— Витику — это пропавшие люди! — воскликнула Роза.

Трансформация пойманного витику завершилась. Растерянный, дезориентированный, и голый, на полу лежал брат Хьюган. Доктор поспешил к нему, и дал бедняге своё пальто, чтобы тот смог сохранить остатки своего достоинства.

Аня Бейкер смотрела на это всё с раскрытым ртом.

— Как такое может быть? — спросила она. — Как можно так сильно изменить свою внешность?

Роза бросила взгляд на Доктора и улыбнулась.

— Ты бы глазам своим не поверила, — пробормотала она.

— Есть многое на свете, друг Горацио, — Доктор прервался на половине цитаты. — Простите, снова вещаю старину Уилла. Вредная привычка.

Лэйлоранский шаман был всё ещё бледен и слаб. Похоже, он не понимал, где он находится.

— Брат Хьюган!.. Как вы себя чувствуете? — спросил его Рез; его беспокойство о шамане превозмогло потрясение и страх последних нескольких минут.

Брат Хьюган не отвечал. Его глаза были устремлены в пространство, он не мог унять дрожь. Доктор посмотрел на Реза:

— Сожалею. Боюсь, ему очень плохо. Отведём-ка его в медицинский отсек.

Медицинские компьютеры радостно гудели, мониторы показывали, что жизненные показатели в норме, насколько профессор Шулоу вообще могла судить о том, что является нормой для жителей этой планеты.

— Как он? — спросил наблюдавший с интересом Доктор.

С тех пор, как шамана поместили в медицинский отсек, прошло десять минут, и пока что уделяемое ему внимание никак не сказывалось на его состоянии.

— Жить будет, — холодно ответила профессор, прежде чем заняться более интересными с её точки зрения делами.

Роза видела, что Доктор злится, и знала, что он с трудом сдерживает свой язык. Эта профессор Шулоу была абсолютно бесчувственная, и Роза сразу невзлюбила её.

— Откуда вы знали, что джинера так подействует? — требовала профессор.

— Я не знал, это было лишь предположение, основанное на наблюдениях Розы.

Доктор подмигнул Розе.

— Когда витику напали на деревню, я плеснула в одного из них из своей чашки, и ему это очень не понравилось, — объяснила она.

— Это у вас привычка такая — плескать в людей из чашки? — с сарказмом спросила профессор.

Роза угрюмо на неё посмотрела.

— Вот я и заварил немного и, когда существо попыталось сбежать, мы этот отвар применили, — продолжил Доктор, не обращая внимания на заминку, — и теперь мы знаем, откуда берутся эти чудовища.

Он улыбнулся тому, насколько они продвинулись. Но профессору этого было мало:

— Но почему это происходит?

Доктор засунул руки в карманы.

— Почему? Почему — мы можем узнать позже. А на данный момент важно то, что у нас появился способ справляться с ними. К тому же, это не оружие, а лекарство.

— Думаешь, это какая-то болезнь? — спросила Роза.

— Не совсем, нет. Это была метафора, — сказал он, — а впрочем, если подумать, то, может быть, и болезнь.

Он остановился и нахмурился, обдумывая различные варианты. Было что-то ещё, что-то он упускал. Затем, тряхнув головой, он отложил этот вопрос на потом, и вернулся в настоящее.

— Будем решать проблемы по порядку, — сказал он. — Нам нужно приготовить много этой джинеры. Но проблема в том, что в этой части леса не так уж много нужного кустарника.

Рез, стоявший у койки брата Хьюгана, наблюдая за сном старика, кашлянул:

— Возможно, я смогу вам с этим помочь, — сказал он. У нас для джиненя столько разных применений, что в деревне всегда есть большой его запас.

В центральном отсеке «Хамфри Богарта» Кендл проверял процесс авто-восстановления корабля. Всё, вроде бы, шло без сучка и задоринки. Открылась задняя дверь отсека и вошла профессор Шулоу.

— Ещё двенадцать часов и сможем взлететь. Но без трисиликата мы далеко не улетим, — сказал он ей.

Похоже, это было совсем не то, что хотела услышать профессор.

