Море любви

Брэндвайн Ребекка

КНИГА ВТОРАЯ

РАЗБИТЫЕ НАДЕЖДЫ И СЕРДЦА

1842–1845

 

 

ГЛАВА 8

СХВАТКА ТИТАНОВ

Корнуоллское побережье, Англия, 1842 г.

До дня своей смерти я буду верить, что каким-то образом мои мысли переместились в пространстве и времени и достигли Джеррита, потому что, как бы в ответ на мои мольбы, дорогой читатель, он пришел.

Без всякого предупреждения, как рассерженный ворон, он налетел на Николаса и стащил его с моего скорченного от страха тела. С ужасным звуком, огромный кулак Джеррита обрушился на лицо Ники. Тот даже не сообразил еще, что произошло. От внезапного нападения, он какое-то время лежал ошеломленный, точно так же, как я ранее. Затем Ники поднялся, покрутил головой, пытаясь сообразить, что произошло. Лишь только он пришел в себя, его глаза сузились и загорелись гневом. Осторожно Николас коснулся пальцами уголка рта. Когда он поднес руку к глазам, на пальцах была кровь. Его губы искривились в улыбке, но только не глаза.

– Довольно-таки коварный удар, не правда ли, Джеррит? – насмешливым тоном произнес Ники.

– Ей богу, я предупреждал тебя, Николас, – сквозь стиснутые зубы, прошипел Джеррит, угрожающе подходя к брату, и на этот раз, ты мне заплатишь за все! Вставай, ты, ублюдок!

– С удовольствием, братик, – бросил Ники, вскакивая на ноги. – С удовольствием. Я давно ждал этого момента и теперь собираюсь в полной мере насладиться им! Скажу более, почему бы нам не забыть о правилах, а? И поэтому, никаких преград.

Джеррит безразлично пожал плечами.

– Это твои похороны, – заявил он.

– Ты, как всегда, слишком уверен в себе, не так ли, Джеррит? – с сарказмом спросил Ники. – Ты даже не представляешь, какое доставишь мне удовольствие, когда я ткну тебя лицом в грязь, братец!

Осторожно мужчины начали ходить вокруг друг друга, пританцовывая на согнутых ногах, нанося удары, делая маневры, чтобы отвлечь внимание противника. Удар следовал за ударом. Оба были далеко не новичками в боксе. И один и второй, провели много времени в Лондонском боксерском салоне Джексона на Бонд-стрит. Наконец, Ники стал драться по-настоящему, и Джеррит сразу же нанес ему сильнейший удар в живот. С громким «Уф», Николас согнулся и застонал, а мой спаситель ударил сцепленными кулаками по шее брата так, что тот повалился лицом в песок.

– Вставай! – потребовал Джеррит, его губы презрительно изогнулись. – Вставай, ты ублюдок, и сражайся, как мужчина! Или ты только можешь мучить беспомощных женщин?

– Мучить? Мучить? – Ники презрительно рассмеялся, поднимаясь на колени, а потом на ноги. – О, боже! Ты думаешь, что я издевался над ней, дурак? Да? Брат, ты как всегда опростоволосился! Черт! Она была такой страстной и так хотела меня, что на какое-то мгновение я даже испугался, что не успею снять штаны, чтобы выпустить свой огонь!

– С божьей помощью я убью тебя за это, Николас! – Голос Джеррита звучал спокойно и беспощадно, когда он вдруг набросился на своего брата с такой яростью, что даже не услышал, вырвавшиеся из моего горла всхлипывания из-за лжи Ники.

Пока мужчины безжалостно наносили друг другу удары, я, кое-как покачиваясь, поднялась на ноги, которые подгибались подо мной от перенесенного шока. Волосы растрепались и запутались; губы опухли и кровоточили, нежная кожа на спине была поцарапана острой галькой. Руки и грудь были покрыты синяками, которые наставил пьяный Ники, когда избивал меня. Дрожащими руками я попыталась стянуть платье на груди, желая прикрыть наготу. А потом, дрожа от холода, страха и стыда, подняла свою накидку и плотно укуталась в нее, как будто она могла защитить меня от дальнейшей боли.

Джеррит и Ники продолжали жестоко драться, не делая сопернику никакой поблажки. Их черные пальто шлепали, как крылья жука на ветру, пока они не догадались скинуть их и отбросить в сторону. В моих ушах раздавались ужасные звуки ударов, наносимых братьями друг другу и я почувствовала, что меня либо сейчас вырвет, либо потеряю сознание. Но не произошло ни то, ни другое, потому что мои глаза были прикованы к происходящей передо мной драке. Я не в силах была оторвать их. Все те скрытые чувства, которые братья испытывали друг к другу еще с детства, сейчас вышли наружу и проявились в полной силе. Джеррит, рыча и ругаясь, яростно бил своего брата головой о гальку, в то время как Ники, мокрый от пота, с ворчанием, пытался освободиться и вцепиться в горло моему будущему мужу, сдавливая пальцы все сильнее и сильнее, пока оба мужчины из чувства самосохранения, были вынуждены расцепить объятия.

Вскочив на ноги, Джеррит схватил Ники за отвороты его вечернего смокинга и дернул вверх с такой силой, что шелковая ткань не выдержала и треснула. А потом, он нанес брату такой удар по лицу, который прославил бы еврейского призера Даниеля Мендозу. Под глазом у Николаса появился здоровенный синяк, нос был разбит. Но подлецу удалось нанести ответный удар по ребрам, от которого Джеррит пошатнулся.

Пока он пытался восстановить равновесие, Николас воспользовался моментом и схватил тяжелое бревно, волной выброшенное на песок. Размахивая им в воздухе, мерзавец бросился на брата. Наполовину согнувшись и широко расставив руки, Джеррит, с грацией танцора, уворачивался от дубины, которую держал в руках Ники.

Все это время братья отвратительно смеялись, и у меня появилось такое ощущение, что здесь происходит схватка демонов или умалишенных. Я вздрогнула, подумав о наследственной дикой черте характера Чендлеров.

С моего выгодного положения хорошо был виден Хайтс, возвышающийся вдали, его неясные очертания напоминали зловещую птицу, парящую над холмами. Факелы, которыми украсили дом в честь помолвки близнецов, жутко мерцали на ветру, окрашивая небо в красный цвет. Создавалось такое впечатление, что сами небеса были охвачены огнем.

Зачаровывающе, но зловеще, как будто исполняя танец смерти, братья сходились и расходились, отходили в сторону, прыгали и извивались, словно в каком-то замысловатом языческом действе. Их крепкие мускулы вздымались и напрягались, как у диких животных, бросающихся на свою жертву; или как у молодых титанов, каждый из которых мог бы покорить мир. Они были так похожи и так одинаково одеты, что иногда мне было трудно различить их. Только когда лица соперников озарялись светом факелов или луны, я могла разобрать, кто есть кто.

Каким-то образом Джеррит изловчился и ухватился за конец полена. Теперь он и Ники, казалось, перетягивали импровизированный канат. Силы мужчин были равны, и складывалось впечатление, что борьба бесполезна. Но вдруг Джеррит отпустил свой конец, и Ники чуть было не упал. Но он сумел удержаться на ногах и ринулся на своего врага. Ловко увернувшись от сильного удара, Джеррит подпрыгнул и, описав согнутой ногой круг в воздухе, нанес брату такой мощный удар в спину, что Ники судорожно согнулся от боли. Дубина вывалилась из его рук и он медленно опустился на колени, на песок. С выражением ярости и отвращения на лице из-за того, что Николас снизошел до дубины в кулачном бою, Джеррит подобрал бревно и швырнул его в океан.

Ники медленно пополз за ним. Но прежде, чем он успел дотянуться до него, Джеррит схватил брата. Словно во сне я наблюдала, как двое мужчин продолжали упорно бороться друг с другом, круша под собой ракушки, которыми был покрыт берег. Кровь капала на остатки моллюсков, окрашивая их в алый цвет. Море обрушивалось на берег и уносило с собой разбитые ракушки, которые были теперь всего лишь обломками, качающимися на волнах.

Все ближе и ближе подходили братья к океану и вдруг, к моему ужасу, окунулись прямо в бурный, пенящийся прибой. Туман окутывал их фигуры пеленой. От ужаса я не могла ни пошевелиться, ни вздохнуть, когда в одно страшное мгновение они скрылись в темной воде. Когда мужчины вынырнули на поверхность, сцепившись в смертельной схватке, вздох облегчения вырвался из моей груди. Море было таким же черным, как и ночь, покрытое белым туманом, словно торт сахарной глазурью. Я не могла различить, кто есть кто, когда головы братьев по очереди показывались среди волн. Каждый раз, когда один мужчина поднимал голову над водой, захлебываясь хрипел и судорожно вдыхал воздух, брызгая водой в разные, стороны, тряс головой, чтобы прочистить глаза, нос и бешено колотил руками по воде, другой опять безжалостно опускал его под воду. Наконец, мне стало понятно, что на моих глазах происходит убийство.

– Прекратите! Прекратите! – истерично закричала я, стараясь перекричать шум океана, и бросилась к ним. – Ради бога! Остановитесь! Ты убиваешь его! Ты убиваешь его!

Пена прибоя коснулась ног. Я с усилием пробиралась по воде, которая доходила мне уже до колен, в сторону Джеррита, потому что это он держал Ники под водой и, совсем обезумев, пытался ослабить его стальную хватку. Сначала казалось, что у меня ничего не выйдет. Но потом, к моему облегчению, Джеррит, вероятно, очнулся от криков и вытащил Ники наверх и мы вместе потащили его на берег, где он начал приходить в себя, кашляя и выплевывая морскую воду.

Теперь Николас был совершенно трезв, но все равно не раскаивался в содеянном. Он грубо оттолкнул руку, которую Джеррит, расстроившись и глубоко сожалея о том, что произошло между ними, протянул ему в знак прощения, дружбы, а больше всего любви. Если бы Ники принял тогда руку Джеррита, разрушив всю неприязнь между ними! Как бы по-другому могли сложиться наши жизни!

Но вместо этого, он, пошатываясь, встал и попятился от нас, бросив на меня похотливый взгляд. Я задрожала, вспомнив его руки, силой заставившие меня лечь, рыскающие по моему телу, где только хотели, причинившие мне боль. Затем Ники ухмыльнулся, и на его губах заиграла нахальная улыбка, но глаза оставались колючими.

– Я желаю тебе удовольствия с ней, брат, – дерзко сказал он, язвительно рассмеявшись, – хотя ты и выиграл нашу схватку, но ты пришел слишком поздно, чтобы защитить цитадель. Я уже пробил брешь в этих стенах, о, и с какой охотой она уступила! – торжественно объявил мерзавец, а я, все еще не веря в то, что слышу, шокированная и испуганная этой гнусной местью, подозревала, что самое худшее еще впереди.

– Что ты имеешь в виду, Николас? – спросил Джеррит, его голос звучал низко и резко, сверкающие глаза сузились, а лицо потемнело.

От вида его, кровь застыла в моих жилах.

– Хватит говорить загадками, говори прямо!

– Как хочешь, – согласился Ники, его слова звучали в наступившей тишине, как страшный смертный приговор. – Мне кажется, ты догадался. Я лишил ее девственности, Джеррит, как раз до твоего прихода.

 

ГЛАВА 9

ПУСТЫННЫЙ БЕРЕГ ЛЮБВИ

– Это ложь! – в отчаянии закричала я. – Ты подонок! Это все неправда!

К моему несчастию, Николас только пожал плечами, спокойно относясь к моим пылким отрицаниям его слов.

– Ну, если ты так настаиваешь, Лаура, – согласился он. – Хотя, конечно, ты и должна все отрицать, верно? – легко и со злобой закончил мерзкий тип, лишая меня всякой возможности опровергнуть его ложь.

В этот момент я почувствовала, что в моем сердце умерла вся любовь к этому человеку. Сейчас он стал ненавистен мне более чем что-либо на свете. Произнеся свои ужасные слова, Ники развернулся и, подобрав с берега пальто, направился к тропинке, ведущей вверх к холмам.

Перед глазами расплывались красные круги, кровь шумела в ушах, сердце билось так сильно, что, казалось, сейчас разорвется. Дрожа от ненависти, с трудом соображая что делаю, я кинулась за Ники с одной мыслью – убить подлеца, стереть с лица земли, чтоб и духу его не осталось. Но, без всякого предупреждения, рука Джеррита схватила меня и потянула назад.

– Пусть он уходит, Лаура, – коротко приказал он. – Боюсь, что Николас выбрал для себя путь разрушения, что очень печально. Он еще будет раскаиваться в содеянном, но, мне кажется, что все произойдет слишком поздно, чтобы что-нибудь можно было изменить.

Молодость свою брат потратит зря, – а это наказание самое худшее.

Джеррит говорил с закрытыми глазами, поэтому я не могла понять, о чем он думал, чтобы узнать его мысли. Поверил ли этот человек убийственным словам Ники обо мне? Презирает ли он меня теперь, желая отделаться побыстрее? Ответа не было. Я непроизвольно вздрогнула от мысли, что если Джеррит откажется жениться на мне, тем более теперь, когда уже назначен день свадьбы, то ему придется как-то объяснить свой отказ нашим семьям и, вероятно, он скажет правду. Мне не пережить стыда.

– Это была ложь, Джеррит, – с мольбой настаивала я, потому что вдруг мне стало очень важно, чтобы будущий муж поверил, – и была еще одна особенная причина, которую не следовало отрицать, – это избежать позора.

– Что сказал Ники… было ложью.

– Так ли это, Лаура?

– Да.

Он ничего не ответил. Вместо этого взял пальто, которое ранее набросил мне на плечи. – Пойдем, – сказал он. – Ты вся дрожишь от холода.

Медленно его рука обняла меня за талию, чтобы поддержать на острой гальке, и мы пошли к маленькой, в форме зазубренного полумесяца, нише в стене, которую природа создала за века. С обеих сторон ниши протянулись горбатые черные скалы, закрывая ее от ветра, а внутри рассыпался мелкий песок. Здесь Джеррит отпустил меня и, к моему удивлению, протянул руку и отбросил спутанные волосы с моего бледного лица. Казалось, целую вечность его глаза напряженно всматривались в мои. Затем Джеррит вдруг отвел от меня свои руки и прижал их к бокам, сжав кулаки. Он отвернулся, уставился на океан и долго смотрел на него, плотно сжав зубы, прежде чем опять обернулся ко мне. Затем, не дотрагиваясь до меня, Джеррит, наконец, нарушил тягостное молчание, воцарившееся между нами.

– Итак, Ники лгал, да? – хриплым от раздирающих его чувств голосом спросил он.

– Да… да, – прошептала я с надеждой и беспокойством.

Чувства и мысли путались, когда глаза Джеррита мрачно смотрели в мои, пытаясь прочитать в них все тайны души и сердца.

В это мгновение мой внутренний мир резко отличался от того тихого местечка на берегу, где мы стояли, как будто какая-то неведомая сила сплела вокруг него волшебный кокон, окутывая нас тонкими складками, успокаивая ночь, ветер и море.

– Докажи мне, Лаура, – мягко потребовал он. – Докажи мне, что Ники лгал.

Я задохнулась, потому что трудно было ошибиться, что Джеррит имел в виду, хотя то, о чем он просил, было невероятным. Но каким иным способом можно было доказать правду? Если я откажу ему, мой будущий супруг может с презрением отвергнуть меня, поверив в ложь о том, что брат уже попользовался мной. Он требовал у меня выкуп. Другого выбора не было.

Возможно, все мои мысли отражались в глазах, потому что ни один мужчина еще никогда не смотрел на меня так, как Джеррит сейчас. Он как будто знал, что через несколько минут овладеет этой девчонкой, и та беспрекословно уступит и будет принадлежать ему до конца своих дней. От этой мысли у меня перехватило дыхание, а по всему телу разлилось какое-то никогда ранее не испытываемое мной ощущение, заставившее задрожать от страха и ожидания. Что следовало от него ожидать? Будет ли он ласков со мной, или безжалостен, как Ники? Ответа не находилось, пульс на шее забился, а во рту пересохло. Мне казалось, что как только этот человек до меня дотронется, я рассыплюсь, как стекло.

С моря дул сильный ветер, неся с собой соленую морскую пену. Мне казалось, что я прижимаюсь к телу Джеррита, слизываю соленый пот и ощущаю его резкий вкус. Меня захлестнула волна незнакомого, тлеющего огня, который вдруг стал таким сильным и неистовым, что даже пугал меня. Мои губы раскрылись; язык появился, чтобы смочить их. Тихий, бессвязный звук вырвался из горла, когда я медленно качнулась в сторону Джеррита, притягиваемая к нему какой-то непреодолимой силой.

Каким-то образом он подтвердил мои мысли, что я хочу этого мужчину, хочу всеми фибрами своего существа. Мне просто было необходимо, чтобы Джеррит смыл с меня поцелуи и следы Ники, поставив свою собственную метку. Возможно, завтра я пожалею об этом, мне будет стыдно и придется раскаяться в том, что отдалась ему. Но сегодня существовали только песок, море и Джеррит.

Мои руки сами обвили его шею; вся дрожа, я подняла к нему лицо и коснулась губами его рта. Чего нужно было ожидать от Джеррита? Его пальцы грубо вцепились мне в волосы, приподнимая голову вверх, заставляя смотреть ему прямо в глаза.

– Не искушай меня, Лаура, – резко предостерег он, – по крайней мере, до тех пор, пока не узнаешь о последствиях, которые я тебе обещаю. Я беру тебя, а что я беру, то никогда не отдаю. Так или иначе, для тебя уже не будет обратного пути, когда эта ночь закончится.

– Да, это мне известно. – Я немного подумала, а потом крикнула: – Тогда возьми меня, Джеррит! Покончим с этим! Я не прошу у тебя сострадания, только немного нежности, потому что я еще девственница.

