс прекрасно знала все, что нужно знать, чтобы обратиться к Лазарусу. Но она впервые шла к нему без приглашения.

Со склада она улизнула тайком, в пустой клети из-под мебели, исключив тем самым слежку. На Квакер-стрит наняла экипаж. Затем пошла пешком.

В эти дни Лазарус обитал в районе Спитлфилдса. Но где точно, она не знала. Торговец яблоками и подметальщик, которых она расспрашивала, на условный знак не отреагировали. Наконец, остановившись перед «слепым» нищим, Джесс изобразила на пальцах букву «L» и сказала:

– Я ищу Мертвеца.

Тот оглядел ее с ног до головы и ответил:

– Белл-лейн.

Итак, Лазарус обосновался подле Артиллерийского проезда. Не слишком дальний путь. А других, более важных, дел у нее на этот день не намечалось.

Спитлфилдс кишел тележками, продавцами пирогов и праздно шатающимися оборванцами – в основном евреями и ирландцами. Хотя были здесь также итальянцы, матросы-индийцы и чернокожие. Джесс прекрасно себя чувствовала в этой многоязыкой толпе. Ее платье из темной ткани могло сойти за самое дешевое. А драгоценностей на ней не было – за исключением медальона матери на ленточке. И никому бы не пришло в голову, что в кармане у нее сейчас целое состояние.

При мысли о том, что она снова идет к Лазарусу, у нее кровь стыла в жилах. Не совершает ли она непростительную глупость? Но только он мог сейчас ей помочь. Следовательно, у нее не было выбора.

Миновав церковь, Джесс двинулась по следующей улице. В церковном дворе росли деревья. Клены или дубы – что-то вроде этого. С листьями самых разных оттенков. А на железной ограде сидели воробьи с маленькими коричневыми пятнышками.

Джесс старалась не думать о том, куда направляется. Но с каждым шагом она приближалась к логову льва.

Много лет папочка держал ее за пределами Англии, чтобы Лазарус не мог ее вернуть. Даже сейчас папочка платил Лазарусу, чтобы тот ее не трогал. И вот сегодня она сама идет к нему.

За спиной у нее послышались шаги.

– Что надо от Мертвеца? – послышался голос.

Курьеру Лазаруса было лет двенадцать. В одежде с чужого плеча, он имел лицо мальчика из церковного хора и глаза убийцы.

Джесс снова изобразила условный знак.

– Мертвец не встречается со всякими шлюхами, желающими его видеть, – заявил мальчишка с нескрываемым сарказмом.

Джесс изобразила второй знак – нарисовала пальцем правой руки на левой ладони черту, пересекающую линию жизни. Потом показала шрам на пальце в форме буквы «L».

Глаза мальчишки ничего не выражали.

– Я тебя не знаю, – сказал он.

– Передай ему, что его хочет видеть Джесс Уитби.

– Джесс Рука?! Неужели?!

Мальчишка расплылся в улыбке, но было ясно: он с радостью разорвет ее на куски, если Лазарус прикажет.

Посыльный убежал, и Джесс немного успокоилась. С этой минуты она находилась под защитой Лазаруса или являлась его «мясом». В любом случае – была неприкасаема. Скоро кто-нибудь появится и покажет ей дорогу. Лазарус был уже близко.

Джесс замедлила шаг, наблюдая, как мальчишки гоняют палками камень. Она почти верила, что Лазарус ее не убьет. Почти.

– Сюда.

Это был все тот же мальчишка с глазами убийцы. Она следовала за ним сначала вниз по одной улице, потом вверх по другой. Эти большие старые дома были когда-то богатыми. Позже их поделили на крохотные каморки, в которых ютились бедняки. Все здесь сквозило неустроенностью и убогостью. Залатанная одежка. Жизнь впроголодь. Пока она не продалась Лазарусу, они с матерью тоже так жили.

«Резиденция» Лазаруса находилась в кирпичном доме внушительных размеров, самом большом в этом конце улицы. На ступеньках крыльца сидели двое головорезов. Греясь на солнышке, они играли в кости. Джесс вспомнила их по прежней жизни. Безжалостные звери. Но и им хватило ума, чтобы удивиться и задуматься при ее появлении.

Ничего не изменилось с тех времен, когда она обитала в этом мире. В большой гостиной с окнами на улицу на полу лежали турецкие ковры. В тумане табачного дыма светились лампы. По углам, среди гор мусора, спали в ворохе грязного белья мужчины, мальчики и несколько женщин.

Здесь Лазарус держал свой двор. На длинном столе лежали в ожидании дележки серебряные тарелки, подсвечники, часы, цепи, меха, кошельки и даже драгоценности. Это была добыча, демонстрация власти и силы Лазаруса, являвшегося в воровском мире Лондона самым влиятельным человеком.

И царствовал Лазарус в Лондоне уже три сотни лет. Когда старый умирал, его место занимал новый. Лазарус был Восставшим Мертвецом, Хитрецом, Королем воров. Он был Господином темного мира. Когда Джесс было восемь лет, он купил ее душу.

Лазарус узнал, что она пришла, едва Джесс переступила порог, хотя делал вид, что не замечает ее. Он сидел в большом кресле и разговаривал со своими людьми. Ему было уже за пятьдесят, но он не выглядел на свой возраст. Одет же был просто, – синий, в белый горошек, шейный платок и кожаный жилет. Одежда рабочего человека. У него было широкое загорелое лицо, внушавшее доверие. Человек такой внешности мог вполне сойти за извозчика, но только до тех пор, пока не посмотрит на тебя пристально и ты не увидишь его глаза.

Роль его Руки исполнял теперь мальчишка лет десяти, косматый, жилистый, энергичный. Он сидел на полу у ног Лазаруса и курил трубку. Сзади, на диване, примостилась беременная женщина с распущенными по плечами волосами цвета сливок. По другую сторону стоял Черный Джон, как всегда, грозный и устрашающий. Когда-то Джесс считала его своим другом. А что будет теперь?

Ее провожатый внезапно исчез, и Джесс переступила порог одна. Лазарус по-прежнему не смотрел в ее сторону.

Что ж, пусть будет так. А чего она ожидала?

Тихо вздохнув, Джесс пересекла комнату и приблизилась к Лазарусу. Потом молча опустилась на колени.

Себастьян сидел на ручке красного бархатного дивана и заводил часы. Ему нужно было чем-то занять руки, чтобы не наброситься с кулаками на мистера Хораса Бьюкенена, клерка Уитби и доносчика британских спецслужб разведки.

– И я принес ей на подпись бумаги Морпета. А она наорала на меня и велела убираться, – говорил Бьюкенен, сидевший на стуле в непринужденной позе. – Я, разумеется, так и сделал. Но успел заметить, что она как раз заканчивала писать письмо. И мне показалось… – Он сделал многозначительную паузу. – Показалось, что она не хотела, чтобы я его видел.

– Вы сумели разобрать, что она писала? – поинтересовался Эйдриан.

– Тогда – нет, поскольку она чуть ли не силой выставила меня за дверь. И мне пришлось обойти полсклада в поисках Маклиша. Его никогда нет на месте, когда он особенно нужен, так что я…

Бьюкенен был стройным молодым человеком лет тридцати – тридцати пяти. В глаза сразу же бросался его накрахмаленный галстук. За дорогую одежду, которую носил, он расплачивался секретами Уитби, которые продавал.

Себастьян не доверял клеркам, одевающимся лучше, чем он сам.

– Мне пришлось заниматься контрактом Морпета, поскольку наша уважаемая хозяйка чересчур увлеклась игрой со своим питомцем, вместо того чтобы одобрить окончательные условия. А ведь у меня имелась и другая работа…

Кивок Эйдриана означал, что это «разоблачение» ошеломило его. Дойл же с беззаботным видом стоял у окна гостиной и смотрел на Микс-стрит.

– Когда я вернулся, Питни сидел в её кабинете и пил чай, – продолжал молодой человек. – Питни – из числа ее любимчиков, и он может заходить к ней в любое время дня и ночи. Они там сначала ворковали, как два голубка. А потом вдруг начало происходить что-то невообразимое. Старик Питни стучал кулаком по столу и рычал, как цепной пес. А маленькая мисс Джессамин ни за что не хотела уступать – как торговка рыбой. – Бьюкенен надул губы. – Удивительные дела там происходят, в нашей конторе. Питни твердил ей, что Джосайя этого не позволил бы. Больше я ничего не слышал. Да, он сказал, что Джосайя категорически запретил бы это.

– Интересно, что они имели в виду? – в задумчивости пробормотал Эйдриан.

– Не знаю. Пришел Маклиш и отправил меня на мое рабочее место. – Бьюкенен смахнул с рукава сюртука невидимую пылинку. – Но я знаю, что Питни сдался. Потому что с несчастным видом пошел открывать сейф. Какому мужчине понравится, когда им помыкает женщина? Не представляю, как Питни и Маклиш мирятся с этим.

Себастьян убрал часы. Он думал о том, что когда-нибудь найдет возможность поколотить Бьюкенена. Клерк же улыбнулся во всю ширь рта:

– Так вот, Питни вернулся как побитый пес. Он принес ей что-то… какой-то маленький сверток. Конечно же, из сейфа.

– Как вы думаете, что принес Питни? – спросил Эйдриан с дружелюбной улыбкой. – Этот маленький сверток… Вы, случайно, не видели, что в нем?

Дойл вынул из кармана зубочистку из слоновой кости и принялся ковырять в зубах.

– Что-то ценное, наверное. – Бьюкенен пожал плечами. – Но я не видел, что именно он принес. Видел только, как он нес сверток, прижимая его к груди. Весь его облик словно говорил: «Несу нечто невероятно важное».

– А дальше? – полюбопытствовал Эйдриан.

– Она ушла, разве вы не знаете? Сняла с вешалки шляпку и ушла, прямо в разгар рабочего дня. Не сказав никому ни слова. А я… я воспользовался возможностью, чтобы оставить на ее столе несколько мелочей. Чеки и прочее. В ее папке для бумаг ничего не было, кроме… – Он вынул из заднего кармана брюк письмо. – Кроме этого.

Эйдриан протянул к письму руку.

– По-видимому, она написала его раньше, – сказал Бьюкенен. – Это то самое письмо, которое она писала тайком. Видите, оно адресовано ее отцу. Обычно она передает письма курьеру. Но она почему-то оставила его на столе, и мне это показалось подозрительным. Поскольку же я все равно собирался сюда, чтобы передать несколько бумаг мистеру Уитби, то подумал, что надо захватить и его.

Эйдриан не опускал руку, но Бьюкенен по-прежнему сжимал письмо пальцами.

– Вероятно, она хотела, чтобы его доставили. Видите, на конверте значится имя Уитби? Возможно, она просто забыла передать его курьеру. Уж очень спешила. – Клерк наконец-то вручил письмо Эйдриану и встал. – Пойду к мистеру Уитби, спрошу, нет ли у него для меня поручений. Я не… Мистер Маклиш может спросить, почему меня не было в конторе.

Эйдриан изучил печать на письме.

– Вы его вскрывали, мистер Бьюкенен. Но в этом не было необходимости.

– Я посчитал, что так будет лучше, – в смущении ответил клерк. – Чтобы не беспокоить вас, окажись оно несущественным. На первый взгляд это просто вежливое сообщение о том, что она опоздает. Но в нем упомянут человек, который не входит в число наших клиентов. Я никогда это имя не слышал.

– Благодарю, – кивнул Эйдриан. – Мы тщательно все изучим.

Дойл положил на плечо Бьюкенена свою огромную ладонь и подтолкнул его к двери:

– Вам пора.

– А нельзя ли мне переговорить с мистером Уитби?..

– Не сейчас. Вас ведь ждут в конторе.

– Да-да, конечно, – закивал молодой человек. – А если вам нужно еще что-нибудь из папок, то я могу…

– Мы вам сообщим, если что-то понадобится.

Дверь открылась, и Бьюкенен обнаружил, что уже находится на пороге.

– Это французское имя, – продолжал он. – Я счел это важным. Она получает письма из Франции. Я уверен.

– Но я не удивлюсь, мистер Бьюкенен, если вы на сей счет заблуждаетесь. А теперь смотрите под ноги. Ступеньки только что помыли.

Дойл закрыл дверь.

– Достойные люди не шпионят за своими работодателями ради денег. А этот продает коммерческую информацию Уитби заинтересованным лицам. – Эйдриан нахмурился и перевернул письмо. – Нужно, чтобы он прекратил вскрывать почту.

– Мне вообще не нравится, что он крутится возле Джесс, – проворчал Себастьян.

– Сомневаюсь, что она замечает его присутствие. Если он раздосадует ее чем-то, она просто раздавит его, как таракана. Интересно, какую авантюру задумала она на сей раз?

– Какое-то очередное безумие. Ушла одна. – Дойл плюхнулся на диван, заняв большую его часть. – Я-то думал, у меня и входы, и выходы под контролем, но вот… Не нравится мне все это.

Себастьяну тоже многое не нравилось.

– Она зачем-то оставляет на столе адресованное отцу письмо. Затем обводит вокруг пальца твоих и моих людей и исчезает. Думаешь, собирается уехать из Англии?

– Было бы неплохо. Но сомневаюсь, – Эйдриан приподнял письмо к свету, потом развернул листок на колене. – Давай посмотрим, что тут она написала. Cher Papa. Французский Джесс всегда звучит для меня подозрительно. Все тебе хочется хитрить, моя девочка.

Возможно, письмо ничего и не значило, но в данный момент было единственной зацепкой, чтобы выяснить, куда она отправилась.

– Читай же, – сказал Себастьян.

– Ее почерк улучшился. Видно, одна из гувернанток об этом позаботилась. Когда я служил у них дворецким в России, она писала на четырех языках, но почерк у нее был ужасный. «Cher Papa. Спешу сообщить, что, возможно, сегодня вечером у меня не будет возможности навестить тебя. Иду проведать нашего старого друга. Мне нужен его совет и помощь. Возможно, он вынудит меня остаться, ты же знаешь, каким настойчивым бывает месье L'Hommemort…» – Эйдриан внезапно умолк и побледнел.

– Месье Ломмемор? – Себастьян взял письмо. – Что за имя?

– Черт тебя подери, Джесс. Зачем? – прошептал Эйдриан.

– L'homme mort. Мертвый Человек. Мертвец. – Себастьян встал и прочитал остальное: – «Так или иначе, скоро увидимся. Джесс. P.S. Пожалуйста, не сердись на Питни». L'homme mort. Может, это значит совсем не то, что я думаю?

– Именно то и значит, что ты думаешь. Она уже в пути. Проклятая деэтонка!

– Пошла к Лазарусу за помощью? Но ее возьмут в заложницы. – Хотя Джесс и выросла в Уайтчепеле, это вовсе не означало, что она знала, как вести дела с людьми вроде Лазаруса.

– Все гораздо хуже, Себастьян. Джесс когда-то была его Рукой.

– Что?..

– Она была Джесс Рука. Со всеми вытекающими обстоятельствами.

– Прелестная и элегантная Джесс работала на Лазаруса? – изумился Себастьян. – Она была его подручной? Нет-нет, что-то не сходится. Ведь она была ребенком, когда уехала из Лондона.

– Многие из членов банды – дети. Лазарус собирает их по всему Лондону. А Джесс попала к нему, когда Джосайя исчез из Англии. Потом Джосайя снова объявился годы спустя. Объявился, когда все уже считали его мертвым. Он забрал Джесс у Лазаруса и увез из страны. – Эйдриан встал и снял со спинки кресла свой сюртук. – Лазарус берет откупные, чтобы ее не трогать. Но он не отказался от своих прав на нее и ничего не забыл. В его глазах она – дезертир.

– И она пошла к нему.

– Да, прямо в пасть.

Дойл достал из кармана пистолет и проверил его. Эйдриан сунул руки в рукава сюртука.

– Нет, не вы, – заявил Себастьян. – Я сам.

Дойл взглянул на него вопросительно:

– А сможете проникнуть туда один?

– Я не собираюсь драться с Лазарусом на его территории. Нужно уговорить его отпустить ее.

– Просто так он ее не отпустит. – Эйдриан покачал головой. – Ты должен понять одну вещь. Ты, как и другие капитаны, платишь Лазарусу, чтобы он оставил в покое ваши суда и людей. А с Джесс все иначе.

Себастьяну почудилось, что в животе у него образовался холодный и твердый, как камень, ком.

– Но почему?.. – пробормотал он.

– Потому что она принадлежит ему. Телом и душой. Помни об этом, когда окажешься там. Она принадлежит ему.

 

Глава 22

К Лазарусу вело много путей. Но Себастьян, не имея времени на раздумья, выбрал самый простой и самый короткий. Поговорив со своим управляющим, он отправился в таверну, находившуюся неподалеку от «Кеннет шиппинг». Именно в этой таверне капитаны платили дань, предназначавшуюся Лазарусу. Тут и состоялось знакомство с нужным ему человеком.

Себастьян сразу же приметил юнца, принимавшего платежи капитанов и заносившего их в бухгалтерскую книгу. Приблизившись к нему, он в нескольких словах описал, что сделает с его анатомией, если он немедленно не доставит его к Лазарусу. И капитан ничуть не удивился, когда сзади к его шее приставили тонкое острое лезвие. У парня, конечно же, имелся дружок – этого требовали здешние нравы. Себастьян повторил свою просьбу и угрозу, бросив на грязный стол пачку банкнот.

Несколько минут спустя его уже вела по лабиринтам улиц грязная и пронырливая, как крыса, девочка-подросток. «Неужели и Джесс была такой же жалкой и чумазой, как этот ребенок?» – думал Себастьян.

Он довольно долго следовал за девочкой, пока наконец не оказался перед «резиденцией» Лазаруса. В этих местах с легкостью могли бы убить любого человека, и никто не узнал бы о его смерти. Но Себастьян сейчас думал совсем о другом.

* * *

От страха ноги у нее стали словно ватные, но, поскольку она стояла на коленях, никто ничего не заметил. К тому же Джесс решила, что не станет думать о тех женщинах и мужчинах, которых видела когда-то стоящими перед Лазарусом на коленях со своими прошениями. Как не станет вспоминать и о том, что случилось с некоторыми из них. Они тоже боялись.

Закончив разговор с одним из парней, Лазарус, не обращая внимания на Джесс, подозвал к себе другого. Что ж, хорошо. Значит, он решал, что с ней делать, раз уж она находилась в его власти. Не стоило его торопить, пока он будет обдумывать этот вопрос.

Время шло, и вскоре уже вся округа знала о ее появлении. Люди приходили по двое и по трое и рассаживались на скамейках или выстраивались вдоль стен. Многих из них она знала с детства и раньше считала их друзьями.

Все они были ворами из шайки Лазаруса. Кто-то обладал ловкими пальцами, кто-то умел проворно вскрывать замки, а были и такие, кто мог напасть на человека в темном переулке и избить до полусмерти. Одеты же все были по-разному – кто в лохмотья, кто в дешевую куртку, а некоторые выглядели вполне респектабельно – как квакеры. И даже явились двое в дорогих костюмах аристократов с парчовыми жилетами.

И Джесс прекрасно понимала, что происходит. Все эти люди готовились к предстоящему суду над ней. Вскоре в комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим шепотом мужчин и нескольких женщин. Кое-кого выгнали из комнаты, а оставшиеся и составляли Братство. Они пришли посмотреть, что Лазарус сделает с ней.

Закончив заниматься делами, Лазарус поговорил с Черным Джеком, потом подал знак, и беременная женщина принесла ему сетку с грецкими орехами, после чего тут же ретировалась обратно на диван.

В какой-то момент и шепот смолк. Комната наполнилась тишиной ожидания. Лазарус же, щелкая орехи, выбирал ядра и бросал скорлупу на пол. Наконец, взглянув на Джесс, ласковым голосом проговорил:

– Ты, случайно, не помнишь, милая, какое наказание полагается за бегство из Братства?

– Помню, сэр.

– И какое же?

– Смерть.

Среди наблюдателей пронесся шепоток. А Лазарус раздавил пальцами очередной орех – у него были необыкновенно сильные пальцы.

Джесс хорошо знала Лазаруса. Когда-то она выполняла все его приказы – как и эти люди. И была готова умереть за него, если бы он попросил. Десять лет назад отец приехал из Франции и забрал ее. С тех пор она не видела Лазаруса.

– Тебе надоело дышать?

– Нет, сэр.

Жизнь в этот момент казалась особенно сладкой. Она видела, как расправлялись с дезертирами. Братство пускало в ход ножи, и расправа длилась всю ночь.

– Тогда объясни, зачем ты здесь.

Когда-то она сидела за его спиной, на месте того мальчишки. Сидела и смотрела, как Лазарус развлекается, истязая людей, многие из которых в конце концов падали замертво.

– Вы знаете, сэр, почему я пришла. Если хоть одна душа в этом городе знает, что случилось с папой, то знаете и вы.

– Думаешь, меня интересует, что случилось с Джосайей Уитби?

– Нет, сэр, не думаю.

Лазарус встал и прошелся по комнате, стуча сапогами. Наконец, остановившись за ее спиной, тихо сказал:

– А ты стала хорошенькой, Джесс. Признаться, не ожидал. Ты была страшна, как обезьяна, когда я видел тебя в последний раз.

Джесс промолчала. Сказать на это ей было нечего.

– Долго же ты искала дорогу обратно, – продолжал Лазарус. – Полагаю, тяжко трудилась, делая деньги на далеких берегах.

Почувствовав его руку на своем плече, Джесс замерла. Тело ее сковал леденящий холод. Лазарус иногда голыми руками убивал людей, сворачивая им шею. Она не раз наблюдала это, когда он наказывал доносчиков или дураков, пытавшихся его надуть. Видела, как они ползали перед ним, умоляя пощадить их и оправдываясь.

Перед тем как убить человека, он забавлялся. Заставлял несчастного молить о пощаде. Но с ней он расправится быстро. Без предупреждения. Проявит к ней милосердие. «Это быстрее, чем смерть на виселице», – сказал он однажды.

– Ты ведь уже раз или даже два возвращалась в Лондон, верно?

Он дотронулся до ее щеки, и Джесс в страхе вздрогнула.

– Да, приезжала иногда, – согласилась она. – И все об этом знали.

Он заправил ей за ухо выбившуюся прядь волос. Потом его рука безвольно упала.

– Ты стала мягкой, Джесс. Мягкая кожа, мягкое платье. И внутри, полагаю, мягкая. Мне ненавистна эта перемена в тебе. Десять лет назад ты была совсем другой.

– Просто моложе, вот и все.

Она старалась сосредоточиться на дыхании. Боялась, что перестанет дышать, если не будет думать об этом.

– Нет, Джесс, десять лет назад ты была другая. Не такая глупая. – Он стоял, глядя на нее сверху вниз. – Слышал, что ты теперь – богатая женщина.

Плохо. Лазарус ненавидел богачей. Белокурая женщина на диване у стены, вероятно, была одной из его игрушек. Он похищал девушек из богатых домов, держал у себя несколько месяцев, а затем возвращал за выкуп семье. Называл это «уравновешиванием весов». Обычно они возвращались домой беременными.

– Да, чертовски богатая. Даже страшно иногда.

Он обошел ее вокруг и остановился напротив.

– Еще никто из моих людей меня не бросал. Никто из моих приближенных. Только ты.

– Да, знаю.

– И ты была моей любимицей. Лучшей кое в чем.

Нет оправданий. Нечем оправдываться.

– А теперь ты приползла обратно. Ты всегда рисковала головой. Я так и не смог отучить тебя от этого. Рано или поздно ты плохо кончишь.

Джесс заставила себя поднять глаза. Обычно он улыбался, когда говорил ей это.

– Пока мне везло, – ответила она, судорожно сглотнув.

Это был ее старый ответ – еще с тех времен, когда она считалась единственной, кто осмеливался шутить с ним. Тут что-то проблеснуло в его глазах. Но что именно?

– В одном ты не изменилась, Джесс. Ты на редкость отчаянная. – Он тронул ей колено носком сапога. – Бога ради, встань с пола. Если бы я хотел свернуть тебе шею, то уже давно сделал бы это.