— Тогда будет лучше, если мы найдём какое-нибудь подтверждение того, что это и есть рай Гиллана. Если это и есть Лэйлора, то трисиликат не будет проблемой.

После чего она сказала, что хочет сходить в деревню с Доктором, Розой, и пареньком-человеком Резом.

Кендл, ни капли не снижая бдительность, считал это плохой идеей.

— Это может быть опасно. Думаю, мне тоже лучше пойти с вами.

Профессор покачала головой:

— Незачем. Доктор приготовил ещё раствора джиненя, достаточно, чтобы справиться с этими существами, если мы на них наткнёмся.

— Ладно, но будь осторожна.

С грустью он смотрел, как она уходит с мостика. Что случилось с той девушкой с горящими глазами, которую от так хорошо запомнил в день её выпускного? Он медленно покачал головой. Зачем думать о прошлом? Той Петры Шулоу уже давно нет. И в глубине своего сердца он понимал, почему.

Пытаясь отвлечься от беспокойства о профессоре, он вернулся к своим делам. Он лишь надеялся, что она найдёт то, что ищет. Чем бы оно ни было.

Реза оставили в медотсеке одного, присматривать за шаманом. Старый лэйлоранин вёл себя во сне уже спокойнее, его лицо было уже не таким бледным. Рез надеялся, что он поправится. В этой кризисной ситуации Племя нуждалось в нём больше, чем когда-либо, несмотря на архаичность его идей.

В другой стороне отсека стояла койка, которую до недавно занимала другая пациентка, по имени Бэйкер. Думая о том, что случилось с ней, Рез почувствовал вину. Её чуть не убил один из витику, а значит, один из его племени. Как лэйлоранин мог превратиться в такое существо? Это было похоже на волшебство, одно из тех таинственных явлений, которые постоянно занимали ум брата Хьюгана, но Рез не мог в такое поверить. Особенно здесь, в корабле, в окружении продвинутых технологий. Но всё-таки… он видел всё собственными глазами: только что это был витику, один из легендарных защитников Лэйлоры, и вдруг он стал братом Хьюганом. Происходили ли эти превращения раньше, в далёком прошлом? Это и было источником легенд?

Брат Хьюган закашлял и открыл глаза. Рез повернулся к нему.

— Как вы себя чувствуете? — заботливо спросил он.

Глаза старика в панике осматривали помещение.

— Не бойтесь, — успокоил Рез. — Вы в безопасности.

Он взял старика за руку и поразился тому, какой хрупкой она казалась. Как она могла перед этим быть огромной когтистой лапой?

Губы старика двигались, но слов не было слышно. Рез наклонился ближе к его рту.

— Воды, — тихо прохрипел шаман.

Рез оглянулся — в помещении не было никаких сосудов. Он помнил, что Роза брала где-то воду, в одной из машин, но в какой? Он подошёл к тому месту, где стояла Роза. Это было где-то здесь, подумал он. И вдруг, ни с того ни с сего, что-то ударило его по затылку и он упал на пол.

Профессор Шулоу нахмурилась, увидев, что дверь в её каюту раскрыта. Она была уверена, что заперла её, это было у неё в привычке. Осторожно зайдя вовнутрь, она увидела причину. Это был Доктор. Он и девушка Роза просматривали её райскую коллекцию, все артефакты и документы, которые она собрала за время своих поисков.

— Вам выражение «частная жизнь» о чём-нибудь говорит? — спросила она.

Если она рассчитывала удивить незнакомца, то сильно разочаровалась. Он поднял глаза, словно давно ждал её, и снова продолжил читать отчёт о полёте.

— А, вот и вы! Уже готовы идти?

Профессор отобрала у Розы альбом для рисования и положила его на место.

— Вы не против? Это личное, — сказала она.

— Простите, — сказала Роза. — Мы просто искали…

— Подсказки, — не очень понятно объяснил Доктор. — Это всё, что у вас есть про так называемую планету-рай?

— Да, и я потратила много лет и небольшое состояние на то, что собрать всё это. И я не собираюсь начинать делиться им.

