Профессор Александрова была крайне удивлена их повторным приездом и не скрывала этого. Боуд был охвачен глубоким волнением. Он едва ли не с трепетом вступил в зал «святых». Боуд сразу увидел сложенные в углу факелы. Профессор Александрова позаботилась обо всём. «Отлично, — подумал Боуд, — а теперь за дело. Они стояли втроём в зале. Профессор Александрова некоторое время наблюдала за Боудом, потом твёрдым голосом произнесла:

— Я бы хотела выслушать ваши объяснения прежде, чем позволить вам, мистер Боуд, притрагиваться к чему-либо в этой комнате!

— Я был готов к этому вопросу, — Боуд улыбнулся, — поверьте, уважаемый профессор, я не собирался что-либо скрывать от вас. Вы и так немало для нас сделали. Так что, настала наша очередь.

— Я очень внимательно слушаю вас, господин Боуд, — прозвучал в ответ голос профессора Александровой.

— Начнём с мифа, — Боуд бросил уверенный взгляд вначале на профессора Коэл, которая чувствовала себя довольно неуютно по причине того, что сильно сомневалась в успешном завершении предпринятой экспедиции. А затем на профессора Александрову, и продолжил говорить, производя впечатление человека. отлично знающего суть вопроса.

— Миф рассказывал о царе Иоанне Грозном, который казнил князя Евстаса Мандрыгу, поместил его тело в гроб и окружил ликами святых. Но он умалчивал о том, что сам царь охранял этот гроб, — Боуд указал на мозаику в виде человеческого лица, что была изображена на полу.

— Ну, и что из этого? — удивилась профессор Александрова.

— Так вы знали, что на полу изображено лицо Иоанна Грозного? — в свою очередь удивился Боуд.

— Конечно, знали. Только я не могу понять, как это связано с вашими предположениями?

— Напрямую, — уверенно ответил Боуд и продолжал тем же уверенным голосом, — миф создал сам царь. Я уверен в этом. А вот почему он решил не упоминать себя в нём, а пустил слух о святых, я вам сейчас объясню.

Оба профессора следили за Боудом настороженным взглядами. Он снова заговорил:

— Всё просто. На самом деле не святые, а он один охранял гроб князя. Царь охранял гроб князя. А иконы святых. они просто не нужны. Иконы охраняли не гроб, а дорогу, ведущую к царю.

— О чём вы? — в один голос воскликнули оба профессора. Они с нескрываемым изумлением смотрели на Боуда. Тот улыбнулся и, подняв руку, указал на ниши.

— Ну, кто бы осмелился посягнуть на иконы? Это ведь святотатство. А между тем, они, и именно они, защищали путь, ведущий к царю. Иначе говоря, гроб охранял сам царь, а святые. охраняли его самого. Отсюда и взгляды всех святых. Они охраняли покой царя. И пока иконы висели на стенах, никто бы не осмелился побеспокоить его.

Видя полную растерянность на лицах обеих профессоров, Боуд снова улыбнулся.

— Я сейчас всё вам покажу. Я уверен в своих предположениях. Смотрите!

Вначале Боуд подошёл к сложенным факелам. Он брал их по пять штук и водружал на бронзовые держатели. Через четверть часа все двадцать пять факелов висели под нишами. Как Боуд и предполагал ранее, верхний край факела упирался в нижний край ниши. На какое — то время Боуд остановился и вслух пробормотал:

— Справа или слева? По часовой стрелке или против неё? Налево пять. следовательно. скорее всего по часовой. Ведь слева мы должны иметь продолжение. Оба профессора не упустили ни единого слова из его бормотания, но так ничего и не поняли. Об этом ясно говорили выражения на их лицах.

— Отойдите немного назад, — попросил их Боуд, — оттуда будет лучше видно.

— Что видно? — снова в один голос спросили оба профессора.

— Имейте терпение, и вы всё увидите!

По настоянию Боуда обе женщины отодвинулись практически к входной двери. Вслед за этим Боуд вышел из зала. Вскоре донёсся шум захлопнувшейся двери. Свет на лестнице погас. Боуд снова появился в зале с крайне сосредоточенным видом. Он плотно закрыл за собой дверь в зал, а затем подошёл к выключателю.

