Ей повезло, сержант настолько увлекся соревнованиями, что, похоже, утратил ощущение времени. Капитан же Гарсиа продолжал гарцевать на своем скакуне, демонстрируя завидную сноровку и ловкость. Так, он на полном скаку умудрился поднять с пыльной дороги золотую монету, вызвав всеобщее ликование и шквал аплодисментов. Вынужденная признать его мастерство в верховой езде, Лора утешилась надеждой, что он пока не достиг таких же высот в искусстве фехтования. Интуиция подсказывала ей, что рано или поздно капитан и Кейд скрестят свои шпаги в смертельном поединке, и могло статься, что уже сегодня. Ей стало обидно, что она, победившая в бою не одного солдата в свою бытность Мстителем, не сможет принять в схватке непосредственное участие. А как здорово было бы снова взять в руки оружие и, надев рубаху и штаны, разрубить ненавистного ей Гарсиа на куски! Увы, обстоятельства вынуждали ее продолжать играть отведенную ей роль и терпеливо сносить ухаживания похотливого Хосе с его мерзкими усиками и вечно влажными губами. Но как, однако, собирается Кейд освободить из заключения Сериту?

Между тем уже зажглись фонари, отбрасывавшие на дорожки причудливые тени, во дворике заиграл оркестр, и гости оживились, предвкушая легкий флирт во время танцев, столь необходимых им для улучшения пищеварения. Завороженная виртуозной игрой скрипача и гитариста, Лора даже не обернулась, когда к ней подошел Хосе. Но он не придал ее реакции особого значения, так как его вниманием овладела стройная молодая танцовщица необыкновенной красоты, одетая в шелковую красную блузку и длинную желтую юбку. Глядя на темпераментную жгучую брюнетку, чьи шелковистые волосы были заколоты гребнем из слоновой кости, Лора почувствовала зависть и ревность к ее несомненному успеху у зрителей. Подняв гибкие руки над головой и ритмично прищелкивая кастаньетами, красотка грациозно исполняла испанский танец, исподволь заражая всех окружающих своей чувственностью и темпераментом.

— Какая чудная сегодня, однако, ночь! Какие яркие сверкают на небе звезды, — промурлыкал на ушко Лоре разгоряченный капитан Гарсиа, сжав своей потной ладонью ее локоть. — Право же, сеньорита, грех не прогуляться немного по аллеям сада и не насладиться его божественными ночными ароматами. Вы обещали мне награду за победу в турнире!

— Вы получите ее, но только чуточку позже, — прошептала в ответ Лора. — Мне хочется полюбоваться такой замечательной танцовщицей. Взгляните, как изящно она двигается, как умело владеет своим телом! Она не просто танцует, а рассказывает зрителям своими телодвижениями и жестами захватывающую любовную историю!

Гарсиа взглянул плотоядным взглядом на извивающуюся фигурку брюнетки, уже слегка вспотевшей от энергичных па, облизнулся и негромко поведал:

— Я знаю эту девушку, ее зовут Лолита, она родом из моей деревни.

— Она испанка? — спросила Лора, любуясь пухлыми полуоткрытыми алыми губами танцовщицы, с каждой минутой все больше впадающей в экстаз.

Скрипка зарыдала еще надрывнее, душещипательные аккорды гитары стали громче и проникновеннее, и в середину площадки выбежал танцор — молодой красавец, одетый в красную рубаху и черные брюки, отделанные золотым шитьем. Движения Лолиты стали более резкими и выразительными, она словно бы дразнила своего партнера, то приближаясь к нему, то внезапно удаляясь. Ее блестящие волосы рассыпались по плечам, глаза задорно сверкали, а гибкий стан сулил райское наслаждение мужчине, который сумеет пленить ее сердце.

— Нет, она мексиканка, — наконец ответил капитан Гарсиа. — А точнее, индианка из племени чихуаха.

— Она танцует со своим мужем?

— Понятия не имею. — Хосе передернул плечами. — Какая разница? Главное, что у них хорошо получается.

Он снова впился масляным взглядом в соблазнительный бюст Лолиты, выглядывавший из выреза платья, а Лора повнимательнее присмотрелась к зрителям. Каково же было ее удивление, когда в одном из них она узнала своего отца, одетого в костюм лакея, со смуглым гримом на лице и волосами, покрашенными в темный цвет! Поймав на себе изумленный взгляд своей дочери, Филипп Аллен попятился и сделал вид, что собирает грязную посуду.