Сердитая, она вырвала из рук Доктора отчёт о полёте. Он поднял глаза и невинно улыбнулся.

— Но вы же считаете, что разгадали загадку, разве не так? Вы думаете, что это планета-рай, найденная Гилланом?

Профессор сглотнула под пронзительным взглядом карих глаз Доктора, которые словно в душу ей заглядывали. С ним было тяжело спорить.

— Да, я так думаю.

— Так какой теперь в этом всём смысл? Если это та планета, которую вы искали, всё это представляет теперь лишь исторический интерес.

На это ей нечем было возразить.

— Но если всё это имеет отношение к этой планете, — продолжал Доктор, сделав паузу, чтобы улыбнуться ей, — то оно может подсказать нам, что тут за дела с местными-оборотнями.

Роза нахмурилась:

— Они оборотни?

— Ну, не совсем. Не в классическом смысле этого слова, — оправдывался Доктор. — Не такие, как Аксоны, или Зайгоны, или прочие гоны…

Роза с сочувствием посмотрела на профессора — Доктор опять отвлёкся и нёс чушь.

— Но они всё-таки обратились, трансформировались, — продолжил Доктор, возвращаясь к главной теме, — и лично я хотел бы знать почему.

— И что вам удалось найти? — спокойным голосом спросила профессор.

Доктор изменился в лице.

— Ничего, — признался он. — Так что переходим к плану Б.

Роза улыбнулась:

— У тебя есть план Б? — спросила она с притворным удивлением. — Ну надо же!

— Есть даже план В, — зловеще прорычал он, — в нём я отвожу тебя домой и оставляю на пару недель с мамой, так что не испытывай судьбу! — и он пошёл; его длинные ноги несли его к двери с такой скоростью, с которой большинство людей бегают. — Идёмте. Посмотрим на местных жителей. Я слышал, что они доброжелательные.

И в этот миг, словно для того, чтобы поставить под сомнение это утверждение, появился Рез. Он шёл шатающейся походкой и держался за затылок.

— Что с тобой случилось? — заволновалась Роза.

— Брат Хьюган, — коротко ответил он.

Доктор заволновался.

— Он тебя ударил?

Рез кивнул и тут же вскрикнул: резкое движение головой отозвалось сильнейшей болью.

— Ударил меня и убежал.

— Так, — сказал Доктор командирским голосом. — Давай дадим тебе что-нибудь от головной боли и пойдём за ним, пока он не натворил глупостей.

— Возможно, будет щипать, — предупредила профессор, перед тем как приложить к его голове компресс.

Рез вскрикнул. Она не ошиблась.

— Я наложу повязку, — сказала она ему. — Так заживёт быстрее.

Рез посмотрел на профессора, искавшую в шкафу бинт. Впервые после их знакомства он видел в ней какое-то подобие заботы. Может быть, его мнение о ней было слишком поспешным?

— Спасибо, — сказал он с искренней благодарностью, когда она зафиксировала повязку быстро застывающим гипсом.

— Ты молодой, здоровый. Быстро поправишься, — она улыбнулась и неожиданно показалась гораздо моложе. — Тебе, наверное, бывало намного хуже, ты же живёшь среди инопланетян.

Рез пожал плечами.

— Никогда не думал об этом, — сказал он.

Профессор удивлённо приподняла брови:

— Никогда? — спросила она с недоверием. — Хочешь сказать, что никогда не думаешь о том, откуда ты? Ты же понимаешь, что у тебя где-то может быть семья…

— Ну, не совсем никогда, — признался он. — Но какой в этом смысл? Моя жизнь здесь. Где бы я ни жил до того как попал сюда… для меня это потеряно навсегда.

«Теперь не навсегда», — подумала профессор, но не стала произносить это вслух. Рез спрыгнул со стола, на котором сидел.

— Теперь мне можно идти? — спросил он.

Профессор кивнула:

— Конечно. Пойдём искать вашего шамана.

Брат Хьюган нёсся по лесу, как ветер. Его звали голоса в его голове. Его звала Лэйлора. Ей было нужно, чтобы он действовал. Человеки убивали её одним своим присутствием, и только брат Хьюган мог ей помочь. Вот почему она избрала его, чтобы принять форму витику. И вот почему он снова был избран для исполнения её воли.