– Тогда ты найдешь во мне все, что только пожелаешь, сердце мое, – ласково ответил он, – потому что я люблю тебя. Я всегда любил тебя. Просто из-за Ники ты меня никогда не замечала.

Его признание было как шок. Мне трудно было что-либо сказать. Я никогда и представить себе не могла, что Джеррит любит меня, возможно глубоко и страстно, в отличие от Ники. Его слова были произнесены искренне, потому что ему не было нужды говорить это. Все равно я бы досталась ему. О боже! Все эти годы… Неужели я была настолько слепа? Из глаз брызнули слезы: любить брата, который не любил меня – и так мало знать о том, кто любит.

– О, Джеррит… Джеррит! – всхлипнула я. – Что же я наделала! – и отвернулась, чтобы он не смог увидеть боль и раскаяние на моем лице.

Но молодой человек не позволил мне страдать одной.

– Успокойся, моя любимая, – тихо сказал он, обнимая и прижимая к своей груди, осыпая волосы поцелуями. – Успокойся, я вовсе не хотел, чтобы ты плакала. Мне хотелось, чтобы ты знала: я хочу сделать тебя своей сейчас и навсегда и излечить твои внутренние страдания.

– Но как ты можешь быть так добр ко мне, зная, что я не лю…

– Тихо, я говорю! – он прижал пальцы к моему рту. – И позволь мне любить тебя. Пока этого достаточно.

Он расстелил свое пальто и потянул меня вниз. Боязнь этого человека исчезла. Я только опасалась не понравиться, потому что совершенно ничего не смыслила в этом, а то, что познала ранее, этой ночью, оставило у меня ужасные впечатления. Его поцелуи, быстрые и легкие, как крылья бабочки, покрыли мои веки, губы, виски. Я даже и не подозревала, как медленно может язык мужчины обвести мои губы, прежде чем проникнуть во влажное тайное местечко внутри. До сих пор мне не было известно, как медленно и ласково могут мужские руки скользить по обнаженной коже, вызывая во всем теле какую-то особенную дрожь и с легкостью возбуждать мою грудь, делая соски твердыми.

Сладкие, чувственные губы и сильные, гибкие руки Джеррита сделали свое дело. Я с радостью приняла его ласки. Губы приоткрылись, как распустившийся бутон, и потянулись к его рту; пальцы напряглись, когда коснулись его упругого тела, столь отличного от моего, и почувствовали, как оно напряглось. Джеррит был такой высокий и сильный, что я почувствовала себя маленькой и слабой в его объятиях, – ивовый прутик, который этот мужчина мог либо согнуть, либо сломать по своему усмотрению. Где-то в глубине сознания мелькнула мысль: «Неужели он так же легко войдет в меня?» Я слегка вздрогнула от нее. Как бы догадываясь о моих опасениях, Джеррит крепче обнял меня, будто боялся, что девушка подобно испуганной птице улетит и лишит его того, чего он так жаждет.

Постепенно наша одежда начала исчезать. Я не хотела, чтобы Джеррит снимал с меня изорванный корсаж платья. Его глаза угрожающе потемнели, когда он увидел багровые синяки на груди. Джеррит выругался, и я поняла, что смягчила его только на несколько мгновений. Но, тем не менее, Джеррит злился не на меня, а на того, кто оставил на этом теле столь ужасные метки. Он стал целовать их по очереди, как будто хотел изгнать воспоминания о том, как они появились.

– Какой же глупец мой брат, – пробормотал Джеррит, – так обойтись с тобой и отвергнуть. Он больше никогда не тронет тебя, Лаура – и любой другой мужчина тоже. Ты целиком принадлежишь мне, каждая твоя частичка, а когда все пройдет, в твоей постели и в твоем сердце не останется места для другого, клянусь.

Время шло, а Джеррит все еще пробовал свою жертву, прикасался, целовал, становясь все более настойчивым. Я задыхалась от его губ, которые поглощали меня, язык обжигал своим жаром. Умелые пальцы Джеррита возбуждали во мне и радость и страстное желание; тело ломило от неведомой сладостной боли. Честно говоря, я и не подозревала, что мужчина может доставить женщине такое удовольствие.

С моря тянулся туман, прикрывая нас одеялом – белым, сырым и холодным. Ветер ласкал мое обнаженное тело своими ледяными пальцами. Но я не чувствовала осенней прохлады, потому что Джеррит укрыл нас моей бархатной накидкой и под ее широкими складками, он согревал меня своим телом. Я продолжала открывать для себя этого человека. Мне нравились его темные волосы на груди, такие шелковистые под моими ладонями; широкая спина оказалась гладкой как атлас, а бедра твердые словно из железа. От него пахло ромом, бренди и табаком, а тело было солоноватым от ветра и воды. Я с жадностью изучала его, исследовала каждую линию и изгиб.

И вот, наконец, Джеррит добрался до моей девственности, туда, где не побывал еще ни один мужчина, и лишил меня ее. Вскрикнув, я почувствовала острую, сладкую боль, которая делает из девушки женщину, а из мужчины – завоевателя. Его черные глаза широко раскрылись, а потом удовлетворенно закрылись, когда он глубоко и уверенно вошел в меня опять. Казалось, что до этого момента Джеррит все еще сомневался, ну может быть чуть-чуть.

Я могла простить ему и это.

Мы вместе лежали грудь к груди, бедро к бедру, руки Джеррита под моими ягодицами, изгибая их навстречу себе. А в это время тысячи звезд падали с неба, и внизу на пустынный берег катились морские волны.

 

ГЛАВА 10

ОБ УТЕРЯННОЙ МОЛОДОСТИ И РАССТАВАНИЯХ

Луна скрылась за облаками, звезды померкли, начал накрапывать дождь. Прибой со злостью бился о черные скалы, поднимая в воздухе белую пену.

Но мы медлили, не желая сознавать, что ночь так быстро закончилась, а нам так много не удалось друг другу сказать. В пылу страсти мы не заметили, как быстро прошло время. Моя голова спокойно лежала на груди Джеррита. Наслаждаясь приятным ощущением, оставшимся после нашей близости, он заговорил:

– Сколько раз я мечтал об этом моменте! Ах, Лаура! Наверное, с тех самых пор как повзрослел. Мне всегда хотелось понять, что бывает между мужчиной и женщиной. Ты тогда была еще ребенком, но все равно, я любил смотреть, как прыгали твои темные косички. Золотистые пряди блестели на солнце и мне думалось: «Однажды, когда Лаура вырастет, я расплету эти косички и запущу свои пальцы в эту великолепную гриву». Вот так, – сказал он и, взяв мои длинные волосы, прижался к ним лицом, обвивал пряди вокруг шеи. – Как давно я люблю тебя, дорогая…

Так странно было слышать от него эти слова. Ведь я, несмотря на сегодняшнюю вместе проведенную ночь, так мало зная Джеррита, отдалась ему с легкостью и нисколько об этом не жалела. У него были все достоинства мужчины, которому бы мне хотелось отдаться – нежность в ярости, ласка в обладании. «Я не люблю его, но любовь придет со временем, – рассуждала я, – вырастет из семени, посаженного сегодня ночью. Если взрастить его в своем сердце». И когда он снова потянулся ко мне, я с радостью раскрыла ему свои объятия.

Я уже не знала, где заканчивается рот Джеррита и начинается мой. Между ними не было места, слитые языки и губы, переплетенные руки. Он слился со мной сильным толчком, доставляя мне неописуемые мучения, которые заканчивались так сладко. Его возглас был пронзителен, как призыв чаек, гнездившихся на холмах. Наши крики слились воедино, когда, наконец, я почувствовала, как он вибрирует во мне, длинный и твердый, и сама задрожала от страсти в сильных мужских руках.

Времени у нас почти не осталось. Слишком уж короткой была та ночь. Но все равно, я не променяла бы ее на другую, потому что эта была самая прекрасная ночь в моей жизни. В моем сердце она навсегда заняла почетное место.

Мы встали, оделись. И в тишине направились назад к Хайтсу. Шел дождь. Факелы на древних стенах поместья мерцали, освещая тропу, по которой мы шли. Извилистая дорожка была скользкой от дождя и опасной в темноте. Казалось, что она бесконечна. Эти противные сырость и холод вернули нас к реальности и все очарование ночи померкло. Понемногу меня начинали охватывать сомнения. Я была близка с мужчиной. А ведь он еще мне не муж. Но что сделано, то сделано, теперь уже поздно что-либо изменить. Кроме того, не такое уж это страшное преступление: мы все равно поженимся. Решив этот вопрос, я подавила в своей душе смутную тревогу и заставила себя сосредоточиться на подъеме по холмам, стараясь не смотреть вниз, где пропасть круто обрывалась к чернеющему океану.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем мы добрались до Хайтса. Мне не хотелось идти в дом. Как я могла объяснить свой потрепанный вид, выражение глаз, совсем не такое, как у невинной молодой женщины, а такое, как у только что проснувшейся невесты? У ворот дома Джеррит подвел меня к старому, безумному слуге своего отца Реншоу. Тот был слишком пустоголов, чтобы что-либо заметить, и приказал ему заложить лошадей и подогнать экипаж. Потом, когда я, дрожа, уже сидела в одиноком жилище Реншоу, пытаясь согреться у очага, Джеррит оставил меня и пошел искать Клеменси. Он вернулся через некоторое время. Я так и не узнала, что Джеррит сказал ей. Когда он вернулся с моей горничной, ее лицо было белым, как мел, с двумя красными пятнами на щеках. Клеменси старалась избежать встречаться со мной глазами. Когда я заговорила с ней, она отвечала мне только: «Да, мисс Лаура», причем, с гораздо большим уважением, чем когда-либо ранее, не делая даже ни малейшего намека на мое состояние. Из этого я заключила, что Джеррит каким-то образом нагнал на нее столько страха, что она побоится что-нибудь разболтать об этой ночи.

Реншоу, хотя и сумасшедший, умело справлялся со своими обязанностями и, наконец, подогнал коляску Чендлеров. Верх коляски был поднят из-за дождя, а фонари мерцали в темноте мягким светом. Укрыв меня от дождя своим пальто, Джеррит помог нам с Клеменси забраться внутрь, потом взял у Реншоу кнут и вожжи. Старик слез и пошел к своему домику. Громко щелкнув кнутом, Джеррит стеганул лошадей. Коляска медленно покатилась по дороге.

– Я сказал дяде Уэллесу и тете Саре, что у тебя мигрень, – сообщил он мне, ловко управляя лошадьми, направляя их к Гранджу, – и ты прилегла в комнате Анжелы. Но так как тебе не стало легче, мне пришлось везти тебя домой. А так как, к счастью, – его глаза сверкнули в сторону моей безмолвной служанки, – Клеменси очень долго отсутствовала в этот вечер, все решили, что она около тебя, и поэтому история о головной боли явилась правдоподобным и удовлетворившим всех объяснением твоего отсутствия на вечеринке.

«Как умен и находчив этот Джеррит, – подумала я, в очередной раз убедившись в его предприимчивости и сообразительности, – а ведь всего лишь несколько месяцев назад ты с негодованием осуждала эти качества». Честно говоря, я не знала, как объяснить мое долгое отсутствие в Хайтсе или возвращение домой без папы и мамы, сопровождавших меня.

Джеррит же все уладил. В очередной раз за эту ночь я была ему очень благодарна. Вдруг вспомнился Николас. Я озабоченно прикусила губу.

– А что если Ники…

– Со своим братом я сам разберусь, Лаура, – мрачно сказал он. – Мы найдем способ поладить. А, кроме того, ему и самому не хочется, чтоб все узнали о его сегодняшнем поведении!

– Мне тоже так кажется, – согласилась я и, увидев, как Клеменси судорожно сцепила руки на коленях, мельком подумала: «Приходил ли к ней Ники, как в тот вечер в саду и получил ли то, чего не добился от меня?»

«Конечно же, она была с ним», – снисходительно решила я. Для меня он теперь ничего не значил – даже больше, чем ничего. И если бы я вышла за него замуж, он сделал бы мою жизнь невыносимой, именно об этом и предупреждала меня однажды Анжелика. Мне будет жаль Лиззи, если она выйдет за него замуж – хотя, честно говоря, лучшего эта девица и не заслуживала.

«Как бы не плоха была эта мысль, – думаю я сейчас, на закате своей жизни, – но она сопровождала меня всю жизнь, и до сих пор». Но не в моих силах повернуть время назад. Могу только рассказать вам по порядку, что произошло потом, отчего я стала испытывать жалость к Ники и бедной Лиззи, хотя она и была пустой, тщеславной и злобной.

Мы уже подъехали к Гранджу; колеса коляски зашуршали по гравию. Я надеялась, что шум дождя скроет звуки подъезжающего экипажа, потому что Джеррит решил высадить нас у заднего входа, чтобы никто не увидел. Все получилось так, как он и хотел, к моему величайшему облегчению.

– Спокойной ночи, дорогая, – прошептал Джеррит, нежно и крепко поцеловав меня, прежде чем раствориться в темноте.

Я смотрела ему вслед, пока он не скрылся из вида за пеленой тумана, не подозревая, что теперь не увижу его долгое время.

Наступило утро, серое и холодное, землю покрывал серебристый, сверкающий иней – первый предвестник зимы. Холод проник даже под одеяла. Поплотнее закутавшись, чтобы согреться, я почувствовала какое-то незнакомое и удивительное ощущение в своем усталом теле. Наверное мне все приснилось, – во сне Джеррит прижимал меня к песку, возносил к небесам и опускал на землю. Но боль между бедрами, когда Джеррит проник в меня на берегу, была настоящей, острой. Нет, это был не сон, и я уже больше не девушка.

Когда мне стало понятно, что все было наяву, события прошедшей ночи вновь нахлынули на меня. Лицо пылало от стыда и смущения. «Неужели та женщина, которая так распутно лежала в его объятиях, действительно я? Да… И еще раз да!» На моем теле не было ни одного уголочка, который бы он не узнал, не сделал своим.

Ожидая перемен в себе, я встала и подошла к зеркалу. Но мое тело абсолютно не изменилось. Можно было подумать, что я вовсе не провела ночь в объятиях Джеррита. Только синяки на груди являлись доказательством, что ко мне прикасался мужчина. Но о Николасе я не думала. А думала лишь о том, кто на пустынном морском берегу поставил на мне свой собственный знак, сейчас и навсегда.

После того, как Клеменси, необычайно бледная и безмолвная, вошла помочь мне, я оделась и спустилась вниз, вспыхнув, когда мама поприветствовала меня и заботливо спросила о моей «мигрени». Нужные слова нашлись с трудом. Но она сразу же поверила мне. Мне было ужасно стыдно за мою ложь. Ведь эта женщина так верила в свою дочь, а та не оправдала ее надежды. Мама обняла меня и мы вместе пошли в столовую завтракать. Там к нам присоединились папа и Френсис.

– Где Гай? – спросила я, даже не подозревая о том, какую потрясающую новость услышу в ответ.

– В Лондоне возникли большие проблемы. Боюсь, что с судовым бизнесом, – сжав от гнева челюсти, объяснил папа. – На рассвете пришло сообщение. Этот старый идиот Тредвелл! Он совсем рехнулся! Я же предупреждал, не ставить его ответственным за офис в Лондоне! Когда-то Тредвелл был хорошим парнем. Но с тех пор, как у него появилась капризная молодая жена, он совсем потерял голову и перестал заниматься делами. Представь себе, эта сволочь только сегодня утром сообщила мне, что у нас возникли неприятности, в то время как бухгалтер Гримзби не заявляется на работу уже около двух недель! Придурок Тредвелл клянется, что думал, что этот негодяй заболел. Заболел, ха! – Папа презрительно усмехнулся. – Он смылся, вот так! Скрылся, только богу известно, с какой суммой денег, бухгалтерские книги, по всей видимости, тоже в беспорядке. Ничуть не удивлюсь, если у него был второй комплект книг, и он обкрадывал нашу компанию уже многие месяцы! Потребуется несколько недель, чтобы выяснить все и разыскать эту крысу Гримзби, который осмелился обокрасть нас. Черт меня побери! Я никогда не доверял этому человеку! Нужно было прислушаться к своим предчувствиям, а не к просьбе глупца Тредвелла, который нанял на работу этого негодяя, потому что он был братом его безмозглой жены и находился в то время в очень стесненном положении. Поэтому неудивительно, что он выкинул такой трюк. Естественно, я сразу же отправил Гая и Джеррита разобраться с этим делом. Они уехали менее часа назад.

Я, конечно же, приуныла, слушая папу. Ничего удивительного, что он послал Гая и Джеррита: моего брата, который хорошо разбирается в финансовых документах – проверить бухгалтерские книги; моего любовника, с его безжалостным характером – уведомить власти и обеспечить поиски исчезнувшего вместе с украденной собственностью бухгалтера. Никто не смеет обмануть «П. & Ч. Судовую Компанию» и не нести за это наказания. Гримзби должен быть обнаружен и наказан за преступления. Джеррит будет идти по следу мошенника, как ищейка, и, если в том будет необходимость, наймет себе в помощь частных сыщиков. Это уж точно.

Но, тем не менее, я была поражена и расстроена, что он уехал, даже не попрощавшись со мной, хотя внизу, в холле, на серебряном подносе меня ожидал букет хризантем цвета моих глаз, с торчащей в нем простой белой карточкой, на которой было написано: «Джеррит». И ни слова о любви или прошедшей ночи. Неужели ему нужно было так быстро уехать? Но он мог бы повидаться со мной. Или – меня вдруг начали грызть сомнения – все, что было сказано и сделано прошлой ночью – ложь, еще более злобная и ужасная, чем Ники.

О, Боже, помоги мне! Сомнения грызли меня. Так неожиданно было признание Джеррита в любви ко мне. Я все еще была не уверена, что смогу удержать его сердце. Неужели он сделал это, чтобы сохранить для себя? А может быть это только льстивые фразы, на которые я, как доверчивая идиотка, и попалась? В конце концов, он брат Ники, не из одного ли семени Чендлеров они выросли?