Повернувшись к ней спиной, он шагнул к своему креслу и снова уселся. Теперь его голос звучал почти так же, как в те далекие времена, когда она была Рукой. Почувствовав некоторое облегчение, Джесс поднялась на ноги, но они плохо ее слушались, словно она провела на коленях целую вечность.

– Рассказывай, что стряслось с Джосайей. Доложи как положено! – рявкнул Лазарус.

В былые времена он отправлял ее следить за теми или иными людьми, а затем докладывать, о чем они говорили. Посылал также в дома и в магазины, которые хотел ограбить, и просил подмечать все ценное, то, что стоит украсть.

Она сотни раз перед ним отчитывалась, говорила кратко и точно, как он ее учил. И теперь ей было странно снова делать то же самое.

Шагнув к креслу, Джесс выложила все, причем говорила очень тихо – чтобы никто, кроме Черного Джека и Руки, ничего не услышал. Она рассказала о Микс-стрит. О Синке. О британских спецслужбах разведки. Об отчетах своих агентов. И конечно же, о том, к какому пришла выводу; она знала, что именно это Лазаруса интересует более всего.

Лазарус слушал очень внимательно. Он коллекционировал секреты, как другие люди коллекционируют редкие произведения искусства.

Теперь, когда Лазарус тихо беседовал с ней, комната снова ожила – отовсюду доносились какие-то звуки, открывались и закрывались двери и громко переговаривались мужчины вокруг. Но Джесс знала: ничего не случится с ней, пока Лазарус ее слушает.

Он задал ей несколько вопросов, и она тут же ответила. После этого Лазарус немного помолчал, затем спросил:

– Так чего же ты хочешь, Джессамин Уитби?

Это был формальный вопрос – как будто она была самой обычной просительницей. Как будто никогда не была Рукой и вообще видела его впервые. Да, слишком много лет прошло с тех пор, как она покинула Лазаруса. И теперь она уже не являлась его любимицей.

Что ж, пусть так и будет. Пусть она будет обычной просительницей.

Собравшись с духом, Джесс пробормотала:

– Я пришла сюда…

– Да-да, я слушаю тебя.

Черт бы его побрал! Он ведет себя так, будто все это не имеет для него ни малейшего значения.

– Я пришла купить услугу, Лазарус. Мне нужны твои портовые записи. – Лазарус брал «налог» с капитана каждого судна, бросавшего якорь в Пуле. С каждого моряка, ступившего на берег. И все это заносилось в книгу. – Я принесла деньги.

Она полезла в карман и, вынув кошель, бросила его Руке, сидевшему на полу у ног Лазаруса. Бросок был неожиданным, но мальчик оказался расторопным и ловко поймал добычу. Он был не хуже, чем она, когда занимала это место. Бесшумно раскрыв мешочек и проверив его содержимое, он передал мешочек Лазарусу. Тот вывалил ожерелье на ладонь и какое-то время молча смотрел на паутину кроваво-красных капель. Даже в тусклом свете качество ожерелья Медичи не вызывало сомнений. Вероятно, именно такие украшения носили королевы.

– Да, красивое, – кивнул Лазарус. – Бесподобно красивое. – Ожерелье играло на его ладони, сверкая и переливаясь. – Хорошая цена за жизнь твоего отца. Скажи, а ты понимаешь цену таким вещам?

Она откашлялась.

– Да, конечно.

Лазарус еще немного помолчал, потом сказал:

– Хорошо, я готов заключить контракт.

Джесс вздохнула с облегчением. Все-таки она добилась своего. Она получила то, за чем пришла. Список всех кораблей будет у нее. Даже тех посудин, которые никогда не имели знакомства с таможней. Всех до единого.

– Скажи, когда и куда, Джесс. И я пришлю его, – сказал Лазарус и тут же добавил в задумчивости: – Но ведь мы еще не закончили. Повернись к Братству, Джесс Уитби. Ты сейчас, стоишь перед судом. Пора нам завершить его.

Ошеломленная этими словами, Джесс замерла – словно окаменела. И ей вдруг почудилось, что силы покидают ее – как будто вся кровь вытекла из жил. А ведь она до последнего момента надеялась, что Лазарус возьмет ее под свою опеку. Да, он прав. Она стала мягкотелой. Сочиняла небылицы и верила в них.

Тут он поднялся с кресла и положил руку ей на плечо. Затем молча подтолкнул – так, чтобы она вышла на середину комнаты. И ни слова в ее защиту.

Но не только ее ошеломило решение Лазаруса. Люди у стены отчаянно спорили и никак не могли решить, что с ней делать дальше.

– Убить ее! – раздался вдруг чей-то хриплый голос.

– Убить ее! – услышал Себастьян. И тотчас же, оттолкнув в сторону свою провожатую, переступил порог.

К счастью, он успел. Пришел вовремя. Джесс еще была жива. Она стояла в одиночестве посреди комнаты. Целая и невредимая. В дымном сумраке ее лицо казалось бледным пятном. А за ее спиной возвышался темной колонной Лазарус. Люди же у стен жужжали, как пчелиный рой. Это было ближайшее окружение Лазаруса, аристократия преступного мира. Воры, сутенеры, убийцы, не ведающие жалости, – все они сейчас решали судьбу стоявшей перед ними девушки. Братство вершило суд, и такой суд обычно заканчивался чьей-то казнью.

Тут вперед вышел какой-то головорез – смуглый, приземистый, мускулистый. Злобно взглянув на Джесс, он закричал:

– Она нарушила клятву! За это – смерть!

– Заткнись, Барсук, – раздался чей-то голос.

– Дайте Барсуку высказаться! – прокричали из толпы.

– Я здесь не для того, чтобы слушать тявканье Барсука!

– Говори, что хочешь сказать, Барсук! Говори!

Лазарус усмехнулся и сунул большие пальцы за пояс.

– Она предательница! – заорал Барсук. Он снова взглянул на Джесс, затем повернулся к остальным: – Явилась сюда… разодетая. Явилась с замысловатыми речами и думает, что лучше нас. У нее нет к нам уважения. Нет должного почтения. Пытается подкупить нас.

– Джесс не предательница, – пробурчал кто-то в углу.

– Да-да, она ведь была Рукой.

– Но сейчас-то не Рука! – воскликнул Барсук. – Теперь она – не наша.

– Чтоб ты сдох, Барсук. – Какой-то рыжеволосый парень сжал кулаки, но приятели тотчас оттащили его в сторону.

– Она показала нам спину, – прошептал тщедушный человек в черном тряпье. – Нарушила наш закон. А его никто не может нарушить.

– А я говорю, что мы не станем ее трогать, – заявил рыжеволосый.

Себастьян, стоявший у двери, обвел взглядом толпу. Двое или трое поддерживали Барсука, причем у одного из них были совершенно безумные глаза – этот человек явно жаждал пыток и смерти, любой смерти. Но имелись у Джесс и сторонники. С десяток сторонников. А те, кто был постарше, смотрели на Лазаруса с некоторым удивлением.

– Мы режем предателям глотки. – Барсук вынул клинок и поднял его над головой. – Это – закон!

Джесс отступила на шаг. Но не к Лазарусу. Вероятно, знала, что от него помощи не получит.

– Она когда-то сказала: «Если нарушу клятву, можете вырезать ее на моем животе», – изрек Барсук со злорадством. – Разве нет? Мы все это помним.

«Как их остановить? – думал Себастьян. – Ведь некоторые из них способны на все». Но выхватывать нож, чтобы расчистить дорогу к Джесс, он не стал. И даже не стал размахивать кулаками. Растолкав локтями тех, кто стоял у него на пути, Себастьян вышел к середине комнаты. И тут Лазарус наконец-то заметил его. Заметил – и сразу же узнал.

Им несколько раз уже приходилось сталкиваться из-за женщин, которым давала приют тетя Юнис. Трудный, хитрый человек был Мертвец за столом переговоров.

Кивнув на Джесс, Лазарус вопросительно взглянул на Себастьяна. О, Лазарус прекрасно знал, зачем он сюда пожаловал.

Себастьян утвердительно кивнул.

А Барсук снова закричал:

– И я – тот человек, который выпустит этой сучке кишки!

Он вдруг резко развернулся и нанес кулаком удар. Нанес удар в пустое пространство, потому что Джесс ловко увернулась.

– Мимо, – обронила она.

– Ты сдохнешь, крыса!

– Ты выступаешь от лица Братьев, да? – прозвучат ее ясный голос. – Для некоторых это станет сюрпризом.

Послышались смешки.

– Прирежу тебя, сучка! Я тебя…

– Работа на контрабандистов никогда не считалась преступлением, за которое убивают, – перебила Джесс. – А ты решил установить новое правило? Говори же, Барсук. Или проглотил язык?

Послышался смех. Барсук же побагровел и, окинув толпу взглядом, проворчал:

– Я знаю свои права. И мне есть что сказать.

– Тогда выкладывай, – сказала Джесс. – Я здесь не для того, чтобы любоваться на тебя.

Со всех сторон послышались свист и улюлюканье. Было ясно, что Джесс склонила симпатии толпы на свою сторону. Возможно, этого окажется достаточно, чтобы сохранить ей жизнь. Если Барсук не убьет ее. Если Лазарус не пожелает ее смерти.

Себастьян стоял в нескольких шагах от Джесс. Стоял, выжидая.

А Джесс словно превратилась в грубую и вульгарную девицу. В конторе «Уитби трейдинг» ее не узнали бы. С усмешкой глядя на Барсука, она продолжала:

– Выкинь свой ножик, Барсук. Зачем он тебе? Чтобы в носу ковыряться? Или, может быть, в заднице?

Люди у стен снова одобрительно рассмеялись.

– Ты ведь никогда не мог меня поймать, верно, Бордуль? О, простите, мистер Барсук.

В адрес Барсука послышались грубые шутки. А рыжеволосый снова подал голос:

– Она ведь никогда не наушничала! Никогда не доносила на нас!

– И работала на Уитби. Значит, не совсем бросила наш промысел! – поддержали из толпы.

– А я говорю, она умрет, – заявил Барсук.

Самые отъявленные убийцы Лондона препирались, пытаясь установить степень вины Джесс. А она ждала, обливаясь потом и не спуская глаз с ножа Барсука. Лазарус же молча наблюдал, не принимая чьей-либо стороны. Он казался совершенно спокойным и как будто даже немного устал, так что даже глаза прикрыл. Игра, в которую он играл, явно доставляла ему удовольствие.

А Джесс прекрасно знала: если она сейчас захнычет, если струсит, все сразу же набросятся на нее, как свора собак. Только ее дерзость и бесшабашная отвага сдерживали этих людей. И Себастьян тоже это понимал. Понимал, что следовало остановить игру, пока не поздно. Ведь в любой момент Джесс могли убить просто ради забавы.

Выбрав момент, он еще ближе подошел к Джесс. И голоса смолкли. Осмотревшись с удивлением, Джесс вдруг увидела его и побелела.

«Глупенькая, ведь ты должна была знать, что я приду за тобой», – подумал Себастьян. Пристально взглянув на Барсука, он громко сказал:

– А я утверждаю, что она будет жить!

В толпе заворчали, а потом вдруг стало тихо. Себастьян сделал еще один шаг – теперь он стоял между Джесс и головорезом с проклятым ножом.

– Какого черта? Что он тут делает? – Барсук обвел взглядом толпу. – Кто он такой?

Многие из присутствующих знали Себастьяна – даже здесь его репутация что-то да значила.

– Хочешь, чтобы тебя здесь прирезали? – прошептала ему Джесс и тут же предусмотрительно скрылась за его спиной.

– Джентльмены, это капитан Себастьян Кеннет пожаловал с визитом! – раздался чей-то голос.

– А… капитан? – осклабился Барсук и перекинул нож из одной руки в другую, демонстрируя отменную сноровку. – Значит, корабли Кеннета?.. Знаешь, мы не любим таких, как ты. Не любим тех, кто сует нос не в свои…

Барсук сделал ложный выпад в сторону Себастьяна, но тот и бровью не повел, когда лезвие пронзило воздух всего в двух дюймах от его щеки. За секунду до выпада он понял по глазам Барсука, что тот блефует.

Поведение капитана многим понравилось, и добрая половина головорезов тотчас приняла его сторону. Послышались одобрительные возгласы и смех.

– У тебя здесь нет никаких прав, капитан! – крикнул Барсук. – Ты не можешь явиться сюда с улицы и…

– Джесс – моя! – громко заявил Себастьян – У вас находится моя женщина, поэтому я и пришел сюда.

Лоб Барсука наморщился – головорез обдумывал слова капитана.

– Но я не… – начала Джесс.

– Я сказал – моя! – перебил Себастьян.

Девушка прикусила язык. Иногда и впрямь лучше промолчать.

Все уставились на Лазаруса в ожидании, как он отреагирует на такое заявление. Но тот, казалось, оставался безучастным.

Окинув взглядом присутствующих. Себастьян вновь заговорил:

– Да, Джесс – моя женщина, и я утверждаю, что она от вас не сбегала. Есть здесь кто-нибудь, кто сможет подтвердить, что она не сбежала?

– Ну… некоторое время ее не было, – раздался чей-то голос. – Десять лет. Не чаю же она выходила попить.

Раздались смешки.

– А почему бы и нет, Блинкс? – отозвался толстяк, стоявший у дальней стены. – Когда все сказано, я и сам не прочь чайку попить.

Джесс повернулась на этот голос и не заметила занесенного над ней кулака. Однако Барсук просчитался – Себастьян, внимательно за ним наблюдавший, тут же блокировал удар.

Барсук громко выругался и принял боевую стойку, в руке его по-прежнему был нож.

Себастьян знал, что драки не избежать. Он понял это, едва только вошел сюда. И было совершекно очевидно, что Барсук готов наброситься даже на безоружного человека.

В следующее мгновение Барсук сделал выпад ножом, однако он и на сей раз просчитался. Ловко уклонившись, Себастьян нанес ему сильнейший удар в солнечное сплетение. Барсук тут же согнулся пополам, судорожно хватая ртом воздух. Себастьян же ударил его сапогом в пах. Барсук покачнулся, а затем, громко взвизгнув по-женски, рухнул на пол. Нож тотчас же со звоном ударился об пол.

Себастьян прекрасно знал нравы зрителей. Желая поставить жирную точку, он еще раз пнул лежавшего перед ним негодяя.

В комнате царила тишина, так что ему не пришлось повышать голос, когда он проговорил:

– Ты грубо обращался с моей дамой, Барсук. За это и поплатился.

Ответа не последовало. Себастьян же, подобрав нож, подбросил его на ладони, а затем наклонился, прижав острие к горлу Барсука. И он не шутил. Из надреза на пол вытекла струйка крови.

– Мне не нравится, когда грубят моей даме, – продолжал Себастьян. Верно почувствовав настроение толпы, он понял: здесь никто не станет оплакивать Барсука, если он перережет ему глотку.

Но капитан не собирался убивать негодяя. Свое слово он уже сказал, поэтому, медленно выпрямившись, отшвырнул нож в сторону – окружавшие его люди любили широкие жесты.

Себастьян нисколько не сомневался в том, что своей цели он добился. Причем не только смелостью и находчивостью, но и демонстрацией боевого искусства, о котором эти люди еще долго будут говорить. Он дал Братству пищу для размышлений и понимал, что у них уже нет желания расправиться с Джесс.

– Мне не нужны здесь уличные драки, – подал голос Лазарус. – Здесь вам не ярмарка…

Себастьян пнул Барсука носком сапога, затем, взглянув на Лазаруса, проговорил:

– Это не уличная драка. Или ты хочешь, чтобы я его прикончил?

– Заманчивое предложение, но не сегодня, – отозвался Лазарус.

Себастьян пристально посмотрел на него и тихо сказал:

– Значит, пришло время для серьезного разговора. Ты долго здесь развлекался, и теперь пора с этим покончить.

Лазарус кивнул и окинул взглядом комнату. Потом громко спросил:

– Есть здесь кто-нибудь, кто сомневается в том, что Джесс принадлежит мне?

Никто не отвечал.

– Так вот, именно я говорю Джесс, когда она должна приходить и уходить, – продолжал Лазарус. – И я решаю, что и как ей следует делать. А вы… Никто из вас не смеет тронуть ее и пальцем.

Застегнув куртку, Лазарус кивнул Себастьяну и сказал:

– Зайди ко мне в кабинет, капитан Кеннет.

 

Глава 23

Себастьян с Лазарусом удалились, а оставшиеся в комнате головорезы со смехом и ухмылками обсуждали произошедшее; всем очень понравился спектакль – еще один из кровавых спектаклей Лазаруса. Джесс поглядывала на них с недоумением – за последние годы она уже отвыкла от таких забав.

Но все для нее закончилось благополучно. Теперь она уже точно знала, что Лазарус не позволит ей умереть. Впрочем, она всегда это знала. Просто Лазарус, черт бы его подрал, обожал представления, подобные этому.

Немного помедлив, Джесс тоже направилась в заднюю комнату, служившую Лазарусу кабинетом. Когда-то эта комната имела вид вполне приличной гостиной, но теперь обои висели клочьями, а штукатурка на потолке местами обвалилась. К тому же здесь ужасно воняло мочой и луком. Десять лет назад она бы этого не заметила, но теперь…

На столе в центре комнаты стояла незажженная масляная лампа, а также бутылка вина и стаканы. В углу хранились аккуратно свернутые в бухты веревки с крючьями – инструменты ее старого ремесла. А на одном из стульев лежала раскрытая книга и еще – стопка газет. Лазарус читал все, что попадало ему под руку. К камину же прислонился маленький ломик; когда им не ворошили угли, то использовали для взлома замков.

– Тут мои частные владения, капитан, – проговорил Лазарус. – Чувствуйте себя как дома. И ты, Джесс, конечно. Вы оба.

Стащив с себя куртку, Лазарус бросил ее на пол. Ее тут же подобрала и повесила на спинку стула его нынешняя «игрушка», похищенная им молодая женщина. Потом она отошла к стене и села в кресло. Судя по всему, она находилась на последних месяцах беременности. Забеременевших Лазарус обычно отсылал домой, но эту почему-то оставил.

Джесс ничем не могла помочь бедняжке. Никто не мог. Пока она не наскучит хозяину.

Тут в комнату вошел Черный Джек, занявший место у окна, откуда открывался хороший обзор. Рука проскользнул следом за ним и тотчас же забился в угол, чтобы не привлекать к себе внимания. А Джесс не знала, что ей делать. Не знала, как вести себя. Поэтому стояла у порога, украдкой поглядывая то на Лазаруса, то на Себастьяна.

Лазарус же потянулся, зевнул и, усевшись в кресло у камина, закинул ноги на каминную решетку. Когда-то Джесс умела угадывать, о чем думает Лазарус, но сейчас почему-то не получалось. А Лазарус взглянул на нее с улыбкой и сказал:

– Что ж, Джесс, добро пожаловать домой.

Эти слова, вероятно, означали, что он решил оставить ее у себя. Возможно, он решил так в ту же минуту, как она переступила порог его «резиденции». Ох, вечно он все осложнял, этот Лазарус.

– Спасибо, сэр, – кивнула Джесс.

Он посмотрел на нее с усмешкой:

– Не обольщайся, милая, ты не остаешься здесь.

А капитан с невозмутимым видом прохаживался по комнате. Он вел себя так, как будто находился на борту собственного корабля и имел за спиной с полсотни верных людей. За все время, проведенное с Лазарусом, она ни разу не видела, чтобы кто-нибудь держался в его присутствии с таким достоинством.

– Что же ты не садишься? – спросил Лазарус, взглянув на капитана.

Кеннет взял стул и уселся. Пристально посмотрев на Лазаруса, сказал:

– Нам нужно кое-что обсудить. Пусть лишние уши уйдут отсюда.

– У моих людей нет ушей, если я запрещаю им слушать, – отозвался Лазарус. – Сожалею, что не дал тебе вволю позабавиться с Барсуком, но я не могу терять даже таких идиотов, как он.

– Но ты позволил ему угрожать Джесс ножом.

– Она еще в шестилетнем возрасте могла обвести его вокруг пальца. Так что ей ничего не угрожало. Зато я продемонстрировал Братству, что она сохранила твердость. Теперь они примут ее. Эй, Флаффи, у меня гость! – Лазарус щелкнул пальцами. – Вина!

«Игрушка» тут же вскочила на ноги и пошла за бутылкой и стаканами. Держа серебряный поднос над своим выступающим животом, она предложила вино сначала Себастьяну, затем – Лазарусу. Джесс она оставила без внимания. Даже «игрушка» знала, что Джесс не гостья.

– Я вот что думаю, капитан… Не совершил ли ты ошибку, когда пришел сюда? – Ожерелье Медичи все это время находилось в кармане у Лазаруса. Сейчас он вытащил его и поднес к бургундскому в своем стакане, сравнивая цвет. – Ты ведь имеешь репутацию человека проницательного… Кстати, не хочешь ли попробовать вино? Оно отличное.

Капитан не желал играть в такие игры.

– Давай лучше поговорим о Джесс, – ответил он.

– Вечно тебе нужны от меня какие-то женщины. Может, Флаффи тебя устроит? У меня с ней уже почти всё. – Лазарус сделал глоток из своего стакана. – Скоро разродится. Возможно, она сейчас не всем по вкусу, но в целом – очень хороша. А знаешь, как я подбираю этих птичек? Каждая из них совершила нечто такое, за что вполне могут повесить. Да, каждая. Послушаем, что сделала Флаффи?

Он поманил к себе женщину.

Она медленно подошла, напряженная и скованная.

– Говори же, Флаффи, – сказал Лазарус.

– У меня была горничная пятнадцати лет, и я…

Неизвестно, как часто приходилось ей признаваться в содеянном.

А Лазарус демонстрировал свою жестокость. Джесс ненавидела его в такие минуты. Но на самом деле он был не такой. Вернее – не совсем такой. Вероятно, он делал это намеренно – чтобы посмотреть, как отреагируют собеседники.

Себастьян, прервав исповедь молодой женщины, громко сказал:

– Думаю, не стоит тратить на это время! Я и так тебя понял.

– Понял, говоришь? – Лазарус прикоснулся к плечу блондинки: – Что ж, ступай. У тебя были женщины из Турции и Сирии, капитан? Говорят, на Востоке можно купить женщину любого цвета кожи и с любой фигурой. Удивительное разнообразие…

– Я слышал то же самое о Лондоне. – Себастьян залпом выпил вино и бросил стакан Руке. – Что ты собираешься делать с Джесс?

Лазарус улыбнулся:

– Что мне заблагорассудится. В этом – вся радость.

Какое-то время они смотрели друг на друга, сверкая глазами, – как два ястреба или орла. Джесс невольно поежилась; она чувствовала себя мышью, оказавшейся между двух хищников. Что сейчас чувствовала Флаффи, она не знала. Возможно, она уже ничего не могла чувствовать.

– Джесс живет в моем доме, – сказал Себастьян. – И я заплачу тебе за нее. Мы ведь договорились, что ты не трогаешь моих людей, не так ли?

– Эх, капитан, она была моей еще до того, как у нее между ног выросли волосы. Она моя. И душой, и телом. Смотри, – Лазарус поманил к себе Джесс. – Скажи, девочка, кому ты принадлежишь?

– Я принадлежу… – Она на мгновение умолкла. – Я принадлежу Лазарусу. – Она, вероятно, произносила эти слова сотни раз. Во всяком случае, Лазарус, когда заставил ее перебраться к нему, постоянно задавал ей этот вопрос. – Но это было очень давно, сэр, – добавила она неожиданно.

Но Лазарус не смотрел в ее сторону. Он пристально смотрел на Себастьяна.

– Капитан, знаешь, что должны сделать для меня все мои люди, мои приближенные? Они обязательно должны убить кого-нибудь – даже такие хорошенькие девушки, как Джесс. Разве не так, милая?

– Так, сэр, – кивнула она и тут же содрогнулась. То была худшая ночь в ее жизни. Она до сих пор вспоминала ее с ужасом. Именно после этой ночи она продала Лазарусу душу.