Не обращая внимание на хлеставшие его тело ветки и папоротники, брат Хьюган нёсся сломя голову между деревьев и ощущал невообразимую радость. Наконец-то его исследования обрели смыл. Древние лэйлоране хорошо знали свой мир, но их мудрость почти растерялась. Лишь брат Хьюган не дал священному огню знаний угаснуть, и теперь, наконец, он вознаграждён за свою преданность. Он знал, что ему нужно сделать. Он должен поднять свой народ на битву с врагом. Пришельцев с их вонючими грязными технологиями нужно силой убрать с этой планеты. Лэйлора должна очиститься.

Не думая больше ни о чём, брат Хьюган бежал, одержимый.

Доктор шёл по следам сбежавшего шамана.

— Похоже, он идёт туда же, куда и мы, — сказал он.

— Но разве Племя не в храме? — спросила Роза. — Мы спрятались там во время нападения витику.

— Сейчас они должны были уже вернуться в деревню, — сказал ей Рез. — Жизнь должна продолжаться.

— Но существа же могут снова напасть. Могут забрать ещё несколько жителей, и сделать из них ещё больше витику. Ещё пара таких ночей и чудовищ станет больше, чем жителей деревни.

Доктор покачал головой, не соглашаясь с прогнозом Розы.

— Нет, этого не случится. Я не допущу.

Розе была знакома эта интонация. Спокойная и холодная, но твёрдая как сталь. Никаких поблажек.

Они вчетвером спешили через лес. Впереди Рез, затем Роза, Доктор, и профессор Шулоу. Доктор отстал, чтобы идти рядом с профессором.

— Так в чём же смысл этого вашего поиска? — сразу спросил он.

Она подозрительно посмотрела на него.

— Вы знаете в чём. Я ищу планету-рай, — ответила она.

— Да, я понял, чем вы занимаетесь, — весело продолжал он, — но я бы хотел узнать зачем.

— А зачем люди вообще что-то делают?

— Обычные причины: слава, деньги, любовь… Но вы столько лет потратили на этот поиск, да и денег немало; кстати, от того, кто продал вам этот корабль, рекомендую в будущем держаться подальше, уверен, счётчик пробега на нём обнуляли, если вы меня понимаете… Но я хотел сказать… — он отошёл в сторону от тропы из-за того, что уткнулся в тупик. — Так о чём это я? — он на минутку задумался, а затем продолжил с ещё большей энергией. — Ах да, о вас. И о вашем поиске. Ведь это именно поиск, так? Старый добрый рыцарский поиск.

Профессор пожала плечами:

— Наверное.

Доктор покачал головой.

— Да ладно вам! Меня вам не одурачить. Тут что-то важное, так? Как поиск грааля. Постойте, ведь вот в чём дело! В классическом рыцарском поиске важен не объект поиска, весь смысл в самом путешествии.

Довольный собой, Доктор чуть ли не скакал по тропинке. А профессор холодно на него посмотрела.

— А вы доктор чего? Мозгоправ какой-нибудь? Мне не нужен психиатр, — жестко сказала она.

— Мне просто интересно, вот и всё.

— Ну, так найдите себе другое развлечение! — отрезала она и широкими шагами отошла от него, чтобы не продолжать разговор.

Доктор смотрел ей вслед и пытался понять её. Что-то в ней было. За всей бравадой и жёсткостью в этой женщине билось человеческое сердце, он был уверен. Он же видел её реакцию на рассказ Реза. Что-то в рассказе сироты тронуло её, он не сомневался.

Когда они пришли в деревню, на первый взгляд всё было нормально, но затем Роза обратила внимание, что все заняты ремонтом порванных шатров и уборкой мусора. До нападения витику они не успели всё восстановить после землетрясения, так что работы было много. Все жители деревни, успевшие вчера сбежать в храм, похоже, вернулись оттуда с намерением как можно быстрее зажить нормальной жизнью.