«Ты ведешь себя, как идиотка, Лаура, – сделала я себе строгое замечание. – Джеррит совершенно не похож на Ники! У тебя, как всегда, слишком разыгралось воображение».

Но, все равно, маленькая, ядовитая частичка сомнений осталась в сердце, – и я никак не могла отогнать ее.

Проходили недели, а от Джеррита так и не было никаких известий – ни письма, ни даже нескольких быстро нацарапанных строчек. С приближением дня нашей свадьбы, я начала было злиться, а потом и вовсе впала в уныние. Даже папа и дядя Драко не знали, где находился Джеррит. Он уехал из Лондона, прежде заглянув в отель, чтобы сказать Гаю, что поедет по следам мошенника Гримзби. С тех пор мой брат о нем больше ничего не слышал. Мне казалось, что Джеррит лежит где-нибудь мертвый в темной аллее, и никому неизвестно о его судьбе, хотя больше никто в семье не разделял моих опасений.

– О, бога ради! Что за чушь, Лаура! – ответил папа, когда, наконец, я решилась высказать вслух свои сомнения. – На самом деле, крошка, боюсь, что ты начиталась варварских романов. Джеррит в состоянии позаботиться о себе сам. Иначе я не послал бы его за Гримзби. А теперь, хватит беспокоиться. Я обещаю тебе, что твой жених будет в церкви вовремя, Лаура, когда настанет этот важный день. Или он не мужчина, каковым я его считаю, а в этом случае, тебе может быть лучше не выходить за него замуж.

Мама, хотя и не так резко, тоже возражала мне.

– Послушай, дорогая, – сказала она. – Мы счастливы видеть, что ты действительно испытываешь интерес к Джерриту – потому что, клянусь, все уже начали верить, что Уэллес и я совершили ужасную ошибку, обручив тебя с ним. Последние годы, казалось, ты неохотно принимала его приглашения. Но я ничем не могу помочь тебе и, видно твой отец прав, дорогая, в том, что Джеррит может постоять за себя. Он творение твоего дядюшки Драко. А как нам всем хорошо известно, никто и никогда не мог взять верх над дядюшкой Драко, кроме твоей тети Мэгги, конечно. Возможно, будет разумнее, если какое-то время ты проведешь с ней. Прежде чем ты выйдешь замуж, тебе не мешало бы узнать несколько ее секретов, как обращаться с упрямыми мужчинами Чендлерами.

Но, все равно, все эти заверения не принесли мне спокойствия.

«Наверняка, – все чаще и чаще думала я, – с Джерритом что-то случилось. Иначе он бы написал».

Но в этом я тоже не была уверена. А может быть, Джеррит поверил в ложь Николаса и соблазнил меня только чтобы удовлетворить свою похоть или из желания отомстить, прежде чем бросить? Может быть, погоня за Гримзби явилась для него прекрасной возможностью отделаться от своей невесты, и он вовсе не собирается вернуться ко дню нашей свадьбы.

Я не хотела верить во все это. Но сомнения продолжали свое черное дело. От переживания я похудела, под глазами залегли темные тени. Но хуже всего, случилось самое ужасное: у меня прекратились месячные. К своему ужасу и отчаянию я поняла, что у меня будет ребенок.

Сначала в это просто не верилось. Мысль о том, что после удивительной ночи любви у меня может появиться ребенок от Джеррита, даже не приходила в голову.

Позор, унижение, потеря доброго имени и репутации, гнев семьи и обманутые надежды… и все такое прочее, – вот что ждало глупую девчонку. Хотя Джеррит любил меня, по крайней мере я так думала, и с приближением дня нашей свадьбы все последствия моего безрассудного поведения казались легко преодолимыми.

Но сейчас, беспокойство, терзавшее мою душу уже несколько недель, стало еще острей. Я начала паниковать. Месячные у меня шли регулярно, как морские приливы и отливы. И когда, в один прекрасный день, они не наступили, стало ясно, что я ношу ребенка Джеррита. Мне не хотелось верить в свое состояние. Требовались еще подтверждения. И однажды утром, когда начался очередной приступ недомогания, и мне хотелось только приложить голову к подушке, чувствуя тошноту, они были получены. Я чувствовала себя разбитой и испытывала такую слабость, что казалось, если сейчас не лягу, то потеряю сознание. Настроение прыгало непредсказуемо. Днем мне казалось, что Джеррит любит меня и скоро вернется. По вечерам я вдруг начинала безудержно рыдать от мысли, что он еще больший обманщик, чем Ники.

А тем временем, мой ребенок рос во мне. Что следовало делать, к кому обратиться за помощью? А если папа и мама узнают, как я подвела их? Они будут ранены до глубины души. Гай был в Лондоне; моему брату Френсису исполнилось только пятнадцать лет, поэтому он был слишком молод, чтобы помочь мне. Робкая бабушка Шеффилд будет только разводить руками и настаивать, чтобы я обо всем рассказала папе. Мне бы следовало поехать к тете Мэгги. Теперь я это точно знаю. Но она и дядюшка Драко имели друг от друга кое-какие секреты. А так как гнев отца Джеррита из-за того, что мы натворили мог быть страшен, я ничего не сказала Чендлерам. Обратиться к моему нерешительному дяде Эсмонду или к думающей только о себе тете Джулиане? Нет, об этом не могло быть и речи. Бабушка Прескотт Чендлер была слишком равнодушна и далека, чтобы посвятить себя проблемам своей внучки, хотя я не осуждала ее за это, потому что она была светской женщиной, слишком искушенной в причудах людей.

Я решила, если Джеррит не вернется и не женится на мне, найти акушерку, чтобы избавиться от своего позора. От мысли об этом меня каждый раз бросало в ужас, потому что в газетах то и дело мелькали статьи, рассказывающие о мясниках, которые за плату помогали обманутым женщинам. Если же не так, то мне придется сбежать, да… незавидная перспектива остаться одной, без гроша в кармане и с ребенком на руках. Да, положение было отчаянным…

В таком ужасном состоянии находились мои душа и тело, когда однажды, я чуть не разрушила жизнь Ники и разбила сердце тети Мэгги.

Каким жестоким и бездушным было мое преступление против Ники! Теперь-то я это осознала и раскаиваюсь всей душой за ту боль, которую доставила тете Мэгги. У меня был шанс предотвратить все это. Я не воспользовалась им, а потом было уже слишком поздно что-либо изменить. Что сделано, то сделано.

Вот что произошло в тот ужасный день. Я уехала в Хайтс, так как подготовка к свадьбе шла своим чередом, и никто кроме меня не боялся, что жениха может и не быть. Анжелика, которая должна была быть моей подружкой на свадьбе, захотела, чтобы виновница предстоящего праздника посмотрела на ее платье, которое прислали сегодня утром. В детстве мы не были близки. Но с тех пор, как Анжелика узнала, что я выбрала Джеррита, а не Ники, которого она любила, хотя частенько называла его «плохое семя», между нами воцарились дружеские отношения.

– Подозреваю, этот молодой человек сделан из того же теста, что и его паршивая овца – дед, Квентин Чендлер, частенько говаривала девушка. – Не удивлюсь, если в один день Ники найдут в канаве пьяного и мертвого, как это могло произойти с дедом Квентином, если бы дед Найджел не притащил его домой из Лондона. Хотя бедный, развратный дедушка Квентин все же умер в коляске на полпути в Корнуолл, ты знаешь.

Все это было чистой правдой. Но я не понимала, как Анжелика может все время повторять эту историю. Она же только пожимала плечами и смеялась, потому что обладала ужасными чертами характера и испытывала величайшее удовольствие, отождествляя себя с колдуньей Моргозе из легенд о короле Артуре.

В тот день, однако, у Анжелики было прекрасное настроение; щеки ее пылали, а глаза горели, когда она, кружась по спальне и непрерывно болтая не только о моей свадьбе, но и о своей с лордом Грейстоуном, которая состоится следующим летом, примеряла свой наряд.

Таким образом, мы провели несколько, довольно-таки счастливых часов. Я поделилась с ней своими опасениями, почему Джеррит не написал ни слова. Но Анжелика разбила мои страхи в пух и прах, воскликнув:

– О, Лаура, будь уверена! Наверняка Джеррит преследует этого ужасного Гримзби где-нибудь во Франции или Италии и, как всегда, уверен, что ты любишь его. Твой жених вернется, как только сможет. Да ведь Оливер шлет мне такие короткие послания, что я даже не знаю, зачем он это делает! Этот человек даже никогда не подписывает их «Оливер», только «Грейстоун». Уф! Можешь себе представить, каково мне! Признаюсь тебе честно, я не знаю, зачем мы вообще хотим кого-нибудь из них.

Я улыбнулась, в душе соглашаясь с ней. Мы обе знали, что шутим. А так как Джеррит написал свое имя на карточке, сопровождающей хризантемы цвета топаза, слова Анжелики меня не только развеселили, но и приободрили. Я покидала ее в гораздо лучшем настроении, чем была последние несколько недель.

Стормсвент Хайтс был построен несколько веков назад, как укрепленное поместье. Поэтому, планировка дома была особенной: с извивающимися лестницами, тайными переходами и т. п. В южной башне, рядом с кабинетом дяди Драко, была комната с люком в полу, который вел в длинный подземный туннель, выходящий к конюшням. Когда пошел снег и ветер усилился, я, выглянув из окна главного зала на улицу, решила воспользоваться этим туннелем, чтобы пройти к лошадям.

Делать этою не стоило. Когда я, достигнув конца туннеля, поднялась на последнюю ступеньку, то услышала впереди раздраженные голоса и сразу же узнала их. Они принадлежали двум мужчинам, которые были ненавистны мне, – Ники и Торну. Два негодяя ссорились в конюшне. Все еще не понимая, что происходит, я потихоньку приоткрыла над собой люк и осторожно выглянула наружу, боясь, что они могут заметить меня. Они сидели на сеновале и были слишком увлечены своим спором, чтобы заметить присутствие посторонней.

– Ты задница! Ты проклятый цыганский ублюдок! – с жаром, брызгая слюной, кричал Торн. – Я последний раз предупреждаю тебя, Николас: оставь в покое Лиззи! Ты знаешь, что я имею ввиду, сукин сын! Я убью тебя, если ты не отстанешь от нее!

– В чем дело, Торн? Ты что боишься, что твой проклятый, ничего не стоящий папаша умрет, и я смогу каким-то образом завладеть Хайклифф Холлом через твою сестру? – ухмыльнулся Ники. – Бог-то знает, что ты не в состоянии заполучить себе ни одну женщину, грязный, маленький педераст! Интересно, знает ли леди Снобхан, как ее хахаль смотрит на меня, когда думает, что его никто не видит? Ты больше Лиззи жаждешь увидеть в своей постели мужчину, думаешь, я не знаю, дерьмо? О, боже! Меня от тебя просто тошнит!

– Видит бог, ты заплатишь за это, вонючий развратный кобель! – прошипел Торн. – Еще заплатишь!

В следующее мгновение мужчины вцепились в горло друг другу. Я наблюдала, совершенно ошеломленная, не в состоянии пошевелиться или даже отвести глаза. Мое состояние было близко к шоку. Уши горели от услышанных непристойных слов, о существовании которых я даже и не подозревала, хотя к своему огромному ужасу, поняла их суть. От услышанного волосы зашевелились у меня на голове. Мне всегда казалось, что с Торном что-то не так. Теперь я узнала, что именно. Торн, капризный, жестокий Торн был любовником мужчин. Я почувствовала внезапный приступ тошноты. Меня вырвало прямо на ступеньки. Вытерев дрожащей рукой рот, я опять приподняла люк, с удовлетворением отметив, что мужчины все еще продолжали драться и даже не слышали других звуков.

С того дня в детстве на чердаке, Торн все-таки научился драться. Он дрался хорошо и, хотя Ники был выше и тяжелее соперника, ему явно пришлось попотеть. Ругаясь и ворча, мои кузены покатились по сеновалу, разбрасывая в разные стороны солому. Несколько раз они исчезали из моего вида, поэтому до меня доносились только звуки ударов и сопение. Было такое ощущение, что я снова вижу ту драку на чердаке, только более жестокую. Неужели конюхи не услышат шума и не придут посмотреть, что здесь происходит? Наверняка они сидят где-нибудь все вместе у очага в своих домах неподалеку от конюшен. А так как стены Хайтса были толщиной примерно в фут, то слуги возможно даже и не подозревают, что на конюшнях кто-то есть.

Наконец наступила зловещая тишина, нарушаемая только затрудненным дыханием, сдавленными проклятиями. Вдруг раздался ужасный звук: «Бум!». Ники и Торн были скрыты от меня стогом сена, поэтому, немного поразмыслив, выкарабкалась из туннеля и на цыпочках стала красться, чтобы получше разглядеть, что там происходит. Драка продолжалась. Испугавшись, Торн схватил вилы и склонился над Ники, собираясь прошить его насквозь. Когда он яростно попытался воткнуть вилы в Николаса, тот ловко увернулся от смертельных зубьев, одной рукой пытаясь ухватиться за деревянную рукоятку, чтобы вырвать их. Мужчины яростно вырывали друг у друга вилы, кружась по чердаку, несколько раз подходя к самому краю. Наконец Торн выпустил свой конец и с грохотом повалился на сено на краю отверстия, через которое оно сбрасывалось вниз в конюшню. Сено сдвинулось, в воздухе закружились пучки соломы, когда кузен пытался отползти от провала. К моему ужасу, он не смог удержать равновесия и свалился с сеновала вниз, тяжело шлепнувшись на пол. Конюшня была пустой, двери стояли раскрытыми, и мне некуда было спрятаться. Я стояла не в силах отвести глаз от разыгравшейся сцены, от вида его согнутых от удара ног. Падая, Торн ударился головой об угол деревянной кормушки, через которую перевалился и теперь лежал тихо. Из виска текла кровь.

– О, Боже! – остолбенев от страха, прошептала я, а потом закричала и побежала к неподвижной фигуре. – О, Боже!

Подбежав ближе, я перевернула кузена на спину и прижалась ухом к его груди, чтобы узнать дышит ли он, бьется ли его сердце. Торн оказался жив, хотя и был бледен и, по всей видимости, без сознания. С криком Ники спустился с лестницы и, чуть не упав, подбежал к нам.

– О, Боже, Лаура, с ним все в порядке? – спросил он, останавливаясь неподалеку от меня.

Покачиваясь, держась за дверь, Ники поднялся на ноги. Его лицо было пепельного цвета, а руки дрожали.

То, что я сделала дальше, было чудовищно. Я сожалела об этом всю свою жизнь. Мне не хотелось этого делать, но это признание не уменьшает мою вину. Сказать по правде, дорогой читатель, когда я подняла глаза на Ники, то не помышляла о мести. Он был только презираем мною за свою попытку изнасиловать меня той ночью на берегу и за отвратительную ложь Джерриту, последовавшую затем.

– Он мертв! – тихо и холодно проговорила я, ни слова не сказав о тех темных и ужасных вещах, которые слышала. Потом, не имея никакого злого умысла, зная, что Торн достаточно хитер, и может поддержать эту игру, предупреждающе сжала его руку – на случай, если он вздумает заговорить и разрушить мой коварный замысел. – Он мертв, Николас, а убил его ты! Ты убил его!

– Нет! – задохнулся он, недоверчиво уставившись на бледного, неподвижного Торна. – Нет! Это был несчастный случай, поверь мне, Лаура!

– Не думай, что ты можешь обмануть свою кузину, Ники! Мне все известно, – неторопливо проговорила я, чувствуя удовлетворение, оттого, что этот тип все-таки попался на мой крючок. Не он ли испытывал невероятное удовольствие, когда находившаяся здесь молодая леди беспомощно извивалась перед ним на остром гравии? – я свидетель, Ники. Ты убил Торна! И я подтвержу это в суде, и тебя повесят!

– Нет! Ты не можешь этого сделать, Лаура! Ты не можешь так поступить со мной! – недоверчиво бормотал Николас. – Ради Бога! Поверь мне, Лаура! Это был несчастный случай!

Когда я ничего не ответила, он выругался и, потеряв рассудок, вцепился в свои волосы. Потом молодой человек резко вздохнул и хлопнул себя ладонью по лбу.

– О, Боже! Ну конечно! Какой же я идиот! Ты же, говоря эти слова, мстишь мне за ту ночь на берегу, так ведь, Лаура? Да, ну конечно, это так… Я же вижу по твоим глазам. Прости меня, прости, умоляю тебя! Все будет иначе, клянусь тебе! Скажи только правду о том, что здесь случилось, и я пойду к Джерриту, как только он вернется домой, и объясню ему все… Я заверю его, что той ночью был пьян и солгал ему, скажу, что никогда не спал с…

– Заткнись! Заткнись! – закричала я, застыв от ужаса, ведь Торн-то был в сознании и внимательно прислушивался к каждому нашему слову, по-своему, может быть неверно, понимая, все, что говорил Ники. – Мне от тебя ничего не надо, ублюдок. Ты убийца и ответишь за все!

– Ладно, ладно…

Ники немного помолчал, а потом продолжил:

– Послушай… всего лишь полчаса, Лаура. Ну, пожалуйста. Это все, о чем я тебя прошу. Дай мне полчаса, чтобы убраться отсюда, прежде чем в Хайтсе узнают о Торне и пошлют за дядей Эсмондом или, еще хуже, – за драгунами… Ведь, как скорбящий отец, дядя Эсмонд вряд ли сможет судить беспристрастно, правда?

– Думаю, что нет, – спокойно согласилась я, наблюдая, как непрестанно говоря, заботясь только о собственной шее, Ники судорожно седлал своего Черного Флага.

Удивительно, но он даже не попытался хоть как-то повредить свидетельнице преступления или даже убить ее, чтобы та не смогла дать против него показаний.