Лазарус ухмыльнулся:

– Да, да, она пришла ко мне вся забрызганная кровью. Поэтому она – одна из нас. И она – моя. А люди, которые хотят забрать ее у меня, очень рискуют.

Но Себастьяна это заявление нисколько не смутило.

– Я сказал то, что сказал, – ответил он.

– Меня не нужно спасать, капитан, – вмешалась Джесс. – Уходи и оставь меня, потому что… – Она умолкла и потупилась.

Лазарус посмотрел на нее с веселой улыбкой и спросил:

– Джесс, не посоветуешь, как поступить с капитаном?

Она молча покачала головой.

– Не слышу, Джесс.

– Сэр, мне нечего сказать.

– Я так не думаю. – Лазарус снова повернулся к капитану: – Мне потребовались месяцы, чтобы научить Джесс молчанию. Долгое время, когда она просила меня оставить кого-то в покое, я был вынужден поступать наоборот. Это было трудное время для нас обоих.

Глаза капитана сверкнули, как два острых ножа.

– Но это было очень давно.

– Разве? – Лазарус посмотрел на украшение, которое все еще держал в руке. – Отчитайся, Джесс. Я имею в виду это ожерелье.

Ожерелье Медичи? Нет ничего проще.

– Это одиннадцать тщательно подобранных рубинов, – сообщила она. – Все – без единого изъяна. Все, кроме этого. – Она указала на один из камней. – Но его вес – двенадцать каратов, и он чертовски знаменит. А вот этот, третий камень слева, – он из диадемы принцессы Наваррской, жившей в двенадцатом веке. Само же ожерелье было изготовлено в тысяча четыреста восьмидесятом году для Лоренцо Медичи. Два года назад его похитил из сокровищницы Романова Луи Больяр и продал в Женеве, где его и приобрела наша с отцом компания. Его цена на черном рынке в Лондоне доходит до восьми тысяч. Но следует соблюдать осторожность, если действительно захочешь его продать.

Выслушав Джесс, Лазарус снова обратился к Себастьяну:

– Вот видишь, капитан, какая она умница? Я никак не могу расстаться с ней, потому что так и не нашел ей замену.

«Как будто речь идет о карманных часах», – подумала Джесс. Но ведь в былые времена Лазарус действительно учил ее всему. Учил открывать отмычкой замки. Учил спускаться по веревке из окна. А в тот раз, когда она упала и оказалась под завалом в темноте старого склада, он сам пришел ее спасать. Прополз к ней и вытащил. Сверху же на них сыпались кирпичи и рушились балки… Он ради нее рисковал жизнью. Нет, она никогда не была для него вещью. Он просто дразнил сейчас капитана.

Внезапно Себастьян наклонился вперед и отчетливо проговорил:

– Видишь ли, я переспал с ней. Поэтому теперь она моя.

О, черт!.. Кеннет хотел, чтобы она солгала Лазарусу. Но она не могла этого сделать. Лазарус читал ее мысли, как газету.

– Это правда, Джесс? – обратился к ней Лазарус.

Себастьян же повернулся к ней и окинул ее взглядом собственника; он смотрел на нее так, словно обладал ею не один десяток раз всевозможными способами, каждый из которых доставлял ему истинное удовольствие. Джесс вспомнила, как лежала рядом с ним на койке. Вспомнила, как потом, в последующие дни, постоянно думала о нем и представляла, как они вместе лежат в постели обнаженные…

Густо покраснев, она потупилась.

– Вижу-вижу, Джесс. Ты уже выросла, не так ли? – Лазарус рассмеялся. – И это обстоятельство делает их… практически бесполезными. – Он взглянул на рубины и жестом подозвал мальчика. Рука тотчас же подбежал к нему, и Лазарус сунул ему ожерелье Медичи. – Возьми это и убери куда-нибудь подальше.

– Да, сэр.

Мальчишка расплылся в улыбке и, затолкав рубины в штаны, медленно удалился.

– Ничего не поделаешь. Когда-то Джесс стоила тридцать таких. И она никогда не важничает, имея при себе ценности. Ведь я и не догадывался, что у нее в кармане, пока не увидел. Но дело вот в чем, капитан… Она считает тебя шпионом. И, согревая твою постель, ищет, как тебя зацепить. Интересные у вас отношения, верно?

Себастьян пожал плечами:

– Ничего не имею против.

Джесс украдкой поглядывала на капитана. Кеннет лгал Лазарусу, а ведь этому человеку никто никогда не лгал.

Тут Лазарус допил вино и протянул пустой стакан в сторону Флаффи. Та тотчас же подбежала к нему и взяла стакан. А он нахмурился и проворчал:

– Чтоб Джосайе Уитби сгореть в аду. А шпионами пусть занимается Эйдриан Хокхерст. Но Синк посягнул на мою территорию и нанял ирландцев для своих делишек. Этого я не потерплю. Где ты был, когда Синк чуть не схватил ее?

– Защищал ее.

– Чертовски плохо вы это делаете. И ты, и Джосайя. Моя Джесс является ко мне в синяках. Она так напугана, что идет ко мне за помощью. Почему я должен ее отпускать? Я имею полное право сохранить то, что принадлежит мне.

– Оставив ее… здесь? – спросил капитан. – Но ей уже давно не двенадцать лет. Лучше отпусти ее.

Лазарус еще больше помрачнел и надолго задумался.

– Если ты не убьешь меня сейчас, я вернусь за ней, – продолжал капитан. – А если убьешь, то все равно не удержишь Джесс. Посмотри на нее.

Оба уставились на девушку.

«Что, по их мнению, должно было выражать мое лицо? – думала Джесс. – Может, смущение?»

– Джесс, подойди ко мне поближе, – сказал Лазарус. Только сейчас она сообразила, что все это время старалась держаться рядом с капитаном.

Джесс приблизилась к Лазарусу. За прошедшие годы он не слишком изменился. Разве что морщинок на лице прибавилось.

– Тебе следовало заранее сообщить мне, что собираешься прийти, – произнес Лазарус. – Неужели ты стала такой беспечной? Раньше ты всегда ставила меня в известность, когда собиралась совершить очередное безрассудство. Что прикажешь с тобой делать?

– Не знаю, сэр.

– Раз уж ты моя, я должен оставить тебя здесь и придумать, как использовать.

Джесс молчала. Ей казалось, что сейчас не следует ничего говорить.

– Десять лет назад я пытался похитить тебя у Джосайи. Ты знала об этом? Но он слишком быстро увез тебя из Англии. А потом я несколько раз посылал за тобой своих людей.

– Да, знаю. В Афины. И в Осло. И в Санкт-Петербург. В Афинах тебе это почти удалось.

– Выкрасть тебя было чертовски трудно.

– Конечно, сэр.

– И ты по-прежнему меня не боишься. Такая умная во всем… ты почему-то никогда меня не боялась. – Лазарус повернулся к капитану: – В этом есть определенная привлекательность. Это – как владеть прекраснейшим ожерельем. Если бы отец Джесс не забрал ее у меня, я бы сделал из нее лучшую воровку Европы. Я и сейчас могу, но придется заново ее всему учить. Когда же думаю о том переплете, в какой она попала последний раз…

– В твоей власти оставить ее у себя. Или отпустить. Решай же.

– Не подтаткивай меня, Кеннет. Еще час назад я даже не думал о том, что когда-нибудь снова ее увижу. И будь я проклят, если снова отдам ее Джосайе. Так что же мне делать?

Снова воцарилась тишина. И вдруг Кеннет заявил:

– Ты можешь продать ее мне. Мы договоримся о цене.

Джесс с удивлением уставилась на капитана. Происходящее казалось ей совершенно нереальным, Кеннет говорил об этом так, словно речь шла… о партии товара.

– Продать ее? Продать Джесс Уитби? – Лазарус начат посмеиваться. – Очень интересная мысль… – Поднявшись, он стал прохаживаться по комнате, поглядывая то на девушку, то на Себастьяна.

А Джесс таращилась на мужчин в изумлении. Она могла бы поклясться, что оба были чем-то страшно довольны. Но чему же они так радовались?

– Продать дочь Джосайи капитану? – Лазарус снова засмеялся. – Старый ублюдок разозлится так, как никогда еще не злился. Да, замечательная идея. А я мог бы выручить за нее десять тысяч фунтов?

– Конечно, – кивнул капитан.

– А двадцать? Похоже, нам с тобой остается лишь договориться о цене. Капитан Кеннет, у вас, случайно, шиллинг не завалялся?

Порывшись в кармане, Себастьян извлек оттуда сверкающий новенький шиллинг. Подкинул его на ладони, а затем бросил Лазарусу. Тот ловко поймал монету и с улыбкой объявил:

– По рукам, капитан. Она твоя. Да поможет тебе Бог. Джесс!

– Сэр, вы…

– Кому ты принадлежишь, Джесс?

– Я принадлежу… я…

– Точно. Теперь ты уже не моя. Больше не называй меня «сэр». Забирай ее отсюда, Кеннет.

Себастьян схватил девушку за руку и потащил к двери.

Но Джесс заупрямилась. Она еще не все сказала.

– Лазарус, я хотела… – Последний раз она называла его Лазарусом в возрасте восьми лет, когда еще не приучилась величать его «сэр». – Я хотела сказать, что не уходила от тебя. Во всяком случае, это было не по моей воле. – Все произошло спустя неделю после ее злосчастного падения. Папа нанял людей, которые вынесли ее из притона. Из-за сломанной руки она была одурманена опиумом. Не только рука была сломана, но и ребра тоже. – Я проснулась только через два дня, когда мы уже находились в море. В тот первый год… я пыталась к тебе вернуться.

– А позже?

– Позже уже нет.

Лазарус тяжело вздохнул и проворчал:

– Вам лучше убраться отсюда побыстрее, Кеннет, пока я не передумал. Слишком уж трудно с ней расставаться…

Капитан снова потащил Джесс к двери.

– Вот еще что… – сказал Лазарус.

Себастьян подумал о ноже, который прихватил с собой, когда отправился сюда. Неужели все-таки придется им воспользоваться?

– Возьми с собой и девчонку, Кеннет. Я имею в виду Флаффи. Передай ее своей беспокойной тетке. Флаффи мне надоела, видеть ее не могу.

 

Глава 24

Кеннет-Хаус, Мейфэр

На груди Юнис рыдало множество женщин. Рыдала сейчас и Флаффи, то есть Флора – так её звали на самом деле. Юнис же обнимала ее и что-то шептала ей на ухо, стараясь успокоить.

Едва Флора исчезла наверху в сопровождении горничной с одной стороны и Юнис – с другой, Себастьян повел Джесс в библиотеку. В этой комнате повсюду валялись книги и старые разбитые горшки. Сюда Джесс даже не заходила в поисках секретных бумаг. Да и кто стал бы хранить здесь секретные документы?

Как только они переступили порог, Себастьян прижал девушку к стене и принялся целовать.

– Ох, капитан… – прошептала Джесс.

– Тише, милая.

И это было восхитительно. Он целовался куда лучше, чем Нед. Во сто крат лучше. Что ж, ничего удивительного. Ведь и опыта у него было гораздо больше, чем у Неда. Да, у Неда все получалось как-то очень уж… неловко. А вот Кеннет… Ах, она даже не подозревала, что мужчина может так целовать.

И конечно же, он не был Синком. Себастьян не мог быть предателем. Не мог.

– Послушай, я думаю… – снова прошептала она.

– Перестань… Не надо думать.

По телу ее пробежали мурашки. Горячие и пульсирующие. И хотелось только одного. Хотелось прижаться к Себастьяну еще крепче.

Разумеется, он не мог быть Синком. Синк не пошел бы в воровской притон, чтобы спасти ее. Не стал бы встречаться с Лазарусом, чтобы ее выкупить. Разве это не доказательство? Конечно, доказательство.

Его поцелуи пьянили как вино, и она с наслаждением отвечала на эти поцелуи. Тело же ее… Ах, она даже не подозревала, что можно испытывать такие чудесные ощущения.

Тут он раздвинул ее ноги и провел ладонью по бедру. Из горла Джесс вырвался стон, и она пробормотала:

– Но я не… – Ей нужно было кое-что сказать ему, но она не решалась.

Он прижимал ее к себе все крепче, распаляя в ней желание. И она чувствовала, что ее с каждым мгновением все сильнее влечет к Себастьяну. Да, он добился того, чего хотел. Она страстно его желала и… Но все-таки она должна была сказать ему об этом.

Заставив себя отстраниться, Джесс пробормотала:

– Я хотела сказать тебе, что я не девственница, черт подери.

Он снова прижал ее к себе, и Джесс тотчас же сообразила, что сказанное ею совершенно ничего не меняло, ведь она была готова на все, причем прямо здесь.

Себастьян вдруг улыбнулся и прошептал:

– И все-таки мы не будем торопиться, Джесс. Будем делать все медленно – как растет трава.

Но она не хотела «как растет трава». Не хотела даже слышать об этом. Ведь если он не Синк, то чего же им медлить?

– Я всегда знаю, когда ты бываешь на складе. Ты приносишь домой запах пряностей. – Он снова улыбнулся.

– Нет, не всегда. Иногда я провожу ревизию шерстяных тканей, и тогда… Тогда от меня пахнет овцой.

Она провела пальцем по его щеке. Колючая… Затем прикоснулась к губам. А вот здесь – гладко. Ах, какие у него чудесные губы. Они доставляют ей необыкновенное удовольствие.

Тут Себастьян вдруг прижался губами к ее ладони – и мысли Джесс вмиг смешались. Она раздумывала, как реагировать, а Себастьян уже принялся целовать ее волосы. Этих поцелуев она, конечно, не почувствовала, но все равно ощутила дрожь. «Как странно, что кто-то целует твои волосы», – промелькнуло у нее.

– Джесс, мне очень нравятся твои волосы.

– А мне – твои.

У греческих юношей, что ныряли в море за губками, тоже были черные как смоль волосы. И очень мягкие на ощупь. А если бы Барсук убил ее сегодня, то она бы никогда не узнала, какая колкая у Себастьяна щека и какие у него мягкие волосы.

Он осторожно укусил ее за мочку уха, и по телу Джесс пробежала дрожь. Еще ни один мужчина не вызывал у нее желания закрыть глаза и позволить ему все. Никто и никогда. Даже Нед. А вот сейчас она трепетала в объятиях Кеннета и готова была отдаться ему тотчас же, прямо здесь и сейчас. Да, ей ужасно хотелось забыться с ним вместе, забыть обо всем на свете и…

Забыть обо всем? Нет, кое о чем она забыть не могла.

Оттолкнув от себя Себастьяна, Джесс пробормотала:

– Черт, я не могу.

А он вдруг рассмеялся и сказал:

– Хорошо, Джесс. Тогда и не надо. – Внимательно посмотрев на нее, спросил: – Но объясни, зачем ты отправилась туда? Тебя чуть не убили на моих глазах. Ты искала смерти?

Она покачала головой:

– Нет, это был осознанный риск.

– Не риск, а безумие. Скажи, ты и впрямь кого-то убила в восьмилетнем возрасте?

– Не совсем. И вообще… я не хочу об этом говорить. – Она еще немного отодвинулась. – Поверь, я всегда очень осторожна. А вот ты… Торговаться с Лазарусом и просить за меня действительно было безумием с твоей стороны.

Но капитану удалось сделать невозможное. Беседуя с Лазарусом, он каким-то образом нашел верные слова, и ее отпустили. Ни у кого другого в Лондоне это не получилось бы. Только у капитана Кеннета.

Она не встречала в жизни второго такого мужчину, как он. И до боли хотела ему отдаться.

– Будешь так на меня смотреть – мы продолжим, – сказал он с улыбкой. И тут же снова ее поцеловал.

Ей очень хотелось, чтобы так и было. Хотелось, чтобы это продолжалось как можно дольше. Но все же, едва лишь поцелуй прервался, она прошептала:

– Я хочу, чтобы ты прекратил. – Джесс попыталась высвободиться. – Пойми, ничего не получится. Я же сказала, что не могу…

– Мы могли бы просто целоваться. – Он провел ладонью по ее щеке. – Некоторым это очень нравится, и они получают огромное удовольствие.

Капитан снова привлек ее к себе, но теперь делал все гораздо медленнее, как и обещал.

– Я не хочу получать удовольствие.

– Но все-таки получаешь, правда?

Джесс чувствовала, что уже попала в его раскинутые сети. Все ее тело горело и трепетало от прикосновений его рук. Он столь искусно ее ласкал, что у нее не было сил по-настоящему воспротивиться. Наверное, он проделывал то же самое с сотнями женщин. Ах, какие у него губы…

– Себастьян, я… Я ни за что не лягу с тобой в постель, как бы ты ни соблазнял меня. Имей в виду.

– Хорошо, не ляжешь, – прошептал он ей в ухо.

– И не рассчитывай, что сумеешь доставить меня в этом… состоянии наверх, – заявила Джесс. – Уже в холле я приду в себя. Или, может быть, на лестнице.

– Конечно, на лестнице. – Он расплылся в улыбке. – Моя дорогая Джесс, я не собираюсь укладывать тебя сейчас в постель. У нас в запасе много времени. Так что будет чем заняться и до постели.

– Я не хочу ничем заниматься.

– Ты даже не знаешь, о чем речь. Ты вообще ничего не знаешь.

Джесс тихонько вздохнула.

– Тебе понравилось творить со мной такое, да?

– Ужасно понравилось. Только не нервничай так. Когда мы ляжем в постель, ты будешь хотеть этого так же, как я. Я ничего не беру у женщин силкой. Даже не целую насильно.

– Ты их уговариваешь. Так интереснее, верно?

Он весело рассмеялся:

– Гораздо интереснее. Особенно женщинам. Но раз уж ты не хочешь сегодня оказаться у меня в постели, то расслабься и…

– Не хочу расслабляться. И не могу.

Ей хотелось расстегнуть его рубашку и прижаться щекой к его груди. Хотелось, чтобы он целовал ее снова и снова. И, словно прочитав ее мысли, Кеннет сказал:

– Я ведь вижу, что ты желаешь меня так же, как я тебя. Но ты, как и я, наверное, не хочешь спешить. Чтобы растянуть удовольствие.

– Сомневаюсь. – Она покачала головой. – Не знаю, почему позволяю тебе… все это. Обычно у меня есть сила воли. Наверное, это из-за пережитого страха. Когда страх лишает тебя сил, потом очень трудно держать себя в руках.

Себастьян снова засмеялся:

– Да-да, конечно. Когда чудом избежал смерти, потом всегда хочется женщину. Я обнаружил это несколько лет назад. Но не знал, что и у женщин бывает так же. Значит, и у них то же самое?

– Сейчас – да, – призналась Джесс. – Раньше я была слишком молодой, поэтому не чувствовала этого. Но я очень рада, что Лазарус не убил тебя.

– А я рад, что он не убил тебя.

Внезапно со стороны лестницы послышались шаги. Кто-то спускался вниз.

– Да, нам очень повезло, – прошептала Джесс. Она положила руки ему на плечи. – Знаешь, ты самый живой из всех, кого я знаю. Ох, не могу этого объяснить. Но даже когда я просто смотрю на тебя, мне кажется, что в тебе словно горит огонь.

Вот и сейчас, прикоснувшись к нему, она почувствовала, как его огонь перекинулся на нее. Но рук не убрала.

Наверное, он увидел в ее глазах мольбу. И поцеловал, давая то, чего она так ждала. Целуя его в ответ, Джесс думала о том, что вот сейчас, через несколько минут, они поднимутся по лестнице, чтобы предаться любви в спальне Себастьяна. Да, они непременно лягут в постель, потому что к этому все и шло. И оба прекрасно это знали.

– О, вот ты где… – В дверях появился Стэндиш.

– Да, я здесь, – кивнул капитан.

– Будь осторожнее с горшками, Себастьян. У твоего локтя – кубок с минойским дельфином. Юнис просит, чтобы ты позвал повитуху для… Господи, я забыл, как ее зовут.

– Повитуху? – Себастьян нахмурился. Что ж, рано или поздно это должно было случиться.

– Флора. Ее зовут Флора, – вспомнил Стэндиш. – Лазарусу она, вероятно, очень нравилась, раз отпустил ее уже в самый последний момент.

 

Глава 25

Хангерфордский рынок

Дойл находился именно там, где они и договорились встретиться. Стоял на мосту с удочкой в руке. Остановившись в двух шагах от него, Джесс поставила корзинку на дорожку.

– Хороший денек, верно, мисс? – Он вежливо улыбнулся ей.

Джесс тоже улыбнулась. Положив локти на каменный парапет, она посмотрела вниз, на воду, потом спросила: – Как рыбалка, мистер Дойл?

Дойл поиграл удилищем.

– Очень хорошо. Хотя у меня нет сегодня нужды в рыбе. У меня с рыбами особый договор. Я их не цепляю на крючок, а они на него не покушаются. – Он вдруг нахмурился и сказал: – За вами следят, мисс. Четверо мужчин. – Дойл посмотрел в ту сторону, откуда пришла Джесс, затем снова уставился на воду. – Британские спецслужбы вроде бы. Но какие-то они… неосторожные.

– Они и не стремятся к осторожности, – ответила Джесс. – И с ними я чувствую себя… как Дудочник из Гамелина во главе армии крыс.

Плававшие в канале утки хрипло закрякали и подплыли ближе. Растрепанные и безобразные утки-кокни. Джесс принесла с собой хлеб и стала бросать им крошки.

– Спецслужба с самого начала приставила следить за вами некую парочку. Эйдриан хотел обеспечить вашу безопасность. – Дойл поводил удочкой. – Насколько это было возможно, конечно.

Джесс пожала плечами. Продолжая бросать в воду крошки, она обдумывала услышанное. Но хлеб, куда бы она ни бросала крошки, все время доставался одним и тем же уткам. В этом Джесс увидела некий урок.

– Насчет тех, кто за мной следил… Ты ведь был одним из них, верно?

– Потому что имел приказ охранять вас. Давать ту информацию, которой интересовались. Помогать советом. – Он взглянул на нее и добавил: – Эйдриан просил охранять вас от бед, но не очень-то получилось, к сожалению.

Джесс молча кивнула. Она нисколько не сердилась на Дойла. Да и в чем она могла бы обвинить этого человека? Дойл состоял в британских спецслужбах. Его приставил к ней Эйдриан, чтобы охранять. И если бы вдруг сейчас из канала появились какие-нибудь морские чудища, то он бы бросил свою удочку и стал бы сражаться с ними, вооруженный лишь перочинным ножиком. Но то же самое сделал бы он и ради дочки торговца рыбой. Работа на спецслужбу никак не отражалась на таких, как мистер Дойл.

– Но сам Эйдриан не стал бы делать это открыто и ходить за мной по пятам. Он должен проявлять осторожность.

– Да, верно.

Чего только Эйдриан не делал ради ее безопасности. Он приставил к ней самых лучших своих людей – это не вызывало сомнения. Дойл мог бы стать важной персоной в британских спецслужбах, если бы захотел. Мог бы стать и главным управляющим, если бы работал у нее в конторе. А Эйдриан поручил ему присматривать за девушкой. Какая смешная и нелепая ситуация!

Немного помолчав, Джесс спросила:

– Как давно вы состоите в британских спецслужбах, мистер Дойл?

– Всю свою жизнь. Начал лгать прелестным девушкам вроде вас, еще когда был мальчишкой.

Наклонившись, Джесс бросила в воду остатки хлеба.

– А я и не догадывалась. Ни о чем не подозревала.

– Значит, я хорошо работал. На Микс-стрит меня зовут Дойл Тайная Тень. Я заслужил свою репутацию.

Джесс не засмеялась. Разве что улыбнулась. Дойл пристально посмотрел на нее. Густые брови и морщинистое лицо придавали ему чрезвычайно серьезный вид.

– У меня дочь твоего возраста, Джесс. Затерялась где-то в Испании. Последний раз, когда я получил весточку от нее, она мешала французам спокойно жить. Надеюсь, кто-нибудь позаботится о ней, если у нее возникнет в этом необходимость. Я делал все для твоего отца – так же, как и Эйдриан.