Какого дьявола ему тут надо? Что за нелепый маскарад? Лора взглянула в другую сторону и удивилась еще сильнее, узнав в переодетом слугой алькальда человеке Хулио. Неподалеку от него стоял и старый Томас, кучер Карлотты, встречавший ее в порту в день ее возвращения в Игеру. Здесь явно какой-то заговор! Так вот кого вовлек в свою опасную операцию Кейд! Самого дипломатического посланника Соединенных Штатов вместе со всеми его слугами! Значит, он затеял какую-то крупную игру.

Сердце Лоры затрепетало, в голове завертелся рой предположений. Неужели дон Луис наконец-то будет свергнут? А вдруг мятеж подавят верные ему охранники под командованием Хосе Гарсиа? Лора повернулась к капитану и осевшим голосом вымолвила:

— Мой дорогой друг, мне что-то нездоровится. Не проведете ли вы меня домой?

Капитан оторвал плотоядный взгляд от ее груди, затем посмотрел на танцовщицу и подозрительно нахмурился:

— Может быть, вам полегчает, если вы подкрепитесь? Уверен, что глоток доброго бренди вас моментально взбодрит. На меня этот божественный напиток всегда оказывает целебное воздействие. Вот сегодня, к примеру, я уже успел выпить целый графинчик, естественно, плотно закусив. Давайте я провожу вас к столу, сеньорита Лора, право же, мне жаль рано уходить с такого чудесного праздника!

— Нет, капитан, у меня внезапно пропал аппетит. Прошу вас, проводите меня до дома. Может быть, там мне полегчает, и тогда мы с вами выпьем по рюмочке коньяка и чашечке кофе…

Капитан просиял и радостно воскликнул:

— Ну конечно же, моя скромная голубка! Я сразу даже и не понял, что вам не терпится остаться со мной наедине! Мы сейчас же отсюда уходим. — Он подкрутил ус и взял Лору под локоток.

Во рту у нее от волнения пересохло, пальцы рук затряслись, а в ушах возник звон. Точно такое же возбуждение она испытывала, переодеваясь в костюм Мстителя. Только теперь перед ней стояла иная задача — хитростью заманить Хосе к себе, затем избавиться от него, сказавшись совершенно разбитой мигренью, быстренько надеть мужской костюм, взять шпагу и присоединиться к Кейду. Оставаться в стороне от таких грандиозных событий, как свержение алькальда и освобождение заключенных, она, конечно же, не могла.

Они уже подошли к воротам, когда раздался чей-то испуганный вопль. Капитан Гарсиа, нашептывавший Лоре на ухо банальные комплименты, вздрогнул, остановился и спросил:

— Что за вопль?

— Не знаю, — пожала плечами Лора. — Наверное, кто-то перепил хереса и свалился в бассейн.

Хосе рассмеялся и успокоился:

— Вероятно, так оно и есть. Похоже это круглый болван и пьяница Мендоса: он имеет обыкновение напиваться вдруг к концу банкета и падать под стол. Сегодня же он, очевидно, решил внести в свою программу некоторое новшество. Ха-ха-ха!

Однако новый пронзительный крик омрачил веселое настроение капитана и заставил его насторожиться. Лора побледнела и оцепенела, Вспыхнула беспорядочная револьверная пальба, истерически завизжали дамы, благородная публика начала разбегаться.

— Стойте здесь! — приказал Лоре капитан и, обнажив шпагу, побежал во внутренний дворик усадьбы алькальда, где, судя по всему, и заварилась каша.

Картина, открывшаяся ее взору спустя минуту, подействовала на нее отрезвляюще, и она остановилась, спрятавшись в тени раскидистого дерева. Благоразумный поступок спас ее, так как толпа обезумевших со страху женщин, убегающих с места ужасных событий, наверняка сбила бы ее с ног и растоптала. В воротах образовалась давка, имение огласилось истошными криками раненых и мольбами напуганных о помощи. А в особняке и вокруг него бились насмерть охранники дона Луиса и взбунтовавшиеся пеоны. Сообразив, что без оружия ей здесь нечего делать, Лора стала пробираться сквозь кусты к административному флигелю.

На ее удачу, вход в него никем не охранялся, должно быть, все солдаты побежали на помощь охранникам алькальда. Волосы Лоры рассыпались по плечам, платье треснуло сзади по шву, по лицу струился пот. Но чутье подсказывало ей, что останавливаться нельзя, нужно как можно скорее пробраться в подземелье и освободить Сериту. Пинком открыв массивную входную дверь, она стремительно миновала длинный полутемный коридор, сняла с крючка в приемной суда связку ключей, отперла одним из них дверь потайного хода и, помолившись, начала спускаться в подземелье, освещенное чадящими факелами.