В душе же я думала, что Ники не такой уж и плохой, просто, распущенный и дерзкий, и что в ту ночь на берегу, этот человек просто много выпил и не соображал, что творит. Николас вывел из стойла своего коня и вскочил на него.

– Полчаса, Лаура, – умоляюще произнес он, – если ты когда-нибудь любила меня…

Всадник пришпорил коня и вылетел из конюшни. Вдруг я осознала, что, очевидно, Ники уехал без денег, только в кармане у него осталось несколько мелких монет. Кузен даже не надел свое пальто, которое раньше отбросил в сторону во время ссоры. «Он же может замерзнуть до смерти…» Его прощальные слова еще звенели у меня в ушах. И тут, чувствуя себя виноватой, я подумала о Джеррите и его семье: «Вскоре это будет и моя семья. Они так любят Ники!» И я решила, что уже достаточно его наказала: «Нужно хотя бы попробовать остановить несчастного!»

– Ники, подожди! – закричала я, бросившись за ним.

Но был еще Торн, который тоже ненавидел Ники и не остановился бы ни перед чем, чтобы только навредить ему. Если мой кузен Шеффилд и лежал тихо и безмолвно до этого, то только потому, что подло радовался, что Ники поверил в его смерть. Теперь же, когда подлец понял, что я собираюсь закончить эту игру, он, поморщившись от боли, приподнялся на локте. За исключением раны на виске и растянутой лодыжки, Торн, в основном, не пострадал. Его рука вытянулась, как выпущенная из арбалета стрела и грубо схватила меня за запястье, потянув назад.

– Подслушивающие часто слышат очень интересные вещи, ты согласна, Лаура? – лукаво спросил Торн с презрительной улыбкой на губах. – Иногда, нежданно-негаданно, находишь союзника там, где меньше всего ожидаешь, а? Теперь у нас с тобой общая тайна. Ты и я, а что самое удачное, – она не выгодна ни тебе, ни мне. Смешно, что бедный Николас стал объектом и твоего, и моего желания. Поэтому, я отлично понимаю, почему ты сыграла с ним такую жестокую шутку, Лаура, хотя и искренне удивлен, что моя кузина способна на это. Прими мои комплименты! Браво! – Он слегка похлопал в ладоши. – Это была ловкая и мерзкая работенка. Я и сам бы лучше не придумал. Как далеко, ты думаешь, убежит Николас, прежде чем узнает, что ты одурачила его, а его противник не умер?

– Не очень далеко, – холодным тоном ответила я. – Поеду за ним, и расскажу ему всю правду, Торн. Я отвратительно поступила, и он уже достаточно напереживался.

– А вот этого, Лаура, мне бы не хотелось, – заявил Торн. – У меня есть свои причины на то, чтобы Ники спасал свою шкуру, чтоб он не только сбежал, но и никогда не возвращался в страну. Поэтому, я думаю… да, я действительно так думаю, что тебя на время нужно задержать, Лаура… До тех пор, пока не буду уверен, что Ники уже достаточно далеко.

Торн пошарил взглядом по углам конюшни, и, прежде чем я успела сообразить, что этот негодяй собирается сделать, он схватил меня и потащил к стене, где лежали скрученные веревки. Сначала мне даже не верилось, что Торн всерьез связывает меня, и я смеялась над ним. Но это была моя ужасная ошибка. Он ничуть не изменился с того памятного дня на чердаке, даже стал еще более гадким. Мое веселье затронуло его гордость. Сейчас, ругаясь и сопротивляясь, я поняла, что Торн на самом деле решил на какое-то время обезвредить меня, связав по рукам и ногам. Потом, равнодушно сняв с себя галстук, злодей свернул его и засунул мне в рот, тем самым, лишив свою жертву возможности кричать. Проделав все это, он взвалил мое легкое тело на плечо и понес в подземный коридор, где привязал к стене.

– Интересно, знает ли Джеррит, какую мегеру берет себе в жены? – насмешливо произнес Торн, когда я пыталась ругаться на него.

Но из-за кляпа во рту у меня получались лишь сдавленные глухие звуки. Я извивалась, пытаясь ослабить узлы.

– Лаура… Лаура… – Торн, нахмурившись, покачал головой. – Береги свои силы. Освободиться тебе не удастся, обещаю тебе это. – Затем он вытащил из кармана жилета часы на цепочке и посмотрел время. – Еще рано, только час, – сказал Торн. – Я вернусь ко времени чаепития, чтобы освободить свою мышку. Здесь тебе будет спокойно и довольно-таки тепло…

Сказав это, подлый ублюдок удалился.

 

ГЛАВА 11

ТЕТЯ МЭГГИ

Я плакала из-за того, что натворила, – и дрожала. Шел снег, словно саваном покрывая меня. Я стояла на краю утеса и смотрела на черные скалы и зимнее серо-зеленое море вдали.

К моему величайшему удивлению, Торн оказался верен своим словам и пришел развязать пленницу. Освободившись из его пут, я поспешила по туннелю в дом, чтобы слезно сознаться в своем преступлении тете Мэгги, скрыв, естественно, истинную причину этого поступка, и рассказать ей, что Николас уехал, улетел, даже не захватив свое пальто, уверенный, что он убийца. Тетушка молча выслушала мой рассказ, не задав даже ни единого вопроса. После того, как я закончила, она встала, приказала седлать лошадь и помчалась на каолиновые разработки сообщить дяде Драко о случившемся, чтобы тот смог отправиться вслед за сыном в надежде перехватить его. Но, так как Ники уехал уже четыре часа назад, то надежды, что дядя Драко сможет догнать беглеца не было, и мы очень боялись его гнева, когда он вынужден будет вернуться с пустыми руками.

Однако я не могла уклониться от ответственности за содеянное, хотя действительно не хотела, чтобы все зашло так далеко. Никто не подозревал, что вмешательство Торна может превратить небольшое наказание в пожизненное изгнание. Факт оставался фактом: если б я не обвинила Ники в убийстве, мерзавец Торн не получил бы такую возможность для своей мести, которую он быстро и с радостью использовал. Никто не знал об этом лучше меня.

Сейчас, когда я всматриваюсь в океан, мне кажется, что та ночь на пустынном морском берегу, которую мы провели вместе с Джерритом, оказалась всего лишь короткой передышкой перед другим неумолимо движущимся вниз витком спирали, начало которому было заложено в день лисьей охоты у дяди Эсмонда. Именно тогда моя жизнь приняла такой неожиданный оборот. Как мне хотелось все повернуть назад и сделать все заново, слишком многое нужно было изменить. Но сейчас было слишком поздно. Должна я жить со всем этим – или нет? Необходимо было сделать выбор.

Я не уверена, что осознанно помышляла распрощаться с жизнью, когда стояла там, на краю обрыва. Непрерывное движение пенящихся волн гипнотизировало меня; холодные, глубокие воды притягивали, как песни сирен. Я знала, что стоит сделать лишь один шаг вперед и все заботы исчезнут навсегда.

Но мысль о ребенке заставила меня призадуматься. Какое я имею право лишать жизни еще не родившееся дитя? Неужели он – живое, дышащее существо, хотя еще и спящее в моем чреве, зависит от своей матери? Ребенок Джеррита – и мой. Только сейчас я осознала реальность того, что во мне живет существо, которое заставляет меня чувствовать себя больной и усталой. И сейчас чудилось, – он кричит своей матери, голос слышался в завываниях ветра:

– Лаууура, Лаууура!!!

Я обернулась. Вот оно что! Мне вовсе не почудился этот голос, это тетя Мэгги звала меня. Она галопом неслась на своем скакуне по замерзшему полю. Когда женщина появилась из тени вокруг нее клубились туман и снег.

– Лаура, – еще раз позвала она, когда подъехала ко мне и слезла с лошади. Ее голос звучал резко, а глаза настойчиво всматривались в мои, пытаясь прочесть в них, что у меня на душе.

– Что ты здесь делаешь? – требовательно спросила тетя Мэгги, медленно подходя ближе. Она даже не попыталась дотронуться до меня, как будто боялась, что стоит ей протянуть руку, и я спрыгну вниз, в бездну. – Ты разве не видишь, как близко подошла к краю утес, и какой ненадежный здесь лед? Пошли, а не то ты поскользнешься и упадешь на скалы или в море. Или именно это тебе надо? Что двигало тобой, когда ты пришла сюда? Расскажи мне, Лаура. Я пойму.

– Уходите и оставьте меня одну! – с жаром, со всей страстью молодости, воскликнула я. – Что вы можете знать о моих чувствах или о том, из-за чего я пришла сюда?

– Расскажи мне, – еще раз искренне взмолилась она, – и, может быть, тогда ты узнаешь. Я не такая уж старая, чтобы забыть, что когда-то была молодой и одинокой.

При этих словах из моих глаз брызнули слезы, которые замерзали на щеках. Честно говоря, я до сих пор не понимала, как была одинока и испуганна. Мне так нужно было излить кому-нибудь свою душу, чтобы облегчить свои страдания! В голосе тети Мэгги слышалась какая-то странная боль. Поэтому, как ни старалась, я не могла не посмотреть на нее.

Этот момент стал переломным. Я сдалась. В глазах тети Мэгги было столько любви и заботы… Рыдая, я бросилась в ее объятия. Вздохнув с облегчением, она крепко обняла меня, прижимая к мягкой груди. И в поисках утешения и успокоения, я перекинула свое тяжелое бремя на ее сильные, всегда готовые помочь мне плечи, чувствуя, что эта женщина не пошатнется под таким грузом.

Слова полились потоком. Я рассказала ей всю свою историю, начиная с той ночи в саду в Грандже и по сей день. Я нисколько не щадила себя в своем рассказе и все время всхлипывала. А она прижимала меня к себе, гладила по голове, и слушала молча, не перебивая.

И когда, наконец, я замолчала, истощенная, опустошенная, но странным образом умиротворенная, какой не была уже много долгих дней, тетя подняла руку и ласково смахнула с моего лица выбившуюся прядку волос.

После этого, она обернулась к океану, тяжело и глубоко вздохнула, как будто у нее разрывалось сердце и тихо зашептала что-то похожее на «Грехи отцов…».

Прошло много времени, прежде чем она повернулась ко мне. До самой смерти образ тети Мэгги будет стоять у меня перед глазами: такая красивая, но не той тонкой и изысканной красотой, как моя мама, а смелой и дерзкой. Капюшон тетиной накидки сполз с головы, являя взору ее проницательное лицо. Черные длинные волосы освободились от шпилек и развевались теперь по ветру и снегу, темные глаза затуманились. Создалось впечатление, что когда она смотрела в мои глаза, то видела в них себя.

– И так, ты думаешь, что мне не понять твоих чувств, Лаура? Думаешь, я не пойму, что заставило тебя придти сюда и, возможно, покончить с жизнью? – наконец спросила тетя Мэгги с грустной улыбкой на губах. – Даже сейчас, рассказав свою грустную историю, ты все равно сомневаешься во мне. Не надо отрицать, я вижу это по твоим глазам… Но ты ошибаешься…

Она немного помолчала, как будто решалась на что-то, а потом заговорила снова:

– Послушай, Лаура, однажды, очень давно, я тоже стояла здесь, так же, как и ты, отвергнутая твоим дядей Эсмондом, которого любила. На моем пальце еще не было обручального кольца. Но я уже носила ребенка твоего дяди Драко. – Мне стало трудно дышать. Я просто остолбенела, потому что ничего не знала об этом, а она, кивнув, продолжала. – Да, это правда. Так же, как ты отдалась моему сыну, я отдалась Драко… Из-за боли и одиночества, с одним желанием, чтоб он освободил меня от мучающей внутренней боли… – Ее голос затих. Она на минуту замолчала. А потом тихо продолжала, как будто разговаривала сама с собой. – С тех пор прошло много лет, но я помню все так отчетливо, как будто это произошло только вчера… Та ночь, когда Драко обнял меня… и положил на залитую лунным светом землю… и показал мне что значит любить мужчину… В ту ночь был зачат Джеррит.

Тетя Мэгги вдруг резко замолчала, возвратившись в настоящее. А потом она заплакала:

– О, Лаура, моя бедная, дорогая девочка, почему ты не пришла ко мне?

– Я – боялась, так боялась… Я не знала, что вы поймете меня…

Тетя Мэгги опять прижала меня к себе, ласково приговаривая, а мои слезы капали на ее мягкую, успокаивающую грудь.

– Успокойся, Лаура, ну хватит – приказала она. – Ты что, действительно думаешь, что Джеррит не вернется, что он не любит тебя, как Драко любил меня? О, Лаура, дорогая Лаура, как действительно мало ты знаешь о моем сыне, если поверила в это. Думаешь, что мы могли бы заставить Джеррита быть насильно помолвленным с тобой и женить на тебе, если б он этого сам не хотел? Из всех моих сыновей, этот, больше всех похож на своего отца – гордый, самонадеянный, страстный, всегда берет то, что хочет и делает из жизни, что пожелает. Нет, Джеррит любит тебя! Он, как и его отец, из тех, кто влюбляется раз и на всю жизнь, и любит всем сердцем. В этом я уверена. Джеррит не бросит тебя, Лаура. Он вернется, даже если сам дьявол станет на его пути.

– О, тетя Мэгги, вы действительно так думаете?

– Да, – ласково улыбаясь, ответила она, – иначе я не жена Драко, украденная и увезенная им в Гретна-Грин. Тогда мой отец пожелал лучше видеть свою дочь мертвой, чем замужем за ее цыганским кузеном.

Мэгги опять замолчала, погрузившись в свои воспоминания. Затем, рассмеявшись, она отрывисто сказала:

– А теперь пошли. Нам нужно вернуться домой, а иначе ты замерзнешь до смерти. Ты носишь моего внука, и я не позволю тебе его потерять.

– О, тетя Мэгги, как вы можете быть так добры к той, по чьей вине сбежал Ники? – спросила я, сгорая от стыда. – Мне очень, очень жаль, что все так произошло. Сможете ли… сможете ли вы простить меня?

– Ну конечно могу, Лаура. Я уже это сделала в сердце. Думаешь, мне не известно, как хочется ответить обидой на обиду? Хотя я достаточно ненавидела в своей жизни, но научилась забывать прошлое и прощать, потому что только тогда излечиваются раны на сердце и исцеляется душа. – Ты еще молода, Лаура, и не хотела совершить никакого зла, – настойчиво заверила меня она, – только наказать Ники за то, что он так плохо обошелся с тобой. Молодые всегда так поступают. Сначала делают, а потом думают, жаждут мести. Только с возрастом мы начинаем понимать, что месть – это палка о двух концах. Ты бы позвала Ники и вернула его назад, если б Торн не помешал. Твоя вина не такая уж тяжелая. Ты просто повела себя глупо и необдуманно, так же как и я однажды. А больше моего прощения тебе нужно твое собственное.

– Но, как же я могу? Ведь Ники же уехал. Не думаю, что дядя Драко найдет его…

– Да, я тоже так думаю, – согласилась тетя Мэгги. Ее глаза были закрыты. Чувствовалось, что ей очень больно. Хотя мой сын еще и не родился, я все равно очень хорошо понимала, как глубоко эта женщина любит Ники, несмотря на его грехи, и знала, какую боль причинила ей, и как сильно она любила меня, чтобы простить такое.

– Николас всегда был отчаянным и дерзким мальчиком, – спокойно заметила тетя Мэгги. – Даже в детстве, он всегда хотел быть во всем лучше Джеррита. Но никогда не понимал, что не сможет занять место старшего брата в наших сердцах… Там у него есть свое место, такое же любимое.

Она замолчала, вспоминая. Потом тетя Мэгги храбро объявила:

– Все же он Чендлер. А мы, Чендлеры, нигде не пропадем. Даже если Драко не сможет догнать его теперь, Ники найдет выход. Мой сын сам проложил себе дорогу в мир. Возможно, через несколько недель, а может быть, и месяцев, когда Драко обнаружит его и сможет сказать ему, что Торн жив, он вернется к нам уже более разумным человеком.

– Да, может быть, – эхом отозвалась я, надеясь, что все так и будет.

– Никто из нас не знал тогда, что Ники не поехал в Лондон, а оттуда на континент, как мы предполагали. Нам даже и не снилось, что вместо этого, он сядет на корабль и уплывет через море на другой конец земли, не сообщив ни слова о своем местопребывании. Пройдет почти три года, прежде чем мы снова увидим его.

 

ГЛАВА 12

СТРАСТИ, ГЛУБОКИЕ И ПОСТОЯННЫЕ

Как нити переплетаются в целом куске материи, так и мои печальные поступки переплели жизни Прескоттов, Чендлеров и Шеффилдов.

Через несколько дней дядя Драко вернулся домой с пустыми руками, хотя я надеялась на другое. Но, что самое неожиданное, он не злился на меня. Тетя Мэгги, предварительно попросив мое разрешение, вскоре рассказала ему обо всем. Поэтому дядя Драко знал, что у его племянницы были веские причины припугнуть Ники виселицей и заставить его спасать свою жизнь бегством. Но, все равно, хотя дядя и не обвинил меня, а даже, когда наши пути пересеклись, стал проявлять ко мне интерес и доброту, что раньше делал только из вежливости, я знала, что нанесла ему жестокий удар. Всегда молчаливый и задумчивый, он чаще обычного стал вздыхать про себя, и почти за одну ночь его виски посеребрила седина. Мне было очень больно смотреть на этого человека, и, хотя я все еще боялась его, хотела, чтобы старик отругал меня. Может быть, от этого мне хоть чуть-чуть бы полегчало.

Но этого не происходило. Даже Торн, которому, как казалось, дядя Драко, если б мог, с удовольствием свернул бы шею, как обычно избежал наказания. Сильное чувство самосохранения подсказывало этому подонку, что его просто так, как меня, не простят. Поэтому он вдруг решил, что поступит благоразумно, если нанесет визит своей невесте леди Снобхан О'Халлоран в ирландское поместье ее отца. Что и сделал, немедленно уехав из Холла, прежде чем его сестра или дядя Драко узнали о похождениях родственничка.