— Так надо, — сказал он и нажал на выключатель. Свет в зале погас. Наступила кромешная тьма. Профессора прижались друг к другу. Они пытались выискать взглядом фигуру Боуда. Но им, по понятным причинам, не удалось это сделать. Темнота была непроглядная. Но они услышали шум шагов Боуда. Потом они затихли. Последовало короткая тишина. А вслед за ней они услышали, как чиркнула спичка, и увидели лицо Боуда, которое осветило слабое пламя. Боуд стоял в дальнем углу возле крайней справа ниши. Боуд нагнулся и поднёс спичку к факелу. Факел мгновенно запылал. Боуд передвинулся ко второму факелу и поднёс к нему горящую спичку. Запылал второй факел. Боуд проделал тоже самое и с остальными тремя. Когда все пять факелов загорелись, Боуд вернулся к двери. Встав рядом с профессором Александровой, он стал внимательно следить за горящими факелами. Его поведение крайне заинтриговало обоих профессоров. Увидев, куда смотрит Боуд, они направили туда же свои взгляды.

Несколько минут ничего не происходило. Затем в нишах, над горевшими факелами, начал отражаться слабый свет. Он был тусклый, голубоватого оттенка. Свет усиливался с каждым мгновением. Это продолжалось около четверти часа. Потом свет словно застыл, а через мгновение из первой ниши отразился луч. Световой луч протянулся к полу и застыл в самом центре. Вслед за первым лучом, возник второй, третий, четвёртый, пятый. Все лучи сходились в одном месте — в центре зала. В месте, где они, сходились, показалось слабое свечение. Свечение всё усиливалось. Через несколько минут после начала свечения на полу отчётливо показалось изображение. бороды. Борода светилась, подобно нишам.

Оба профессора остолбенели, увидев это зрелище. Они, не мигая, смотрели на бороду, появившеюся на полу. Боуд, подошёл к нишам и зажёг следующие пять факелов. Начало повторяться то же самое. Приблизительно через полчаса на полу засветился. рот и нос. Боуд поджёг следующие пять факелов. Через тот же промежуток времени. появилась густая шевелюра и брови. Боуд поджёг следующие пять факелов. Снова тот же свет в нишах, а вслед за ним лучи высветили. уши и густые усы, которые плавно срослись с бородой. Все трое видели перед собой светящееся человеческое лицо. бородатого мужчины. В лице не доставало только одного. глаз.

Боуд поджёг последние пять факелов. Начало происходить всё то же самое. Лучи из ниш, один за другим, направлялись в общий световой поток. Прошло ещё полчаса. На лице… появились глаза. Глаза резко вспыхнули. Сразу после этого лицо исчезло, раздался щелчок. А вслед за щелчком. раздался громкий скрежет. Каменная глыба отступила, открывая узкий проход в дальнем левом углу зала. Боуд включил свет. Оглядев потрясённые лица обоих профессоров, которые, не мигая, смотрели на этот проход, Боуд негромко произнёс:

— Продумано великолепно. Этот механизм срабатывает под потоком определённого количества направленного на него света. Так называемый «световой механизм». Русские ещё пятьсот лет назад освоили способ, который так широко применяется сегодня. Это поистине гениальное решение. И чуть ли не самым гениальным решением стали иконы. Пока они висели, закрывая ниши, никто и никогда не нашёл бы этот ход. Пойдёмте, посмотрим что там.

Ещё не совсем опомнившись от всего того, чему они стали свидетелями, оба профессора поспешно последовали вслед за Боудом. Боуд снял один из уже ненужных факелов и осторожно скользнул в проход. Профессора вошли вслед за ним и сразу наткнулись на спину Боуда.

— Не спешите, — раздался голос Боуда, — мы ещё не вполне представляем, что нас ждёт впереди. Боуд высоко перед собой поднял горящий факел. Пламя факела осветило узкий каменный коридор с мрачно нависающими глыбами.

— Так, — пробормотал Боуд, — что у нас дальше? Ещё раз на пять. Боуд, двинулся вперёд. Он шёл, слегка пригибаясь, под каменными глыбами и считал шаги.

— Один, два, три, четыре, пять. Боуд остановился и снова пробормотал. — Это должно быть где-то здесь. Прямо напротив него. находилась железная дверь. Но он смотрел не на неё, а вправо от места, где он стоял. Там была квадратная выемка, за которой стояла глухая каменная стена.