Ноги ее скользили по влажным ступеням, ключи предательски позвякивали в дрожащей руке, в любой момент она могла запутаться в подоле своего длинного золотистого платья, потерять равновесие и покалечиться. Но ангел-хранитель уберег ее от беды, и, благополучно достигнув тоннеля, Лора побежала по нему в глубь темницы, где находились камеры для женщин. Наконец она отыскала нужную ей дверь и, подобрав ключ, отперла ее. Навстречу ей устремились изможденные женщины-заключенные. Одна из них спросила:

— Вы пришли, чтобы нас освободить, добрая сеньорита?

— Да, поскорее выходите отсюда. А где Серита? — спросила Лора.

— Я здесь! — откликнулась служанка.

— Быстрее выходите в коридор! Нам нужно уносить отсюда ноги. Ты знаешь, где находится выход?

— Конечно, донья Лора!

— Тогда не медли! Я догоню тебя, как только выпущу из камер мужчин.

— Я пойду с вами! Я вас здесь не брошу!

— Ладно, так и быть, — неохотно согласилась Лора.

Они стали отпирать мужские камеры. Ошалевшие от радости заключенные рванулись к выходу. Но внезапно на их пути возник капитан Хосе Гарсиа. Широко расставив ноги, он мрачно ухмылялся, положив руку на рукоять шпаги. У него за спиной стояли вооруженные ружьями солдаты.

— Так вот почему вы изъявили желание осмотреть тюрьму! — сверлил он Лору ненавидящим взглядом. — Я считал вас наивной простушкой, ангелом во плоти, а вы оказались коварной интриганкой! Что ж, вам придется заплатить за нанесенное мне оскорбление, сеньорита Аллен. Я не люблю, когда из меня делают дурака.

— Это совсем не трудно, капитан, — язвительно ответила она, гордо вскинув подбородок. — Вы просто созданы для такой роли!

Гневно сверкнув глазами, Гарсиа рявкнул:

— Вы пожалеете о своих дерзких словах, сеньорита Лора!

— Нет, капитан! Я не стану о них жалеть, потому что говорю правду. Вы круглый болван от рождения!

Хосе пришел в ярость и сделал шаг вперед, желая пронзить свою обидчицу шпагой. Лора даже не шелохнулась и обожгла его презрительным взглядом.

— Что ж, убейте меня! — произнесла она. — Ваши подчиненные по достоинству оценят такой подвиг! Ведь не всякий гвардеец сразит клинком безоружную женщину.

— Вы злоупотребляете моим терпением! — предостерег Гарсиа, однако заколебался, опасаясь за свою репутацию. Применить оружие он так и не решился, но влепил Лоре звонкую пощечину. — Будешь знать, как оскорблять офицера, путана! — закричал он.

От удара Лора пошатнулась и упала на руки Серите. Хосе злорадно рассмеялся и приказал солдатам проводить ее в его кабинет.

— А я тем временем загоню взбесившееся стадо в клетки, — добавил он, помахивая шпагой.

Но тут прогремел выстрел, и солдат, стоявший на верхней ступени, упал и покатился вниз. Гарсиа склонился над ним.

— Он убит! Занять оборону! Быстрее, кретины! Иначе нас всех перебьют! — крикнул он.

— Слишком поздно спохватился, Гарсиа, — раздался хорошо знакомый Лоре хрипловатый насмешливый голос, и взорам ошеломленных солдат и перепутанных заключенных предстал Кейд, облаченный в черный плащ и черную маску. В одной руке он сжимал дымящийся револьвер, а в другой — обнаженную шпагу. Один из стражников истошно завопил:

— Это Мститель! Нам всем настал конец! Он бессмертен!

— Замолчи, дебил! — рявкнул капитан Гарсиа. — Он простой смертный, сейчас же схватите его, жалкие трусы!

Один из солдат взмахнул шпагой, но Кейд проворно подставил под удар свой клинок и ловким приемом выбил из руки нападавшего оружие. Остальные солдаты в ужасе отпрянули и, побросав ружья, побежали вниз по лестнице, расталкивая стоявших за спиной Лоры заключенных. Один только Хосе не дрогнул, он еще сильнее разозлился и стал оказывать Кейду яростное сопротивление. Лоре вспомнилось, что она предчувствовала их смертельный поединок, и Кейд словно угадал ее мысли:

— Наконец-то мы скрестили шпаги, Гарсиа! Долго же я ждал решающего момента!