Такое серьезное происшествие, с ужасными последствиями, нельзя было просто так скрыть от посторонних глаз. Слуги вглядывались в каждого всадника, проезжающего по торфяникам, подслушивали у закрытых дверей, подглядывали в замочные скважины, пытались разнюхать наши семейные тайны и натерли мозоли на языках, сплетничая и обсуждая их. Несмотря на то, что кроме Ники, Торна и меня, реальные факты были известны только дяде Драко и тете Мэгги, по деревне скоро поползли слухи, в которых была небольшая капелька правды.

«Мистер Николас и мистер Торн поспорили и сильно подрались, – говорили люди, – мистер Торн упал. Затем мисс Лаура, которая присутствовала при этом (причины моего присутствия назывались разные), заявила, что мистер Торн умер. Поэтому мистер Николас выбрал бегство вместо пляски джиги на виселице».

Новость о происшествии распространялась с такой скоростью, что вскоре я не могла поднять головы из-за пристальных взглядов окружающих. Но не только мне досталось от этих разговоров и пересудов.

Лиззи выглядела так, как будто съела лимон и обнаружила его гораздо кислее, чем предполагала. Из-за того, что она часто хмурилась, между бровями у нее залегли две маленькие, глубокие морщинки, ее раздраженный рот показывал, что девушка совершенно сломлена духовно. Это портило неброскую, холодную красоту Лиззи, которую та унаследовала от нашей прабабушки Прескотт Чендлер.

Страстно надеясь, что Ники когда-нибудь, да женится на ней, девица отказывала каждому поклоннику, заезжавшему в Холл. Теперь, когда ей исполнилось двадцать три года, и первая молодость уже прошла, а впереди не было никаких планов на замужество, Лиззи наверняка была обречена на жизнь старой девы. Я подозревала, что для нее это явилось горькой пилюлей.

А в том, что Ники ускользнул из ее цепких рук, как раз в тот момент, когда был так близок, Лиззи обвиняла меня, за что возненавидела еще больше.

Клеменси тоже приписывала мне потерю своего любовника, – если таковым Николас был для нее. Зеленые глаза служанки смотрели на меня с ненавистью, особенно, когда девица думала, что я ее не вижу. Из-за страха перед Джерритом, она продолжала относиться к своей госпоже с уважением, но, тем не менее, не упускала малейшей возможности отомстить совершенно детскими способами: расшатывала каблуки моих туфелек, так, что они неожиданно подворачивались во время ходьбы, не затягивала узлы на завязках моего корсета, и те вдруг развязывались под платьем, подавала ледяную воду при мытье волос и бесчисленное множество подобных мелких пакостей. Все это выглядело случайным совпадением. Поэтому обвинить Клеменси в чем-либо было трудно. Я сдерживалась, чтобы не сделать ей замечаний. Мне не хотелось удовлетворить ее тщеславие знанием того, как она злится на меня и пытается унизить. К тому же, служанка могла насплетничать о молодой хозяйке папе и маме. Я была не уверена, – догадалась ли Клеменси о моей беременности. По тому состоянию, в котором она нашла меня в ту ночь помолвки близнецов, можно было подумать о многом.

Но, по всей вероятности, родители даже и не догадывались, что их дочь отдалась Джерриту и сейчас носит его ребенка. Уважая мои желания, дядя Драко и тетя Мэгги ничего не рассказали им, даже то, что у меня была веская причина обвинить Ники в убийстве. Папа и мама милостливо поверили, что я ошиблась, объявив Торна мертвым. К моей радости, на следующий день после возвращения дяди Драко, Клеменси сбежала из Гранджа.

Я понятия не имела, куда она уехала, и лишь предполагала, что та решила преуспеть там, где потерпел неудачу дядя Драко – найти Ники. Для слабой девушки это была невыполнимая задача, потому что, если уж дядя не нашел его, то и никто не сможет. Конечно же, Клеменси не спросила у меня совета или, хотя бы, рекомендацию (потому что была слишком бесстыдна, просить чего-либо, особенно после того, как нехорошо поступила по отношению ко мне). Даже не оставив записки, горничная сложила свои пожитки и растворилась в ночи, совершенно не заботясь о том, что после ее необъяснимого исчезновения все в доме перевернется вверх дном.

Маму это событие очень расстроило, но папа сказал, что произошло лишь избавление от ненужного мусора. И его слова подтвердились, когда на следующий день я обнаружила, что Клеменси украла половину содержимого моей шкатулки с драгоценностями. К счастью, все действительно ценное, осталось. Ее бегство явилось для меня таким облегчением, что я даже не сказала бы маме и папе о краже, если бы не Айрис, одна из служанок, присутствовавшая при обнаружении пропажи безделушек.

Но Клеменси я видела не в последний раз, об этом вы еще услышите.

Прошло еще немало времени, и вот, за две недели; до нашей свадьбы приехал Джеррит.

Сразу после полуночи я услышала слабый стук в окно. Сначала мне показалось, что это снег или ветки старого дерева, растущего прямо под окном комнаты, стучат в стекло. Но когда стук стал громче и настойчивее, я встала с постели, чтобы посмотреть, что это такое. В комнате было довольно холодно. Я зажгла свечу, набросила халат и, поплотнее в него закутавшись, подошла к окну. Отбросив занавеску, я не поверила своим глазам и от изумления открыла рот. За окном была темная фигура Джеррита. Он взобрался на дерево и сидел на одном из сучьев. Я была поражена. Хочу заметить, что в другое время, Джеррит нашел бы это весьма забавным, но холод помешал ему.

– Ради бога, Лаура, впусти меня! – потребовал он, настойчиво стуча в окно. – Я сейчас замерзну здесь до смерти!

Придя в себя, я быстро поставила свечу, отодвинула защелку и широко распахнула окно. В комнату ворвались снег и ветер. Ругаясь и дрожа, Джеррит ввалился в мою спальню.

– Бррр, – пробормотал он, энергично потирая руки, чтобы согреться. – Не очень-то подходящая ночь для мужчины. Хороший хозяин и собаку в такую погоду не выгонит!

– Тогда зачем ты это сделал? – едко спросила я, все еще не оправившись от его внезапного появления.

Во рту пересохло, сердце сильно забилось в груди. Джеррит был такой высокий и сильный! Он стоял здесь, и моя комната сразу же показалась мне маленькой и тесной, а позолоченная дубовая мебель слишком изящной и хрупкой, чтобы выдержать кого-либо. А какой он был красивый! Неужели эти волосы всегда были такими черными, как ночное море, а глаза, как капли обсидиана? Джеррит тихо рассмеялся, в серебристом лунном свете сверкнули его белые зубы на смуглом цыганском лице.

– Неужели так приветствуют долго отсутствующего жениха, моя любимая? – дерзко спросил он. – По правде говоря, Лаура, я не для того проскакал пять миль в темноте и снеге, чтобы выслушивать твои колкие замечания! Иди-ка лучше сюда, дорогая, и поцелуй меня.

Я покраснела от стыда и поплотнее укуталась в халат.

Его черные глаза сверкали, а на губах появилась кривая улыбочка. Как же я скучала без него! Раньше мне этого было не понять. В одно мгновение, все опять стало на свои места, Джеррит заполнил пустоту. Случись это иначе, я бы испугалась. Но теперь мне большего и не нужно было.

Сначала я чувствовала себя с ним неуверенно. Воспоминания о той ночи на берегу были еще слишком отчетливы в моей памяти, как будто это случилось только вчера. Я все еще ощущала на себе его губы и руки, его тело, прижимающее меня к земле. Каждый изгиб, каждый уголок этого тела был знаком мне… Но как много я еще не знала об этом человеке. Ждет ли он, что ему уступят, как и в тот раз? Я не знала… Такая перспектива каким-то образом расслабляла и, в то же время, возбуждала. Хотя Джеррит и лишил меня девственности, я все же была еще очень неопытна и застенчива.

Мои движения были медленны и нерешительны. Я подошла к нему, чувствуя, что моя белая фланелевая ночная рубашка не защитит от возбужденного мужчины. Джеррит мог бы сбросить ее без труда. А еще хуже всего было то, что в глубине души мне хотелось, чтобы он это сделал. Хочу добавить, я страшно боялась, что кто-нибудь может услышать нас и прийти посмотреть, что происходит. Именно из-за этого ночной гость сразу не услышал от меня самого главного.

– Джеррит, что ты здесь делаешь? Это же… непристойно!

– В ту ночь на берегу я не слышал от тебя таких слов, – усмехнувшись, заметил он. – Ты не рада видеть меня?

– Да, конечно, но…

– Тогда докажи мне, Лаура! Докажи… Докажи, что Ники лгал!

Далее, когда Джеррит посмотрел на меня, я уже действовала не по своей воле. Мои руки обвили его шею, а губы вытянулись для поцелуя. Он не был нежным, этот поцелуй. Он был, скорее, крепким и жадным, как будто Джеррит, с тех пор, как покинул меня, ни о чем другом и не думал. По телу пробежала дрожь удовлетворения и блаженства. Этот человек любит меня! Он так хотел увидеть свою невесту, что, не дождавшись утра, приехал к ней в Грандж.

Его язык с жадностью пробовал мой мягкий и влажный рот. Я с готовностью приоткрыла для него рот. Мой язык переплелся с его. Руками дотронувшись до лица Джеррита, я почувствовала под ладонями жесткую щетину. Он так торопился ко мне, что не успел побриться… Щетина царапала мои губы и щеки. Его пальцы взъерошили мне волосы, расплетая косу, в которую они были заплетены и рассыпали их по моим плечам, как занавес. А потом Джеррит прижал меня к своей груди. Его сердце билось прямо под моим ухом, – сильные, ритмичные удары, так отличные от моих, порхающих, как у птички. Он осыпал поцелуями мои волосы. Я чувствовала его губы у своего уха. Они нашептывали мне страстные слова о любви.

«Вероятно, Джеррит не знает, – подумала я, вся похолодев изнутри, – он не знает, что натворила его будущая супруга…»

При этой мысли из моих глаз брызнули слезы, смачивая превосходный батист белоснежной кружевной рубашки Джеррита.

– Ну вот, что это такое? – ласково спросил он, приподнимая за подбородок мое лицо, чтобы лучше видеть его. – У тебя нет причин для слез, Лаура, или я не прав?

– Гораздо больше, чем ты думаешь! – воскликнула я. – О, Джеррит, твоя будущая жена совершила ужасный поступок!

Нежданный гость присел на край кровати и потянул меня к себе на колени. Лениво он начал играть прядью моих длинных волос, обвивая их вокруг пальца.

– Ну, а теперь расскажи мне, что же ты совершила, моя дорогая? – спросил Джеррит.

Мне пришлось рассказать ему все, страшась его реакции, ведь, несмотря на многие недостатки Николаса, Джеррит любил своего брата. Узнав о том, что причиной стремительного бегства Ники была я, он мог сделать со мной что угодно. Но между нами не должно было быть лжи. Поэтому я рассказала всю правду, надеясь, что это не приведет его в ярость.

– Моя свирепая орлица, – проговорил Джеррит, – какие же у тебя острые коготки. Невозможно было не запустить их в Николаса. Я больше других знаю, что он этого заслуживает. Если б в ту ночь на берегу, ты не остановила меня, кажется, я бы убил его. И как мне можно обвинять тебя, Лаура, за гораздо меньшее преступление?

– Значит, ты не сердишься на меня? – робко спросила я.

– Нет… Тебе так много пришлось пережить. Лаура… Лаура, неужели ты и вправду думала, что Джеррит не любит тебя, что он не вернется к своей невесте? Тебя нужно как следует отругать за то, что слишком мало веришь в меня. Хотя, мне казалось, что так и будет. Я слишком быстро уехал от своего счастья. Но на это, ты ведь понимаешь, были веские причины.

– Но, Джеррит, почему ты даже ни разу не написал мне?

– Сначала я не знал, как выразить на бумаге то, что хотел сказать, а позже, у меня совсем не было времени. Гримзби оказался хитрой лисой. Я проехал чуть ли не полконтинента.

– Значит, Анжелика была права, предсказывая это. Но ты поймал его?

– Конечно. Теперь он в тюрьме, в Лондоне, ожидает приговора. А я дома с тобой… О, боже, я так скучал по тебе, сердечко мое! Ты даже не представляешь, как мне не хватало тебя! – Он снова поцеловал меня и положил на кровать, прижимая своим крепким телом. – Ты хочешь отказать мне, Лаура? – спросил Джеррит, его глаза сверкали в свете одинокой свечи. – Ты хочешь, чтобы я ушел… или остался?

Неужели это мой голос, такой тихий и хриплый, с красноречивой мольбой ответил ему?

– Оставайся, – прошептала я. – Оставайся…

Губы Джеррита проглотили последнее слово и отняли дыхание. Его язык приоткрыл мне губы и стал дразнить мой язык, пока я не ответила ему страстным поцелуем.

Он не был нежен со мной в ту ночь. Джеррит был подобен сильному дикому ветру, дующему в торфяниках, разметающему перед собой снег, Я не могла ни о чем думать, только чувствовала, как его рот, язык и руки скользят по всем холмикам и ложбинкам моего тела. Халат и ночная рубашка в один миг слетели с меня. Я с жадностью принимала все, что предлагал мне Джеррит, покоряясь его сильному желанию.

Я была, как камыш или папоротник, стелящийся по ветру, мои длинные волосы опутывали его, тянули вниз. Мои груди были холмиками мягкой земли, взрыхленной крепкими мужскими ладонями. Его дыхание над их вершинами было таким сладким, влажный язык был подобен туману, плывущему и клубящемуся во впадинах земли, покрытых высокой травой… Я обнимала этого сильного, решительного мужчину, все сильнее и сильнее прижимаясь к нему, пытаясь слиться воедино. На моем теле не было ни единого местечка, которого он бы не знал, и ни одного на его, – к которому бы я не прикоснулась. Смуглое тело сливалось с белым… Мы были как единое целое, как земля и все, что на ней есть, мы были неразрывно связаны друг с другом.

А за окном падал и стучал в стекло густой снег. Сквозь ели пробивался лунный свет, освещая наши тела в пылу страсти. Быстро и сильно Джеррит вошел в меня… Мягко и нежно впустила его в себя я, издав сдавленный крик, приглушенный ветром, который пронзительно завывал в ночи.

 

ГЛАВА 13

СТОРМСВЕНТ ХАЙТС

Позже, лежа как в колыбели в его любящих руках, я сказала Джерриту о нашем ребенке. С его губ сорвались ругательства, и он сурово упрекнул меня, почему не сказала об этом раньше. Джеррит испугался, что мог причинить вред мне или ребенку. Но я уверила его, что все не так. Наконец он смягчился, поцеловал и опять занялся со мной любовью. На этот раз так нежно, как будто я была редким цветком, с которым должны обращаться очень осторожно, чтобы тот расцвел. А потом, с неохотой, потому что время близилось к утру, и его не должны были обнаружить в чужой постели, Джеррит покинул меня тем же путем, что и пришел. Он слез по дереву и, прежде чем вывести из конюшни своего коня, послал своей возлюбленной воздушный поцелуй и скрылся.

Ровно через две недели мы поженились. Николас должен был быть свидетелем жениха. Но никто не знал, где он. Хотя мы и надеялись увидеть беглеца, он так и не приехал на нашу свадьбу. На его месте в деревенской церквушке стоял Александр. После этого мы с Джерритом провели медовый месяц в Португалии, на песчаном побережье, по-своему диком и прекрасном. Днем мы осматривали достопримечательности, а ночи были заполнены любовью. Понемногу я стала узнавать, что за человек был мой муж и открыла в себе такие черты характера, о которых раньше и не подозревала.

Хотя мне и больно это сознавать, но поначалу, честно говоря, я была не очень проницательной и самокритичной женщиной. Если бы мой характер был бы иным, скольких ошибок можно было бы избежать. Теперь я это понимаю – теперь, когда уже слишком поздно изменить все содеянное. Но тогда мне еще было восемнадцать лет. Я не была настолько бесчувственна, чтобы с возрастом не захотела бы поучиться всему, что не знала. Хотя, как говорили бабушка Шеффилд и тетя Мэгги, их молодая родственница всегда будет женщиной смелой и стремительной, которая чаще руководствуется головой, чем сердцем. Как и все, отмеченные дикой жилкой Чендлеров, я была не из тех, кто собирался прожить спокойную жизнь. Наоборот, мне хотелось испытать на себе все и подчинить жизнь своей воле, делая с ней, что захочу, как и тетя Мэгги. Не удивительно, что, не являясь ее ребенком от рождения, с годами я стала дитем ее сердца.

– Смотреть на тебя, все равно, что смотреть в зеркала, Лаура, – частенько говорила мне Мэгги, после того, как я переехала в Хайтс.

Со временем мне стало понятно, почему она так говорила.

Мы были слеплены из одного теста, тетя Мэгги и я. Исстари сложилось так, что мужчины и женщины семейства Чендлеров были способны любить страстно и безрассудно, как никто другой. Со временем я по-настоящему, всем сердцем полюбила Джеррита.

Он был очень похож на своего отца, человека с железной волей. Джеррит был такой же гордый, надменный, умный и изобретательный, как и дядя Драко. Правда, характер мужа смягчался чувственностью, способностью к состраданию, чего не было у его отца, хотя, к глубокому сожалению, я недооценивала дядю Драко, о чем вы еще услышите. Мне представлялось, что отец Джеррита суровый человек, – но не суровее своего сына, который знал, как, при необходимости, смягчить свой нрав. И хотя отец и сын были настроены урвать от жизни все, что можно, никто из них не был эгоистом, как Ники, который думал только о себе.