— Дверь, — раздался позади Боуда радостный крик. Профессор Коэл, прижимаясь к стене, обошла Боуда, и рванулась, было к двери, но Боуд схватил её за плечо и удержал на месте словами:

— Нам не туда, Энн! Дальше следуют слова: направо пять. А дверь находится прямо.

— Но это же дверь, надо посмотреть, что там? — возмутилась профессор Коэл. — Ты думаешь, это хорошая мысль?

Вслед за этими словами Боуд пригнулся и выставил вперёд факел. Пламя факела вначале осветило дверь, а затем, не приближаясь к двери, Боуд осветил два выступа на стене, что находились прямо перед дверью. После этого он опустился на корточки и осветил площадку перед дверью. Почти сразу же у него вырвался приглушённый вскрик.

— Что? — раздалось за ним два взволнованных голоса.

— Погляди, Энн, куда ты хотела пойти, — сказав эти слова, Боуд бросил горящий факел на площадку перед дверью. Едва факел коснулся земли, как раздался лёгкий шум, а в следующее мгновение. древко факела пронзило острое лезвие и приподняло наверх. Когда шум затих, Боуд осторожно снял факел с острия копья и вновь осветил площадку. Несколько десятков остриёв копий плотными рядами торчали из-под земли на высоте полуметра.

— Мама… — прозвучал обессиленный голос профессор Коэл.

Боуд не смог сдержать улыбку. Это была мимолётная улыбка. Он вновь стал серьёзным и вновь осветил острия копий. Видимо, что-то привлекло его внимание.

— А ведь это и правда была прекрасная мысль, Энн. Ты посмотри, насколько хитро всё продумано. Если б человек наступил на это место, никто бы даже не подумал, что именно здесь скрыт механизм.

Боуд переложил факел в левую руку, а правой потянулся к одному из копий, на котором. не было лезвия. Вернее оно было, но. деревянное. Боуд, дотянулся до него и, положив на него сверху руку, осторожно нажал. Раздался щелчок. Справа от них скала начала отступать. влево, открывая следующий проход. Боуд выпрямился. Встав напротив прохода, он оглянулся назад. Женщины пытались заглянуть через него, чтобы увидеть причину этого звука.

— Итак, следующие слова. направо пять. — Боуд, отсчитывая шаги, вошёл в проход. Он шёл очень медленно, освещая всё: потолок, стены, землю под ногами. Сделав пять шагов, он остановился. Профессоры снова наткнулись на него сзади.

— Не спешите, — который раз негромко произнёс, предостерегая их, Боуд. Увидев висевший на стене факел, он поднёс к нему свой. Факел, спустя короткое время, запылал, выделяя густую копоть. Боуд ещё раз осмотрел всё вокруг. Те же стены, те же глыбы над головой, с той лишь разницей, что расположены немного выше и не надо пригибаться. Вместо земли под ногами. большие каменные плиты. Оставалось лишь поражаться, как их смогли внести в это место.

— Ещё раз пять, — Боуд сделал пять шагов, остановился и пробормотал: — ещё раз на пять, — он сделал ещё пять шагов и снова остановился. Затем снова пробормотал: — судя по всему, здесь должна находится какая-то лестница, так как дальше следует. спустись на пять. Ну, и где эта лестница? — Боуд огляделся по сторонам. Всё вокруг было такое же, что и в самом начале прохода. Был только узкий коридор, который уходил куда- то вправо. Каменные стены и ничем не примечательные глыбы над головой. Боуд оглядел плиту под ногами. Она была цельной. Никаких крючков, колец, или чего-то, что указывало на лестницу, и в помине не было.

— Ход здесь, несомненно, — пробормотал Боуд. Он повернулся к женщинам и попросил их оставаться на месте. А сам осторожно двинулся вперёд, освещая перед собой путь. Дорога, привела Боуда к. железному колесу. Колесо стояло на ветхой деревянной подставке. Вернее, оно было закреплено с помощью двух деревянных стоек. Стойки, на которых держалось колесо, были прикреплены к подставке с помощью скоб и огромных железных гвоздей. А подставка в свою очередь была прикреплена к плите. На колесе висела толстая цепь, края которой уходили куда- то вниз. В середине колеса торчала заржавевшая рукоятка с причудливыми узорами.