Папа согласился бы с Дойлом, потому что был слеплен из одного с ним теста.

– Я сыта по горло всеми, кто обо мне заботится и лжет ради этого с утра до ночи. – Она наклонилась за корзинкой. – А знаешь, что это значит? Что я не заплачу тебе за последнюю неделю. Будь я проклята, если стану платить агентам спецслужбы.

– Да, понимаю. Погодите, мисс, позвольте мне.

Если кто-то наблюдал эту сцену со стороны, то видел, как дружелюбный, хотя и грубого вида мужчина отложил удочку и нагнулся, чтобы поднять для дамы корзинку. За что она вежливо его поблагодарила, взяла корзину и пошла своей дорогой. На прощание он приподнял кепку.

Следуя за Джесс, Себастьян видел, как она проделала все это прямо у него на глазах. С Дойлом на мосту разговаривала респектабельная молодая дама, направляющаяся на рынок. Когда же она свернула на Брантел-стрит, он уже следил за разбитной служанкой, которую кухарка отправила за покупками.

Хангерфордский рынок находился неподалеку от реки. Торговцы выкладывали свои товары у ступеней на Темзе, а затем катили вверх тележки. Товары же были самые обычные – в основном овощи да жирные гуси. Рынок был совсем небольшой и занимал всего один квартал. Эштоны закупали продукты дважды в неделю на рынке Ковент – Гарден, куда на рассвете отправляли повозку. А на Хангерфордский рынок их слуги ходили только за теми продуктами, которые каждый день должны быть свежими.

На этот раз, по-видимому, возникла нужда в рыбе. Джесс изучала макрель, разложенную на мешковине под тентом. Свою корзину она отдала одному из тех мальчишек, что помогают хозяйкам на рынке.

– Право не знаю… – бормотала Джесс. – Я думала, может, пикша подойдет лучше.

С нескрываемым удивлением она выслушала объяснения – мол, пикша на соседнем прилавке лежит уже третьи сутки, в то время как макрель еще утром плескалась в море.

– Даже не знаю… – Джесс потрогала крупную рыбину. – Пикша, наверное, дешевле.

В конце концов она купила три небольшие макрели и четыре покрупнее. Потом Джесс осмотрела прилавки с капустой и репой. После чего медленно зашагала по проходу между рядами.

– И еще устрицы, еще устрицы, – бормотала она себе под нос. Когда же Себастьян приблизился к ней, она спросила: – Зачем за мной следишь?

– Просто нравится. – Он пожал плечами. – Джесс, неужели, кроме тебя, некому заниматься этим? Я, конечно, не проверял, но обычно у нас на кухне с полдюжины девиц, не знающих, чем заняться. Одна из них могла бы тебя заменить.

– Если приводишь в дом женщин, готовых вот-вот разродиться, то следует ожидать неприятностей. Ваша кухарка пьяна. Сегодня на обед у вас будет рыбное блюдо. Единственное, что я умею готовить.

– Но это лучше, чем впустить на кухню тетю Юнис. Куда теперь?

– За луком. Нет, не этот. – Она проигнорировала корзинки, мимо которых проходила. – Мне нужен весенний. С зеленью. Слушай, а почему бы тебе не пойти… мог бы взглянуть на что-нибудь еще.

Себастьян отправился бродить по рынку. Землю под ногами устилали перья гусей, которых тут же ощипывали. У старика, торговавшего сухофруктами и орехами, он купил пригоршню миндаля и завернул в кулек. После этого ему приглянулись апельсины – возможно, из его же партии. Свистом подозвав мальчугана, носившего корзинку Джесс, Себастьян положил на устриц миндаль, а сверху – апельсины.

Сунув по апельсину в карманы куртки, он вернулся к Джесс. Она как раз покупала весенний лук и еще какую-то траву, очень похожую на сорную. Заглянув в корзину, Джесс спросила:

– Апельсины? А ты в курсе, что у тебя в кладовке уже стоит корзина с апельсинами? Видно, не в курсе. И миндаль? Ладно, он не помешает. Пожалуйста, отнеси все в Кеннет-Хаус. Ты знаешь, где это? – обратилась она к своему юному помощнику.

Мальчишка энергично закивал:

– Да-да, это там, где держат проституток…

Схватив протянутое Себастьяном пенни, мальчишка быстро побежал по проходу.

– Он ожидал всего лишь фартинг, – сказала Джесс с улыбкой.

Себастьян рассмеялся:

– Значит, я обеспечил его на всю оставшуюся жизнь, верно? Тебе нравится этим заниматься?

– Покупать рыбу? Очень нравится. Обычно, где бы я ни жила, меня даже на кухню не пускали. Я уже года три не покупала рыбу. То есть понемногу, конечно, а не лодками. – Джесс ловко маневрировала между прилавков, заваленных снедью. Повернувшись к Себастьяну, она пробормотала: – Ты испортил здесь мою репутацию. Я больше не смогу тут появляться. Они теперь считают меня твоей шлюхой.

– Будешь знать, как болтать с ними на кокни.

У Джесс под глазами снова появились темные круги. Они оба ночью не спали. Ребенок Флоры – мальчик – родился с первыми лучами солнца. Здоровый парень, с луженой глоткой.

На краю рынка сидела маленькая девочка в сильно поношенной юбке. Она продавала фиалки. Бросив ей шестипенсовик, Себастьян взял букетик и преподнес Джесс. Та вертела цветы в руках, явно не зная, что с ними делать.

– Не стоило давать ей шестипенсовик, – сказала она наконец. – И бессмысленно. Его все равно отберет старуха, которая ее сюда поставила.

– Ты должна была сказать: «Большое спасибо». А затем поднести букетик к носу и улыбнуться. Тебе что, до меня никто не дарил фиалки?

Они вышли с рынка и зашагали по одной из боковых улочек, ведущих к реке. Джесс понюхала цветы, но не улыбнулась, скорее нахмурилась.

– Не припомню, чтобы мне дарили фиалки.

Себастьян подумал о букетике засохших цветов, который обнаружил, когда рылся в ее вещах. То были маргаритки. Эти летние цветы подарил ей ее возлюбленный с лицом ангела. Подарил целую вечность назад.

– А я никогда не продавала цветы, – пробормотала Джесс. – Воровать куда прибыльнее.

– С тобой у меня всегда на редкость познавательные беседы. Куда же мы направляемся?

– Не знаю, куда ты, а я – в контору. У меня сто тридцать кубических ярдов свободного объема на судне, отплывающем в Бостон в следующую среду. И ничего, что можно было бы отправить.

– И что же ты хочешь купить?

Они приближались к порту. Улица здесь была широкой и тихой, с редкими прохожими. С реки дул ветер, и тополя, высаженные в ряд вдоль Темзы, шевелили серебристо-зелеными листочками. Вниз по реке медленно ползла баржа. Выше по течению, близ Вестминстерского моста, в длинной черной лодке греб через реку перевозчик.

– Пока не знаю, – ответила Джесс. – Наверное, чай. Могу доверить себе заключение сделки на покупку китайского улонга. Ты не представляешь, как мне трудно, пока отец за решеткой. Я в подметки ему не гожусь, когда нужно торговаться. Если бы он покупал рыбу, то сторговал бы ее всю за шесть пенсов.

Они подошли к стене, протянувшейся вдоль реки. Джесс провела по ней букетиком фиалок; казалось, она о чем-то задумалась.

Спускавшиеся к реке ступени охраняла парочка каменных львов. Джесс с отсутствующим выражением лица смотрела в небо. Над рекой кружили, ловя теплые воздушные потоки, стайки ласточек. Себастьян осторожно оттеснил ее к стене, вынудив сесть между лап ближайшего каменного хищника.

– Это ведь не воробьи, правда? – спросила Джесс.

– Это ласточки, – ответил Себастьян. Ему вдруг пришло в голову, что Джесс все еще оставалась служанкой или воровкой, одним словом – кокни.

А Джесс, подтянув колени к подбородку, поднесла фиалки к лицу. Понюхав, пробормотала:

– Значит, ласточки? Слушай, а что делают с фиалками, когда их тебе дарят?

Он взял букет и, развязав нитку, рассыпал цветы по ее подолу.

– Любуются ими.

Джесс улыбнулась и тут же снова о чем-то задумалась. Себастьян вытащил из карманов апельсины и протянул ей один. Она принялась сдирать с него кожицу. Потом вдруг пристально посмотрела на Себастьяна и тихо сказала:

– Знаешь, ты умеешь делать то же, что и мой отец. Торговаться с людьми. Вынуждать их делать то, что нужно тебе. Сейчас, например… – Она тяжело вздохнула. – Сейчас у меня множество дел, которые следовало сделать еще вчера. Так почему же я сижу здесь с тобой и ем апельсин?

– Может, не завтракала?

Джесс покачала головой:

– Просто ты обладаешь силой убеждения.

Себастьян не сводил с нее глаз. Она была необыкновенно красивая. Только каменный истукан, как тот лев за ее спиной, не возбудился бы, глядя на нее. Съев апельсин, она взяла с подола одну из фиалок и стала внимательно ее разглядывать – словно впервые видела такой цветок.

Какое-то время Себастьян молча любовался ею, потом спросил:

– Так зачем же ты ходила к Лазарусу?

Она тут же нахмурилась и поджала губы. Но по-прежнему была такой же прекрасной, как и в те мгновения, когда улыбалась. Да, он любил ее и такой – хмурой и несговорчивой.

– О чем ты просила Лазаруса? – допытывался Себастьян. – Зачем он тебе понадобился? Ради чего ты так рисковала?

Она молча пожала плечами, потом все-таки ответила:

– Я ходила за датами. Лазарус ведет записи, учитывает всех, кто платит ему дань. И у него есть все – имена, корабли, числа.

Себастьян прекрасно знал: с каждого судна – и большого, и малого – ему платили подати. Платил и он сам, но все-таки спросил:

– Неужели он ведет записи?

– Конечно. Иначе его обворовывали бы. Здесь честных нет. Но это вовсе не означает, что он бережно хранит все свои бумаги. Иногда что-то теряется. Хотя главное все-таки остается.

Вот оно, последнее звено. Выходит, Лазарус ведет учет того, что не учитывает никто. Полный список всех кораблей в Лондоне с датами прихода и ухода. Поразительно! Поэтому она и пошла в притон. Пошла, чтобы заключить с этим чудовищем сделку.

– Свяжись с Лазарусом. Попроси завтра отослать записи в Адмиралтейство. Тогда точно узнаешь, Синк я или нет.

– Не сомневаюсь.

– Хотелось бы мне, чтобы ты мне все-таки поверила.

– В этом-то все и дело… Я и так тебе верю. – Джесс отвела глаза и со вздохом добавила: – Из-за того, что верю тебе, мне кажется, что я предаю папу. – Она принялась собирать фиалки, лежавшие у нее в подоле, а затем стала бросать их одну за другой в реку.

Себастьян ничего не ответил. Они долго сидели молча. Сидели, глядя на реку. С юго-запада подул ветер, а потом, после короткого затишья, пришла высокая приливная волна. Внизу по течению реки, у Тауэра, среди леса высоких мачт, какой-то бриг поднял якорь, отдаваясь воле прилива, и теперь парусом ловил ветер для маневрирования. Без подзорной трубы Себастьян не мог прочесть названия судна.

– Думаю, что Лазарус, – нарушила молчание Джесс, – нашел бы способ удержать меня, если бы ты не пришел. Я, конечно, предпочитаю думать обратное, но… – Она в смущении пожала плечами. – Он сильный. И прошлая жизнь меня манит. Второй раз уйти от него было бы не так-то просто. Так что я в долгу перед тобой.

– Ты не стала бы снова на него работать и из-за этого пострадала бы. А я бы обязательно пришел за тобой. Зачем, Джесс, ты продалась Лазарусу?

– Хотелось бы мне понять, как работает твой ум. Как у нас все началось? – Она с недоумением пожала плечами. – Кажется, это было так давно… Давай лучше поговорим о чем-нибудь другом.

– Говоришь, что благодарна мне? Тогда докажи. Ответь на мой вопрос.

Она в досаде поморщилась:

– Ты снова взялся за свое, Себастьян?.. Ты заставляешь меня делать то, что я не хочу. Никогда не знаешь, чего от тебя ожидать.

– Так расскажешь?..

– Все это ужасно противно. Ты не станешь слушать.

– Если бы не хотел слушать, то не стал бы и спрашивать.

– О Господи, если хочешь знать… – В двадцати футах от них чайка метнулась в воду и подхватила клювом одну из плавающих на воде фиалок. Секундой позже уронила цветок и улетела прочь, явно разочарованная. Какое-то время Джесс молча наблюдала за чайкой. Наконец кивнула. – Хорошо. Слушай… Я была тогда совсем маленькой. Лет восьми, наверное. Мой отец уехал во Францию и был арестован. Но мы с матерью ничего этого не знали. Знали только, что он не вернулся. Я очень старалась, но деньги кончились. И мы с матерью оказались… там. – Она указала пальцем в сторону лондонских трущоб. – Один сводник не давал матери покоя. Хотел забрать ее. Кончилось все тем, что я убила его.

Себастьян с удивлением смотрел на сидевшую перед ним девушку. Все, что она рассказывала о своем прошлом, никак не вязалось с ее обликом.

– Ты не можешь представить, что я пережила в ту ночь. Вырывая у меня нож, он сам же на него и напоролся. Я с головы до ног была залита кровью. У него была целая сотня двоюродных братьев. Нас с матерью ждала страшная расправа. – Она сжимала и разжимала кулаки. – Я уже знала Лазаруса. Знала его в лицо. Чтобы прокормиться, воровала по карманам. Лазарус заставил меня отдавать положенный взнос непосредственно ему. Так он поступал с теми, за кем наблюдал. Но тогда я этого не знала. Он забирал почти все, что я приносила. Наверное, даже не задумывался о том, как мы живем.

Из горла Себастьяна вырвался звук, похожий на рычание, но Джесс сейчас ничего не слышала – она вернулась на десять лет назад.

– Он хотел, чтобы я работала на него. Все дети, которых я знала, только и мечтали об этом – работать на Лазаруса. Но я ничего этого не хотела. Каждый день он говорил о том, что может сделать из меня Курьера. Но я отнекивалась. Когда же я… – Она умолкла, потом вновь заговорила: – Но когда я убила Лампи, того сутенера… Себастьян, представляешь, когда все вокруг тебя рушится и тебе ничего другого не остается… Тогда я пошла к Лазарусу за помощью. Только он не ограничился тем, чтобы сделать из меня простого Курьера. Он сказал, что я должна взять у него шиллинг. Он купил меня. Купил мою душу, как он выразился.

– Ты кого-нибудь убила для него?

Джесс внезапно улыбнулась:

– Он просто дразнил тебя. Он взял на себя смерть Лампи. Сочинил какую-то историю и воткнул нож в стол, как обычно делал. Принял смерть Лампи как подношение. Он никогда не заставлял меня делать подобные вещи. Знал, что я слишком мягкотелая. Частенько ругал меня за это.

Джесс сняла с юбки кусочек апельсиновой кожуры и бросила в воду.

– На тот шиллинг, что он дал мне, я купила колбасы. Слишком уж хотелось есть.

Себастьяну ужасно хотелось искрошить Лазаруса на корм рыбам. Искрошить тупым ножом.

– Все у меня наладилось с Лазарусом, когда я перестала ему сопротивляться, – продолжала Джесс. – То место за спиной Лазаруса, где сидел мальчик, было моим. Я стала Рукой. Ах, ты не понимаешь… Это все равно что быть визирем или вроде того. Я могла куда угодно пойти. Делать все, что хотела, представляешь?

Себастьян молча кивнул. Он сейчас словно видел малышку Джесс, сидящую у стены позади Лазаруса, позади этого кровавого монстра.

– Сначала мне было очень трудно, но я понемногу привыкала.

– Нетрудно догадаться, – проворчал Себастьян.

Она взглянула на него и вдруг снова улыбнулась:

– Все было не так, как ты думаешь. Я была на особом счету. Он лишь смеялся надо мной, когда я ему дерзила. Он делал для меня почти все, о чем бы я ни попросила. Когда я упала с крыши, он велел искать меня, пока не нашли. И тогда сам пришел за мной и вытащил меня. Заставил их похитить одного известного доктора, чтобы вправил мне руку. Сидел со мной всю ночь напролет, разговаривал со мной, стараясь успокоить.

Но этот человек заставлял ее лазить по крышам. «Разорвать бы его на куски», – думал Кеннет.

– Я пробыла у него три года. Ради него пошла бы на смерть.

Просто чудо, что она осталась в живых.

Джесс расправила на коленях платье, потом вдруг сказала:

– Знаешь, хочу попросить тебя об одолжении. Позволь отдать тебе шиллинг, который ты заплатил за меня Лазарусу. Я хочу… выкупить себя. Хотя понимаю, что это звучит глупо.

Себастьян уставился на нее в изумлении.

– Это всего лишь передача шиллинга из одних рук в другие. Можешь считать это суеверием, – добавила Джесс.

Капитан молчал, и она заглянула ему в глаза, пытаясь понять, о чем он думает.

– Ты полагаешь, что принадлежишь мне из-за этого шиллинга? – Кеннет наклонился и провел пальцем по ее шее, потом коснулся груди. Она сделала движение, чтобы отстранить его руку, но он сказал: – Раз уж ты моя, то я могу это делать.

Джесс со вздохом проговорила:

– Себастьян, мы же на улице. Черт подери…

– Если ты – моя собственность, то не должна сопротивляться. Вспомни о годах, проведенных на Востоке. На Востоке продается много женщин. – Его рука приближалась к ее соску, который тут же отвердел. Не прикасаясь к нему, Себастьян покружил вокруг кончиками пальцев. Она была прелестна. – Но там обычно они стоят дороже шиллинга, – добавил он с улыбкой.

Джесс отстранила его руку:

– Прекрати, слышишь? Нас видят люди.

Он пожал плечами:

– Но никто не смотрит.

Ему плевать, видят их или нет. В ногах этого каменного льва она была как в клетке. Так что и отступать было некуда, если только лев не встанет и не уйдет прочь.

– Себастьян, это не Париж. Здесь никто не занимается этим открыто. Кроме голубей.

И тут она вдруг схватила его за руку и снова прижала его ладонь к своей груди.

Себастьян понял, что настал момент ее поцеловать. Да, именно это он сейчас должен был сделать. Джесс еще крепче прижала его ладонь к своей груди, и губы ее чуть приоткрылись.

Минуту спустя она облизнула губы, чуть припухшие от поцелуя, и с усмешкой пробормотала:

– Все это наверняка будет в докладе, который через час ляжет на стол Эйдриана.

Себастьян рассмеялся:

– Что ж, он прочитает его с большим интересом, чем обычно. Ты позволяешь мне это, Джесс, потому что я купил тебя за шиллинг? Поэтому?

Она провела ладонью по его щеке и, покачав головой, прошептала:

– Нет, не поэтому. Забудь об этом проклятом шиллинге.

Себастьян ликовал в душе. «Да, моя, – говорил он себе. – Не купленная и не взятая силой. Моя – с самого начала. Моя – еще до того, как встретил ее».

Он снова поцеловал ее, на сей раз поцелуй был долгим и страстным. Вероятно, она еще не осознавала, что принадлежала ему. Что ж, ей еще многое предстояло понять, многому предстояло научиться, однако не оставалось ни малейших сомнений в том, что она принадлежит ему.

Внезапно послышался чей-то смех, свидетельство того, что Лондон – это действительно не Париж. Неподалеку от них проходили люди; они таращились на обнимающуюся парочку и хихикали.

Джесс осмотрелась и сказала себе: «И черт с ними. От его поцелуев мне все лучше и лучше…»

А потом, оторвавшись наконец друг от друга, они сидели, тяжело дыша, и смотрели друг другу в глаза. Она провела кончиками пальцев по его губам и с улыбкой прошептала:

– И все-таки здесь не самое подходящее для этого место, Себастьян.

Он видел по ее глазам, что она позволила себе в него влюбиться. Пока – на три четверти, но быстро шла ко дну. И он спрашивал себя: знала ли она об этом? Как бы то ни было, она уже не могла остановиться. Сам же он давно понял, что не сможет без нее.

– А по-моему, очень неплохое место. – Он положил ладонь ей на бедро. Для своих платьев она выбирала мягкие ткани, удивительно приятные на ощупь. – Да-да, хорошее место. С красивым видом.

Она улыбнулась:

– Да, пожалуй. Мне нравится.

Не родился еще мужчина, заслуживающий того, что Себастьян увидел в ее глазах. И меньше всего – он сам. Неужели все это – ему?

Он взял ее лицо в ладони и снова ее поцеловал. Потом заглянул ей в глаза и тихо прошептал:

– Кому ты принадлежишь, Джесс?

– Я принадлежу себе.

– Вот и хорошо. Но это только начало. У тебя есть при себе шиллинг?

Она кивнула:

– Да, наверное.

– Давай его мне.

Джесс пошарила в кармане и нашла нужную монетку. Не такую новую и сверкающую, как та, что он заплатил за нее, но вполне пригодную.

– Вот ты и выкупила свою душу, – подытожил Себастьян. – Береги ее теперь. – Он спрятал шиллинг в кармашек для часов.

Джесс засмеялась:

– Только не потрать его на колбасу.

 

Глава 26

Кеннет-Хаус

Ребенок Флоры был в полном порядке, но вскоре проголодался. На кухне его пробовали напоить козьим молоком. Юнис ни за что не желала приглашать для него кормилицу. Она то и дело отправляла малыша к Флоре, но та оставляла его в люльке.

Дела у Флоры обстояли неважно. Она весь день пролежала, глядя прямо перед собой. На вопросы иногда отвечала, но в основном молчала. И на ребенка не обращала внимания.

Юнис, очевидно, полагала, что Джесс может помочь. Поэтому послала ее наверх – посидеть с Флорой.

Джесс села на стул у кровати Флоры, поставила ноги на перекладину и уставилась в окно, накручивая на палец прядь волос. Слишком многие ждали от нее завтра ответа… Может, она ничего и не выяснит. Может, ей не понравится то, что узнает.

Джесс со вздохом закрыла глаза.

– Ты сбежала от Лазаруса. Никто этого не делает. – Это были первые слова, которые произнесла Флора по собственному желанию.

Джесс пожала плечами.

– Все не так просто… – Она продолжала теребить пальцами волосы. Ей не очень-то хотелось говорить.

– Я слышала о тебе. Когда-то ты была Рука. Джесс Рука.

Джесс промолчала. Ребенок в люльке издавал звуки, похожие на писк котенка. Первые недели они все так пищат.

– С тех пор прошло много лет, – сказала она наконец.

– Ты однажды по подкопу влезла в банк, и все чуть не утонули, когда хлынул дождь. Они до сих пор смеются, когда вспоминают об этом.

– В этом городе вечно льют дожди. Сейчас я бы сделала все иначе.

Флора вдруг приподнялась и села на постели. Она была старше, чем Джесс сначала показалось. Лет двадцать шесть – двадцать восемь. Юнис нарядила ее в просторную ночную рубашку из белого хлопка, с застежкой впереди. С тщательно зачесанными назад волосами она выглядела истощенной. Но была довольно красивая. Лазарус всегда выбирал себе для забавы миленьких девушек.

– Он постоянно говорил Вертуну, что ты все делала лучше, – продолжала Флора. – Все у тебя проходило гладко, без неприятностей.

– Это он для красного словца. Мне же он всегда ставил в пример парня по имени Хокер. Который был до меня. Хо-кер, похоже, умел все, разве что по воде не ходил.

Флора едва заметно улыбнулась:

– Здесь все очень добрые. Но они не понимают… Я такое натворила… Ты же знаешь, что они заставляют делать.

– Никто не узнает, если ты не скажешь.

– Ах, я себя не узнаю. Я стала… не могу поверить, кем я стала.

– Думаю, что со временем ты с этим справишься. Не возвращайся в свое прошлое.