Заклятые враги принялись остервенело размахивать сверкающими клинками, звон и скрежет металла перемежался с их отборной руганью и громкими возгласами. С замирающим от страха за Кейда сердцем Лора медленно пятилась вдоль стенки подальше от места схватки, сжимая руку Сериты, которая едва дышала от ужаса. Из распахнутой двери тем временем доносились отзвуки побоища, продолжавшегося во дворце. В любую минуту бой мог переместиться и в подземелье. Кейд внезапно поскользнулся, и Гарсиа задел клинком его руку. Кейд болезненно охнул и закусил губу. На рукаве у него выступила кровь.

— Пречистая дева Мария! — испуганно пробормотала Серита.

Лора поняла, что медлить больше нельзя, и, наклонившись над убитым солдатом, схватила его шпагу.

— Пресвятая Божья угодница! — прошептала служанка. — Значит, вы действительно владеете оружием, госпожа?

Не теряя времени на ответ, Лора схватила ее за руку и потянула по коридору.

— Куда вы меня тащите, сеньорита? — стуча зубами, спросила ошалевшая Серита. — Ведь там снаружи нас схватят солдаты!

— Ты должна бежать! — Лора подтолкнула ее к двери. Но обессилевшая Серита вцепилась ей в плечи, умоляя бежать вместе с ней. — Не задерживай меня! — прикрикнула на служанку Лора. Но та словно бы приросла к полу и не желала внять ее уговорам.

— Будь ты проклят, Альварес! — пронзительно вскричал капитан Гарсиа.

Лора обернулась и увидела, что клинок Кейда достиг цели и поразил Хосе в предплечье. Вдохновленный успехом, Кейд стал сражаться с еще большей яростью. Гарсиа умело защищался, медленно отступая под градом его ударов. Истекая кровью, он, однако, постепенно слабел и все чаще ошибался. Кейд злорадно усмехнулся и в очередном выпаде пронзил клинком его грудь. Струя алой крови хлынула из раны, Гарсиа изумленно вытаращил глаза, чертыхнулся и рухнул на сырой каменный пол. Кейд удовлетворенно хмыкнул, взглянул на Лору и Сериту и крикнул:

— Бегите к потайному ходу!

В последний раз посмотрев на лежащего на полу бездыханного капитана, Лора подхватила служанку под руку и устремилась по тоннелю к выходу из подземелья. Дверь оказалась распахнутой настежь. Серита, улыбнувшись, начала подниматься вверх по крутой лестнице, наконец-то поверив, что скоро очутится на свободе. В пустом зале канцелярии беглецам никто не встретился, но во дворе дорогу им преградил запыхавшийся солдат с перепачканным грязью и пороховой гарью лицом и окровавленной шпагой, которую он сжимал в руке. Очевидно, он намеревался спрятаться от повстанцев в доме. Неожиданная встреча с вооруженной решительной дамой в разорванном золотистом платье и странным мужчиной в маске и черном плаще пробудили в нем решимость бороться за свою жизнь до конца. Отступать ему было некуда, за спиной у него шел ожесточенный бой. Поэтому он без лишних слов бросился в атаку.

Лора хладнокровно парировала его удар и, перейдя в стремительную контратаку, поразила обескураженного противника точно в сердце. Пронзив грудь, клинок вышел у него из спины. Лора оцепенела, потрясенная содеянным, Серита завизжала и упала на землю, лишившись чувств. Кейд стянул мертвеца со шпаги, пнул его сапогом в грудь, обнял Лору за талию и помог ей устоять на ногах.

— Дыши глубже, это успокаивает, — бросил он ей и, обернувшись, сердито крикнул: — Вставай, Серита! Иначе не доживешь до свадьбы. Нам нужно выбраться целыми и невредимыми из этой заварушки.

Серита встрепенулась и живо вскочила на ноги.

— За мной, не отставать! — скомандовал Кейд и первым побежал мимо толпы дерущихся мужчин к садовой дорожке, ведущей в увитую плющом беседку на бугорке. К счастью, она оказалась пустой, ее деревянный пол был сплошь усыпан черепками цветочных горшков и землей. — Оставайтесь здесь, — приказал он обеим женщинам. — Я скоро вернусь.