Если бы я поняла это ранее, то никогда не влюбилась бы в Николаса, этого мятежного злодея, укравшего мое сердце и юность, так жестоко использовавшего и бессердечно бросившего влюбленную в него глупую девушку. Но со временем, из-за душевных переживаний, все женщины подобно тете Мэгги, становятся мудрее. У Джеррита оказалась масса ценных качеств, оцененных мною по достоинству. Благодаря Ники, который сам того не ведал, я узнала все о его брате.

Время шло. Воспоминания о несчастном беглеце все меньше и меньше тревожили меня. Теперь все мои дни и ночи были заполнены Джерритом. Он занял в моем сердце такое прочное место, что иногда я даже не представляла, как раньше могло быть по-другому, и, наконец, с удивлением поняла, что всегда любила его, что этот сильный человек всегда владел моим сердцем. В Португалии мы пробыли всего лишь несколько недель, потому что очень хотели вернуться в Стормсвент Хайтс до Рождества. Отсутствие в семье Чендлеров одного сына, проводящего вдалеке со своей молодой женой медовый месяц, вызвало бы у некоторых только улыбку. Но отсутствие двух сыновей, исчезновение одного из которых было овеяно туманом, а местопребывание в данный момент неизвестно, могло испортить счастливый праздник. И поэтому, мы с Джерритом поплыли из Лиссабона домой в Корнуолл уже не чужими, и не только любовниками, но и друзьями.

Уже смеркалось, когда экипаж Чендлеров, который ожидал нас в Солтсене, проехал через заиндевевшие открытые ворота Хайтса, мимо заснеженной сторожки, и, покачиваясь, покатился по заснеженной дорожке, вдоль которой росли высокие деревья, разукрашенные морозцем. Я безумно обрадовалась, когда показалось мое новое пристанище.

Время от времени в доме что-нибудь да перестраивали. Особенно это практиковалось во времена царствования Тюдоров. Кое-какие изменения были сделаны и в последнее время, когда дом стал принадлежать дяде Драко. Но то, что Хайтс был построен как укрепленное поместье, просматривалось во всех деталях его архитектуры: в обшитой деревом сторожке, зубчатых стенах и двух больших круглых башнях на севере и на юге. Более я не могла увидеть, пока мы не проехали через ворота в вымощенный крупным булыжником внутренний двор, образованный зубчатыми стенами. Отсюда открывался вид на все поместье.

Дом почти полностью был построен из гранита, который как-то сверхъестественно поблескивал в серебристых сумерках. В тени камень казался еще темнее и серее. Дом высотой в три с половиной этажа, включая чердак, выглядел огромным. Но, в то же время, он был карликом по сравнению с великанами-близнецами корнуоллскими елями, которые стояли во внутреннем дворике, как часовые. Здесь, чтобы не повредить им, камни мостовой были уложены очень аккуратно. Когда мы вылезли из коляски, высокие, узкие створчатые окна на двух этажах Хайтса смотрели на нас, подобно глазам из прорезей маски. Свет, пробивавшийся сквозь ромбические стекла, заставлял их сиять не хуже бриллиантов. По центру дома располагалась арка, обрамляющая массивные дубовые двери. На них висел медный дверной молоток в виде чайки. Маленькие квадратные окошечки, половина которых скрывалась под землей, опоясывали нижнюю часть дома.

На третьем этаже по обеим сторонам кафедральных окон из цветного стекла были украшения из тяжелых черных балок и гипса, который с веками от непогоды приобрел бледный серебристо-сероватый цвет. Под ребром крутой, покрытой черным шифером крыши, располагались мансардные окна. Прямо с крыши тянулись в небо квадратные трубы, а по обеим сторонам, как шпили, возвышались башни. Несколько веков назад они служили для отражения набегов многочисленных воинственных соседей. На них несли свою бессонную вахту часовые. Сейчас же амбразуры окаймлялись двойными перилами, чтобы защитить желающих полюбоваться великолепными морскими пейзажами от падения с захватывающей дух высоты. Орудийная башня, выходящая на север, использовалась как маяк, предупреждающий корабли об опасных скалах внизу. Даже сейчас на ней ярко горел сигнальный огонь.

Джеррит послал заранее сообщение о нашем приезде, поэтому Хайтс был залит светом, а дядя Драко и тетя Мэгги изнывали в ожидании, чтобы поздравить нас с возвращением домой. Сейчас, когда его родители широко распахнули перед нами двери, мой муж подхватил меня на руки и перенес через порог в главный зал. Там уже выстроились слуги, чтобы поприветствовать нового члена семьи, «невесту мистера Джеррита», хотя я знала всех их с раннего детства. Они подарили мне маленький букетик зимних цветов. Я приняла его, бормоча благодарности, затем тетя Мэгги отослала челядь и, тепло обняв меня, увела.

Главный зал, такое название он получил еще в прошлые века, был самой старой и большой комнатой в доме. Сводчатый потолок, возвышающийся до самой крыши, поддерживался балками, почерневшими с годами от дыма открытого очага, который когда-то находился посередине. Но его уже давно разобрали и сложили камин в западной стене. Из-за того, что комната была слишком велика, голос тети Мэгги, когда она расспрашивала меня о нашем медовом месяце в Португалии, эхом отдавался в пустоте, сливаясь с голосами дяди Драко и Джеррита, которые стояли у яркого огня. Старинная каменная лестница, с более поздними балюстрадами из дуба, круто разветвлялась к северной и южной стенам. Ступеньки были так высоки, что когда я взглянула вниз, у меня слегка закружилась голова. Джеррит с отцом разговаривали внизу в зале, покуривая сигары и попивая бренди, которое им подал Моген, тихий лакей с каменным лицом.

Спальня Джеррита располагалась в южной башне, и именно сюда привела меня тетя Мэгги, чтобы я могла разделить ее со своим мужем. Мне этот жест не показался безнадежно устаревшим. Может, где-нибудь и было модным, чтобы у мужа и у жены были разные спальни, – но только не в Грандже и Хайтсе.

– Итак, Лаура, у тебя все хорошо? – спросила тетя Мэгги, ее глаза беспокойно искали мои. – Ты счастлива?

– Да… и еще раз, да! – улыбаясь и слегка покраснев, ответила я, сгорая от страсти и нетерпения, вспомнив о многочисленных ночах, проведенных в объятиях Джеррита.

– Да… – тихо согласилась она и ее темные глаза посветлели. – Я так сразу и подумала. Ты вся светишься, чего раньше не было. Моя дорогая, как мне приятно это видеть! – Тетя Мэгги поцеловала меня, словно я была ее собственной дочерью, а я решила, что буду всегда любить и уважать ее, как свою собственную мать, и она всегда будет моей подругой. – Реншоу сейчас принесет твои вещи, Лаура, и Айрис сможет распаковать их, – сказала тетя. (Айрис была служанкой из Гранджа, которая вместо Клеменси стала моей горничной). – Потом ты сможешь принять ванну и переодеться к ужину. Так как это для тебя первая ночь дома, твоя семья будет ужинать с нами. Мы подумали, что тебе понравится это, а они будут рады встрече с тобой.

– Ах, как вы добры, тетушка Мэгги, что подумали об этом. Я очень скоро присоединюсь к вам, – воскликнула я.

Тетя Мэгги не спеша удалилась, оставив меня одну, а я с интересом принялась рассматривать комнату Джеррита, так как раньше видела ее только мельком, да и то в детстве. С тех пор все здесь сильно изменилось, ведь в ней жил уже не мальчик, а мужчина. Из-за того, что комната находилась в южной башне, она была круглая и довольно-таки просторная. Обстановка была тщательно подобрана. Чендлеры предпочитали мебель периода Тюдоров, и я с восхищением взирала на множество ценных предметов, находящихся тут. Массивная кровать из розового дерева с огромным балдахином и резным высоким изголовьем, на краях которого красовались старинные украшения – шишечки. С обеих сторон кровати стояли тяжелые ночные столики. В ногах ложа стояло высокое кресло и крепкий, обтянутый кожей сундук. У стены стояли комод, украшенный богатой резьбой и письменный стол, с обтянутым дорогой тканью стулом. Сбоку от камина, там, где на полочке стояла модель одного из первых кораблей компании «П & Ч», находились умывальник и медная ванна. Извивающаяся каменная лесенка вела в башенку наверху и вниз, в гостиную. Окна комнаты выходили на холмы и море. Шторы были открыты, и через стекло лился серебристый свет восходящей луны и первых звезд, придавая спальне еще большее великолепие. В камине весело потрескивали дрова, и комната была расцвечена в красные и золотистые тона осени, теплые и гостеприимные. Снаружи доносился шум прибоя. Мне казалось, что здесь я буду счастлива.

Интересно, что моя жизнь в Стормсвент Хайтсе началась с нескольких сюрпризов. Естественно, в поместье было не так тихо, как в Грандже, где мама со своим мягким характером и тихим голосом, заправляла всем, и дни тянулись медленно и спокойно. В Хайтсе же было все наоборот, любая вещица здесь прямо излучала энергию, жизнь кипела, сотрясаясь от смеха и слез. Здесь считалось хорошим тоном просыпаться под звуки журчащих, веселых голосов или жарких ссор, так как все Чендлеры были очень темпераментными людьми. За исключением тети Мэгги, в их жилах текла горячая цыганская кровь, наградившая их бесстрашным и бурным духом тех темнокожих бродяг, которые, чуть поспорив, сразу же начинают обниматься. Но, несмотря на все это, прошло несколько месяцев, прежде чем я перестала удивляться при виде тети Мэгги, ругающей грозного дядю Драко. Она вовсе не страшилась его свирепого нрава… А еще больше меня поражала озорная ответная улыбка дядюшки. А как он подтрунивал свою жену, прежде чем уступить и, пригладив ее взъерошенные перышки, назвать «любимой Мэгги»!

Даже слуги, в основном компания разношерстных неудачников, которых, по правде говоря, никогда бы не взяли ни в один другой приличный дом, не задумываясь, высказывали вслух свои мнения. И даже в том случае, когда Джеррит будил меня безжалостными тычками, так, что мои сдавленные визги и смех эхом разносились по коридору за комнатой, или вдруг завязывалась веселая борьба, и по комнате начинали летать подушки и облака перьев, ворчание слуг было добродушным.

Когда мы по утрам подолгу валялись в постели и поздно спускались к завтраку, Моген осуждающе приподнимал бровь, но обслуживал нас, как всегда, хотя пару раз я замечала на его губах снисходительную улыбку.

Но, несмотря ни на что, Хайтс был домом, заполненным любовью, и Джеррит занимал надежное место в сердцах всех его обитателей. Он не являлся слабым, бесполезным папенькиным сынком, пожинающим лавры своего отца, а был трудолюбивым, как будто доставшееся ему наследство нужно было заработать. Джеррит никогда бы не пустил на ветер все, что с таким трудом заработал и достиг дядя Драко, а, наоборот, постарался бы преумножить семейные богатства.

Когда он по утрам не нежился со мной в постели, то поднимался в шесть часов, и иногда не ложился спать до поздней ночи, заботясь о нуждах обширной империи Чендлеров. Необходимо было присмотреть за полями пшеницы, овса и ячменя, за стадами крупного рогатого скота и белых овец, которые паслись среди торфяников, и за великолепными лошадями, выведенными в Хайтсе. Существовала еще «П & Ч Корабельная Компания» со всеми ее кораблями, грузами из дальних стран, доками и складами, нуждающаяся в управлении. И чендлеровские каолиновые разработки: Уилл Анант и Уилл Пенфорт, где работали грубоватые, а иногда и склонные к бунту рабочие, со всеми их сложными операциями и поставками клиентам, тоже требовали тщательного присмотра. Когда Джеррит не был занят ведением всех этих дел, то проводил длинные вечера за письменным столом в нашей комнате, делая для себя множество пометок отчетливым, небрежным почерком, занося подробные записи в бухгалтерские книги. Как и его отец, мой муж никогда не требовал от людей, работающих на него, делать то, чего бы он сам не сумел бы или не захотел бы делать. Еще сидя на коленях дяди Драко, Джеррит усвоил, что мужчина должен полагаться только на свои силы.

Каким-то образом он находил время и для меня, сделав интимной, неотъемлемой частью своей жизни, так как любой другой муж не сделал бы. Ведь именно в Хайтсе, и нигде более в мире, женщина имела равные права с мужчиной. Я всегда выступала на стороне своего мужа, и когда он отсутствовал, с моим словом считались так же, как и с его.

В те дни это было невероятным, потому что женщина была узницей, словно прикованная цепями сначала к своему отцу, потом к мужу. А если она не выходила замуж, то обязательно прикреплялась к какому-нибудь опекуну мужского рода. Женщина не могла принимать участие в выборах, так как не имела права голоса. Она не могла владеть собственностью, поэтому должна была зависеть от того, что мужчина выберет и подарит ей. Ее семья могла делать с ней что захочет: обменять, купить и продать лицу, предложившему высшую цену. С мнением и желанием женщины не считались. Ее могли избить, заключить в сумасшедший дом, даже собственный муж мог изнасиловать это беспомощное создание, – никто бы и пальцем не шевельнул. Такова была женская доля: быть ничем иным, как имуществом мужчины и принадлежать ему, как дом, экипаж и портвейн с сигарами.

Но, хотя Джеррит и владел мною полностью, он никогда не поднимал на меня руку и, если мы когда-либо спорили, то всегда уважал мою точку зрения, несмотря на то, что часто был не согласен с ней. Мой муж никогда не навязывался мне, хотя иногда и мог, сгорая от желания. Он стал более внимателен к моим нуждам и чувствам по мере того, как ребенок внутри меня подрастал. Казалось, Джеррит инстинктивно понимал, что чем толще я становилась, тем отвратительнее себя чувствовала. Мне казалось, что он найдет меня непривлекательной и нежеланной. Напротив, Джеррит стал уделять мне больше времени, стараясь заверить, что его «Лаура – самая прекрасная женщина в мире». Он был со мной так добр и ласков, что я иногда вдруг ни с того, ни с сего начинала плакать над своей слепотой в прошлом в отношении этого человека.

Теперь мне уже с трудом вспоминалось лицо Николаса. Даже память о любви к нему померкла, как будто я вовсе и не любила его, или любила в кошмарном сне. У всех было такое чувство, что земля поглотила Ники.

Ни от него, ни о нем ничего не было слышно, хотя дядя Драко объявил награду в 500 фунтов за любую информацию о сыне или его местопребывании.

Прошло несколько месяцев, прежде чем настал один апрельский день 1843 года. Я никогда не забуду его, так как он повлиял не только на мою жизнь, но и на жизнь еще не родившегося дитяти, да еще таким образом. Но это уже другая история. Продолжу рассказывать о себе. Вот что произошло в тот решающий день.

Я гостила в Грандже у мамы и возвращалась домой через торфяники на черном коне, которого Джеррит купил для меня. Вдруг меня окликнула какая-то женщина. Она медленно приблизилась ко мне. Я вовсе не испугалась. Незнакомка была одна, а в моем кармане лежал маленький пистолет, способный напугать любого грабителя. Удивившись, я остановила кон». Солнце светило прямо в глаза и лицо женщины было трудно рассмотреть. Женщина была одета в сильно поношенное платье и стоптанные туфли, голова и плечи были покрыты разорванной муслиновой шалью. Сначала я подумала, что это бродяжка. Но, к моему удивлению, она обратилась ко мне: «Мисс Лаура».

«Наверное, это кто-то из рабочего поселка, – подумала я, – поэтому ей известно, что я жена Джеррита».

Но меня эта догадка не удовлетворила. Было известно, что дядя Драко очень заботился о своих рабочих и их семьях. Я не могла не удивиться, видя эту жалкую, бедную женщину. Незнакомка была ужасно худа, с огромным, как у меня животом. У нее был такой вид, словно она простояла весь день на ногах или проделала долгий путь.

– Мисс Лаура, – еще раз позвала меня женщина и подошла поближе. Ее голова была опущена вниз, и она шаркала ногами, как старуха, хотя голос был молодым. Странница протянула дрожащую руку и положила ее на край попоны. Складывалось впечатление, что она вот-вот упадет в обморок и ей необходимо за что-то держаться. – Пожалуйста… помогите мне. Я… знаю, что не заслуживаю это после… после всего, что сделала… Но, о, мисс Лаура, я… я… не могу больше идти.

При этих словах женщина посмотрела на меня, ее дырявая шаль сползла с головы, и я увидела рыжие волосы, растрепанные и грязные, наверняка со вшами. Зеленые глаза были грустными, под ними залегли лиловые тени. На одной щеке красовался ужасный шрам, нижняя губа была рассечена и покрыта коркой. Она так изменилась, что я почти не узнала ее.

– О, боже! – выдохнула я, пораженная и все еще неуверенная. – Клеменси…

 

ГЛАВА 14

НАЧАЛО И КОНЕЦ

Конечно же, я привезла Клеменси с собой домой. А что было делать? Хотя в Грандже она относилась ко мне с презрением и злобой, да еще, исчезая, обокрала, я не смогла презирать ее сейчас. Ведь женщины-аристократки не бессердечны. По правде говоря, мне было от всего сердца жаль эту девушку. Никто лучше меня не знал, что до такого состояния ее довел никто иной, как Николас. Он использовал Клеменси так же безжалостно, как когда-то ее госпожу, бросив затем совершенно беззаботно.

Слово за слово, пока я погоняла своего коня по каменистой, вьющейся через торфяники дорожке, она поведала мне свою историю.

– Он всегда следил за мной, мистер Николас, – прерывающимся голосом рассказывала Клеменси, облизывая губы и нервно заламывая руки, что было так непохоже на нее, – с тех пор, как ему исполнилось пятнадцать. Ведь я всего лишь на год старше вашего кузена…

Но между ними ничего не было, кроме нескольких мимолетных поцелуев, пока в ту ночь, в саду в Грандже, она, испугавшись, что из-за меня может потерять Николаса, позволила ему другие вольности, достаточные, чтоб он, по крайней мере, стал волочиться за нею.