– Ты понимаешь, правда? Остальные просто говорят, что я могу делать все, что хочу. И чтобы ни о чем не беспокоилась. Но ты понимаешь. – Флора легла и снова уставилась в потолок. – Я не могу вернуться домой.

– Решай сама. Возможно, все у тебя наладится.

Слова Джесс заставили Флору задуматься. И Джесс пожалела, что сказала это. Правда, потом решила, что в конечном счете ее слова значения не имели. Флора сама найдет выход. Как все находят.

Она сидела рядом с Флорой, планируя дела на завтра. Если понадобится, она использует декларации судового груза. Все зависит от того, сколько информации раздобудет для нее Себастьян.

В комнату вошла горничная с подносом. Принесла рыбное рагу. Значит, пришло время обеда.

Младенец лежал в люльке и махал ручонками. Вид у него был несчастный.

– Лучше реши, Флора, как его устроить, если он тебе не нужен. Через несколько часов начнет темнеть, и ему станет страшно одному.

Больше ей нечего было добавить.

Но вероятно, и эти слова подействовали. Во всяком случае, Флора покормила ребенка, и в ту ночь женщина с младенцем уснули в одной постели.

 

Глава 27

Гарнетт-стрит

– Постарайся не нарушать порядка. Сейчас все рассортировано, и я знаю, где что находится. Надо, чтобы завтра было так же.

– Маклиш принес коробки. Они там.

Питни выглядел несчастным. Джесс видела, что он очень беспокоится за отца. Казалось, тревога добавила ему еще лет двадцать.

– Вроде бы все у меня на столе, – пробормотала Джесс. – Да, все бухгалтерские книги.

Завтра, к этому часу, она будет знать, как суда доставляли секретные сведения через пролив. А еще через день папа будет дома. Она очень на это надеялась.

– Сложи папки на повозку уже сегодня и приставь охрану. Завтра около трех они отправятся в Адмиралтейство. Им придется освободить для нас целую комнату.

В пакгаузе Уитби было пустынно. Все ушли, кроме нее и Питни. Да еще три охранника дежурили внизу. Пустота и тишина.

– Это чертовски опасно. Джесс, ты должна поговорить с Джосайей.

– Нет смысла. Я знаю, что он скажет. Не хочу идти против его воли. – Кеджера в клетке не было. Она проверила мисочки для еды и воды. Обе – полные. На клетке лежала оставленная ею стопка заметок. Джесс взяла их и аккуратно сложила. – Все в ящиках моего стола! Записки, которые могут мне понадобиться. Список выявленных судов. И судов, не оказавшихся там, где они должны были находиться. Всего одна строчка может решить все.

– Джесс, тебя могут повесить за любую страницу из этих книг. Напрасно ты им доверяешь.

– Возможно. Но уже поздно что-либо менять.

– Но не поздно уехать из Англии.

На Питни было жалко смотреть. Он был смелый, как тигр, когда встречался с таможенными судами. Арест папы ошеломил его. Но он придет в норму, когда папочку отпустят.

Джесс последний раз окинула взглядом свои карты и листки. Письма и отчеты. Свои схемы.

– Завтра я узнаю имя Синка. У меня получится. У меня действительно все получится. Ты не представляешь, сколько бумаг они собрали, чтобы я просмотрела.

– Подумай о том, что делаешь. – Питни тяжело вздохнул. – Может, есть другой способ?

В том-то и дело, что другого не было.

 

Глава 28

Около девяти утра Себастьян дернул звонок у двери дома на Микс-стрит. Ему открыл Дойл, который тут же провел его к отцу Джесс.

Уитби писал письма. На краю стола подсыхали исписанные листки. Спецслужба просмотрит их, прежде чем отправит адресатам. Почту вскрывали и перед тем, как передать Уитби. Рядом лежала свернутая «Таймс», придавленная сверху ярко-красным яблоком.

Сегодня на Джосайе был жилет из французской парчи с кремовыми и малиновыми полосками. Нелепая ткань для жилета. И слишком дорогая. Но он мог себе это позволить.

– А-а… – Уитби взглянул на гостя. – Новое лицо.

Себастьян не спеша пересек комнату. Упершись ладонями в столешницу, наклонился, чтобы посмотреть старику в глаза.

– Черт подери, что вы за отец такой?

– Не слишком хороший, наверное. – Уитби откинулся на спинку стула. – Значит, вы – друг моей Джесс?

Себастьян сжал кулаки. Слишком велико было желание ударить старика. По милости Уитби Джесс росла в ужасных трущобах лондонского Ист-Энда. По его милости стала жертвой Лазаруса. А когда с ним случилась беда, она штурмовала крыши и приставала на улицах к прохожим. Он же палец о палец не ударил, чтобы положить этому конец.

– Она живет в моем доме.

– Значит, вы – Бастард Кеннет. – Уитби указал на стул: – Присаживайтесь. Мне никто ничего не рассказывает. Что моя Джесс теперь вытворяет?

– Расхаживает по моим коридорам в халате и роется в моих личных бумагах. Это вы попросили?..

Старик покачал головой:

– Нет, конечно. И не нужно торчать надо мной, как купол Святого Павла.

– Мне хочется свернуть вам шею.

– Через несколько недель сможете полюбоваться, как это сделает палач. Да и многие в Лондоне полюбуются. – Старик пристально смотрел на него. – Знаете, а у вас очень неплохая компания, «Кеннет шиппинг» – так, кажется?

– «Уитби трейдинг» тоже хороша. Заслуга Джесс по преимуществу?

– Почти целиком. Но мало кто верит в это. Садитесь же. Расскажите, чем занимается Джесс.

– Роется в моих судовых записях, вскрывает сейфы. Вы сделали из нее замечательную взломщицу.

– Не я.

– Нет, именно вы! Где вы были, когда она училась подбирать к замкам отмычки?

– То там, то здесь. – Уитби выдвинул ящик стола и достал дешевую глиняную трубку. – Видите ли, я немного знаю вашу тетку, леди Юнис. Мы однажды встречались. Она вряд ли это помнит, но я помню. В Лондоне она – знаменитость. У нее моя Джесс в безопасности. – Из другого ящика он извлек жестянку с табаком. Большим пальцем вскинул крышку. – Как, впрочем, и в любом другом месте. Что вам до Джесс?

– Она моя.

Себастьян уселся на стул и вытянул перед собой ноги.

Внезапно глаза старика потемнели. На мгновение он стал грозным Уитби – таким его знали все. Но уже в следующий миг он снова был старым толстым коммерсантом в полосатом жилете.

– Мистер Питни сообщил мне, что вы ходили за моей девочкой к Лазарусу и выкупили ее.

– Это правда, – кивнул Себастьян. Для этого он и пришел к Уитби. Чтобы сказать об этом и посмотреть в этот момент ему в лицо.

– Я бы не стал это дело… форсировать. – Уитби принялся набивать трубку. Табак просыпался на его бумаги, но он, казалось, этого не замечал. – Она с коготками, моя Джесс. И она считает вас шпионом, Кеннет.

– Она рисковала жизнью, чтобы доказать, что вы – нет. Надеюсь, не напрасно.

Старик поднялся из-за стола. Выглядел он не слишком хорошо. Одежда на нем болталась. С тех пор как ее сшили для него, он исхудал. Однако двигался легко и уверенно. Чтобы взять уголек из камина, Уитби не нагнулся, а присел на корточки. Присел без всякого труда.

Старик довольно долго раскуривал трубку, потом поднял на Себастьяна глаза. Глаза у него были как у Джесс – карие, спокойные, неустрашимые. И было странно видеть ее глаза, смотревшие с лица этого пожилого мужчины.

– А может, она рискует из-за вас, чтобы доказать, что вы не Синк? Вам не приходило это в голову, Кеннет? Мы, двое мужчин, вынуждаем женщину заниматься опасным делом. – Он прошелся по комнате. – Но я заперт в этой клетке. А какое оправдание у вас?

– Нежелание заковывать женщину в кандалы. – Себастьян подавил приступ гнева. – Ничто другое не поможет.

– Случается, что помогает. – Из ниши в книжном ящике Уитби вынул графин и наполнил стакан. – Они тут держат для меня весьма посредственный портвейн. Я бы предложил вам, но сомневаюсь, что вы станете со мной пить.

– И не напрасно сомневаетесь.

Из-под стола донесся какой-то шорох.

– Что это? – пробормотал Себастьян. – Неужели она принесла вам своего проклятого грызуна?

– Да. Джесс решила, что мне нужна компания. Он ворует со стола все подряд и потом крошит на мелкие части. Особенно ему нравятся карандаши. – Уитби медленно вернулся на свое место за столом. – И все этому бродяге нипочем. А теперь скажите без лишней болтовни, чем занимаетесь с моей Джесс. Не для того же пришли к старику, чтобы похвастать, что совратили его дочурку?

– «Нептун дансер» – мое судно. У меня там были друзья.

– Один из кораблей, проданный нашим предателем. Корабль Кеннета. – Уитби вздохнул. – Поверьте, я к этому не причастен.

– Я проследил путь денег от французской секретной полиции. Они ушли к посреднику в Неаполе, а затем легли на ваш счет. Вы получали от французов деньги. Нет сомнений.

– Это у вас нет сомнений. Что ж, понимаю. Некоторые из улик убедили бы меня, не знай я больше.

– Ваша вина не требует доказательств.

Старик в задумчивости посасывал трубку. Выглядел он сейчас до абсурдности нелепо.

– Лучше бы мне с Джесс провести несколько лишних минуток, чем с таким бестолковым верзилой, как вы, – объявил он наконец. – И все же рад был на вас посмотреть.

– Я тоже хотел взглянуть на вас.

– Уже имели такую возможность, полагаю. – Уитби указал трубкой на написанный маслом пейзаж, что висел на соседней стене. – Через ту амбразуру или какую другую. Я спрашиваю себя: что Бастард Кеннет делает с моей дочкой, если считает меня виновным в убийстве? Что-то не слышал, чтобы вы выбирали для мести женщин.

– Джесс здесь ни при чем.

– Тем не менее попалась, разве нет? Вы мстите за военные действия, а это – чистая глупость. Капитан, потопивший ваше судно, наверняка очень симпатичный парень. А вы хотите убить его, когда все будет кончено?

– Не его, а Синка.

– Тогда наберитесь сил, чтобы найти. Он может оказаться редкостным негодяем. – Уитби затянулся трубкой. – А может оказаться честным человеком, воюющим за дело, в которое верит.

– Меня не волнует, какой он. – Себастьян сжимал и разжимал кулаки. Сидящий перед ним старик пыхтел трубкой и философствовал. А полсотни человек на «Нептун дансер» погибли и уже никогда не состарятся. – Через несколько часов Джесс назовет мне имя Синка. Если вы – Синк, то умрете от рук собственной дочери. Возмездие фурий.

Себастьян встал. Больше ему нечего было сказать Уитби. И он ничего не мог для него сделать.

– И ей придется с этим жить – что убила собственного отца, – пробормотан он, направляясь к двери.

– Кеннет…

Себастьян обернулся.

– Все это – сфабрикованные доказательства.

– Или изобличающие вас улики.

– Раз вы купили девочку, то теперь в ответе за нее. Если свидетельства укажут на меня, увезите ее из Англии. Позаботьтесь о ее безопасности. Это по крайней мере вы должны ей обеспечить.

Сжав зубы, Себастьян кивнул.

– И не женитесь на ней. Меня не интересует, что вы к ней испытываете. Не хочу, чтобы она жила с человеком, повесившим ее отца. Она этого не заслужила.

– Если она чего-то и не заслужила, то такого отца, – процедил в ответ Себастьян. И тут же стукнул кулаком в дверь, чтобы его выпустили.

 

Глава 29

Кеннет-Хаус, Мейфэр

Лежа на одеяле в саду, Джесс разглядывала траву. Это Юнис отправила ее в сад. Отдыхать и готовиться к ночной работе.

Просачиваясь сквозь деревья, лучи солнца блестели на траве тысячами капель. Джесс сорвала травинку с тремя листочками. И тотчас же подумала о картах.

– Как трефы…

– Это называется клевер.

Повернув голову, Джесс увидела ноги Клодии в темно-зеленых кожаных туфлях.

– Клевер?

– Да. Он цветет вот такими цветами. – Клодия показала на пальцах. – Пурпурного цвета в форме шара. Вы прискорбно невежественная.

– Я редко бываю в Англии.

Джесс попыталась представить пурпурные шары цветов, разбросанные по траве, но не смогла. Появись что-нибудь такое, она непременно заметила бы. Жизнь кажется все более странной, чем дольше о ней думаешь.

– Вы обгорите, если будете сидеть на солнце, – обронила Клодия.

– То же самое говорила мне гувернантка. Я сильно загорела в Египте. И с тех пор так и не побелела по-настоящему. Но в четырнадцать лет меня это не волновало. – Подумав немного, Джесс добавила: – И в двадцать один тоже не волнует.

– Вы выставляете напоказ лодыжки.

Подол ее платья из прелестного муслина задрался до самых коленок.

– Боюсь, что не только лодыжки.

– Я бы не советовала вам привлекать к себе мужское внимание в этом доме. Впрочем, дело ваше. – Ноги Клодии шевельнулись. – Квентин машет мне из окна. Пойду в дом.

И ушла. Странная она женщина, эта Клодия. Стояла здесь минут десять, отягощенная желанием что-то сказать, но так и не решилась.

У Джесс никогда не было возможности и времени рассматривать траву. Вечно куда-то спешила. Теперь, заглянув в травяные дебри, она много чего увидела. Здесь, внизу, был целый город – как Лондон. И множество всевозможных обитателей. Муравьи… Всякие букашки…

Она вышла в сад, чтобы побыть одной и подумать. Но побыть одной пока не получалось. И хотелось ли ей думать? Возможно, не очень.

Джесс сорвала еще одно растеньице. Бархатистое и упругое, с мелкими синими цветочками, похожими на колокольчики. Когда растерла листочки, запахло мятой.

Внезапно голос за спиной произнес:

– Это шандра.

Себастьян.

– У тебя разве нет дел на одном из твоих кораблей? Наверняка есть, я почти уверена, – отозвалась Джесс, не поднимая головы.

– Из нее делают микстуру от кашля.

Он присел рядом с ней.

Джесс крутила растение в пальцах. Стебелек у него был неровный.

– Он квадратный. Смотри. – Себастьян взял стебелек и, отломив кончик, продемонстрировал ей. – Помнится, Стэндиш показал мне это, когда я только пришел к ним жить. Мне было тогда лет семь. Или восемь.

Растение с квадратным стеблем. Зачем нужны растения с квадратным стеблем? Чтобы плотнее укладывать?

– Его можно есть, – сообщил Себастьян.

Джесс перевернулась на спину, устремив глаза в небо, и сунула стебелек в рот. У него был вкус как у красно-белых конфет, продающихся в лавках. Себастьян улыбнулся ей. В его глазах она читала воспоминания об их поцелуях и тех чувствах, что он возбуждал в ней. Он, бесспорно, знал, что может снова все это с ней проделать, как только захочет.

Часть ночи Джесс провела без сна. Ей казалось, что он вот-вот придет к ней. Но он не пришел.

Такому мужчине, как Себастьян, понадобилось бы не более двух минут, чтобы стащить с нее ночную рубашку. А потом он проделал бы с ней все, что захотел бы. Эти мысли ужасно возбуждали, и казалось, что она могла бы отдаться ему прямо здесь, в саду. Ах, почему же она такая распущенная? Никаких моральных устоев…

– Все же я тебя нашел, – сказал он неожиданно. – Жаль, что мы не в море. Чем хорош корабль? Всегда знаешь, где искать людей.

– Да, очень удобно.

Себастьян сорвал с шеи шейный платок и повесил на ограду. Затем расстегнул ворот рубашки, приоткрыв смуглую грудь. Его лицо походило на скалы в пустыне Египта, с которых ветер выдул мягкие породы, оставив лишь каменную твердь. Все выступы и углубления на его лице были резкими и жесткими. Нужно прожить суровую жизнь, чтобы иметь лицо, похожее на скалу в пустыне. Каждый раз, когда Джесс смотрела на него, ей хотелось целовать эти выступы и впадины, чтобы показать ему, что есть в этом мире и нежность.

Какие глупые мысли… Она поежилась, но не от холода.

– У тебя усталый вид, – обронил он. – Почему бы тебе не подняться к себе и не отдохнуть? До прихода Эйдриана еще много часов.

– На самом деле мне нужно находиться в пакгаузе. Ведь завтра отбывает «Полярная звезда». Морские поставки в Лиссабон.

– Прилив не остановится, если ты перестанешь его подгонять. Расслабься. У тебя хорошие помощники. Питни знает, что делать. Но «Полярная звезда» занимается не морскими поставками, а доставляет контрабанду в Бретань, не так ли?

– Индиго и чай. А оттуда – бренди. После чего направится в Лиссабон. Возможно, придется перевезти кое-что и для флота. Ох, мне сейчас действительно надо находиться в пакгаузе, а я почему-то здесь…

Джесс посмотрела на небо. Слева направо плыли облака, но временами казалось, что они вдруг останавливались и висели, неподвижные.

Себастьян провел кончиками пальцев по ее виску. Ей следовало бы запретить ему это, потому что кто-нибудь мог их увидеть, выглянув в окно. А такое поведение – это не очень-то прилично.

– Собираешься делать это со мной у всех на виду? – спросила она. – Целовать… и прочее. Еще одно неподходящее место для таких занятий.

Он тихо продекламировал:

Кто любит, но не стремится Достичь любви заветного желанья. Тот – как мореход, что попусту выходит в море, Чтобы назад больным от качки возвратиться.

– Что за стихи? – спросила она.

– Это Джон Донн.

– Я мало читала стихов. Только все собиралась. Но руки так и не дошли. Судя по твоим словам, ты не ограничишься одними поцелуями. Верно?

– Совершенно верно, Джесс.

– Мог бы прямо так и сказать. – Она зевнула ему в лицо. Но не потому, что поэзия была ей скучна, а потому что устала. Она с удовольствием бы выпила чая, прежде чем приступить к изучению всех записей.

– Помнишь, как я ночью нанесла визит в твой кабинет?

Он утвердительно кивнул:

– Конечно, помню.

– Так вот, я нашла письмо. От Джованни Реджо. Ты знаешь, о ком я говорю?

Он задумался, потом снова кивнул:

– Да, знаю. Речь шла о картах Флоренции и планах укреплений Таскании. Они почти наверняка относятся к пятнадцатому веку, но выполнены ли рукой да Винчи – можно только гадать. Я переправил их в Париж. Но при чем тут карты Флоренции, Джесс?

– Потому что в твоем проклятом письме ни слова не говорится о старинных картах или о планах. Просто названа цена за них. Цена во франках. А это настораживает.

Себастьян рассмеялся. Пират, бронзовый от солнца, смеялся ей в лицо.

– Теперь не сомневаешься, что я не Синк?

– Пока еще не знаю, кто он. Но точно, что не ты.

– Вот и хорошо.

Себастьян провел кончиком пальца по ее губам.

– Какие красивые… – прошептал он с улыбкой.

Джесс только улыбнулась и закрыла глаза. Теперь он поглаживал пальцами ее лоб и щеки. Конечно, ей следовало бы его остановить. Но она не делала этого, потому что было очень приятно.

Прошло несколько часов. Себастьян разбудил ее и сказал, что пора ехать в Адмиралтейство. Она знала: все это время, пока она спала, он находился рядом, оберегая ее сон.

 

Глава 30

Адмиралтейство

– Первая известная нам утечка сведений произошла в марте пять лет назад, – говорил Эйдриан, стоявший перед длинным рядом окон. – А последняя – две недели назад. С чего начнем?

Джесс не знала, кого попросили освободить этот кабинет в Адмиралтействе. Но кого-то важного. Это была огромная комната с видом на плац и глобусом в углу величиной с тележку.

Дверь снаружи охраняли два солдата; они были суровые и бдительные на вид.

Она развернула первую из своих лоцманских карт. В ней было зафиксировано время приливов, погодные условия, направление ветра и фазы луны для каждого месяца и года. Имея название судна, она могла сказать, какое расстояние могло пройти оно в тот или иной день в водах Ла-Манша. Пришлось на славу потрудиться, чтобы собрать всю эту информацию.

– Начнем с прошлого и будем двигаться к настоящему.

– Я знал, что ты так скажешь, – кивнул Эйдриан.

Себастьян начал раскладывать на столе журналы Уитби и другие документы. Справа от него лежали журналы «Ллойда». Как он их раздобыл, она не станет интересоваться.

Спецслужба из кожи вон лезла, чтобы обеспечить ее всей полнотой сведений. На столе громоздилась поразительная коллекция судовых документов, таможенных и товарных деклараций, судовых вахтенных журналов и прочего. Двадцать лучших агентов британских спецслужб помогали ей разбирать все это. Каждый из них, стоя у длинного стола, отвечал за свое маленькое царство бумаг и ждал команды. Рядом с Джесс расположился Тревор с кипой чистой бумаги под рукой – для записей.

– Твой выход, Джесс, – объявил Себастьян.

Эйдриан принес ей большое кресло из красной кожи. За длинным столом Джесс занимала почетное место.

– Позвольте сказать, что для меня большая честь познакомиться с вами, мисс Уитби, – начал важный молодой человек из Адмиралтейства. – Я работал с капитаном Кеннетом над бухгалтерскими отчетами Уитби с первого дня и хорошо знаком с системой Уитби. Я буду объяснять все, что непонятно. Бухгалтерские методы вашего отца, должен признаться… Даже при данных обстоятельствах они вызывают восхищение. Хотелось бы мне обладать хотя бы половиной его бухгалтерского таланта.

– Да поможет нам Бог, если вы в два раза хуже моего отца, – пробормотала Джесс с усмешкой. – Сэр, нельзя ли послать одну из мартышек у двери принести нам чай?

Люди из британских спецслужб вытаращили на нее глаза. В комнате воцарилась тишина.

А Джесс положила руки на стол и обвела взглядом всех собравшихся:

– Итак, двадцать пятое марта. Тогда из военного ведомства пропал меморандум о передвижении войск. Третьего апреля он объявился в Булони. Давайте проверим, кто выходил в море.

Высокий и тощий, как скелет, мужчина с неулыбчивым лицом уже рылся в записях, переданных Лазарусом. Тревор обмакнул перо в чернила.

– «Прелестная Генриетта», принадлежащая Джорджу Ван Диелу, ушла в плавание двадцать шестого марта в Бристоль, – констатировал человек слева от нее.

– «Попугай» – тридцатого марта. Но это – всего лишь люггер, не покидающий прибрежные воды.

– Пропустим его, – сказала Джесс.

Себастьян выудил из своей пачки бухгалтерскую книгу Уитби и передал Джесс.

– «Нэнси Ли», водоизмещением семьдесят тонн, – прозвучало с конца стола. – Место назначения – Бристоль. Двадцать шестое марта. Груз не указан. Владелец… не могу прочитать.

– Майкл Сзндс, владелец и капитан, – отозвалась Джесс. – Теперь настало время добавить корабли Уитби. – Она нашла нужную страницу. – «Дух Севера». Порт назначения – Лиссабон. Снялся с якоря только первого апреля. Времени маловато, но в сроки укладывается. «Судьба Севера» вышла двадцать седьмого марта.

– «Айленд дансер» – март, двадцать шестое. Кальяри, – приступил Себастьян к списку своих судов. – Следовательно, прошел мимо берегов Франции еще до наступления апреля. Хотя допускаю, что мог проторчать где-то в заливе с неделю. «Белль дансер» поднял паруса лишь седьмого апреля.

– «Красная буря». Бостон. Первое апреля, – продолжил кто-то на другом конце стола.

Тревор тщательно все записывал.

– Нет-нет, вычеркните «Дух Севера». Второго апреля он заходил на остров Танет, где высадил на берег двух матросов. С корью. И до пятого апреля с якоря не снимался.

– «Манати», принадлежащий Грегори и Фитчу. Первое апреля. Бостон. Как и «Надменная девушка», приписан в Плимуте.