Все еще трепеща от страха, Серита и Лора молча кивнули. Кейд перевел дух и куда-то убежал. Серита начала хныкать, впав в истерику. Лора прислонилась к стене беседки спиной и прошептала:

— Я убила человека… Как ужасно!

Она, вероятно, тоже потеряла бы самообладание и разрыдалась, если бы внезапно во дворе не раздался чей-то крик:

— Глядите, это же Мститель! Спасайся, кто может!

Солдаты начали разбегаться, бросая на землю оружие.

Вооруженные вилами и косами индейцы-крестьяне окружили замешкавшихся вояк и взяли их в плен. Вскоре кровавая битва прекратилась. Двор огласился ликующими криками счастливых победителей. Серита очнулась и спросила:

— А где сеньор Альварес? Надеюсь, он жив?

Лора подошла к перилам беседки и взглянула на площадку перед дверями канцелярии: на ней стоял с перекошенным от злобы и исцарапанным лицом дон Луис. Руки его были крепко связаны за спиной. Чуть поодаль от него стоял Кейд.

— Прошу внимания! — громко призвал Кейд всех к тишине. — Наш алькальд желает вам что-то сказать.

Лишь теперь Лора разглядела клинок, упершийся в спину дона Луиса. Кейд знал, как заставить упрямого тирана уважать простой народ. Стоявшие во дворе пеоны и солдаты притихли.

— Милостивые господа! — прокашлявшись, начал алькальд. — Добрые горожане Игеры! Объявляю вам, что я слагаю с себя свои полномочия и передаю их… — Он запнулся и покосился на Кейда. — Так кому же я должен уступить свой пост? Вам?

— Нет, дон Луис, не мне, а дону Бенито Альваресу. Все в городе знают, что он добропорядочный человек и не станет угнетать людей, как вы, сеньор, — ответил ему Кейд.

Дон Луис кивнул и громко воскликнул:

— Приветствуйте же своего нового алькальда — дона Бенито Альвареса! Пожелаем ему успехов во всех его делах. — Он обернулся и тихо спросил у Кейда: — Ну а теперь вы меня, наверное, убьете?

Лора ахнула и затаила дыхание, заметив, как вспыхнули в глазах Кейда искры ненависти. Однако он взял себя в руки и спокойно ответил:

— Боюсь, что вам не удастся так легко отделаться. Вам предстоит отправиться под конвоем в Мехико и держать ответ за все свои неблаговидные деяния перед судом. Доказательства ваших преступлений уже собраны и в скором времени будут представлены мексиканскому правительству.

— Но ведь меня там повесят! — побледнел дон Луис.

— Вашу судьбу решит суд, — провозгласил Кейд.

Передав свергнутого диктатора и казнокрада конвоирам, которыми командовал Филипп Аллен, Кейд вместе с новым алькальдом доном Бенито пришел к женщинам в беседку.

— Первым же своим указом я помилую своего внука, — с улыбкой сказал раскрасневшийся от волнения старик. — Твой план был великолепен, Никола! Но объясни мне, почему ты сделал алькальдом именно меня? Ведь народ наверняка предпочел бы видеть на этом посту Мстителя! Признаться, мне долго не верилось, что неуловимый герой — ты. Если помнишь, я даже упрекал тебя в трусости и утверждал, что ты не желаешь помочь своим соотечественникам. Почему ты не доверял своему дедушке, Никола? Я бы никогда не выдал Мстителя властям.

Кейд улыбнулся. Подтолкнув к нему Лору, он заявил:

— Ты заблуждаешься, мой дорогой дедушка! Я скрывал от тебя вовсе не свою тайну. Дело в том, что Мститель не я, а совсем другой человек.

— Что? Не ты? — вытаращив глаза, спросил удивленный старик, — Но почему тогда на тебе его плащ?

— Я надел его лишь для того, чтобы запугать солдат и воодушевить повстанцев, — пояснил Кейд. — Появление легендарного героя в разгар битвы придало крестьянам сил и сломило дух прислужников. Ради победы народа стоило поступиться своей гордостью.

— Но кто же все-таки Мститель? — спросила Серита, наморщив лоб.

Кейд не успел ей ответить, потому что его опередила Лора.

— Пусть это останется пока тайной, — улыбнулась она. — А вдруг его помощь снова кому-нибудь понадобится?

Кейд обнял ее и нежно поцеловал. Глаза дона Бенито увлажнились от умиления, а Серита покачала головой:

— Сдается мне, что Мститель здесь уже вряд ли когда-нибудь объявится.