Не успели они пройти и половину пути, как начался сильный дождь. Возможно, Мак и взял бы ее за руку, но тропинка была слишком узкой, и ему пришлось пропустить Вэл вперед. Наконец появилась какая-то крытая беседка, и Мак указал на крыльцо. Вэл не задавала вопросов. К этому моменту она запыхалась, промокла до нитки и замерзла, но почему-то ее разбирал смех.

Они решили переждать дождь на крылечке. Облокотившись о стену, Вэл смеялась до тех пор, пока у нее живот не заболел от смеха.

– Что смешного? – поинтересовался Мак.

– Не знаю, – пожала плечами Вэл. Поймав его удивленный взгляд, она в свою очередь спросила: – Разве ты никогда не смеялся просто так?

– Последние двадцать лет – нет. Да и раньше – не на трезвую голову.

Прекратив смеяться, Вэл прикусила губу, стараясь представить более молодого Джона Макбрайда, немного навеселе и чуть менее уверенного в себе, чем сейчас. Резкая боль, которую Вэл внезапно ощутила в области сердца, контрастировала с тем весельем, которому она предавалась последние пятнадцать минут под проливным дождем.

– Ты замерзла? – спросил Мак с легкой грубостью в голосе. И не успела она запротестовать, как он сгреб ее в охапку и встал спиной к дождю, загораживая от брызг, как только мог.

Не холод беспокоил Вэл. С холодом она могла справиться. Ее пугало то, что от близости Мака она совершенно теряла над собой контроль, тщетно стараясь не замечать голос здравого смысла, заставлявший ее бежать, забыть все, кроме причины, из-за которой она приехала сюда, на остров. Ее личные потребности были не столь важными.

Обязательства перед памятью отца – вот что важно.

– Я не замерзла, – сказала она, вдыхая здоровый запах мужской кожи. – Я… я проголодалась.

– Я тоже. – Нельзя было ошибиться в том, что именно он имел в виду: прилипшие к телу джинсы не могли скрыть его возбуждения. – Знаешь что, как только дождь немного прекратится, я отвезу тебя в небольшое, но весьма уютное местечко в Эйвоне. Там прекрасно готовят. Впрочем, мы можем заказать еду, а съесть ее у тебя дома.

Не сказав ни слова, Вэл спрятала лицо на теплой груди Мака и крепко обняла его, наслаждаясь этим мгновением и понимая, что оно не повторится.

Дождь кончился так же внезапно, как и начался. Когда Мак отступил назад, ей хотелось заплакать.

Но вместо этого Вэл проскользнула мимо него и сбежала по ступенькам вниз. Она быстро зашагала вперед по дорожке, не обращая внимания на насквозь промокшую одежду. Мак без труда догнал ее, даже когда она перешла на легкий бег.

Когда Мак открыл дверь своего «лендкрузера», Вэл устало опустилась на сиденье. В полном молчании они проехали поворот на Бэк-Роуд и устремились вперед, к деревушке Эйвон, в шести милях к северу.

Ни единого слова все шесть миль.

К тому моменту, как Мак подъехал к старому увесистому дубу на заднем дворе и выключил мотор, его мысли стали постепенно проясняться.

Хорошо, он поцеловал ее. Ему тридцать семь лет. Он сбился со счета, скольких женщин он целовал в своей жизни, включая женщину, на которой едва не женился. Так, черт возьми, что же изменил один-единственный поцелуй? Это не такая уж и большая проблема, в конце-то концов.

Она тоже ответила на его поцелуй. Сладкий, горячий, влажный. Морской воздух, насыщенный пряным запахом водорослей. Песок, кружащийся и оседающий у их ног, дождь, струящийся по лицу…

Нет, он определенно сошел с ума, ведь ему следует держаться подальше от возможной подозреваемой. Но с того момента, как Мак вошел в кухню и увидел Вэл, отдраивающую грязь в духовке, у него что-то надломилось в душе.

В тот день, когда Вэл пыталась пройти мимо него, ее упругая маленькая попка на долю секунды прижалась к его паху. Маку пришлось выйти на улицу и полчаса косить сорняки старой ржавой косой, пока он не успокоился настолько, чтобы войти внутрь…

– Я заказал две пиццы, – сообщил Мак, открывая дверь и пропуская Вэл в дом.