«Не может быть так просто», — подумал Боуд, осматривая незамысловатое, средневековое устройство. Он в течение четверти часа с тщательностью обследовал колесо и всё, что находилось вблизи него. Обследование ни к чему не привело. «Неужели и вправду, всё так просто», — пробормотал Боуд. Он положил факел на плиту таким образом, чтобы она отсвечивала рукоятку. А вслед за этим сбросил себя пиджак и засучив рукава рубашки, взялся за рукоятку. Как ни странно, она сразу поддалась усилиям Боуда. Послышался режущий ухо… скрежет. Цепь начала вращаться. Сразу вслед за этим, ухо Боуда уловило приглушённые женские вскрики. Действует, — удовлетворённо подумал Боуд и с большим усилием начал вращать рукоятку. Он вращал её до тех пор, пока цепь не упёрлась во что-то и, как следствие, остановилась. Боуд подёргал рукоятку. Цепь остановилась намертво.

— Ну что ж, посмотрим, что я сделал, — пробормотал Боуд. Он взял факел и пошёл обратно. На том месте, где он недавно стоял, зияла чёрная дыра шириной, не меньше метра и длиной метра три. Боуд оказался практически отрезанным от обратного пути. Он видел взволнованные лица профессора Коэл и профессора Александровой, но ничего не сказал. Боуд молча лёг на край ямы и опустил в неё горящий факел. Он пристально всматривался в яму несколько минут, а потом. неожиданно бросил факел вниз. Снизу начал отражаться свет.

— Ждите меня здесь, — строго предупредил Боуд, а в следующее мгновение сунул тело в яму и. исчез. Потекли томительные минуты. Оба профессора ежесекундно заглядывали в яму. Но кроме горящего факела, лежащего на глубине не более трёх метров, они ничего не могли разглядеть. А скоро и этот факел исчез. Они видели, что пламя переместилось куда- то вправо. Прошло ещё несколько минут, когда они услышали голос Боуда. Голос был наполнен безграничным восторгом.

— До чего же это прекрасно… до чего изумительно! В жизни не видел ничего подобного.

За этими словами последовало короткое молчание, потом снова раздался голос Боуда:

— Уважаемые профессоры, можете спускаться, если не боитесь, конечно. Я приставлю лестницу. Деревянную. Мне пришлось спускаться по верёвочной.

Вслед за этими словами раздался шум. У края ямы. появился край лестницы. Профессора снова заглянули вниз. На опущенной плите. стоял Боуд и освещал факелом ступеньки лестницы. Вначале профессор Александрова ступила на лестницу и спустилась к Боуду, а вслед за ней и профессор Коэл. Едва они обе оказались на плите, раздался предостерегающий голос Боуда:

— Держитесь ближе к стене!

Эти слова заставили обоих профессоров прижаться спиной к стене, что находилась за их спинами. Они почувствовали опасность в словах Боуда. Пламя осветило мягкую улыбку Боуда. Он вытянул руку, освещая стену и место, где они находились. Одновременно раздались два изумлённых восклицания.

Опустившаяся плита соединила некий деревянный коридор, который вился вдоль стены, на которой были изображены. изумительной красоты. фрески.

Прижимаясь вдоль стены, Боуд, а вслед за ним и оба профессора. двинулись вперёд. Деревянная дорожка привела их к основанию лестницы. На лестнице были поручни. Опираясь на них, и высвечивая путь факелом, Боуд первый ступил на лестницу. След в след за ним двигались оба профессора. Они спустились по лестнице, и попали на следующую деревянную дорожку. Эта дорожка вновь привела их к основанию лестницы. Это повторилось пять раз, пока они не почувствовали под ногами. каменный пол. Едва они спустились, как сразу увидели перед собой… большую чашу, на которой стояли толстые свечи. Чаша стояла на железной ножке. Боуд поднёс факел к свечам. Они ярко загорелись, освещая место, где они оказались. Снова раздались изумлённые восклицания. Пламя свечей. слабо осветило. огромный зал, в котором стояли не менее ста таких же чаш. Боуд подходил к каждой из них и зажигал свечи. Одна за другой чаши со свечами вспыхивали. Так продолжалось до тех пор, пока всё вокруг не озарилось ярким светом.

— Вот он. настоящий зал «святых», — послышался благоговейный шёпот профессора Александровой.