Лорел едва дышала, когда выехала на дубовую аллею, ведущую к Чайнатри, будто последние семь миль прошла пешком. Она наклонилась к самой шее усталой лошади и, хотя жалела гнедую, скорости не сбавляла. Она сама не могла понять, почему так спешит. Сет мчался следом за ней. Он мог в любой момент обогнать ее, но в этом не было нужды. Сет знал, куда ехала Лорел. Она понимала, что не сумеет скрыться, но упрямо пыталась это сделать.

Воздух был горяч и неподвижен. Запах зелени притуплял мысли, заглушал боль. На секунду могло показаться, будто ничего не случилось. Не было письма из Саванны, Сет не нашел своих родных, не рассказал, зачем приехал. Ее отец не был вором, золота не существовало, и теперь она мчалась вовсе не к тому месту, где оно закопано.

Но передышка была недолгой. Что случилось, то случилось. Лорел выехала к окутанным сумерками развалинам плантации и натянула поводья так резко, что лошадь взбрыкнула. Лорел разглядела кучу садового инвентаря, сваленного возле покосившегося амбара. Соскользнув с коня, Лорел подхватила подол и бросилась туда.

— Лорел, остановись, черт побери, — услышала она голос Сета. — Что ты собираешься делать?!

Лорел добежала до амбара и выхватила из кучи инвентаря тяжелый серп. Сжимая его в руке, она крикнула:

— Не подходи ко мне! Предупреждаю!

— Лорел, ради Бога, послушай!

— Неужели ты думаешь, что я поверю хотя бы единому твоему слову? Говори что хочешь, мне все равно!

Сет медленно к ней приближался. Ветер растрепал его волосы, на помрачневшем лице плясали сумеречные тени.

— Вот, значит, как, — произнес он тихо. — Ты собираешься меня убить этой штукой?

Лорел крепче сжала рукоятку.

— Нет, не убью, — ответила она, тяжело дыша. — Но ударю, если ты не остановишься. Ты врал, обманывал и использовал меня и моих близких, Сет Тейт, но тебе не победить!

— Да что, черт возьми, ты задумала, Лорел?

— Я хочу узнать правду. Для тебя такого понятия не существует. Посмотрю, есть ли тут золото. Я знаю, о чем говорится в письме, Сет, и я выясню, кем был отец: героем или предателем. Ты не остановишь меня!

— Ради Бога, Лорел, никто не называл твоего отца предателем! Ты же слышала, что стало с Югом после войны. Твой отец не хотел, чтобы вы нуждались, неужели ты не понимаешь? Он думал, как всегда, о семье, заботился о тебе.

Лорел с трудом сдерживала рыдания.

— Тогда, Сет, я должна выяснить, правда ли все то, что ты мне рассказал. Если я найду золото, то, клянусь всем святым, заберу его и пусть кто-нибудь попробует мне помешать!

— А что дальше? — спросил Сет. — Как ты объяснишь, откуда оно у тебя? Что будет, если ты попытаешься потратить или положить деньги в банк? Это золото — часть государственной казны, Лорел. Неужели ты думаешь, тебе позволят оставить его у себя?

Лорел не желала слушать Сета. Наверняка он пытался запутать ее.

— А для тебя это не стало бы проблемой?

— Нет, я ведь не собирался оставаться здесь. Я знал, что могу уехать в одно из тех мест, где никто не задает вопросов и никто не стал бы меня искать. Ты этого хочешь, не так ли?

Лорел колебалась. Она боялась признать справедливость его слов, отказывалась верить, злилась и недоумевала.

— Замолчи, — бросила Лорел, — ты опять лжешь. Думаешь, тебе снова удастся меня провести? Не выйдет! Теперь я верю только в то, что видят мои глаза. Если золото здесь — оно мое! Мое, и я распоряжусь им, понятно?! Ты меня не удержишь!

— Ради Бога, Лорел, посмотри на себя! — Он развел руками. — Посмотри, что происходит с тобой и с нами обоими! Я не хочу этого золота! Я не желаю знать, где оно и есть ли вообще. Теперь мне все равно. Разве ты не понимаешь? Я приехал сюда, потому что дал слово, а потом встретил тебя… Наверное, с самого начала я разыскивал клад ради тебя, чтобы ты не нуждалась, но это больше не имеет смысла. Оставим все как есть, Лорел.