– С луком? – спросила она.

– С луком.

– Отлично.

Мак искоса посмотрел на нее и заметил лукавую улыбку, скользнувшую по красивым губам Вэл, что показалось ему хорошим знаком. Сейчас любое выражение ее лица было хорошим знаком, даже если оно означало следующее: «Можешь забыть этот чертов поцелуй, негодяй, этого не было и никогда не повторится снова».

Конечно, будучи благовоспитанной девушкой, Вэл, возможно, никогда не выразилась бы так, но Мак был готов и к этому.

– Хочешь пива? – спросил он, как только они вошли внутрь.

Грациозными движениями Вэл снимала с себя одежду, слой за слоем. Перчатки, куртку, шапочку, свитер. Ему стало интересно, намеренно ли она старается двигаться столь провокационно. И тут же возникла непрошеная мысль: а как она выглядит в бюстгальтере и трусиках?

– Тут так уютно и тепло, правда? – радостно заметила Вэл.

– Могло бы быть и потеплее, – угрюмо заметил он.

Они подкалывали друг друга, и никто из них не хотел признавать, что в их отношениях, какими бы они ни были раньше, произошли изменения.

– Я купил пива. Хочешь?

Вэл покачала головой. Мак пожал плечами и открыл себе бутылку. Обезжиренному молоку и горячему чаю он всегда предпочитал пиво. В умеренных количествах, разумеется.

Не желая снова очутиться в интимной тесноте кухни, они, не сговариваясь, пошли в гостиную. Вэл устроилась посредине небольшого дивана, убедившись в том, что ни с одной, ни с другой стороны больше никто не сможет сесть. Мак подтащил тяжелое кожаное кресло к столику и сел напротив нее. Изучая свою пиццу, он уловил боковым зрением ее покрасневшие щеки и то, как старательно она избегает смотреть на него. Впрочем, румянец, возможно, был вызван ветреной погодой, а вовсе не стеснением Вэл и ее нежеланием встречаться с ним взглядом.

Работодатель и работник. Квартиросъемщик и хозяин. Охотник и жертва.

Они ели молча. Тишину нарушила Вэл, спросив вдруг, сколько она должна ему за ужин. Маку стоило большого труда не расхохотаться.

– Я угощаю, – сказал он. – В следующий раз заплатишь ты.

– Ну, тогда спасибо. Пицца ужасно вкусная.

Мака так и разбирал смех. Хочет того Вэл или нет, но она должна признать, что и ее завел тот горячий, сладко-соленый поцелуй на пляже, иначе она не сидела бы сейчас словно неприкаянная. Вдруг его осенило, что он мог бы и повременить со своей миссией несколько дней.

Или нет? Возможно, сейчас, когда ему удалось справиться со своим физическим влечением к этой красавице, он должен сконцентрироваться на том, ради чего, собственно, и приехал сюда?

Спору нет, между ними проскальзывают электрические разряды. А что, если послать все к черту и затащить ее в постель, а потом заниматься с ней любовью до полного изнеможения? Но нет, этого допустить нельзя.

Для них обоих будет лучше, если он поскорее найдет то, что искал, и уберется отсюда подальше, решил Мак, однако теперь эта идея почему-то потеряла для него всю свою прелесть.

Дождь снова разошелся, сопровождаемый громкими ударами грома и вспышками молний. Утром Мак проснулся с тяжелой головой.

Он включил душ и направил струю прохладной воды на затылок. К тому моменту как он вытерся и надел джинсы и футболку, боль в висках усилилась, неприятно отдавая во все уголки его мозга.

Выпив кофе и проглотив бутерброд с арахисовым маслом, Мак поднялся наверх, чтобы разобрать и почистить трубы в туалете.

Вэл нигде не было видно. Ее машина тоже исчезла. Мак нахмурился. Пусть Вэл не предупредила его о своем уходе, но могла хотя бы оставить ему записку.

Мак ударился головой об унитаз, выругался и. потянулся за ведром, чтобы выпустить грязь из трубы. По содержимому ведра он догадался, что трубу не чистили со времен царя Соломона.