Кое-что из этого можно было исключить. Книга Ван Диела находились на другом конце стола. Джесс направилась туда и проверила запись. Ну да, конечно. Память ее не подвела.

– Это не «Прелестная Генриетта». – Три недели назад она около часа изучала эти книги. – Хант купил ящик шефилдских ножей в Бристоле пятого апреля. И должен был сойти с «Генриетты».

Джесс проверила, чтобы Тревор вычеркнул это название.

– «Хрустальная Джейн» вышла из Бристоля. Вышла… Нет, не вышла двадцать восьмого марта. – Зашелестели страницы. – Отправилась только первого апреля. Задержалась из-за ремонта.

– Ее тоже вычеркни, – велел Себастьян, опережая Джесс. – Это – Петтибоуны. На следующий год они ушли из коммерции.

А мистер Адмиралтейство пока не произнес ни слова.

– У вас какие-то проблемы с военными кораблями? Нужна помощь? – Джесс внимательно посмотрела на него.

– Я и сам справлюсь, – пробурчал молодой человек. – Корабли его величества в отличие от торговых выходят в плавание в соответствии с графиком. И идут туда, куда им приказывают, а не высаживают где попало заболевших матросов. А если случается…

– Вы не поверите, если узнаете, что делают военные корабли, – перебила его Джесс. Видно, он не слышал о контрабанде кружев, этот адмиралтейский чин. – Приступайте к работе, сэр, или уходите отсюда.

– Еще одно судно вышло в Бостон первого апреля. Фрегат «Дуб». Порт приписки – Балтимор. Владелец – Макфарлейн. Шлюп «Бетти из Ньюарка», приписанный к Плимуту…

Оказывается, в Бостон ходила целая флотилия.

– Все эти суда можно вычеркнуть, – заявила Джесс. – Они нам совершенно не нужны.

В спецслужбе, похоже, плохо разбирались в судовых перевозках. Впрочем, она давно об этом знала.

Девять часов двадцать три минуты спустя Джесс закрыла гроссбух Уитби за август. Глаза ужасно болели, а голова казалась тяжелой, как гиря.

– Может, закончим завтра? – предложил Себастьян.

– Да, Джесс, было бы разумно, – вставил Эйдриан.

– Я принесу вам чай, мисс, – вызвался человек из Адмиралтейства.

Джесс покачала головой:

– Нет-нет, не нужно чая. – Она встала и тотчас же почувствовала боль в спине. Все тело ныло и болело. – А завтра мы ничего не будем заканчивать, и вы это знаете не хуже меня. Мы уже закончили.

Как только Джесс встала, поднялись и агенты британских спецслужб. Все до одного. Не говоря ни слова, Эйдриан открыл ей дверь. Но за ней последовал лишь один Себастьян.

Пройдя мимо охраны по пустынным коридорам, они вышли в ночь. Дальние фонари испещрили внутренний двор тенями. На улице Себастьяна ждал наемный экипаж. Открыв дверцу, он спустил для Джесс ступеньки. Он не утешал ее и не давал никаких объяснений, просто увозил из Адмиралтейства.

Немного дальше по улице, у обочины дороги, стоял экипаж Уитби. И лошадь, и возничий дремали. А сзади сидел в ожидании мужчина в плаще.

Это был Питни. Джесс знала, что он приедет сюда. Если бы его спросили, что он здесь делает, он бы ответил, что приехал за книгами Уитби. Хотя на самом деле приехал, чтобы увидеть ее.

– Останови, – сказала она Себастьяну. – Мне нужно с ним поговорить.

Джесс приоткрыла дверцу экипажа.

– Питни… Я закончила.

Он все понял по ее лицу. Должен был понять.

– Я выяснила… – «Больно, как же больно». – Так вот, Питни, все следы… ведут к кораблям Уитби. Я знаю… – Боль жгла огнем. – Увижусь с папой завтра. Не могу видеть его сегодня.

– Но, Джесс…

Она покачала головой:

– Нет, не могу… – Ей не хватало слов. И Питни, наверное, тоже. – Думаю, мне нужно уезжать отсюда. С тобой все будет в порядке?

Он покачал головой. Сказать ему было нечего. Он был другом папы тридцать лет, и вот теперь…

– Послушай, Джесс…

– Оставь ее, – сказал Себастьян. Он тут же усадил Джесс на сиденье и закрыл дверцу.

В следующую секунду экипаж тронулся с места. Значит, это были корабли Уитби. Секретные сведения пересекали Ла-Манш вместе с контрабандными товарами и команда даже не подозревала, что доставляет. Корабли Уитби. Записи снова и снова указывали на это.

Кожаную обивку стенок экипажа украшал рисунок – золотые лилии. В зависимости от угла зрения лилии складывались то в ромбы, то в квадраты, то в длинные косые ряды. Цокая копытами, лошади пересекли Сен-Джеймс-парк и теперь направлялись к безмолвным улицам Мейфэра. В этот поздний час никого на улицах уже не было. И лишь однажды дорогу перед ними перебежала кошка.

В какой-то момент Себастьян обнял ее за плечи и привлек к себе. Джесс заплакала, громко всхлипывая и задыхаясь, словно ей не хватало воздуха. Себастьян же молчал; он знал, что сейчас ее никакими словами не успокоить.

Когда экипаж подкатил к его дому, Джесс утерла рукавом нос и снова всхлипнула – она не могла остановить слез.

– Я… – У нее запершило в горле. – Прощу прошения. Завтра же меня не будет в вашем доме.

– Ты останешься. Тебе некуда идти. Джесс, нам нужно поговорить об этом.

– Не хочу говорить. Пойдем быстрее в дом, Себастьян. Я так устала…

Она плакала еще и потому, что знала: теперь ей придется расстаться с Себастьяном.

– Но послушай, твой отец…

– Я сейчас снова разревусь. Пожалуйста, дай мне куда-нибудь уйти, чтобы я поплакала в одиночестве.

– Хорошо. Мы поговорим, когда ты наберешься сил. Иди спать.

Они выбрались из экипажа. В дверях их кто-то ждал. Юнис. Как это она всегда все угадывает?

Не успев подняться на крыльцо, Джесс снова заплакала. Юнис не произнесла ни слова, но молча обняла ее.

 

Глава 31

Кеннет-Хаус, Мейфэр

После того как Джесс немного поспала, ей стало легче. Конечно, ничего не изменилось, но теперь, когда она проснулась, все случившееся оставалось в прошедшем дне, а не в сегодняшнем.

А думать о вчерашнем она не станет.

Джесс лежала в постели, глядя в покатый потолок. Она могла тайно вывезти из Англии любого человека. Это не составляло особого труда. В каждом городе у них с отцом все имелось для бегства. Разумеется, и в Лондоне все было подготовлено – Питни об этом позаботился. В Темзе на якоре стоял шведский шлюп «Илза Линдгрен», не имевший к компании Уитби никакого отношения. А на пристани, у Аскер-стрит, днем и ночью дежурила рыбацкая плоскодонка.

Она поможет отцу бежать. Конечно, она его не простит – никто не простил бы, но она не позволит ему умереть. Она обязательно спасет его, но предпримет все меры, чтобы никогда больше его не видеть.

Ох, ужасно не хотелось об этом думать.

А за окном уже рассветало. Правда, молочницы еще не начали разносить молоко. Не звякали их ведра. В этот час все спали. Все, кроме воров и проституток. Но ведь и она, Джесс, из бывших воров. Неудивительно, что ей не спалось.

Когда она похитит Синка, избавив его от эшафота, то и сама станет соучастницей преступления, верно? Именно так расценит это Себастьян. И его рука не дрогнет, он непременно осуществит акт возмездия. Он не простит ее, когда узнает, что она сделала.

Об этом тоже не хотелось думать. Мысли в голове теснились. Слишком много наложила она запретов.

Вскоре она покинет Англию. Здесь ее уже ничто не удерживает.

Снаружи пробудилась какая-то птаха и, взяв несколько нот, снова заснула. Еще слишком рано.

Впереди ее ждал еще один длинный и трудный день. Но не без приятных минут. Пришло время действовать.

Шлепая босыми ногами по ступенькам, Джесс спустилась вниз и чуть приоткрыла дверь комнаты Себастьяна.

– Это я, – тихо сказала она. – Не кидай в меня нож, когда я войду, хорошо?

– Нет, ни в коем случае, – послышался его голос.

Он спал обнаженный. Значит, она не ошиблась в своих предположениях. Что ж, ночь была для этого достаточно теплой. Вернее – теплый рассвет.

Сбросив с себя ночную рубашку, Джесс забралась в постель. Нагота скользнула по наготе. Нахлынувшие ощущения ошеломили. Это было все равно что прыгнуть в теплое море. По телу пробежали мурашки. Каждый нерв вдруг ожил. Она надеялась, что он даст ей несколько минут, чтобы привыкла.

А может, и не даст. Слишком уж большой соблазн для него. А он еще и рассмеялся. Странный человек, этот Себастьян.

Приподнявшись на локте, он провел кончиками пальцев по ее бедру. Потом вдруг спросил:

– Джесс, что ты тут делаешь?

За окном становилось все светлее, и она могла его разглядеть. Волосы у него на груди собирались в линию, сбегавшую к животу, а внизу снова густо разрастались. Но смотреть туда она стеснялась. Да, как ни странно, стеснялась.

– Я подумала, что залезу к тебе в постель, а уж потом сам решай, что с этим делать.

– Договорились. – Он сел и начал расплетать ее косы.

Либо ему действительно нравились ее волосы, либо давал себе время подумать.

– Значит, пришла, говоришь?..

– Ты все твердил, что мы оба этого хотим, не так ли? Вот я и поверила тебе.

– Неужели поверила?

Расплетая косы, он пропускал между пальцами пряди ее волос.

Она спрячет Синка подальше от его рук. Не даст ему шанса совершить возмездие. А сегодняшнее утро, пока не предала его, – ее единственная возможность побыть с ним немного.

– Если бы ты мог забыть на время, кто я такая…

Он приложил палец к ее губам. Заглянув ей в глаза, сказал:

– Дело не в этом, Джесс. Я думаю, что мы…

Она прикрыла его рот ладонью.

– Пожалуйста, не надо. Если будем говорить об этом, я снова заплачу. Но я же для другого сюда пришла, верно?

Он поцеловал ладонь, прижатую к его губам.

– Хорошо. Тогда поговорим позже.

Позже не будет. Но об этом она не хотела думать, а отдалась тем чудесным ощущениям, которые испытывала от его прикосновений. Да, она не могла упустить такую возможность – ведь они были вместе первый и последний раз.

– Решил?

– Джесс, я все еще пытаюсь проснуться. Может, не будем так спешить? И вообще, о чем ты говоришь?

– Ты возьмешь меня сейчас или нет?

Он снова поцеловал ее ладонь.

– Ах, ты об этом? Это я давно решил.

Он услышал, как за окном прогремела повозка. А потом снова стало тихо. Джесс лежала рядом в предрассветной мгле. На ней не было медальона на шелковой ленточке. Очень скоро он подомнет ее под себя и овладеет ею.

И не было на свете ничего более естественного. Как будто уже лет десять они прожили в браке, как будто она вернулась в постель, после того как сходила взглянуть на детей.

Сбросила с себя ночную рубашку и заняла свое место в постели. Нет во всем мире второй такой женщины, как Джесс. Потому что Джесс предназначена ему свыше.

Она любила его. Он мог прочесть это в ее глазах. Ее любовь и боль. И еще – какую-то опасную авантюру, которую она замышляла и собиралась в скором времени осуществить. Либо тайно проникнет в дом на Микс-стрит, либо совершит нападение на Парламент. Позже он поговорит с ней и удержит от глупости. Эйдриан надеялся, что сумеет переправить Уитби в Австралию, чтобы его не повесили. Когда он объяснит это Джесс, она откажется от своих планов.

Но сейчас она не станет его слушать. Потому что ей больно и страшно. Поэтому она и пришла к нему. Пришла, чтобы хоть ненадолго убежать от себя.

И постель – самое подходящее для этого средство.

– А сейчас мы предпримем… маленькое путешествие, – сказал Себастьян.

Он принялся целовать ее пальцы. А она с любопытством наблюдала за его действиями. Но это – только начало. Скоро она перестанет наблюдать и начнет чувствовать.

– Посмотри вниз, – велел он. – Что ты там видишь?

Сбитая с толку, Джесс посмотрела на пол:

– Ковер?

Он покачал головой:

– Нет, ковровые акулы. В огромном количестве. И ужасно голодные. Так что обратного пути нет. – Себастьян повернулся и указал на окно, вернее – на парк посреди площади: – Видишь это?

– Да…

– Это остров. Думаю, что нас вынесет на него через какое-то время. Может, через день или два. А пока… – Он положил руки ей на плечи. – Пока мы вынуждены оставаться здесь. На плоту.

Она лукаво улыбнулась:

– Очень милый плотик.

– Отличный плот. – Он поцеловал ее в шею. – И запомни: есть только плот. Нет ни прошлого, ни будущего. Только океан вокруг нас. Некуда идти и нечего делать. Остается лишь одно: предаваться любви.

Он видел, как она от всего избавляется – и от прошлого, и от будущего.

– Да, запомню, – прошептала она.

– Тогда ложись. Нет, на живот.

Она взглянула на него в недоумении. Потом улеглась на живот. Когда же он сел на нее сверху, по коже ее, словно крохотные волны, пробежали мурашки. Ах, это что-то новое. Ее первый любовник был очень заботлив и нежен. Но он был почти мальчик и ничего не умел. А сейчас ее ждут сюрпризы.

Он провел ладонью по ее спине. Затем – по бедрам. Тут Джесс не удержалась и, взглянув на него через плечо, пробормотала:

– Может, займемся кое-чем другим?

Он расплылся в улыбке:

– У нас не слишком большой выбор. Из-за этих ковровых акул. Поэтому нам придется оставаться на месте и развлекаться.

– Я это и имела в виду. Я уже этим занималась.

– Но мы же не спешим… До острова у нас еше два дня. Их нужно чем-то заполнить.

Джесс немного расслабилась и закрыла глаза. Немного погодя прошептала:

– Мне кажется, я… как будто растаяла.

Именно этого он и добивался, массируя ее спину. Наконец-то она расслабилась. Когда он слез с нее и перевернул, Джесс совсем разомлела. Тогда он стал массировать кисти ее рук и плечи. Ее глаза были полузакрыты, когда он сполз вниз и начал поглаживать ее ноги.

– О, я и не знала, что это так приятно, – прошептала Джесс. – Да-да, не знала. – Она вдруг открыла глаза и спросила: – А ты уверен, что от меня ничего не требуется? Мне кажется, что это… несправедливо.

Он тихо рассмеялся:

– Значит, тебе не нравится просто лежать и ничего не делать?

– Нравится, но все-таки… Как-то странно.

Затем он опустился на колени между ее ног. Она была необыкновенно красивая, и ему было ужасно трудно сдерживаться, не потерять над собой контроль.

Ей очень нравилось то, что Себастьян делал с ней. Вот сейчас целовал колено. У нее от этого дух захватывало. И было ужасно трудно сохранять неподвижность. Ах, как же ей это нравилось… Неужели люди именно этим и занимаются в постели? Она не знала, что все так долго продолжается. Была уверена, что все делается гораздо быстрее.

Потом он поцеловал ее в груди. И ее словно огнем обжигало. Все тело словно горело.

Когда же он коснулся губами ее соска, она дернулась, точно рыба, попавшаяся на крючок.

– Себастьян, я хочу…

Джесс тихо застонала и развела в стороны ноги. Ведь ради этого все и делалось, не так ли? Кое-что она все-таки знала.

– Ты никогда ничего не делаешь наполовину, да, Джесс? – Он провел ладонью по ее животу, и от его руки по всему телу распространялась дрожь. – Все делаешь очень основательно, верно?

Что он имеет в виду? Ладно, она подумает об этом потом.

– Себастьян, а нельзя ли нам… Нельзя ли перейти к остальному?

– Мы этим и занимаемся.

– Тогда давай побыстрее.

– А зачем нам побыстрее? Помнишь? Нам некуда идти. Нечем заниматься. – Он накрутил на палец ее локон. – Мне нравятся твои волосы. Они одного цвета с корабельными канатами, высушенными на солнце. Самое главное – следить за канатами. Потому что канаты растягиваются, и тогда нужно посылать парней их натягивать, чтобы не провисали паруса. А этот – очень хороший. Он означает ясную погоду.

– Сомневаюсь, что смогу выносить это дальше.

Что он делает? Заплетает ее волосы в косы? Нет, но тогда…

– Это рифовый узел, – пояснил Себастьян. – Это первое, чему учишься на корабле.

Он вязал ее волосы в узлы. В морские узлы. Да он сумасшедший!

– Его применяют, когда надо соединить вместе два конца, а также для того…

– Мне все равно, – перебила Джесс. – Об этом можно поговорить и в другой раз.

Он распустил ее волосы. Нет больше рифового узла. И снова провел ладонью по животу. Затем – еще ниже и ниже… Он вдруг убрал руку, и Джесс со стоном прошептала:

– Ну почему?.. Пожалуйста, быстрее…

По-прежнему стоя над ней на коленях, он снова принялся что-то делать с ее волосами.

– А вот этот узел – шкотовый. Его тоже используют для соединения двух концов.

Она молча смотрела, как он распутывает ее волосы. Когда же он покончит с этой… узловой глупостью? Себастьян вдруг улыбнулся:

– Видишь ли, дорогая, наслаждение длится всего лишь минуту-другую. Но доставлять удовольствие можно бесконечно долго.

Джесс была уверена: в его словах какая-то логическая ошибка. И была готова его убить.

– А вот эта часть тела мне нравится больше всего. – Он прикоснулся к ее лону.

Джесс вскрикнул от остроты ощущений. По телу ее, волна за волной, прокатывалась дрожь.

– О, это… это невозможно объяснить. Я не принадлежу себе, когда ты так делаешь, Себастьян.

Дыхание ее участилось, и в какой-то момент ей уже казалось, что она вот-вот задохнется.

Но задыхалась не только она. Себастьян тоже хватал ртом воздух и дрожал всем телом. Наконец, прижав ладонь к ее лону, он посмотрел на нее сверху вниз и с хрипотцой в голосе проговорил:

– Просто мне нравится дразнить тебя и отвлекать… Чтобы ни о чем другом ты не могла и думать. В этом нет ничего дурного, пока мы в постели. – Он снова ее поцеловал. На сей раз – как-то по-другому. О, он знал тысячу разных поцелуев. – И не делай ничего, дорогая. Позволь мне подставить твои паруса ветру. От тебя совершенно ничего не требуется.

Но она и так ничего не делала. Не смогла бы и пальцем пошевелить, даже если бы очень захотела. А он вдруг наклонился и лизнул ее между ног. Ее тотчас же словно горячей волной окатило. И показалось, что она сходит с ума. О Боже, она тонула в океане безумия.

Он не останавливался до тех пор, пока она не выкрикнула его имя. Пока ее не начало трясти.

Он приподнял голову, а затем, глядя на нее сверху вниз, завис над ней, упершись локтями в матрас.

– Знаешь, Джесс, очень давно я дал себе слово, что ты будешь вот так лежать подо мной в чем мать родила и умолять бессвязно о продолжении. Все так и вышло.

– Не совсем уж бессвязно…

– Что ж, мы это поправим. А теперь открой глаза. Я хочу посмотреть в них.

В следующее мгновение он опустился на нее и овладел ею. Что он увидел в ее глазах, когда вошел в нее, она не знала. Возможно, удивление.

Сама же Джесс увидела Себастьяна, заполнившего собой весь мир над ней и внутри ее. Он дал ей именно то, в чем она нуждалась: силу и полноту жизни. С первым же его движением по телу ее разлилось море наслаждения, превращавшееся в океан.

– Останься со мной, – попросил он.

Лежа на кровати, Себастьян смотрел, как она надела ночную рубашку, которую сбросила с себя некоторое время назад. В тусклом свете ее волосы казались водопадом рыжевато-коричневого шелка. Под ее бархатистой кожей легко и грациозно скользили мышцы. Тело было ловким, как у тигра. Такой она и должна быть. Но глаза оставались грустными.

– Останься, – повторил Себастьян.

– Горничные уже встали. Не хочу скандала в доме твоей тетки.

– Мне нужно сказать тебе, что будет дальше…

– Не могу. – Она уже стояла у двери. – Позволь мне сделать то, что должна. Мы поговорим об этом позже.

Она собиралась к отцу. И должна была пойти одна. Никто на свете не мог облегчить ей эту задачу.

Себастьян успел договориться с Эйдрианом, что они спасут Уитби от виселицы. Остаток своих дней он проведет как осужденный на юге Австралии. И это будет серьезное наказание для человека преклонных лет. Такого наказания, пожалуй, достаточно.

Он сохранит Джосайе жизнь, и это станет его свадебным подарком для Джесс. А от мести он откажется. Джосайя Уитби, будь он проклят, должен жить. Только в этом случае Себастьян мог обеспечить себе будущее с его дочерью.

– Выходи за меня замуж, Джесс.

Она остановилась и прижалась лбом к двери.

– Себастьян… – Ода не смотрела на него. – Попроси меня об этом завтра.

Слезы слепили ей глаза, она с трудом нащупала дверную ручку.

 

Глава 32

Ее звали Бриджит, и прибыла она из графства Мейо на западе Ирландии. Она была проститутка, хитрая и смышленая, как сорока. Даже прилично одетая, она выглядела на три пенса, не более.

Отхлебнув эля из большой кружки, Бриджит утерла ладонью губы.

– Она ушла. Выскользнула с первым светом, оставив сонных дураков с носом.

– Одна, значит. – Ирландец поставил локти на липкий стол. – А сумку прихватила?

– Думаешь, я бросилась к ней, чтобы спрашивать? Боже упаси. – Бриджит снова отхлебнула из кружки. – И вы, ублюдки, должны мне фунт.

– Позже.

– А если она сбежит из Англии, – подал голос другой мужчина, – то мы знаем, где ее искать. – Он встал. – Идем. Через заднюю дверь.

– Могли бы заплатить за мою выпивку, – буркнула женщина. – Свиньи.

Питни дома не оказалось. Его экономка сказала, что он вернулся накануне очень поздно, собрал вещи и куда-то ушел. На складе его тоже не было. Проверив сейф, Джесс обнаружила, что и денег нет. Значит, он приходил и ушел. Однако уплыть с последним ночным приливом не мог. Следовательно, еще находился в Лондоне.

Джесс наняла экипаж лишь до Коммершиал-роуд. Ехать дальше возница не рискнул. Разумный человек. Когда Джесс отсчитывала ему монеты, вдали появился ее телохранитель. От людей Себастьяна она ушла, а вот от британских спецслужб – не удалось. Значит, следовало во что бы то ни стало перехитрить их.

Свернув за угол, она зашагала по переулку, слыша за собой топот сапог. В конце Гус-лейн она вскарабкалась на бочку для сбора дождевой воды и спрыгнула в узкий извилистый проход, которому никто не удосужился дать имя. Теперь она находились в той части города, которую знали далеко не все лондонцы.

Клодия с заплаканными глазами сидела в приемной на Микс-стрит, крепко сжимая свою сумочку.

– Его одежда исчезла из комнаты. И все его вещи. Дверь в твой кабинет была открыта. – Судорожно сглотнув, она продолжала: – Все ящики твоего стола выдвинуты. Миниатюры из коридора наверху пропали. А вместе с ними – и некоторые другие картины. Моя шкатулка с драгоценностями… – Она всхлипнула. – Шкатулка с драгоценностями пропала из моей комнаты ночью, когда я спала. Я нашла ее в твоем кабинете, на полу. Разбитую и пустую. А драгоценности Юнис…

– Да-да, понял, – перебил ее Себастьян. – Нет нужды перечислять все похищенное. Значит, Квентин и Уитби. Что ж, все сходится.

– Нет, только Квентин, – возразил Эйдриан. – Но не Джосайя.