Она хотела заткнуть уши и вычеркнуть из памяти всю ложь… ложь, в которую, сама того не осознавая, верила, потому что глаза Сета не лгали, и она это видела.

Из груди у нее вырвался крик, она отшвырнула серп и бросилась бежать. Сет догнал ее, схватил за руку, повалил на землю. Лорел осыпала его ударами, проклинала, ругала и в то же время любила.

Эта яростная борьба закончилась тем, что Сет зажал рот Лорел поцелуем. Она прижалась к нему в порыве страсти. Любовь и ненависть слились воедино, ненависть исчезла, уступив место любви и нежности. И огромной, неизбывной печали.

— Лорел, — шептал он, касаясь губами ее шеи и до боли сжимая в объятиях, — неужели ты не знаешь, как сильно я тебя люблю? Я не хотел причинять тебе зло, но у меня не было выбора.

Слезы катились по щекам Лорел.

— О, Сет, почему ты не рассказал о золоте? Зачем лгал?

Сет поднял голову, и Лорел увидела на его лице гримасу страдания.

— Лорел, я не мог поступить иначе.

Сет помог ей подняться. В горле у нее пересохло, колени дрожали. Взгляд Сета, казалось, проникал ей в самое сердце.

— Меня воспитал полковник Айк. Он же рассказал мне о золоте.

Лорел во все глаза смотрела на Сета. Питер много говорил о полковнике Айке и некоем Брейди. Лорел подо-зревала, что Сет как-то связан с полковником, но гнала от себя эту мысль. Сет прикрыл глаза.

— Лорел, неужели ты до сих пор не поняла, кто я такой на самом деле?

— Нет, — прошептала она, хотя давно все поняла, и повторила: — Нет.

Сет печально посмотрел на Лорел:

— Я не мог рассказать тебе о золоте, умолчав обо всем остальном. А мне хотелось забыть все, что со мной случилось. Я не лгал тебе. Все мои родные погибли по пути на Запад. Полковник меня подобрал. Он не знал, как меня зовут, и сам придумал мне имя. Я вернулся сюда в надежде вновь обрести дом и семью. На Западе это было бы невозможно. Золото оказалось лишь предлогом. Ты посмотри, — он нежно обнял ее за плечи и повернул, — чем я занимался все эти недели. Я думал, что ищу золото, но ошибался.

Сквозь длинные закатные тени Лорел увидела, что сорняки и заросли кустарника выкорчеваны, площадка перед домом расчищена. Забор вокруг кладбища выровнен и покрашен. Могилы прибраны. Обломки кирпича и деревянных балок, развалины стен исчезли. Запруженный мусором ручеек, который затоплял сад, был расчищен и весело журчал. Под завалом были найдены старые солнечные часы, теперь они снова могли показывать время. Сет не искал прошлого, он прокладывал путь в будущее.

Лорел обернулась к нему, сожалея и не веря. Ее переполняли любовь и страх.

— Здесь мое имя Сет Тейт, — сказал он. — У меня есть дом, семья и даже, как выяснилось, прошлое. Есть деньги, и я смогу построить новую жизнь. Поэтому золото мне больше не нужно. На Западе меня звали Пич Брейди, но я вынужден был это скрывать. Теперь ситуация изменилась. Но слишком поздно для нас обоих.

В отличие от Сета Лорел не сразу услышала доносившийся издалека стук копыт и все поняла. Сердце ее отсчитывало отпущенное им с Сетом время.

Лорел сжала его руку:

— Сет, еще не поздно! Я знаю, где золото. Моя мать указала мне путь к нему. Мы выкопаем его и убежим.

Сет покачал головой.

— Именно это я хотел тебе предложить. Потому что давно обнаружил слежку, и рано или поздно… Я все время думал о том, как найти золото и увезти тебя отсюда. В Мексику, Канаду, Европу… Но ты не смогла бы оставить этот город, свою семью. И… — он жестом обвел окрестности, — я, пожалуй, тоже хотел бы остаться. Здесь мой дом, я устал от мытарств.

— Сет, ты не прав. Прошлое не имеет никакого значения. Ты старался помочь нам, а лгал, чтобы защитить меня. Это была ложь во спасение.

Лорел отчетливо видела фигуры, мчавшиеся сквозь темную аллею. Их было трое, одного Лорел узнала по мундиру. Начальник полиции Хендерсон.