Куда, черт возьми, она подевалась? Снова подсоединив трубу, Мак вспомнил, что замок входной двери открывался с трудом, и отправился на поиски отвертки, наждачной бумаги и немного графита.

Ее машины все еще не было, когда он выглянул на улицу. Ему вдруг пришло на ум, что вместо того, чтобы чистить замок, ему нужно просмотреть эти чертовы документы. Его так и подмывало рассказать Вэл всю правду и попросить у нее полного доступа к документам, включая информацию, хранящуюся в ноутбуке.

Поцелуй смешал все его планы, сказал он себе, вытирая графит с рук. Самая главная ошибка. И до этого поцелуя между ними было растущее напряжение, но после того, как он ее поцеловал, все изменилось. Раньше Вэл доверяла ему и не сомневалась, что он не воспользуется удобным случаем и ее минутной слабостью.

Сейчас она держалась настороже. Мак ломал себе голову, не зная, что было хуже: чувствовать себя виноватым, поскольку, как только он найдет, что искал, это может привести к ее аресту за укрывание улик, или чувство вины оттого, что он отошел от этого дела и оставил Уилла одного разбираться со своими проблемами.

Мака это жутко мучило. Вчера ночью ему даже пришлось принять снотворное до того, как он пошел спать. Может, его нервы разыгрались на голом месте, но скорее в этом был виноват конфликт между его совестью и либидо, между тем, какая причина привела его сюда, и тем, что он в действительности хотел получить.

Мак был на кухне, стараясь оттереть руки от серых пятен, когда Вэл въехала во двор. Минуту спустя ее головка появилась в дверях.

– Привет! – сказала Вэл. – Мне никто не звонил?

Отлично. Они опять вернулись к самому началу. Веселые, но случайные соседи по дому. Ладно, с этим он может смириться.

– Звонков не было, извини.

Вэл вздохнула, и Маку стало интересно, от кого она надеялась получить звонок. Если, конечно, это был не швейцарский банк, то это совершенно не его дело.

К тому моменту, как он убрал свои инструменты и еще раз подогрел крепчайший кофе, и своим видом и консистенцией напоминавший сырую нефть – как раз то, что он любил, – Вэл свернулась калачиком в кресле, шурша бумагами и напевая себе под нос какую-то мелодию. Что-то медленное, похожее на блюз. Черт, даже ее голос казался ему сексуальным.

Он бы сейчас многое дал, чтобы узнать, что ей так подняло настроение. У Мака уже давно появилось странное чувство, что все, что было хорошо для Боннард, очень плохо для Уилла.

В гостиной Вэл развернула рекламу одного из известных супермаркетов, быстро просмотрела ее и отложила в сторону. Может быть, она займется дизайном дома позже. У нее было несколько неплохих идей, но, к сожалению, ни денег, ни времени, чтобы воплотить их в жизнь, не осталось. Кроме того, сейчас на нее свалилось слишком много других забот.

Что, черт возьми, ей делать с Макбрайдом?

Конечно, Вэл прекрасно знала, чего ей больше всего хочется от него, но этому не суждено было случиться. Даже если она и интересует его как женщина, у нее все равно нет времени на мимолетные романы. А в том, что для Мака их роман будет мимолетным, она нисколько не сомневалась. И еще одна мелочь – прежде чем вообще думать о. сексе, нужно что-то сделать с этим дурацким матрацем. А это означает одно: еще одна трата денег.

Следовательно, необходимо выяснить, серьезно ли Мариан говорила о возможности устроиться на работу. Сегодня утром Вэл поехала спросить ее об этом, но на двери висела записка, что Мариан вернется только к часу.

Разочарованная, Вэл зашла в магазин и купила защитный крем для рук и еще одну банку чистящего средства для плиты. Из магазина она поехала на почту, чтобы отправить последнюю порцию открыток с указанием ее нового адреса.

В надежде получить письмо от кого-то из своих подружек Вэл открыла почтовый ящик и обнаружила, что он был полон рекламных каталогов и газет. Расстроившись, она уже собралась отправить всю эту макулатуру в мусорный ящик, но передумала. Даже такая ерунда была лучше, чем совсем ничего.

Вэл вернулась домой и принялась просматривать цветные каталоги, но все ее мысли были сосредоточены на человеке, который возился на кухне, открывал и закрывал кухонные двери и что-то мурлыкал себе под нос – нечто среднее между свистом закипевшего чайника и скрипом несмазанных петель.

