— Понял, Главный. Конец связи.

Боб отключил «уоки-токи» и положил рядом. Ему не было видно катера, и он не представлял, где они находятся. Но из того, что он прочитал о китах, изучая специальную литературу в библиотеке, он знал, что у них необычайно развит слух. У них нет ушных раковин, как у человека, а есть крошечные отверстия в коже около глаз. Этот орган обладает более высокой чувствительностью, чем человеческое ухо. Он позволяет с помощью эха от собственного голоса так промерять пространство, что киты могли определять форму и величину объекта, находящегося под водой в радиусе нескольких сот метров. Эти животные могут слышать крики, означающие приветствие или опасность, издаваемые их сородичами на расстоянии нескольких километров.

Боб быстро снял свитер и кроссовки, схватил магнитофон, помещенный в герметический металлический корпус, и вошел в воду. Опустил его в воду, включив перед этим на полную мощность. Теперь песня Флаки должна зазвучать под водой и донестись до него. Человеку эти звуки не слышны, но кит должен узнать свой голос.

* * *

А Джупитер все еще стоял на корме. Он быстро спрятал «уоки-токи» в шкаф.

Метрах в двадцати от катера бок о бок плыли кит и Констанция. Слейтер продолжал кричать, требуя доставить ящик немедленно на борт.

Джупитер поднял руку, подавая Констанции сигнал, о котором они договорились заранее. Он означал, что переговоры с Бобом состоялись.

Констанция махнула в ответ рукой. Она погладила кита по спине, и оба исчезли под водой.

— Что такое? — зарычал в бешенстве Слейтер и отступил назад.

Он кинулся в рубку, оттолкнул Питера от штурвала и бешено стал крутить его, пока не вывел катер на то место, где Флаки и Констанция скрылись под водой.

Констанция вынырнула неподалеку. Слейтер остановил катер и снова передал штурвал второму детективу.

— Стоять на месте, — бросил он, выходя на палубу.

— Где груз? — крикнул он Констанции.

Она не отвечала. Держа в одной руке камеру и прожектор, ухватилась другой за поручни и поднялась на борт.

— Где проклятая скотина?

Констанция продолжала хранить молчание. Она сняла маску и акваланг.

— Где он? — продолжал бушевать Слейтер. — Куда он поплыл?

Констанция пожала плечами.

— Не знаю.

— Как это «не знаю»? — Слейтер повернулся к Джупитеру. — Дай-ка мне бинокль.

Он схватил бинокль и стал осматривать безбрежную водную гладь океана.

Флаки исчез без следа. Где бы он сейчас ни был — плыл он под водой.

— Киты иногда странно ведут себя, — медленно проговорила Констанция. Слейтер стоял к ней спиной, и она подмигнула Джупитеру. — Сначала они вроде бы послушны и привязаны к тебе, а потом в них вдруг всколыхнется стремление к свободе, и они все забывают, уплывают, даже не простившись.

Слейтер опустил бинокль.

— Но у него мой ящик. Вы же привязали ему его на голову, — он подозрительно взглянул на Констанцию. — Зачем вы это сделали?

Констанция снова пожала плечами.

— Пришлось. Только так можно было поднять его наверх. Вы же видели, что Флаки справился со своей задачей отлично. Он сразу заплыл в каюту и под койку. Вешалку он держал во рту и сумел зацепить крючком ручку ящика. Потом я потянула за веревку и вытянула ящик…

— И почему же вы сразу не притащили его на катер?

— Не перебивайте меня, Слейтер. Я была на большой глубине и не смогла бы поднять такой тяжелый металлический ящик наверх…

— Не такой уж он тяжелый. Он…

— Я же просила не перебивать меня, — она встала перед Слейтером, глядя на него сверху вниз и уперев руки в бока. — У меня не было другого способа поднять из воды ящик с калькуляторами, поэтому я сняла с Флаки камеру и привязала вместо нее ящик с грузом.

Она взяла полотенце, перекинутое через поручни, и вытерла им свои коротко подстриженные волосы.

— Очень жаль, Слейтер, — продолжала она. — Мне тоже жаль, что так получилось, ведь половина калькуляторов принадлежат моему отцу. И из-за Флаки я потеряла свою долю.

— Из-за Флаки, — беспомощно повторил Слейтер. — Где может быть это глупое, неблагодарное животное? Куда он делся?

Он снова поднял бинокль к глазам.

Констанция взглянула на Джупитера.

— А ты что думаешь, Джупитер?

— Могу только догадываться, — мозг главного детектива заработал на полных оборотах.

У Флаки есть минут пятнадцать форы. Даже в мощный бинокль Слейтер не сможет его разглядеть. А Боб в бухте один, и, может быть, ему нужна помощь.

— Могу только догадываться, — повторил он. — Но думаю, не исключено, что Флаки вернулся в бухту. К тому месту, где его сегодня отпустили на свободу.

— С чего это ты взял? — Слейтер недоверчиво посмотрел на него.

— Какой-то инстинкт мог повлечь его к знакомому месту, — невинным голосом отвечал Джупитер. — Я же сказал, что это только мое предположение.

— Гм-м, — Слейтер бросил взгляд на берег. — Хорошо, ты, парень, вставай к штурвалу и бери курс на бухту.

Он быстро прошел на нос.

Джупитер сменил Питера у штурвала.

— Полный вперед! — раздалась команда Слейтера.

— Есть, сэр, — отвечал агент № 1.

Полный вперед! Это как раз то, что было нужно. Ему даже больше, чем Слейтеру хотелось вернуться в бухту. Хотелось узнать, сработал ли их план, услышал ли Флаки свою песню и доставил ли груз к берегу.

Если это так, то Джупитеру, естественно, не терпится открыть ящик и проверить его содержимое!