– Квентин и Питни, – заявил Дойл, сидевший у окна. Взглянув на Себастьяна, добавил: – Твой кузен знал Питни, но не знал Джосайю Уитби, понимаешь? А Питни носил бумаги в министерство торговли.

– Да, похоже, что так, – пробормотал Эйдриан. – Мне очень жаль, Себастьян. Видишь ли, у твоего кузена был доступ к секретным сведениям. А Питни мог по собственному желанию распоряжаться кораблями Уитби. Джосайя не требовал от него отчета.

– Как же я не догадывался?.. – пробормотал Себастьян. Его кузен совершил предательство. Квентин жил в его доме, и он, Себастьян, каждый вечер ужинал с ним за одним столом. Когда «Нептун дансер» пошел ко дну, Квентин выразил соболезнование. Его кузен много лет притворялся.

– Квентин – главный из них. – Эйдриан мерил шагами комнату. – Все это – его идеи. Ему нужен был человек, имеющий доступ к кораблям. Каким-то образом ему удалось втянуть в это дело Питни.

Эйдриан с минуту помолчал, потом продолжил:

– Вероятно, Джесс знала, что это Питни. Во всяком случае, знала в тот момент, когда уходила из дома последний раз. И предупредила его.

– Питни ждал неподалеку, когда мы вышли из Адмиралтейства, – вспомнил Себастьян. – И он разговаривал с Джесс. Я видел, как это происходило.

– Да, мистер Питни, – со вздохом сказала Клодия. – Мистер Питни приходил к нам домой, и они с Квентином выходили из дома. Беседовали, прогуливаясь по улице. Квентин старался, чтобы их не подслушали. Я догадывалась: что-то не так. А однажды видела, как он передавал Питни деньги.

Все мужчины в комнате теперь смотрели на Клодию.

– Я давно подозревала, что Квентин вовлечен… во что-то постыдное. Но надеялась, что это какая-нибудь… мелочь. Ох, какими только пороками не обладал мой отец, но предательства он не совершал. А вот мой брат… – Она умолкла и снова вздохнула.

– Скажи, Клодия… – Себастьян чувствовал себя виноватым. Он не видел, что творится в его собственном доме. Не обращал внимания на Квентина, потому что недолюбливал его. Что мог он сказать сейчас своей кузине? Ведь она никогда не искала его дружбы. – Скажи, Клодия, куда он мог отправиться?

– В преисподнюю, надеюсь. – Клодия встала и оправила юбки. – Все равно имя Эштон умрет с нынешним поколением. Ничего лучше ублюдков мы на свет не производим. Пригляди за своей Джессамин, Себастьян. Я видела, как Квентин смотрит на то, что собирается похитить. Так он смотрел на твои персидские миниатюры. Так же смотрел и на Джесс. – Клодия разгладила перчатку. – Ему нравится портить вещи.

«Значит, Джесс ушла к Питни, – думал Себастьян. – К Питни и Квентину».

Снаружи все трущобы выглядели одинаково, хотя некоторые были опаснее других. Ладмилл-стрит казалась по-своему спокойной. Безопасной, если знаешь, что делаешь. Когда двое ирландцев обратились к Джесс с непристойным предложением, она грубо ответила по-итальянски. Они и отстали, решив, что она – из итальянцев. В этом районе было много итальянцев с горячей кровью, которые не переносили, когда ирландцы приближались даже к их проституткам. Ярдов через сто ей пришлось по-гэльски отругать какого-то итальянского мальчишку. Горячих ирландцев в этом квартале тоже было достаточно.

Наиболее опасный участок ждал ее впереди. Лаймхаус и Аскер-стрит. Идти туда одной не очень-то разумно.

Кухня с бесплатными обедами священника встретила ее открытой дверью. Дверь в кабинет преподобного была распахнута. Похоже, что святой отец испытывал к замкам те же чувства, что и она. Замки служили приманкой для воров. Однако священник пришел к такому выводу не таким путем, как она.

Он появился несколько минут спустя.

– Мне нужно принести вам что-нибудь получше, – заметила Джесс, взяв в руки чашу для облаток. – Что-нибудь серебряное по крайней мере.

– У меня никогда не было ничего ценного, Джесс. И я уже давно к этому привык.

Почти то же самое услышала она от него, когда они в первый раз встретились. Ей было тогда восемь лет, и ей захотелось стащить вот эту самую чашу.

Джесс вернула вещицу на полку.

– Преподобный, вы не поверите, в какую беду я попала.

То же самое сказала она ему по другому случаю. Когда продала Лазарусу свою душу.

Когда Себастьян вошел в кабинет, Джосайя Уитби, смотревший на огонь, даже не повернулся к нему. Не потому, что хотел проигнорировать, а просто остался безучастным. Очевидно, уже кое-что слышал о вчерашнем. О роли кораблей Уитби.

Себестьян тяжело опустился в кресло.

– Я бы выпил портвейна. Того, что вы мне вчера не предложили.

Старик наконец повернулся к Себастьяну и какое-то время пристально смотрел на него. Затем молча кивнул и принес бутылку и два стакана. Наполнив оба, сказал:

– Что ж, попробуйте отведать.

– Какого черта вы не отослали Джесс из Англии, как только вас арестовали? Оставить ее здесь мог только человек с каменным сердцем.

Уитби поднес к губам стакан.

– Вам еще предстоит, Кеннет, освоить это тонкое искусство – умение приказывать Джесс.

– Час назад ваша дочь скрылась в трущобах Уайтчепела. Бежала, будто спасалась от псов ада. – Себастьян выждал немного, чтобы старик понял все до конца. – Если вы не придумаете, как ее вернуть, к завтрашнему утру она окажется в одном из борделей. И уж там ее научат послушанию, могу вас заверить. – Он потянулся к своему стакану: – Ваше здоровье.

Глаза старика словно превратились в пылающие угли. Теперь это был тот самый Джосайя Уитби, который усмирил взглядом толпу в Измире и спас своих матросов от виселицы. Король контрабандистов, постоянно ускользающий от таможенников.

– Псы ада, полагаю, это вы, Кеннет, и ваши друзья.

Проигнорировав слова старика, Себастьян продолжал:

– Она сбежала от людей, приставленных к ней для охраны. Очень уж сообразительная, эта ваша Джесс. Влияние тех лет, когда она выполняла ваши опасные задания. И задания Лазаруса. Наверное, привыкла жить в вечном страхе.

Уитби залпом осушил стакан.

– Хватит болтать, Кеннет. Не нужно меня уговаривать. Я знаю, что должен помочь Джесс. Признавайтесь, что заставило ее сбежать от вас?

– Я бы не отпустил ее к Питни, – ответил Себастьян.

– Питни? – переспросил старик.

– Да, Питни. Соучастник преступлений Синка. Именно он помогал предателю.

Прошла минута, прежде чем Уитби вновь заговорил.

– Я не был уверен, что это так, пока не узнал о причастности моих кораблей. Тогда я все понял. Жаль, Джесс не узнала об этом. Теперь девочка считает, что она во всем виновата.

– Сейчас надо думать о другом, – заявил Себастьян. – У Питни – опасный напарник. Человек, который за всем стоит. Если Джесс станет ему поперек дороги, Питни не сможет ее защитить. Мне нужно ее найти. Где они?

– Что будет с Питни?

Себестьян не ответил. Они оба знали, что пощады Питни не будет.

Откинувшись на спинку стула, Уитби смотрел сквозь решетки окна. На подоконнике воробьи клевали хлебные крошки. Это он, Уитби, их подкармливал.

– Я знаю Питни тридцать лет. – Уитби поставил стакан на стол. – А Джесс сейчас следует в порт. К одному пакгаузу. Это старый склад Бэлки на Аскер-стрит. Там все подготовлено для бегства из Англии.

Аскер-стрит? Но Джесс оторвалась от своего телохранителя на Коммершиал-роуд. Слишком долгий и опасный путь для женщины. Себастьян встал.

– Я найду ее.

Из-под шторы высунулась крохотная мордочка. Пуговка носа повернулась в его сторону, принюхиваясь.

– Только тронь мои сапоги, – предупредил Себастьян, когда грызун Джесс направился к нему. – Только тронь – и ты покойник.

Но хорек не выказал страха. Совсем как Джесс. Вытянулся на задних лапках и обнюхал его ногу. Потом вцепился коготками в штанину и потянулся носом к руке.

– Он чувствует запах Джесс, – пояснил Уитби.

– Если вздумает меня укусить, я сверну ему шею.

– Мне и самому порой хочется сделать из хорька фрикасе.

– Но к кому же она обратится? – пробормотал Себастьян.

Он направился к двери, и хорек засеменил следом за ним.

– Столько времени прошло, Кеннет. От ее старых друзей никого не осталось. Все изменилось. Она там уже чужая.

– В таком случае ей не следовало туда идти.

Дверь кабинета оставалась незапертой. То было безмолвное признание Эйдрианом невиновности Уитби. Хорек же, бежавший за Себастьяном, не отставал.

– Возьми его, – сказал Уитби. – В коридоре есть походная клетка. – Он поднялся, чтобы проводить капитана. – Возьми его с собой, Кеннет, на удачу. Он не помешает. А когда Джесс будет неподалеку, отпусти его, и он приведет тебя к ней.

Взять хорька было проще, чем спорить.

– Джесс найдет Питни во что бы то ни стало, – продолжал старик. – И что бы тот ни сделал, вывезет его из Англии. Спасет. Она такая, моя Джесс. Да-да, она – верная. Уж если считает тебя своим, то все ради тебя сделает.

Питни уронил к ногам свой старый походный мешок. С ним он тридцать лет назад пришел к Джосайе. Сейчас в мешке почти ничего не было – разве что горсть монет и несколько смен белья. Не бог весть какое богатство. Теперь он старик и изгой. Продал душу ни за что. И будет очень трудно начинать все заново в каком-нибудь порту на Востоке.

– Я оставил письмо, – сказал он.

– Да, конечно… – прозвучал рядом холодный ровный голос. – Оружие оборачивается против хозяина. Даже самого Наполеона предал Баррас.

– Я назвал Бьюкенена. Сказал, что это он подбросил фальшивые сведения. И назвал французов. И тебя. Я оставил более чем достаточно доказательств, чтобы повесить нас всех. Джосайю же освободят уже сегодня, и он сделает все, чтобы отомстить. Но не мне, ведь мы были друзьями. Так что оказаться на твоем месте мне бы не хотелось.

– Я предпринял меры, чтобы защитить себя от Уитби. Он меня не тронет.

– Может, и нет.

Какая разница? Человеку, предавшему друзей, было все равно. Он даже не мог сказать, зачем это сделал. По прошествии стольких лет он относился к компании Уитби как к своей собственной. К пакгаузу и кораблям – так же. А контрабанда на стороне без соответствующих записей в журнале не казалась таким уж большим преступлением.

Но теперь все рухнуло. Он совершил государственную измену. И до сих пор не понимал, как это случилось.

– Республика не забудет своих героев, – не унимался голос за спиной. – Для меня место приготовлено. Я отправляюсь в почетную ссылку. И то не навеки. Когда император с триумфом въедет на Пэлл-Мэлл, я буду вместе с другими следовать за ним. Им понадобится англичанин, чтобы возглавить новое правительство. У меня есть опыт.

Питни услышал, как щелкнул курок. Бросив последний взгляд на коричневые воды Темзы и ясное голубое небо над ней, он повернулся.

Не хотел, чтобы ему стреляли в спину.

Лаймхаус кишел моряками и портовыми грузчиками всех национальностей и рас, известных человечеству. Несмотря на разгар дня, многие нетвердо стояли на ногах. Идти в этот вертеп одной Джесс не хотелось.

Пакгауз Бэлки находился в четверти мили вниз по Аскер-стрит, в одном ряду с другими покосившимися пакгаузами, обреченными на снос. Большинство стояли теперь пустыми или были завалены грудами мусора.

Преподобный шел рядом с ней. Его черный сюртук и белый воротничок словно расчищали им путь в толчее моряков и проституток. Здесь уважали священника и стремились не допустить его гибели в этой части города. Местные узнавали его – они знали, что он находится под защитой Лазаруса.

Аскер-стрит у доков была почти безлюдной. Пакгауз Бэлки уже год стоял без дела. Между булыжниками погрузочного двора пробивалась трава. Окна третьего и даже четвертого этажей были разбиты. Местным мальчишкам, похоже, пришлось не одну неделю трудиться, швыряя в окна камни, чтобы перебить все стекла. Нет ничего слаще вызова.

Никаких признаков жизни. Никто не устроил себе жилища в дальнем конце двора, никто не приютился в каком-нибудь углу у забора. Это означало лишь одно: кто-то здесь обретался постоянно и не допускал самовольного вторжения чужаков. Территорию охраняли собаки. Их здесь было с десяток – злых, дерзких и умных, скрывавшихся за поломанными досками ограды. Оставаясь в безопасности, в тени, они следили, как чужаки пересекают открытое пространство. Местные мальчишки научили собак относиться к людям с опаской.

От реки несло зловонием. Речная гниющая топь вплотную подступала к другой стороне склада. От воды тянуло холодной сыростью, оставлявшей во рту дурной привкус. Вне зоны видимости скрипели и хлюпали у причалов суда. Вдруг лязгнула цепь и раздался резкий хлопок – как выстрел пистолета. В порту никогда не бывает тихо.

Питни, если не ушел, еще мог прятаться где-то здесь, в ожидании. На территории склада в любом случае находился человек с лодкой, готовый в любое время дня и ночи к отплытию. У папы в любом городе, где бы они ни жили, всегда имелись пути к бегству. Более осторожных людей, чем папа, Джесс не знала.

Дверь в торце склада была приоткрыта.

– Здесь не заперто, – констатировал святой отец.

– Да, замки давно сорвали.

Поначалу, когда она вошла внутрь, помещение показалось Джесс пустынным, разоренным и обворованным. Стеллажи для хранения грузов были разломаны и разобраны на дрова. Сквозь разбитые окна пробивались косые лучи солнца.

Здесь явно кто-то обитал. Пахло пивом и мочой, древесным углем и прокисшей пищей. Наверное, и крысы здесь обитали. Они были везде.

– Вам лучше оставаться снаружи, преподобный, пока я не осмотрюсь.

– Я не оставлю тебя одну, Джесс. Я и не такое видел.

Под окном, у кирпичной стены, стоял остов кровати.

Рядом с кроватью была плита, отапливаемая древесным углем, на ней – чайник. Добрый знак. Значит, человек Уитби вот-вот объявится.

Джесс устремилась вглубь, к тому месту, где когда-то они хранили грузы. И не увидела, как за спиной у нее выросла чья-то тень. Тень, набросившая ей на шею шнурок. Все внезапно померкло у нее перед глазами – как будто задули свечу в темной комнате.

– Это священник, – сказал Эйдриан.

Себастьян перевернул тело. Человек застонал, и его веки затрепетали. Из его разбитого при падении лба текла кровь.

Джесс тоже оставила здесь свой след, потому что хорек в клетке разволновался.

– Его ударили сзади. Вот сюда. – Ладонь Себастьяна окрасилась кровью. – Не так давно. Это друг Джесс?

– Всеобщий друг. Джесс, должно быть, обратилась к нему за помощью. Умная девочка.

– Ее забрали… – Преподобный открыл глаза. – Их было двое.

– Не двигайтесь. Тревор, останься с ним. Когда он сможет идти, доставь его к моей тетке. – Себастьян взглянул на друга: – А Джесс, конечно же, у Квентина. – «Она может находиться в порту, где угодно. На любом судне». – Мне нужно увидеться с Лазарусом. Мне нужны люди, чтобы прочесать порт.

– Когда следующий прилив? – спросил Эйдриан.

– Через три часа.

У них оставалось не так уж много времени. Может, вообще не оставалось.

Дойл осмотрелся, потом сказал:

– Здесь мы никого не найдем. А преподобный находится под защитой Лазаруса. Как и Джесс. Кое-кто за это жестоко поплатится.

Себастьян еще больше помрачнел.

– Что ж, идем быстрее.

Темнота начала рассеиваться сначала в центре. Но не от света, а от боли. Так она узнала, что еще жива. Больно – значит, жива.

Ее несли на плече, как поклажу, завернутую в парусину. И человек этот напевал. Мурлыкал что-то себе под нос. Вроде бы по-гэльски. Ее голова болталась у него на спине. И Джесс уже различала черные доски причала и слепящие солнечные блики на речной воде. Ее несли на корабль.

Она изо всех сил пыталась прийти в себя. Ведь если она окажется на борту, то пропадет, исчезнет.

Единственный шанс… Дотянувшись рукой до шеи, Джесс нащупала ленточку. Стащила ее через голову, затем разжала пальцы, уронив материнский медальон на настил пристани.

«Чтобы кто-нибудь нашел. Господи, сделай так, чтобы кто-нибудь его нашел. Тогда они смогут узнать, где я».

Может, это сработает. Люди не оставляют золото валяться в грязи.

А потом, чтобы привлечь к себе внимание, Джесс стала кричать, одновременно стараясь вырваться из плена. Но ее потуги ни к чему не привели. Тот, кто ее нес, даже не ускорил шаги. Никто его не остановил и не полюбопытствовал, почему его ноша кричит и извивается. Три минуты спустя Джесс почувствовала, что его поступь изменилась. Значит, он поднимался по трапу. Слышался лязг цепей и плеск воды. Ее несли на палубу. Запахло судном. Теперь ее никто не найдет.

В следующий миг ее сбросили с плеча. Парусина раскрутилась, и она с громким стуком упала на доски. От удара у Джесс перехватило дыхание и потемнело в глазах.

Когда в глазах прояснилось, она поняла, что лежит на спине, на палубе. Над ней простиралась ослепительная голубизна небосвода с иглой мачты. Повернув голову, она увидела Блодгетта. Капитан Блодгетт. Теперь Джесс знала, где находится. На «Северном жаворонке».

«Жаворонок» был старой и неуклюжей посудиной, вечно нуждавшейся в ремонте. Судно почти не приносило прибыли. «Жаворонок», чтобы не пачкать другие корабли, перевозил грязные грузы – лошадиные шкуры, вяленую рыбу и тому подобное.

Спиной к ней стоял Квентин, о чем-то споривший с капитаном. Странно, что, увидев его здесь, она почти не удивилась. Как будто уже давно все просчитала и знала, с кем придется иметь дело.

Значит, Квентин и Питни. Квентин – зачинщик. Сам Питни никогда бы не додумался до этого.

Команда «Жаворонка» находилась на борту. Она слышала стук башмаков по палубным доскам. Погода для плавания была подходящей, и, похоже, они скоро отчалят.

– Джесс…

Она повернула голову в другую сторону. Ее ослепили блики света на воде. Когда глаза привыкли к свету, мир вокруг обрел очертания. Ворох грязной одежды возле поручней принял форму человека, лежащего в неестественной позе.

– Джесси…

Перевернувшись на живот, она подползла к нему.

Питни был ранен. Под ним образовалась лужа крови. Струйка пузырящейся крови вытекала и из уголка его рта. Значит, у него повреждены легкие. Люди с пробитыми легкими обречены на гибель.

– Питни…

– Джесс, девочка, я не…

У него во рту забулькала кровь, и он не смог договорить. За него это сделала Джесс:

– Ты не хотел этого. Не предполагал. Ты не причинил бы мне зла. Не причинил бы зла папе. Я знаю. Я бы никогда в этом не усомнилась.

Она приподнялась и положила его голову к себе на колени. Его одежда насквозь пропиталась кровью. Как же много в человеке крови. Ее слезы оросили его лицо.

В груди у него булькало и свистело.

– Только письма, Джесс. Письма во Францию. Я не знал…

– Ты не знал, что в них – государственная измена.

Нетрудно понять, как его в это втянули. Просто письма. С них все и началось. Он брал монету или две за то, что тайком переправлял пачки писем во Францию.

– Моей сестре. На мое предприятие в Лионе.

Занимаясь все эти годы контрабандой кружев, бренди и чая, он не помышлял об измене. И оказался втянутым по самую шею. А потом уже не мог остановиться.

– Я бы не…

– Ты бы никогда не стал. Не совершил бы предательства.

– Думал, что Джосайя выйдет сухим из воды…

– Он тебя не винит.

– Я пытался… – В его груди заклокотало. Смерть была уже близко. – Пытался остановить…

– Ты остановил их, Питни. У тебя получилось. – Он еще дышал, но его глаза уже не смотрели. Хотя, может, он еще слышал. – Ты всегда меня спасал. Помнишь, как нырнул за мной, когда я вывалилась из проклятой плоскодонки? И никто из двоих не умел плавать. Папа тогда ужасно злился. Целый год меня отчитывал за это. Ты не поверишь…

Питни больше не подавал признаков жизни. Она сразу уловила произошедшую перемену.

Лазарус находился в том же доме, в сумрачной гостиной. В дальнем конце люди выкладывали на столы очередную добычу. А двое из них разговаривали со старухой, склонившейся над гроссбухом. Многие воры платили местному Курьеру. Но с золотом следовало идти к Лазарусу и платить этой старой женщине.

Себастьян вышел на середину комнаты. Эйдриан последовал за ним. Никто из головорезов не сказал им ни слова и не попытался остановить. Лишь провожали незваных гостей холодными взглядами.

Лазарус с восхищением разглядывал отделанный соболем халат.

Проигнорировав Эйдриана, он повернулся к Себастьяну:

– В чем дело, капитан?

– Мы знаем, кто Синк. Он похитил Джесс.

В противоположном конце палубы Квентин продолжал спорить с капитаном Блодгеттом. Интересно, о чем они могли спорить?

Джесс опустила голову Питни на доски и закрыла ему глаза. Когда повернулась, Блодгетт, повысив голос, говорил:

– И зачем мне здесь дочь Уитби?! Бога ради, унесите ее вниз!

Квентин поморщился и проворчал:

– Лучше помолчите. Надо быстрее отчаливать.

– Отчалим, мистер Эштон. Обязательно отчалим. Но никто не выходит в море между приливом и отливом, – огрызнулся Блодгетт, демонстрируя свое отношение к сухопутным крысам. – Билли, убери ящики с дороги. – Он поддал ногой саквояж, мешавший проходу.

– Отнеси ее в мою каюту, – приказал Квентин проходившему мимо матросу.

– Нет, не сейчас! – гаркнул Блодгетт. – Эй, Хеншо, сначала обмотай труп цепью. Сбросим его за борт ближе к устью. А потом отведите проклятую девчонку вниз.

– Слушаюсь, капитан.

Джесс бросилась к перилам, чтобы выпрыгнуть за борт, но ее схватили и повалили на палубу. Один из матросов с силой ударил ее ногой в живот – чтобы о второй попытке даже не помышляла.

Когда темнота в глазах рассеялась, она увидела перед собой Квентина.

– От тебя одни проблемы. Но тебе следует образумиться. Напрасно стараешься… И напрасно теряешь время. Все твои выходки – это только лишние расходы и риск. Очень глупо. К тому же я не могу понять, почему ты…

Это он убил Питни. Джесс вскочила и бросилась на Квентина. Но один из матросов сильным ударом свалил ее на палубу и придавил.

– Трус. Грязный, вонючий, мерзкий, лживый…

– Ты научишься делать то, что я тебе говорю, – проговорил Квентин в раздражении, склонившись над ней, и продолжал: – Я ничего напрасно не делаю. Как жаль, что дела государственного значения выше твоего понимания. Если бы ты хоть на минуту успокоилась и выслушала меня…

– Я же сказал!.. Увести ее вниз! – Блодгетт оттолкнул Квентина в сторону и, схватив Джесс за волосы, рывком поднял на ноги. – Мы в порту, в центре Лондона. На каком-нибудь судне найдется дурак, глазеющий в подзорную трубу. Будешь развлекаться с ней, когда выйдем в море. – Блодгетт указал матросам на девушку: – Спрячьте ее быстрее!

Джесс отчаянно сопротивлялась, когда ее тащили, и пыталась кричать как можно громче. Даже двоим крепким мужчинам было трудно с ней справиться. Но конечно же, она ничего не могла поделать.