Первыми их встретили мать Джейлетта и Кэйлен, заключившие Реза в объятия. Розу и остальных спутников они приветствовали вежливо, но не так радостно. Роза представила лэйлоранам Доктора и профессора, и сказала, что они оба пришли помочь. В профессоре, правда, Роза не была до конца уверена, но надеялась на лучшее. Рез начал им рассказывать про брата Хьюгана, но его остановили.

— Мы уже знаем, — сказала Кэйлен. — Он у себя в шатре. Недавно вернулся.

— Как он? — спросил Доктор.

Мать Джейлетта была обеспокоена:

— Бормотал что-то несвязное, не разобрать ничего. Мы попытались успокоить его и поговорить с ним, но он упал в обморок. Мы отнесли его в шатёр и дали воды, но лучше ему не стало.

Доктор попросил, чтобы его отвели туда, объяснив это необходимостью срочного медицинского осмотра. Кэйлен и Рез тотчас повели его, оставив Розу и профессора с матерью Джейлеттой.

Две пожилые женщины смотрели друг на друга с подозрением. У Розы возникло чувство, что это вечер пятницы, как будто кто-то опрокинул чьё-то пиво или обозвал кого-то кем-то, и ты знаешь, что сейчас будет гробовая тишина, после которой может быть только драка.

— Ну что же, очень хорошо, — радостным голосом сказала она, надеясь разрядить обстановку не прибегая к насилию.

— Ваша небесная лодка приземлилась в нашем лесу, — первой нарушила тишину мать Джейлетта.

— Вынужденно приземлилась, — ответила профессор. — Ущерб был небольшой.

— Для леса — большой!

— Я говорила о корабле, — уточнила профессор холодным, как никогда, голосом.

— Этот лес важнее вашей небесной лодки, — возразила ей мать Джейлетта.

Роза понимала, что надо это прекращать. Она не сомневалась, что первый контакт должен проходить иначе.

— Знаете, мы видим, что вы сейчас очень заняты, — начала она, обращаясь к лэйлоранке. — Пожалуй, мы, — и она указала рукой на профессора, — прогуляемся тут вокруг, чтобы не мозолить вам глаза.

На секунду показалось, что мать Джейлетта хочет чего-то более существенного, чем чтобы ей не мозолили глаза, но затем она приняла предложение Розы и уступила.

— У меня много дел, — сказала она. — Постарайтесь никому не мешать.

И она ушла.

Роза облегчённо вздохнула.

— Не самый был весёлый разговор, да? — сказала она, но профессор лишь пожала плечами и тоже куда-то пошла.

Роза поспешила за ней. Кому-то надо было не давать ей вляпаться в историю и, похоже, эта роль досталась Розе.

— Потрясающие украшения, — заметила профессор во время их прогулки по деревне. — Да, удивительные, — сказала Роза, радуясь, что в голосе профессора впервые прозвучало что-то похожее на энтузиазм.

— Это что, действительно кристаллы трисиликата?

— Не знаю. Вот, посмотрите ближе.

Роза вынула из кармана джинс кристалл, который подобрала в храме, и бросила его профессору, которая оценила на руке вес, а затем вынула из кармана увеличительное стекло и начала рассматривать камень.

— Невероятно. Он идеален.

— Да, — сказала Роза нарочито небрежным голосом. — Оказывается, они для местных жителей проблема — засоряют их поля.

— Их тут много? — спросила профессор, тоже, вслед за Розой, нарочито обыденным голосом.

— Да не то слово! — усмехнулась Роза. — У них их целая куча в одном из залов под разрушенным храмом. Я просто глазам своим не поверила.

И вдруг профессор взяла её под руку, словно они были старые подружки.

— Покажешь мне? — спросила она, с трудом пытаясь изобразить на лице непривычную эмоцию.

Роза вздрогнула, когда поняла, что это она пытается улыбнуться! Она посмотрела в направлении шатра шамана, но Доктора не увидела.

— Не волнуйся о них. Мы быстро, — убеждала её профессор.

— Я должна сказать ему, куда мы идём, — настаивала Роза.

Профессор вздохнула и кивнула.

— Ладно, давай, если надо.