Перед тем как вчера вечером она отправилась спать, они едва сказали друг другу пару слов. Мак, правда, сделал несколько неловких попыток начать разговор, но Вэл боялась, что он снова может поцеловать ее.

Нет, не так. Она боялась, что Мак больше не захочет ее поцеловать.

Господи, что за бред! – подумала Вэл, тряхнув головой. Надо положить этому конец, и побыстрее. В конце концов, они оба взрослые, разумные люди, в силу обстоятельств вынужденные жить под одной крышей. Вот о чем необходимо постоянно напоминать себе, а не мечтать о невозможном.

– Мак? Ты знал, что можно заказывать инвалидные коляски по почте?

Прервав свое «пение» на совершенно немыслимой ноте, Мак крикнул из кухни:

– Никогда не задумывался об этом! А почему ты спрашиваешь? Хочешь купить себе одну?

Когда он появился в дверях, Вэл усмехнулась.

– Нет, мне просто пришла в голову мысль, что с помощью почты и Интернета нет никакой необходимости даже ненадолго уезжать с острова.

По крайней мере, они снова могут спокойно общаться.

Бросив на нее любопытный взгляд, Мак подошел ближе.

– А ты это планируешь? Она пожала плечами.

– Не знаю, может быть.

– Ты хочешь остаться здесь, в этом доме?

– А почему бы и нет? Он – мой.

– Ты могла бы сдавать его, весь дом, а не только часть.

– Тогда мне придется искать какое-нибудь другое место, где жить. И все это кончится тем, что я буду платить за жилье ту же сумму, что получу от квартиросъемщиков. Тате в чем же выгода?

Мак прошел через комнату, опустился на диван, откинулся на спинку и положил руки к себе на колени. К своему стыду, Вэл почувствовала, что ее лицо зарделось, когда она вспомнила об их поцелуе. Мака же, похоже, не волновали подобные мысли.

– Чем ты намерена заниматься? – спокойно поинтересовался он.

– В свободное время, ты имеешь в виду? Ну, надеюсь, его будет не так уж много. Для начала мне нужно найти работу. А что касается отдыха, я не люблю серфинг и не рыбачу, но здесь есть масса возможностей для чудесных прогулок… Я могла бы покрасить дом в светло-желтый цвет с черными ставнями. Или, возможно, он будет классическим белым, с темно-зелеными окошками. Мне нужно будет об этом подумать. Да, еще декоративное обустройство участка. У меня есть определенные идеи на этот счет.

Внимательно слушая разглагольствования Вэл, Мак смотрел на нее оценивающим взглядом, словно пытаясь представить ее в качестве постоянного жителя острова, небезразличного к собственному жилищу. Честно говоря, Вэл и сама толком не представляла, как будет заниматься всем этим, но, чем больше она об этом думала, тем больше ей нравилась идея жить здесь. Что ни говори, корни все-таки имеют огромное значение.

Что-то я размечталась, осадила себя Вэл, прикинув в уме свой бюджет.

– О'кей, покраска дома подождет еще годик другой, но занятия садоводством я могу себе позволить. Семена не так уж дорого стоят.

Он прищурился, но ничего не сказал.

– Ну, каждый должен где-то жить, – продолжала рассуждать она. – Я уже здесь обосновалась и не намерена снова что-то менять.

Мак задумчиво вертел в руках отвертку.

– Что за работа?

– Уборка коттеджей, – сказала девушка, надеясь, что он не будет смеяться.

А Мак и не смеялся. Взгляд, которым он ее окинул, говорил лучше любых слов – и отнюдь не самых лестных. Строчки из старого мюзикла пришли ей на ум: «Все, что ты умеешь, я могу сделать лучше». Она не могла вспомнить, кто это пел: Этель Мерман? Дебби Рейнолдс? – но припев был такой: «Нет, ты не можешь. Да, я могу».

Все моя идиотская сентиментальность, подумала она, чувствуя себя странно разочарованной, когда он поднялся и вышел, не сказав ни слова.