Внизу, на грузовой палубе, ей связали за спиной руки и затолкали в тесный чулан, пристроенный к корпусу. Пинком захлопнули дверь и заперли замок, оставив в полной темноте.

– Он хочет получить за нее выкуп. И сдаться французам. – Себастьян мерил шагами ковер. – Она имеет цену для него только живая. Он должен оставить ее в живых.

Себастьян старался не думать о том, как может Джесс при этом настрадаться.

Вокруг него толпились люди, приходившие к Лазарусу, – попрошайки, воры, убийцы, сутенеры. Слух быстро распространялся, и каждую минуту из дома выходили те, кто отправлялся на поиски Джесс.

Она где-то томилась… Возможно, ужасно мучилась. Но мысли о том, что она мертва, Себастьян ни в коем случае не допускал.

Он чуть не наступил на хорька. Эйдриан почему-то выпустил его из клетки, и зверек все время попадался под ноги.

– Квентин не рискнет ее прятать, – говорил Себастьян. – Они сразу доставят ее на корабль. – Что еще? Может, он чего-то не предусмотрел? – Скорее всего это будет небольшое судно, водоизмещением тонн в пятьдесят, не больше. С малочисленной командой, на которую можно положиться. Контрабандисты, наверное. Вряд ли он наймет для этого честных моряков. Будем искать небольшое судно с дурной репутацией.

Краем глаза Себастьян заметил, как Лазарус подозвал к себе мальчишку. А потом послышался шепот:

– И сообщить… А Бернардо…

Квентин каждый вечер слушал, что говорила Джесс за ужином. Он знал, что круг сужается. И готовил пути к бегству.

– Ищите судно, которое с неделю стояло на якоре без дела. С командой на борту, – громко сказал Себастьян.

– Запомни все это и передай другим, – говорил Лазарус мальчишке. – И беги побыстрее.

Мальчик кивнул и выбежал из комнаты. Эйдриан подошел к Лазарусу и что-то тихо сказал ему.

– Думаю, что получится, – ответил Лазарус. Уставившись на дверь, он проворчал: – Ты плохо заботился о моей Джесс, Хокер. Я ждал от тебя большего.

Эйдриан развел руками:

– Увы, я совершил ошибку.

– И тем хуже для Джесс.

– Себастьян ее найдет. Если она еще жива, Себастьян ее найдет.

– Надеюсь, что так, – кивнул Лазарус. – Но она так и не оправилась от того страха, что пережила, когда была ранена. Она слабая внутри. Если мы не найдем ее в ближайшие часы, с ней может случиться… – Лазарус внезапно умолк и тяжело вздохнул.

Дойл разговаривал со светловолосой женщиной с младенцем на руках. Она сидела, скрестив ноги, на маленьком коврике. Ее распущенные белые волосы струились водопадом по плечам и спине.

– Это та женщина, которую ты отправлял к Юнис, верно? – спросил Эйдриан.

– Да, Флаффи. Она появилась ночью и сказала, что я за нее в ответе и что так просто от нее не избавлюсь. Не знаю уж, что мне с ней делать. – Лазарус уставился на Флору с мрачной гримасой. – И что делать с этим вонючим свертком, с которым она ни на секунду не расстается? Она дала ему мое имя. – Лазарус поднялся на ноги. – Прикажу, чтобы нам подали чай. День будет долгий и трудный. Да, забыл спросить… зачем вы притащили сюда этого проклятого хорька?

Тьма вокруг нее была такой же непроницаемой, как и деревянные стены. Джесс ощупала углы своей темницы. Пахло контрабандой… табаком, бренди, чаем. По другую сторону стены плескалась вода, холодная и злая. Джесс прижала руку к груди, где обычно висел материнский медальон, и вспомнила, что его нет. Она выбросила его на пристани. Последней дорогой вещи у нее не стало.

Джесс свернулась во тьме клубочком. Мысленным взором она видела перед собой Себастьяна так же отчетливо, как если бы он стоял рядом. Видела его таким, каким он был утром в постели, когда смотрел на нее уже перед самым ее уходом.

Себастьян решит, что она сбежала с Питни. Подумает, что ушла к Питни прямо из его постели. Ушла, даже не попрощавшись, хотя возвращаться не собиралась. Может, он даже решит, что она в сговоре с Синком. И не пойдет ее искать. Никто не пойдет.

Тьма в конце концов победит. Последняя свеча догорит, и Тьма восторжествует. Рядом прошмыгнула крыса, и Джесс, вздрогнув, закрыла лицо ладонями.

Рядом кто-то застонал. Нет, это она сама стонала.

– Сейчас же прекрати! Проклятый чертенок! – Себастьян оторвал зверька от стола. – Убери свой поганый нос!

Старуха, что вела бухгалтерию Лазаруса, зашипела, как дикая кошка, и снова собрала в кучу золотые цепи и браслеты. Вытащив из кучи тесемку, хорек намертво вцепился в свою добычу. Себастьян наконец-то вырвал ленточку из острых белых зубов маленького хищника.

На узкой синей тесемке висела золотая монета.

Нет, не монета. Он держал в руке золотой медальон, гладкий на ощупь, отполированный за годы до блеска. Пальцем откинул крышечку. Внутри обнаружилась тонкая гравировка. Цветок.

– Это вещица Джесс, – сообщил Себастьян.

Лазарус взял медальон:

– Да, ты прав. Его носила Джесс. Кто это принес?

Джесс по-прежнему лежала на боку. Если не шевелиться, может, крысы не придут. Но они почуют ее запах. Почуют в любом случае… и найдут.

«Я не смогу выбраться отсюда».

И снова кошмары. Снова она вернулась в то время, когда была девочкой и упала с крыши. Подгнившие балки рухнули. Вентиляционная шахта старого склада обрушилась, и никто не мог ей помочь. Никто не знал, где она. Никто не слышал ее.

«Я не смогу выбраться отсюда».

Ее завалило кирпичами, балками и штукатуркой. Ее словно заживо похоронили.

Очень хотелось пить. Не имея больше сил кричать, она лишь стонала.

Кажется, пришли крысы.

«Вам не взять меня», – говорила она крысам. Говорила и с окружавшей ее Тьмой. «Оставь меня в покое», – повторяла она Тьме. Но Тьма не слушала ее. И крысы тоже не слушали. Ее руки, отмахиваясь от крыс, стали липкими от крови.

За ее спиной, по другую сторону корпуса, была Темза. Наверное, из нее и выползали старые сны, засасывавшие, как трясина. Худшие из снов. Она знала, чем они заканчивались, и не могла убежать от них.

Какие они ужасные, эти запахи гнилого дерева и плесени. И ужасно мучает жажда. А выбраться отсюда она не сможет.

Тьма торжествовала победу. Джесс сдалась, наконец-то сдалась. Так уж получилось.

Она уже не сопротивлялась, когда Лазарус добрался до нее, разбудил и вытащил из Тьмы. Пока он ее откапывал, ее терзала боль, терзала снова и снова. Тьма пыталась поглотить и его. Сверху сыпались балки. Он закрывал ее от падающих кирпичей своим телом. Потом тащил сквозь Тьму, сквозь боль.

– Держись, Джесси. Еще одно усилие, и мы на свободе.

Уже в притоне она услышала собственный голос:

– Мне холодно…

– Сейчас согреешься. – Лазарус прижимал ее к груди. Прижимал, завернутую в одеяло. Потом он поднес к ее губам чашку: – Выпей.

Это прозвучало как приказ, и она прошептала:

– Нет, не хочу. Хочу спать.

– Нельзя спать, пока не выпьешь, Джесс.

Она сделала попытку, но ее губы не двигались.

– Пришел человек, который вправит тебе руку. Выпей это, потом будешь спать. – Тьма сгущалась вокруг нее, укутывая все новыми пластами. Хороня ее. – Когда проснешься, все пройдет.

Холодные, как сосульки, пальцы сомкнулись на ее руке, исследовали ее.

– Больно. Ужасно больно.

Мужчины зашептались. Ее обхватили руки, множество рук – чтобы удержать на месте. Потом вспыхнула черная молния, и она закричала, проваливаясь во Тьму.

Когда же забрезжил свет, Лазарус произнес:

– Поплачь, Джесс. Все в порядке. Никто тебя не увидит, кроме меня и Черного Джека. Кроме твоих друзей. Тут больше никого нет.

Ее окружали полчища кошмаров, выползающие из шелестящей Тьмы.

Дрожа, Джесс поднялась на ноги. Приходилось сутулиться. Не слишком просторно. А доски – сырые, холодные.

Но были не только кошмары, но и приятные воспоминания. Стоило вспомнить греческие острова. Цветы. Чистый, как стекло, воздух. И она видела северное сияние над заснеженными полями в России. Нужно думать о приятном. Один из кораблей Уитби она назвала «Северное сияние». Симпатичный маленький шлюп.

За спиной у нее находился корпус судна, за которым плескалась Темза. А что над головой? Расставив ноги, Джесс протянула вверх руку. Крепкое, как гранит, дерево. Надежно построено, как будто собирались держать здесь диких медведей.

«Вспоминай хорошие дни. Думай о Себастьяне. Думай о том, как он, склонившись к тебе в саду, посмеивался над тобой». Он показал ей стебелек. Она чувствовала запах зелени, как будто здесь действительно пахло травой.

Джесс пнула дверцу. Черт бы их побрал!

Ей казалось, она видит пурпур тех цветов, что держал Себастьян. Нежные как бабочки, они лежали на его ладони.

Себастьян ее найдет. Будет здесь с минуты на минуту. Или на следующей неделе. Или в ближайшие полгода, Только на это и можно было рассчитывать. Солнце непременно взойдет. Себастьян придет за ней.

Тьма за ее спиной ухмыльнулась – и словно облила ледяной водой. Тьма всегда торжествует.

Себастьян шагал по пристани, разглядывая судно за судном. Некоторые уже отдали швартовы и дрейфовали по течению Темзы. Здесь, на Аскер-стрит, стояли каботажные кунгасы, грязные рыбацкие лодки, угольные баржи. Несть числа. Джесс могла находиться на любом из этих судов.

– Примерно… здесь. – Молодой вор сделал широкий жест. – Да, где-то здесь. Нашел на земле.

У самого причала покачивалось с десяток судов. Дальше – еще больше. Слишком много. Они никогда ее не найдут.

– Выпусти его. Пусть ищет.

Эйдриан поставил клетку на землю, отодвинул задвижку и открыл дверцу. Хорек стремительно выскочил наружу. Покружил вокруг, описывая круги, словно хотел снять пробу воздуха со всех сторон. Потом принялся энергично рыть носом землю.

– Умный крысолов… – Мальчишка опустился на корточки. – Да, здесь. Как раз здесь я и подобрал вещицу. Он что, твоя собака?

Тут Кеджер сорвался с места и засеменил по неровным доскам настила. Себастьян и его спутники последовали за зверьком.

Только идиот мог уповать на этот проклятый клубок меха, но это был его единственный шанс.

Боже, какая вонь! Квентин прижал к носу надушенный носовой платок и постарался не дышать.

– Она тут. – Матрос поднял над головой лампу.

Девчонка Уитби не издавала ни звука. Вероятно, что-то замышляла.

– Если вам очень уж… – Матрос сплюнул на палубу. – Думаю, не стоит открывать замок. От нее всего можно ожидать.

Квентин молча кивнул. Однажды в Турции девчонка пристрелила разбойника. Он слышал эту историю, но не очень-то верил в ее достоверность. Не верил, пока собственными глазами не увидел, на что способна эта девчонка. Она с такой силой ударила матроса в лицо, что сломала ему нос. И ругалась при этом, как уличная торговка. Брыкалась и царапалась, как дикая кошка. О чем только Уитби думал, воспитывая дочь как дикарку?

День или два в этой вонючей дыре без еды и воды – верный способ принудить ее к послушанию. Естественно, он не желал ей зла. И не сделает ничего дурного. Намеренно – не сделает. Но порой тебе не оставляют выбора.

– Джесс. – Он прижался щекой к двери. – Ответь мне, Джесс.

Тишина.

– Я выпущу тебя, если будешь умницей. Если будешь хорошо себя вести. Я не причиню тебе зла, если будешь смирной.

Он выпустит ее, когда она немного ослабеет. Когда будет в состоянии внимать голосу разума. Тогда он и откроет дверь. Но не сейчас.

Но полное отсутствие звуков тревожило.

– Вам ничто не угрожает, мисс Уитби. Вы не пострадаете, если будете сговорчивой.

Он даже не слышал ее дыхания. Может, она там умерла? Наверное, они слишком сильно ее ударили. Может, стоит проверить?..

– С вами ничего дурного не случится. Даю вам слово чести. Я ни о чем не прошу. Только не делайте глупостей. – Она была его трофеем. Его подарком Наполеону. Наследница Уитби – замечательный подарок, уж он-то в таких вещах разбирается. Эта наглая, дерзкая девчонка была источником власти. Власти на Востоке. Он вручит эту власть Франции.

– Мисс Уитби, вы будете устроены с комфортом. Я порядочный человек. Вы не должны меня бояться.

Он отвезет ее в дом на побережье и продержит там, пока она не созреет, чтобы преподнести ее в дар Республике. Недели. Месяцы. Может, понадобятся месяцы, чтобы сделать ее сговорчивой и смирной. Возможно, он даже найдет способ получить выкуп у ее отца. Было бы разумно. Да, так много лучше.

Из чулана по-прежнему не доносилось ни звука. Она играла с ним. Пыталась вынудить открыть дверь. Но он не настолько глуп. Пусть еще покиснет в собственном дерьме. Это поубавит у нее спеси.

– Не заставляй меня быть… суровым. Сама будешь виновата, если мне придется сделать тебе больно. Помни об этом.

Почему она не отвечает?

– Мы отчаливаем, сэр, – потянул его за рукав матрос. – Мне нужно подняться на палубу.

– Уйдешь, когда отпущу тебя… – Но матрос уже пошел, унося с собой фонарь. – Эй, постой! Я не разрешил тебе уйти. Думаешь, надо мной можно глумиться?..

Ему ничего не оставалось – только следовать за фонарем. В этой грязной дыре совсем не было света.

Неужели этот болван думает, что его наглость сойдет ему с рук? Блодгетт его проучит. Привяжет тупицу к мачте и выпорет. Будет пороть, пока с него кожа не слезет. Это называется правосудие по-морскому. Мужское правосудие. Корабль – это маленькая вселенная с весьма рациональным социальным устройством. Все работают во благо всех. Как в Республике. Когда он объяснит это Джесс, она поймет. Общественный порядок – слишком большая ценность, чтобы позволять эгоизму отдельного человека угрожать устоям. Джесс научится ему не противоборствовать. И если она пострадала, то исключительно по собственной вине.

Квентин поднялся по трапу и… споткнулся о Блодгетта. Капитан «Жаворонка» распластался на верхней палубе, уставившись невидящими глазами в небо. Из его горла торчала рукоятка ножа.

По палубе бесшумно двигались какие-то люди, в полной тишине убивая матросов. Среди них он узнал Себастьяна.

Все случилось так быстро… Почему никто не пришел предупредить его?

О, какой ужас! Да-да, просто ужасно! В десяти футах от него на палубу упал человек с перерезанным горлом. Такое и с ним может случиться. Нужно срочно спрятаться в каюте и забаррикадировать дверь, пока бойня не закончится. Если он останется на палубе, его могут по ошибке убить.

К нему неотвратимо приближался Себастьян. Нет-нет, этого не должно случиться! Неужели все рушится?!

– Не приближайся! – Квентин выхватил из кармана пистолет и попятился к перилам.

Нужно спасаться бегством. Великий человек умеет проигрывать. Хорошо, он бросит все. Ведь у него еще есть французский счет и гинеи в поясе. Его встретят во Франции с распростертыми объятиями. Он будет там героем.

– Где Джесс? – спросил Себастьян.

– В безопасности. Уйди с дороги, Себастьян. А то могу тебя пристрелить. – «И получу от этого удовольствие». Он перезарядил пистолет, после того как разрядил его в Питни. Оружие оттягивало руку. Тяжелое. Надежное. Лучшее оружие на свете. Он заставит Себастьяна проводить его до сходней, а там убьет и сбежит в суматохе. – Никто не пострадает, если ты меня пропустишь.

– Что ты сделал с Джесс?

Джесс была слабостью Себастьяна. А человек с оружием всегда контролирует ситуацию.

– Ничего с ней не случилось. Пока. Я скажу, где она, когда пропустишь меня.

Перепуганных матросов сгоняли на корму. Но он, Квентин, сбежит. Он заставит Себастьяна отпустить его. Он держит ситуацию под контролем, потому что он – с оружием.

– Где Джесс?

– Скажу, когда буду на пристани…

Тут подскочил один из дружков Себастьяна. Хокхерст.

– Она внизу.

Они побежали по палубе, как будто его, Квентина, и не было здесь вовсе.

– Стоять! Буду стрелять!..

Но их двое. «Если я убью одного…»

Он ничего не успел сделать. Они уже нырнули в люк, что вел в трюм. Но у него же пистолет, черт подери! И он держал палец на курке! Как могли они его проигнорировать?

Моряки же прыгали в воду, барахтались в ядовитых водах Темзы и карабкались по сваям на пирс. Прижавшись спиной к перилам, Квентин перебросил одну ногу за борт. Сейчас он снимет пояс с деньгами и выбросит его. Потому что там золото. Оно утянет его на дно. Он вытащил из брюк рубашку и взялся за галстук. А нет ли какого-нибудь способа взять деньги с собой?..

На него неслась какая-то длинная серая стрела… Проклятие, хорек! Квентин прицелился. У него оставалась только одна пуля. Если он выстрелит в животное, то не…

Когти вцепились ему в глаза. Он закричал и почувствовал, что падает. Воды Темзы сомкнулись над его головой.

 

Глава 33

«Северный жаворонок»

Когда Себастьян открыл дверь, Джесс пулей вылетела из чулана, едва не сбив его с ног. Она на мгновение замерла и уставилась на него в изумлении, его замечательная Джесс.

Потом, просияв, воскликнула:

– Себастьян? О, как я рада!

Волосы у нее растрепались, из носа сочилась кровь. Кто-то успел разбить ей нос. Выглядела она ужасно. Но, как всегда, была необычайно красивой.

– Я тоже рад тебя видеть, дорогая.

Она шумно выдохнула и прижалась к его груди. Положив голову ему на плечо, заплакала.

– Все хорошо. Все хорошо, моя милая. – Он крепко прижимал ее к себе. Он мог бы обнимать ее так всю жизнь. – Успокойся, не плачь. Все позади.

– Я знала, что ты придешь.

– Конечно.

– Да-да, я не сомневалась в том, что ты найдешь меня. Я ушла, чтобы помочь Питни уехать. Питни… – Она вздрогнула и прижалась к нему еще крепче.

– Я все знаю, – прошептал Себастьян.

Значит, она видела, как умирал Питни? Ее платье было залито кровью. Вероятно, она стала всему свидетелем. Он многое бы отдал, чтобы изменить прошлое, чтобы избавить ее от этого.

Себастьян сжимал Джесс в объятиях, давая ей возможность выплакаться. Она была жива и здорова. Все остальное наладится. Он выведет ее из этой грязной дыры на солнце. Уложит в постель и перецелует каждый дюйм ее тела. Но сначала пусть выплачется.

Что-то маленькое скользнуло по его руке. Кеджер.

– Милый мой мальчик. – Джесс погладила своего любимца. – Это ты притащил сюда Кеджера?

И сотни слов не хватит, чтобы все ей объяснить.

– Да, я.

– Но его могли раздавить. Он мог потеряться. Ты что, с ума сошел?

А Кеджер – Себастьян мог бы поклясться! – вдруг прикинулся жалким и несчастным. Джесс тотчас же попалась на эту удочку. Она отстранилась от него и взяла маленького хищника на руки, прижав хитрую тварь к груди. Если хорек рассчитывает, что будет спать с ними после того, как они поженятся, то он очень пожалеет об этом. Наверное, придется подыскать для него самку.

– Давай выбираться отсюда. – Джесс пошла по темному коридору. – В этой темноте я сверну себе шею.

Эйдриан велел людям Лазаруса погрузить на тележки сундуки с имуществом Квентина. Агенты британских спецслужб взяли под стражу оставшихся в живых и осмотрели мертвых. Кто-то накрыл плащом лицо Питни. А Тревор – бледный, но мужественный – помогал убирать трупы.

Но куда же пропал Квентин с пистолетом?

– Похоже, выпал за борт, – сообщил новость Эйдриан, проходивший мимо. – Я послал людей на поиски. Сказал, чтобы нашли живого или мертвого.

Ничто не могло спасти Квентина от виселицы. Но если он утонул в Темзе, то Клодии не придется видеть, как ее брата судят.

– Да, хорошо, – кивнул Себастьян.

– Сейчас поеду на Микс-стрит и выпущу Джосайю, – сказал Эйдриан. Кивнув другу, он быстро зашагал к трапу.

Несколько минут спустя Джесс уже сидела у рубки, на перилах. На судне она чувствовала себя в своей стихии. Она будет замечательно смотреться на «Флайти дансер».

– Ты вся в крови, дорогая.

Джесс спрыгнула вниз, выпустила хорька на палубу и шагнула к Себастьяну.

– В крови? Ах да, я не сразу заметила. Говорят, Квентин пропал. О, Себастьян, а что с преподобным? – Она нахмурилась. – Он был со мной на складе…

– Не беспокойся. Юнис о нем позаботится. Он был в полном сознании и разговаривал, когда я его оставил.

Джесс вздохнула с облегчением. Улыбнувшись, воскликнула:

– Фу, я вся перемазалась! Ты не представляешь, что творится в этом чулане. Столько воды вокруг. Могли бы помыть там пол… – Она ударила кулаком по перилам. – Я утоплю эту свинью! Выведу на середину Ла-Манша и сожгу дотла. Это кошмар, а не судно. – Джесс обвела палубу взглядом. Увидев Питни, вздохнула. – Знаешь, Себастьян, мне нужно кое-что сказать тебе. Не думаю, что это что-то изменит, но все же…

Ее кто-то обидел. Может, даже изнасиловал. Если этот человек еще жив, его ждет мучительная и медленная смерть.

– Дорогая, что бы ни случилось…

– Я хотела сказать, что ты, наверное, не очень понравишься моему отцу, – проговорила она с грустью.

Солнце снова засияло, и Себастьян со смехом сказал:

– Да-да, наверное, не очень понравлюсь. Но ты станешь моей женой, и мне плевать, что думает по этому поводу твой отец. Тебе тоже лучше об этом не думать.

– Хорошо, не буду. Он обрадуется внукам, так что ему придется смириться. Но дело в том, что сейчас… Видишь ли, я ведь еще не вышла за тебя замуж. Поэтому должна передать ему по акту все, что есть у меня от нашей компании. А если не сделаю этого, то безнадежно испорчу ваши с отцом отношения. И если я тебе нужна, то бери меня такую, какая есть, без единого фартинга. Иначе я не соглашусь.

Поразительная она женщина, эта Джесс. Им с Уитби предстоит выдержать не одну битву, прежде чем они объединят свои компании в одну. Возможно, и потом придется драться. Если у них с Уитби возникнут разногласия, он возьмет Джесс с собой в море, чтобы она ничего не узнала. Он уже предвидел, что будет часто брать ее с собой в море.

– Будешь управлять моей «Кеннет шиппинг», дорогая. Я предоставлю тебе такую возможность. Займешься в свободное от постели время моей бухгалтерией.

– Ты не поверишь, с каким нетерпением я жду этого, – улыбнулась Джесс.

Он наклонился и поцеловал ее.

– С нетерпением ждешь? Чего именно?

– И того и другого.

Ссылки

[1] Старина (фр.).

[2] Судебные приставы.

[3] Древнегреческий сосуд.

[4] Цвет зари (фр.).

[5] Великая армия (фр.).

[6] Дорогой папа (фр.).

[7] Название Темзы ниже Лондонского моста, куда заходят морские суда.

[8] Черный чай.