После этого молодые люди начали встречаться часто, тайные свидания возбуждали обоих. Но каждый раз, по словам Клеменси, она держала Ники на расстоянии, пока тот совсем не потерял голову от желания. Вскоре юноша начал клясться, что любит ее и обещал жениться. Честолюбие и тщеславие девушки не на жизнь, а на смерть боролись со здравым смыслом и, наконец, Клеменси убедила себя, что его ложь была правдой. И тогда она легко уступила ему как раз в ту ночь на берегу, когда этот мерзавец пытался лишить меня девственности. Потерпев неудачу со мной, Николас занялся любовью с Клеменси и, по иронии судьбы, оставил ее с ребенком, как и Джеррит свою невесту.

После этого Ники «надул» бедную девушку, наговорив ей кучу всяких извинений, почему откладывается объявление об их помолвке. А когда Клеменси поняла, что беременна, было уже слишком поздно: Николас сбежал, думая, что убил Торна.

Сначала, уверенная, что он любит ее, и придет за ней, девушка не очень испугалась. Уже позже, когда от Ники не было никаких вестей, Клеменси не на шутку испугалась и решила, что должна найти его.

Не в состоянии отказать себе в покупке красивых кружев и лент, за эти годы, она скопила очень мало денег, поэтому-то и решила обчистить хозяйскую шкатулку с драгоценностями. Естественно, Клеменси утверждала, в память о своем былом вызывающем поведении, что никогда не помышляла взять действительно что-нибудь ценное. Потом, уговорив людей в проезжающем фургоне, она отправилась в Лондон, где заложила мои безделушки, чтобы ей было на что жить, пока будет искать Ники.

Но, конечно же, хотя Клеменси и справлялась о нем в течение нескольких недель в гостиницах, магазинах, тавернах и даже спрашивала у прохожих на улицах, следов беглеца не обнаруживалось. И это было понятно, ведь не могла же одинокая, почти без гроша в кармане, женщина преуспеть в том деле, где потерпел неудачу дядя Драко, со всеми его возможностями и деньгами. К тому времени деньги у Клеменси быстро закончились, и она вынуждена была искать работу. Ни в одном приличном доме ее бы не приняли – беременную и незамужнюю, да еще к тому же и без рекомендации. Наконец девушка нашла работу официантки в таверне на набережной реки Темзы. Платили там хорошо, но вскоре Клеменси поняла, что хозяин, неряшливая, грубая скотина, ожидал от нее определенных услуг за то, что принял ее на работу. Когда несчастная молодая женщина попыталась отказать ему, он жестоко избил ее и изнасиловал. С тех пор Клеменси тупо повиновалась этому грубому мужику. Он следил за ней, как орел, морил голодом и запирал на ночь в своей комнате, поэтому у нее не было ни сил, ни возможности сбежать.

Когда же Клеменси очень располнела из-за будущего ребенка, хозяин нашел ее тело отвратительным, и стал предлагать пленницу всем желающим, кого не заботил ее внешний вид, лишь бы удовлетворить свою похоть. Но среди этих людей был один молодой докер, который обожал бедное заблудшее создание (она была все еще хороша собой, хотя жестокое обращение уже начинало накладывать свой отпечаток), и помог девушке сбежать. На какое-то время докер спрятал ее у себя, но недавно, объяснила Клеменси, он умер в результате несчастного случая на пристани. Через несколько дней, когда девушка не смогла заплатить за комнату, домовладелец вышвырнул ее на улицу, забрав в счет оплаты, принадлежащие ей личные вещи и пожитки умершего парня.

Оставшись одна на улицах Лондона, почти без всякой надежды прокормить себя или хотя бы найти другого покровителя, пусть даже и жестокого, Клеменси ничего не оставалось иного, как вернуться в Корнуолл. В ее ребенке, пусть даже незаконнорожденном, текла кровь Чендлеров, и женщина решила, что, узнав об этом, родители Ники не выгонят из Хайтса незваную гостью.

Немного найдется людей, которые захотели бы обременить себя больной, беременной женщиной. Поэтому ей пришлось проделать из Лондона немалый путь пешком. За последние несколько дней она совершенно ослабела от голода и усталости, поэтому, увидев меня, решилась подойти и заговорить со слабой надеждой на помощь.

Бедняжка Клеменси! Она метила так высоко, а упала так низко. Мне не оставалось ничего делать, как только пожалеть ее. Я была в ужасе от рассказа горничной, потому что, по правде говоря, она не заслуживала таких горестей и несчастий. Еще меня поразила мысль, что девушка наполовину была уверена, что бывшая хозяйка проедет мимо и не возьмет ее в свою тележку. Неужели между нами было так много вражды? Я поспешила уверить несчастную в обратном. Меня постоянно преследовало чувство вины из-за всего, что ей пришлось выстрадать по вине Ники. Ведь совершенно ясно было понятно, что если б не Джеррит, то и Лаура Прескотт могла оказаться в том же положении, что и она. Я вздрогнула, припомнив вдруг библейское предостережение, что гордыня до добра не доводит и про себя поклялась, что научусь сдерживать свои бурные эмоции.

Наконец мы приехали в Хайтс. Клеменси не хотела, чтобы ее заметил кто-нибудь из прислуги. Поэтому мне пришлось оставить неожиданную гостью в сторожке. Я знала, что полоумный старый Реншоу не побеспокоит девушку, да и вряд ли вообще заметит ее присутствие, и не проговорится случайно слугам. Они все равно не понимали, что бормотал старик. А потом я неспеша отправилась в дом, чтобы рассказать Джерриту, дяде Драко и тете Мэгги грустную и жалостную историю Клеменси.

Она осталась в Хайтсе, в сторожке и слуги не догадывались о ее присутствии, потому что, кроме Реншоу, никто не заходил в его дом, который в средние века играл важную роль, но больше не служил своей цели в наше время. Дядя Драко поговорил с девушкой и, хотя я не знала, что произошло между ними, он разрешил Клеменси остаться и даже вызвал доктора Эшфорда, которому достаточно платили, чтобы держать рот на замке, осмотреть ее. Те месяцы странствий сыграли свою роль. Ее здоровье сильно пошатнулось, она истощала и находилась в душевной депрессии.

– Эта девица, – грубовато, но доброжелательно сказал доктор, – со временем поправится, при определенном уходе и покое.

Дядя Драко сразу же заверил его, что это она получит. В его голове уже тогда созрел план, неизвестный никому из нас, но имеющий такое большое значение для еще не родившихся детей.

Но, ей-богу, дядюшка разработал этот план в одиночестве. «Пути Господни неисповедимы» – я сотни раз слышала эти слова и вскоре убедилась, что они подтверждаются, потому что только благодаря Его вмешательству план дяди Драко так неожиданно сработал, хотя горьким был его конец. Как еще можно объяснить, что по странному капризу природы каждому из нас уготовано свое место, когда мошенник, рожденный в любви и заботе, все равно может быть брошен на произвол судьбы. Как могло бы быть все по-другому, если б Бог вовремя успел вмешаться. А он так и сделал.

Но, возможно, я и ошибаюсь. Может быть, судьбы начертаны нам звездами еще до нашего рождения и от этого никуда не уйдешь. Но тогда, если все это правда, то все надежды напрасны, и мы, на самом деле, бессильны изменить неумолимый ход времени. Но, если нас носит туда-сюда всемогущим морем судьбы, для чего же мы тогда существуем? Должна же быть какая-то причина для нашего существования? Может быть, неизвестная для нас, и нашей смерти тоже? Иначе я не смогла бы помнить свое прошлое, о чем вскоре буду говорить, ведь память об этом не померкла. Радость и печаль не уменьшились, хотя с тех пор прошло более пятидесяти лет, и последние десять лет дядя Драко уже лежит мертвый в своей могиле.

Но задолго до этого, они вместе с Богом, разработали свой план.

Это произошло в мрачный майский день затянувшейся весны 1843 года. Я лежала в постели в южной башне, истекая потом, задыхаясь и крича от боли. Мои роды, начавшиеся сегодня рано утром, по мере того, как мой ребенок изо всех сил боролся, чтобы появиться на свет, уже приближались к концу.

На улице шел дождь, барабаня в окна южной башни так яростно, что мне показалось, они вот-вот разлетятся вдребезги. Ветер завывал, как дух, стоны которого предвещают смерть, залезая в трещины и уголки поместья, заставляя пламя в лампах отплясывать дикие неистовые танцы и отбрасывать тени на стены. «Если бы только эта ночь не была такой беспощадной! – думаю я сейчас. – Если б только мои крики не разносились так громко по всему дому; может быть тогда кто-нибудь и услышал другие крики. Если бы… Это самые грустные слова в мире».

Поначалу я была очень нервной и взволнованной, возбужденной до безумия. Несмотря на дождь, мама и папа приехали из Гранджа. И, хотя, мама и тетя Мэгги убеждали меня попытаться расслабиться, я все равно металась по комнате, как загнанное в клетку животное. Но потом, все мое тело, как будто начали резать острыми ножами. Я согнулась от боли с одним только желанием лечь, хотя и это не помогло. Вместо облегчения, боль усиливалась до тех пор, пока я не начала в конвульсиях метаться и корчиться на кровати, как сумасшедшая, уверенная, что мы с моим ребенком сейчас умрем. Я никогда еще не испытывала таких мук: боль запустила свои когти в мое тело, царапая и проникая внутрь. Казалось, что меня сейчас разорвет на куски.

Я отчаянно кричала и звала Джеррита, полностью игнорируя строгие протесты доктора Эшфорда и сдержанные возражения мамы. Когда, наконец, тетя Мэгги привела моего мужа в комнату, до меня еле дошло, что он сидит рядом, спокойный и мертвенно-бледный. Не сознавая, что делаю, я крепко схватила его за руку, а позже ужаснулась, увидев синяки, которые мои пальцы оставили на ней. Таково уж было отношение ко мне Джеррита. Выверни я ему руку, – он бы и не вскрикнул. Даже бедные слуги, и те испугались за меня. Самый смелый из них так часто стучал в дверь, ожидая новостей обо мне, что, наконец, тетя Мэгги рассердилась и выгнала всех посторонних (за исключением домоправительницы и опытной акушерки миссис Пиккерин) с верхних этажей дома. Теперь они все собрались за кухонным столом, думая по своему неведению, что происходит что-то ужасное. Ведь их молодая госпожа замужем только 6 месяцев. Даже доктор Эшфорд серьезно разговаривал с мамой и тетей Мэгги тихим голосом, чтобы я не услышала, что он ожидает от роженицы либо мертвого ребенка, либо недоразвитого, который проживет лишь несколько часов. Это было естественно, потому что никто, кроме меня, Джеррита и его родителей не знал, что мой крошка был выношен сколько положено, и роды не были преждевременными. Из-за ужасных предположений доктора, мама боялась не только за жизнь ребенка, но и за мою собственную. Она плакала и вскоре была уже не в состоянии помогать никому. Поэтому тетя Мэгги отослала ее вниз. Совсем ослепшая от слез, мама спустилась вниз в большой холл, где по моему предположению, беспокойно ожидали дядя Драко и папа, хотя я и ошибалась, в чем скоро и убедилась.

В эту роковую ночь Бог, со своей мудростью, решил вмешаться в наши дела. В то время, как я в муках, наконец, с трудом и радостью произвела на свет сына, Клеменси лежала в сторожке, испытывая сильные родовые муки, находясь в бреду, производя на свет своего ребенка.

Если бы мне кто-нибудь сказал это, я бы не поверила, хотя, как говорят: «Иногда правда диковиннее вымысла». В доме только несколько человек знали о том, что девушка находится в сторожке, но никто не знал в каком она сейчас состоянии.

Мы обе, каждая по-своему, совершили одну и ту же ошибку. Как же так получилось, что в ту ночь одна была в окружении любящей семьи, а другая – одна? Прошло много лет, но я до сих пор задаю себе этот вопрос. Ведь только по случайности судьбы мы отличались друг от друга: по рождению и любви мужчин. Если бы я родилась не Прескотт, и Джеррит не любил бы меня, то я легко могла бы оказаться в ту ночь на ее месте в сторожке. Даже сейчас эта мысль заставляет меня вздрагивать: так мало расстояние, разделяющее хозяйку и служанку.

Они вымыли моего сына. Запеленали, а потом приложили к материнской груди. Это был самый радостный, счастливый и мирный момент в моей жизни. Сморщенный, круглолицый, красный от ярости. Что не может вернуться назад в свое безопасное, уютное гнездышко, малыш громко кричал, заглушая дождь и ветер.

Но для меня этот человек был самым прекрасным существом в мире. По моим щекам текли слезы, когда я смотрела на него, пересчитывала ему пальчики на руках и ногах и гладила по голове, покрытой мягкими, как пух, волосиками. Тетя Мэгги тоже плакала, даже Джеррит и тот резко провел рукой по глазам, хотя не думаю, чтобы он стыдился своих слез.

– Ну, мисс Лаура, – едко произнес доктор Эшфорд, из-за того, что он в прошлом принял роды у моей матери, лекарь считал, что ему позволено высказывать вслух свои мысли, – так тот богатырь, которого вы произвели на свет шестимесячный, или нет!

А потом, сверля меня глазами, мужчина заворчал про себя о тех сбившихся с пути молодых женщинах, которые рискуют своими жизнями и заставляют волноваться других, не говоря правду об определенных делах, которые те, кто когда-либо был молод и влюблен, сможет легко понять. В конце концов, он закрыл свой черный саквояж и откланялся.

Когда за доктором закрылась дверь, я покраснела до корней волос. Но Джеррит только рассмеялся и сказал:

– Как папа, так и сын.

Теперь покраснела тетя Мэгги и я резко упрекнула его.

Видя мою обиду, Джеррит рассмеялся еще громче. Он знал, что был «семимесячным» ребенком и его это вовсе не заботило. Миссис Пиккерин была возмущена, хотя и помогла принять его роды. Женщина громко пыхтела, в основном из-за того, что была глухой и заявила, что, как только наш сын достигнет определенного возраста, она будет зорко следить за ним. К ее негодованию, мы еще больше развеселились от этих слов, и, собрав грязное белье, служанка вышла из комнаты, сказав, что предупредит маму, папу и дядю Драко, что еще один проказник Чендлер вырвался в этот мир.

До сегодняшнего дня мое сердце разрывается на части, когда думаю, как мы смеялись и радовались в ту ночь в южной башне, а бедная, несчастная Клеменси лежала в сторожке одна и рожала своего сына. Никого не было рядом с ней, только пришел старый лунатик, но было уже слишком поздно.

Если б домочадцы знали, что может понадобиться доктор Эшфорд, то никогда не отослали бы его домой. Но мы ничего не знали. А полоумный Реншоу сначала был ошеломлен стонами и криками Клеменси, а потом и слабыми, возмущенными криками ее ребенка, и почему-то решил, что его могут обвинить в ужасном состоянии матери и дитя. Поэтому он не обращал внимания на безумные просьбы Клеменси привести его хозяина до тех пор, пока из нее не начала хлестать кровь, которую ничем нельзя было остановить.

Дядя Драко пытался, Бог видит, пытался изо всех сил. Он стал как будто одержимым после того, как Реншоу, с круглыми глазами, бормочущий что-то от ужаса, наконец, пришел за ним в дом. Ругаясь, дядя Драко крикнул папе, чтобы он, как дьявол несся за доктором Эшфордом. А сам, сбегав в дом, чтобы взять все необходимое, как ненормальный бросился к Клеменси, чтобы сделать все, что в его силах и попытаться спасти ее. Он вливал в горло девушки травяной лечебный отвар, туго перевязывая чистыми белыми полотенцами – но все бесполезно.

Я не знаю, когда Драко понял, что теряет ее. Возможно, это произошло, когда Клеменси, слепо нащупав его руку, вложила в нее золотой медальон и крепко сжала пальцы. Это все, что девушка оставила в этом мире, но даже и этот медальон она украла у меня. Я так и не узнала, почему глупышка сохранила его. Возможно, эта вещица напоминала ей о единственном доме, который она когда-либо знала, а может быть для своего ребенка.

– Для Родеса, – прошептала Клеменси дяде Драко, слегка кивнув на своего сына, который лежал рядом с ней. – Мой портрет… внутри… если он когда-либо… захочет узнать…

Ее голос затих, и вдруг умирающая закричала:

– Ники! О, Ники, любимый!

– Держись, Клеменси! – горячо воскликнул дядя Драко, упрямо отказываясь признать поражение, даже когда смотрел ей в лицо. – Доктор уже едет! К черту все, девочка! Держись, ты же можешь это сделать! Боже, не делай этого…

Но Бог дал, Бог и взял… Дядя Драко не смог спасти ее. Клеменси умерла на его руках перед рассветом…

 

ГЛАВА 15

ПЕРЕПЛЕТЕНИЕ СУДЕБ

Я никогда не прощу Николасу смерть Клеменси. А какое выражение лица было у дяди Драко, когда, как только забрезжил рассвет, они вместе с папой, войдя через боковую дверь и сразу же поднявшись в нашу с Джерритом комнату, чтобы их не увидели слуги, наконец, пришли в южную башню.

Мы с Джерритом уже давно спали. Рэнсем, наш сын, лежал между нами, чтоб не упал с постели. Мы еще никак не решались положить его в колыбель. Чуть раньше заходила на цыпочках мама, чтобы посмотреть на малыша. К нашему разочарованию она сказала, что папа и дядя Драко не могут навестить нас прямо сейчас, так как им необходимо срочно уйти из дома.

Никто не знал, что случилось, было известно только, что папа оседлал одну из чендлеровских лошадей и помчался в дождь сломя голову, а дядя Драко чуть было не прибил Реншоу. Но, все равно, никто даже не спросил почему, и не вмешался, когда, быстро вернувшись в дом, дядя Драко вытолкал сумасшедшего в его сторожку. Больше в ту ночь они не появлялись.