К тому времени, когда Вэл, закончив с просмотром рекламной макулатуры, взглянула в окно, солнце сияло в небе, словно миллионы бриллиантов. Тело застыло от сидения на одном месте. Вэл встала, потянулась и побрела к двери. Утром на улице было довольно прохладно, а сейчас, казалось, совсем распогодилось. Вэл решила открыть в доме окна, чтобы впустить теплый бриз, но, вспомнив о том, что придется снимать весь утеплитель, а после снова ставить его, передумала.

Сделав над собой усилие, Вэл вошла в кабинет, уселась за письменный стол и сосредоточилась на документах. Первая папка, попавшаяся ей в руки, была заполнена налоговой корреспонденцией, помеченной на полях таинственными замечаниями ее отца. Странно, но посреди его личных медицинских записей она наткнулась на несколько писем относительно страховки, адресованных мисс Митти Стоддард, которые датировались четырехлетней давностью. Почему отец хранил их у себя? Будучи сотрудником компании, мисс Митти имела право на стандартный соцпакет.

Обнаружилось еще несколько деталей, относящихся к мисс Митти, большей частью письма, которые давно уже нужно было выбросить. Вместо этого их впихнули в эти папки. Митти Л. Стоддард. Матильда Лайфорд… Это имя значилось в нескольких документах. Может, это одно и то же лицо?

Склонившись над документами, Вэл задумалась. В своей прежней безоблачной жизни она все принимала как должное, в том числе и окружение своего отца. Ее не интересовала судьба людей, которых она знала с раннего детства. Отец, вероятно, собирался завести личное дело на мисс Митти, как и на Чарли и Белинду, но почему он решил это сделать, она не могла понять. Даже Чарли и Белинда находились под защитой компании «Боннард файнэншл консалтинге». Об этом папа позаботился задолго до смерти.

Каким бы ни было его намерение, Вэл надеялась на то, что мисс Митти получила всю свою пенсию за выслугу лет, когда уехала из города.

Смущенная как никогда, Вэл бросила папку, которую рассматривала, обратно в коробку, расправила плечи и зевнула. У нее явно кислородное голодание, ей необходимо сделать перерыв.

Сначала Вэл хотела проверить, не нужна ли помощь Маку, но потом она отбросила эту мысль. Сейчас важнее другое. Ей не удалось встретиться с Мариан утром, а сейчас уже был второй час дня.

Свободные замшевые брюки, которые она надела еще с утра, порядком помялись, но она решила не переодеваться. Только сменила тяжелый вязаный свитер на голубую водолазку.

Выходя из дома, Вэл увидела Мака. Он стоял на лестнице и выковыривал палкой старые листья из водосточной трубы.

– Я ухожу. Тебе что-нибудь нужно?

– Десяток яиц, – отозвался Мак, глядя вниз со своего шаткого Олимпа. Мягко говоря, вид, открывающийся с того места, где она стояла, был зрелищный.

– Они плохо отразятся на твоем сердце.

– Я выпью лишнюю баночку пива, чтобы это компенсировать.

– Отличная идея, доктор Макбрайд, – сказала Вэл, отлично помня, как они вместе читали статью в газете об алкоголизме и его влиянии на сердце.

Мак усмехнулся. Вэл помахала ему рукой и пошла по дорожке к машине, в душе радуясь тому, что они вернулись к старым взаимоотношениям. Впрочем, что кривить душой? В них появилось нечто большее, чем было раньше, но ничего такого, с чем она не смогла бы справиться.

* * *

Мариан была дома вместе со своей дочкой Трейси, пятилетней девчушкой с обворожительной улыбкой своей матери, которую чуть-чуть портило отсутствие нескольких зубов.

– Я пришла насчет работы, – сказала Вэл, с минуту поворковав с малышкой. – Если это все еще возможно, я возьмусь за нее, но ты должна мне рассказать, в чем заключаются мои обязанности. Честное слово, у меня хорошо получается, следовать письменным инструкциям.

– Охотно верю, дорогая. Я собиралась заехать к тебе, узнать, как дела, но сейчас навалилось столько дел… Ну, и как ты поживаешь?

– Отлично. Намного лучше с тех пор, как ты прислала мне мастера. Он – гений.

Не отрывая взгляда от Вэл, Мариан протянула Трейси желтый фломастер.

– Какого мастера?