В ярко украшенном шатре шамана с братом Хьюганом были Доктор и Рез. То есть, они были в шатре рядом со стариком, но в какой степени он сам присутствовал там, можно было поспорить. Он вертелся на постели, то потея, то дрожа. И всё время бормотал что-то о Лэйлоре.

— Лэйлора требует… Лэйлору нужно очистить… — слова не останавливались, хотя и были едва различимые.

Рез посмотрел на Доктора, надеясь, что он что-нибудь сделает, но незнакомец в коричневом пальто засунул руки в карманы и ходил вокруг, о чём-то задумавшись.

— Кажется, бедняга лишился рассудка, — рассуждал он. — Побочный эффект от превращения в витику.

— А с другими это тоже случится, когда мы их найдём и дадим им лекарство? — встревоженно спросил Рез.

Доктор ответил, не глядя ему в глаза:

— Я не знаю. Не обязательно. Надеюсь.

И он скрестил за спиной пальцы.

Вход в шатёр раскрылся, и зашла Кэйлен с чашкой горячей джинеры.

— Вы уверены, что ему это не повредит? — спросила она, передавая чашку Доктору.

Доктор пожал плечами:

— Вы говорите, что этот напиток расслабляет? Мне кажется, что расслабление — это как раз то, что этому бедолаге и нужно.

Рез сомневался:

— Но когда он последний раз имел дело с джинерой, это не было похоже на расслабление, — сказал он, вспоминая увиденное несколько часов назад.

— Но тогда он был витику. А теперь он вернулся в свою обычную форму. А для вас, лэйлоран, это как валерьянка.

Он подмигнул Кэйлен, которая понятия не имела, о чём он. Она отпрянула назад, словно испугалась, что это подёргивание глаза может быть заразным.

Доктор нагнулся к шаману.

— Помогите мне усадить его, — сказал он.

Рез поспешил к нему, и через минуту Доктор смог поднести чашку джинеры к губам старика. Старик жадно выпил, чуть не захлебнувшись.

— Полегче, старина. Незачем торопиться, — пробормотал Доктор, но секунду спустя старик резко наклонился назад, потом так же резко нагнулся вперёд и вылил из себя всё, что только что проглотил. Доктор и Рез инстинктивно отклонились назад, шаман воспользовался этим, вскочил и опрокинул их на спины.

Брат Хьюган бросился к выходу из шатра. Кэйлен нерешительно попыталась остановить его, но он оттолкнул её в сторону, навстречу поднявшимся Доктору и Резу. В ту же секунду он выскочил из шатра и убежал. Пока Доктор, Рез, и Кэйлен пытались разобраться, где чьи руки и ноги, шамана и след простыл.

Они выбежали из шатра, но его уже не было видно. Он словно растворился.

Когда к ним подошли Роза и профессор, они всё ещё пытались его найти. Роза начала говорить доктору о том, что хочет сводить профессора к храму. Доктор неожиданно щёлкнул пальцами:

— Храм! Ну конечно, вот куда он побежит.

— Мы с Розой пойдём туда и поищем его, — быстро сказала профессор ко всеобщему удивлению. — Вам же нужно отнести на корабль джинень, чтобы приготовить партию лекарства для витику? Пока вы будете это делать, мы поищем шамана.

— Я пойду с ними, — вызвался Рез.

Профессор покачала головой:

— Тебе нужно быть осторожнее со своей раной, — сказала она. — Тебе нужно отдохнуть.

Но Рез настаивал, что ему уже лучше, и Доктор, обдумав ситуацию, решил, что ему нужна помощь Реза.

— Роза сможет присмотреть за профессором. Сможешь, Роза? — сказал он, глядя ей в глаза.

Она собралась было возразить, но Доктор ей слегка подмигнул: ему было нужно, чтобы она это сделала.

— Только будь осторожна, — добавил он, — Брат Хьюган не в себе, и остальные витику тоже где-то рядом.

Роза кивнула, соглашаясь на это задание, и они с профессором пошли.

Доктор посмотрел на Реза и Кэйлен:

— Ну что же, пойдёмте. Где этот джинень, который вы мне обещали?