Что-то подсказывало мне, что для дядюшки эта ночь была чудовищной. Я на всю жизнь запомнила, какое у него было лицо в тот момент, когда он, посеревший от горя, разбудил нас с Джерритом. Мы ведь ожидали, что он будет радоваться рождению моего сына. На своих больших, сильных руках Драко держал ребенка Клеменси, крошечного и беспомощного. У меня вдруг появилось нехорошее предчувствие, и я сразу же полностью проснулась. Мне стало необычайно трудно дышать. Я в ужасе схватила руку Джеррита.

Но дядя Драко молча стоял, ничего не говоря о ребенке. Что-то подсказывало нам не спрашивать его ни о чем. Он так и стоял, пока вместе с папой не убедился, что я и Рэнсем чувствуем себя хорошо, а уже потом сообщил о трагической смерти Клеменси. После его слов я долго плакала. Ведь за несколько последних недель, объединенные нашей беременностью и общей тайной, мы с Клеменси почти подружились. Девушка была так одинока и испуганна, поэтому я старалась почаще заходить к ней. Мне кажется, что ей становилось немного легче, когда она разговаривала со мной. Сейчас я просто не могла поверить, что Клеменси мертва. По иронии судьбы, ее ребенок был зачат в ту же самую ночь, что и мой, и родился с ним в одну ночь.

Погрузившись в мысли, я почти совсем забыла об остальных, но через некоторое время дядя Драко вернул меня к реальности. Он стоял, опустив плечи, его голос охрип от эмоций. Дядюшка тихо спросил:

– Ты знаешь, что такое расти незаконнорожденным ублюдком, Лаура?

Я уже тогда знала, что он давно хотел от меня. И сын Клеменси, по божьей милости родившийся вслед за моим в ту же самую ночь, значительно упростил планы дяди Драко. Конечно же, он не знал, что Клеменси умрет. Отец Николаса планировал отослать ее в Америку и содержать там до конца жизни, если только она отдаст ему на попечение своего ребенка. Все это делалось для блага дитяти, чтобы его не презирали, как незаконнорожденного. Клеменси согласилась. Таково было решение дяди Драко. Ее ребенок не должен был страдать, как он сам, за грех, даже не свой собственный. Если бы дядя только смог добраться до Ники, то заставил бы сына жениться на Клеменси, останься девушка живой, – или убил бы его, потому что несчастная умерла. Дядя Драко решил узаконить этого ребенка и придумал, как это сделать.

Сыновья Джеррита и Ники… будут воспитываться как братья близнецы.

Я вздрогнула от этой идеи, потому что мне казалось, что мы искушаем судьбу. Темные глаза дяди Драко смотрели на меня, как окна его души, и было в них столько боли… Казалось, он умрет, если я отвечу отказом. Его глаза говорили красноречивее слов. Ведь он, незаконнорожденный, столько выстрадал в своей жизни и теперь хотел уберечь от этого сына Ники, которого любил всем сердцем, с отцом которого расстался из-за моей легкомысленной лжи. Как я могла отказать ему и лишить имени этого безымянного младенца?

Дорогой читатель, я не смогла.

С этого дня и на всю жизнь Родес стал моим сыном, как будто я родила его сама. А кто скажет, что это не так? Доктор Эшфорд, после того, как папа привез его назад к Клеменси, поклялся не говорить об этом никому. Джеррит, узнав, что он находится в сторожке, пошел к нему и сказал, что я все еще мечусь от боли, и что, возможно, родится второй ребенок.

– Близнецы! – даже не моргнув глазом, объявлял всем доктор Эшфорд позже. – Я так и подозревал, когда первый маленький проказник родился так рано. Женщины никогда не вынашивают близнецов полный срок, вы же знаете. А, кроме того, они поскорей хотят войти в семью Чендлеров.

Итак, я была спасена от стыда, что отдалась Джерриту еще до свадьбы, и все разговоры и сплетни были теперь направлены на бедную Клеменси. Мы предусмотрительно помалкивали, и поэтому всем сообщили, что она вдруг неожиданно появилась в сторожке, избитая и истекающая кровью, прося о помощи. Реншоу испугался и, по слабоумию, сразу не позвал хозяина, а к тому времени, как папа вернулся с доктором, было уже поздно. Хотя доктор авторитетно и заявил, что все равно, не смог бы ей ничем помочь. Дядя Драко же сделал все, что сделал бы сам доктор Эшфорд для ее спасения.

В деревне поговаривали, что, вероятно, у нее был любовник, который попользовался ею, избил и выгнал. Но что еще можно было сказать? Не они ли всегда утверждали, что, в конце концов, кровь заявит о себе и Клеменси Тиррел плохо закончит?

Как мне хотелось выцарапать им глаза за эти слова! Эти невежды не знали того, что было известно нам с Клеменси. Что значит – вырвать у кого-либо сердце и разбить его вдребезги вместо того, чтобы лелеять!

Но я уже ничего не могла сделать для бедной девушки, кроме, как надлежащим образом похоронить, и любить ее сына, как своего собственного. Итак, Рэнсем и Родес стали близнецами и, по мере того, как они росли и развивались, мы с Джерритом начинали забывать, что один из них был сыном Ники. И, правда, мальчики, будучи кузенами, действительно были похожи друг на друга так, что сходили не только за братьев, но и за близнецов. К счастью, Родес совершенно не был похож на Клеменси. Он был черноволосый, с темными глазами – один к одному Чендлер, как и Рэнсем. Поэтому, у нас с Джерритом здесь не было никаких проблем.

Мне показалось, что муж полюбил меня еще сильнее за то, что я приняла, как своего, сына его брата. Наша совместная жизнь стала прекрасной, как никогда. Дни проходили в радости и любви, мы еще больше сблизились. Именно тогда, мне кажется, я действительно начала влюбляться в Джеррита.

Из-за того, что семья Чендлеров была большой, в доме было множество слуг, поэтому нам было гораздо легче воспитывать близнецов. Всегда кто-нибудь помогал нам, а няня Энни, которая еще растила Джеррита, была превосходной помощницей. Лучшей не могла бы и пожелать любая мать. Тетя Мэгги и мама (которая, казалось, практически переехала в Хайтс) всегда были счастливы понянчиться с мальчиками. Даже дядя Драко с папой, и те частенько заглядывали, чтобы покачать на коленях внучат.

Дорогой папа. Конечно, он знал правду о близнецах, а также догадывался, что мы с Джерритом стали любовниками еще до свадьбы. Но папа был порядочным человеком, и, к моему облегчению, не упрекал меня. Вместо этого, он шаловливо заметил Джерриту и дяде Драко, что так как мой брат Гай начал ухаживать за сестрой Джеррита Дамарис, которой только что исполнилось 17, и она недавно закончила свое обучение, можно искренне предположить, что Прескотты и Чендлеры не станут теперь рождаться слишком быстро, а то скоро у нас истощится запас объяснений, почему наши младенцы выскакивают на свет раньше срока. Я чуть не лопнула от смеха, когда позже, невидимая ни моим братом, ни мужем, увидела, как Джеррит оттащил в сторону Гая и выспрашивал, каковы его намерения по отношению к Дамарис. Гай кивал своей белокурой головой совсем как папа и сдержанно отвечал:

– О, такие же, как и у тебя по отношению к Лауре, Джеррит.

Из этих слов я поняла, мой брат даже и не подозревает, что его сестра не была целомудренной невестой и поблагодарила Бога, что мама была так добра и не поверила никаким сплетням. Кроме того, по иронии судьбы, Гай влюбился в одну из дочерей Чендлеров, как я однажды и хотела, думая, что любая из них будет ему подходящей женой и мне не придется выходить замуж за Джеррита.

Но мир так нелепо устроен. Почему мы, те, кто населяет его, насквозь пропитаны пороками и страхами, и так часто запутываем все в клубок? Но я не была несчастна от того, какой оборот приняла моя жизнь. И правда, чем больше проходило времени, тем больше убеждалась, что не променяла бы свою судьбу ни на какую другую.

Жизнь никогда не стоит на месте. В то лето моя невестка Анжелика вышла замуж за лорда Грейстоуна и уехала от нас, а ее брат-близнец Александр привез в Хайтс свою молодую жену леди Ванессу Дюбрэ. Торну надоело сидеть в Ирландии и он отправился путешествовать на континент. Свою поездку этот мерзавец величал не иначе как «большое турне». Недавно он вернулся и опять поселился в Холле. Тетя Джулиана за последнее время очень потолстела, ее вес превышал уже 10 стоунов, из-за того, что употребляла огромное количество сладостей, и, конечно же, дрожала над своим дорогим возвратившимся домой сыночком. Элизабет стала еще угрюмее и почти не разговаривала со своим братом, хотя никогда не упускала возможности уколоть меня, когда наши пути пересекались. Это, к счастью, случалось нечасто. Гай продолжал ухаживать за Дамарис, а мой младший брат Френсис закончил школу и стал работать вторым помощником на «Саре Джейн», любимом папином корабле, в компании «П. & Ч.». Близнецы быстро росли. Произошло и грустное событие. В один дождливый осенний вечер, сумасшедший Реншоу, который так и не оправился от шока после умершей от потери крови Клеменси, повесился на одной из корнуоллских елей, возвышающейся во дворе Хайтса. Из-за того, что он совершил самоубийство, его нельзя было похоронить в освященной земле и, конечно, тетя Мэгги и дядя Драко очень расстроились, потому что по-своему, как мне казалось, любили этого старого лунатика.

За пределами нашего церковного прихода мир тоже не стоял на месте. Из газет и других источников мы узнали, что в Индии британский капитан Сэр Чарльз Нейпер в ответ на несогласие Мухаммеда, эмира Синды, отказаться от своей независимости в пользу «Восточной Индийской Компании», предпринял против него успешную военную экспедицию.

В Лондоне, на Трафальгарской площади, на высокой греческой колонне была установлена статуя адмирала Нельсона. Сама же площадь была построена на два года раньше, чтобы уничтожить убогие дворы и дешевые харчевни, благодаря которым этот район был назван «Островком Овсянки». Вскоре туристы и голуби заполонили всю площадь.

19 июля И.К. Брунель успешно спустил на воду «Великобританию» – первый из больших винтовых пароходов с металлическим корпусом, который претендовал на господство в трансатлантической торговле, что, естественно, отразилось на доходе корабельной компании «П. & Ч.». Реакция папы и дяди Драко, когда они узнали об этом, была не для женских ушей.

Стала выпускаться новая газета «Воскресные новости Мира», которая за год увеличила свой тираж до двенадцати тысяч в неделю. Эта цифра постепенно возросла до шести миллионов, – самый большой тираж из всех газет в мире.

Перед зимними праздниками директор музея Генри Коул подписал и разослал первые рождественские открытки, желая всем «Веселого Рождества и Счастливого Нового Года». Мы в Англии впервые прочитали «Рождественскую песнь» Чарльза Диккенса, душераздирающую историю о старом, подлом скряге Эбинизере Скрудже, и о том, как того посетили три духа, которые изменили его жизнь. Америка же, по-видимому, больше склонялась в сторону мрачных, чем поднимающих настроение, историй, трясясь от жутких рассказов Эдгара Алана По. В следующем году прозвучал призыв «Один за всех, все за одного». Это вышло первое издание «Трех мушкетеров», написанное французским романистом и драматургом Александром Дюма.

В поместье Грейстоуна Анжелика родила девочку, окрещенную Джозелиной, подозрительно появившуюся на свет на месяц раньше срока, что, к нашему веселью, подтверждало, что граф тоже оказался нетерпеливым женихом. А так как поговаривали, что нравом он не уступает Чендлерам, то мы благоразумно решили не обращать внимания на эту погрешность в жизни молодой аристократической пары. Лорд Грейстоун, конечно, был достаточно богат, чтобы содержать свою возрастающую семью, но другим повезло не так сильно.

К облегчению простых людей, которые с трудом сводили концы с концами, перевозки продуктов: мяса, рыбы, яиц, зелени и молока по железной дороге, значительно снизили цены в 1844 году. Но длилось это недолго, потому что через год страну потряс картофельный голод. По всему континенту, в Британии и Ирландии, плоды портились, пораженные болезнью. Даже на складе картофель становился черным, так же как и тот, что находился в земле, и полностью сгнивал. На территории от снежной Москвы до туманного Дублина от голода умерли 2,5 миллиона человек. По Ирландии это был тяжелый удар. И в лучшие времена не очень то процветающие, а теперь умирающие от голода, ее жители толпами потянулись в Англию в поисках работы, готовые трудиться даже за четыре шиллинга в неделю, – почтя за плату рабов.

Еще до этого, благодаря тому что ее отцу немного повезло за карточным столом и она могла отсрочить платежи донимавшим ее кредиторам, леди Снобхан О'Холлоран предпочла подтвердить свою помолвку с Торном. Теперь напуганная насилием и переменами в жизни страны, девица решила значительно приблизить день свадьбы, к большому огорчению Торна, и потребовала от него как можно скорее предстать перед алтарем. Испугавшемуся, что его могут обвинить в разрыве помолвки, гаденышу Торну ничего не оставалось делать, как покориться своей невесте.

Через несколько месяцев, к всеобщему удивлению, Снобхан объявила, что ожидает ребенка. Припомнив, как Джеррит подозревал, что у той «волчьи» аппетиты, и она никогда не откажет себе в удовольствии, а еще, зная скандальные наклонности Торна, я была уверена, что этот пирожок испек в ее духовке не мой кузен. Но, к моему величайшему удивлению, ребенок родился через положенные девять месяцев и был копией Торна. Поэтому, я предположила, что он переборол в себе отвращение к женщинам.

Но Снобхан была не единственной женщиной, которая подцепила себе мужчину в тот 1845 год. Потеря тети Мэгги стала прибылью для мамы, когда Гай женился на Дамарис и привез ее домой в Грандж. И хотя мы об этом еще не знали, на горизонте замаячила надежда и для сварливой Лиззи, когда из далекой Австралии в сторону английского берега отправился корабль «Свободное сердце».

Френсис, который ездил в Америку, вернулся с экземпляром «Украденного письма» из рассказов Эдгара Алана По и сообщением, что нью-йоркский кораблестроитель Джон Уиллис Гриффитс спустил на воду технически усовершенствованный клипер «Радуга», который, будучи самым быстроходным судном, мог с успехом соперничать с железными пароходами. За проницательность моего брата, жизненно важную информацию и ценное предложение начать строительство и покупать немедленно эти клиперы, папа и дядя Драко повысили ему жалование и назначили первым помощником, – головокружительный успех для молодого человека, которому только что исполнилось 18 лет.

Все эти годы жизнь моя протекала спокойно. Но настал октябрьский вечер 1845 года праздника Всех Святых.

Как хорошо я помню эту ночь! Холодная и мрачная, какая-то вся напряженная. Стояла особенная, зловещая тишина, как будто близилась буря. Казалось, весь мир затаил дыхание в ожидании.

Сразу же после сумерек наступила темнота. Потом постепенно стал усиливаться ветер, с шипеньем завывая в ветвях деревьев, срывая с них и унося в ночь последние сухие листья. Близнецы, корнуоллские ели, которые росли во дворе Хайтса, скрипели и качались, как тимберсы на корабле, раскачиваемом бурными волнами. И сам дом содрогался вокруг меня. Ветер жутко стучал в плотно закрытые окна и зловеще завывал, будучи не в силах пробраться внутрь.

Щели и трещины гранитных холмов пронзительно визжали и шипели с каждым яростным порывом ветра. Трава стелилась по земле, как будто примятая огромной ногой. Вода в стоячих, синевато-серых прудах, которых было много в этих унылых болотах, пенилась и пузырилась, становясь черной, как ночное небо. Островки трясины возвышались над поверхностью грязной воды, а над ними качались пучки травы.

Вдали за холмами на краю лужайки, пенистый океан катил и обрушивал свои волны на черные скалы, поднимая море брызг, шипящих на ветру.

Эта ночь казалась даже опасной, потому что с неба не упало ни одной капли дождя, не сверкала молния, не раздалось ни одного раската грома. Только ветер и яростно ревущее море.

Я сидела у камина в главном зале, съежившись от страха. Мне казалось, что души умерших вышли из своих могил и бродили сейчас по дому, что согласно суевериям, происходит в каждый вечер дня Всех Святых. Ветер стал еще сильнее, он так яростно бился в окна, что, наконец, оторвал ставни на одном из них. Повиснув на одной петле, ставни с грохотом бились о стену, как будто какой-то зловещий дух колотил молотком в дверь, требуя впустить его. Прошло некоторое время, прежде чем я поняла, что кто-то действительно стучал молотком в дубовые двери.

Таково было мое состояние в ту ночь. На какое-то мгновение я еще больше испугалась, подумав, что за дверью стоит какое-то привидение. От этой мысли по телу пробежала дрожь. Мне не хотелось открывать дверь. Но так получилось, что никто в доме не слышал стука, и я неохотно, отложив в сторону книгу, которую пыталась читать, заставила себя подняться и открыла двери.

Ветер был такой сильный, что вырвал из моих рук створки дверей и распахнул их с сильным ударом о стену. На пороге стояла темная фигура, напомнившая мне зловещего черного ворона: полы пальто гостя развевались и хлопали на ветру, как крылья. Лишь только высокий силуэт вышел из тени на свет, факелы, освещающие с обеих сторон вход в дом, вдруг сильно заколыхались, причудливо освещая лицо стоявшего на пороге. Я судорожно хватила воздуха и закричала, одной рукой прикрыв рот от шока и недоверия, потому что нас никто не предупредил и у меня было такое ощущение, как будто передо мной появилось привидение. После трех долгих лет такое вполне могло произойти.

Николас Чендлер вернулся домой.