Лорел дернула Сета за руку:

— Сет, ради Бога, садись на коня и беги! Я придумаю, что им сказать. Задержу их.

Сет не двинулся с места, продолжая смотреть на Лорел, ласково улыбаясь ей одними глазами.

— Прости, Лорел.

— Ты нужен нам, Сет! Ты нужен мне! Ты не можешь просто так сдаться.

Сет нежно поцеловал ее в лоб.

— Лорел, — сказал он тихо, — забудь о золоте. Оно будет приносить одни несчастья. Что бы ни случилось, ты жена Сета Тейта. О тебе позаботятся.

Лорел не сводила с него печального, полного отчаяния взгляда, словно старалась запечатлеть навсегда его образ. Овал лица, растрепанные ветром волосы, боль во взгляде, прикосновение его пальцев, сжимавших ее руки, шепот… Сет. Они были вместе так недолго. Лорел впервые полюбила.

Преследователи сомневались в успехе погони, пока не оказались на дороге к Чайнатри, обсаженной деревьями, и не увидели двух небрежно привязанных лошадей. Но теперь стало ясно: Сет Тейт здесь. Только сейчас Питер поверил в реальность всего случившегося за последние два часа. Сет Тейт оказался Пичем Брейди, печально знаменитым разбойником из романов и рассказов. С самого начала Питер подозревал, что с этим Тейтом не все ладно, но такого даже он не мог предположить.

Вдруг Питер увидел Лорел. Впервые с той минуты, как он бросился в полицейское управление на углу Митинг-стрит, Питер задумался о том, что будет с Лорел, Кэролайн и мисс Софи, когда они узнают правду. Сет Тейт — Пич Брейди, известный на всю страну преступник, а Питер разоблачил его. Эта история откроет ему самому путь к славе. Но опубликованная в газете статья сломает жизни тех, кто ему дорог.

Питер пытался примирить непримиримое. Он должен разоблачить Пича Брейди, такова его работа. Он завоюет популярность, но причинит боль Лорел, Софи и Кэролайн. Он пытался убедить себя, что они будут ему только благодарны. Ведь рядом с Пичем Брейди нельзя чувствовать себя в безопасности. Был ли у Питера выбор? Им придется его понять.

Наконец всадники въехали в тень развалин Чайнатри. Менее чем в пятистах ярдах стояли Сет и Лорел, вглядываясь в полумрак.

— Бартон, как бы вам не ошибиться, черт побери! — сказал Хендерсон. — Мне как-то не по себе из-за всей этой истории.

Питер напрягся.

— Почему это мне? — коротко спросил он. — Я здесь совершенно ни при чем. Я только передал содержание телеграммы из Вайоминга.

Кэссиди подъехал к Хендерсону.

— Это он, начальник? — тихо спросил Кэссиди. — Я долго гонялся за Брейди и его приятелем, полковником Айком.

Хендерсон посмотрел на Кэссиди и отвернулся. Потом как-то неуверенно проговорил:

— Ну что ж, думаю, нам стоит подойти поближе.

— Вы вооружены? — спросил Кэссиди. — У меня с собой пистолет на всякий случай.

Хендерсон бросил на Кэссиди колючий взгляд:

— Я беру это дело на себя, Кэссиди, и ваш пистолет не понадобится. Не забывайте, что я разрешил вам поехать с нами только из любезности.

— Со всем моим к вам уважением, сэр, этот человек — отчаянный бандит, он на все способен.

— Со всем моим к вам уважением, — передразнил его Хендерсон, — я ужинал с ним за одним стоном и не стану хвататься за оружие без причины. Мне хотелось бы сделать все спокойно и без шума, не причинив вреда мисс Лорел. Видит Бог, она и так будет страдать. — Хендерсон пришпорил коня и умчался вперед.

После этих слов сердце Питера сжалось в тугой комок. Этот человек действительно был преступником. Но как Питер ни старался, он не мог вспомнить ни одного проступка, оправдывавшего арест Тейта, со дня его приезда в город. Именно он сохранил дом за семейством Синклер, он сумел заслужить восхищение Кэролайн, сделал Лорел счастливой.

Но в то же время он находился в розыске в Вайоминге, и не Питер был тому виной. Питер лишь устроил поимку преступника. Сжав губы, он направил коня за Кэссиди и Хендерсоном.

Лорел следила за их приближением, сжимая руку Сета.

— Прошу, — говорила она, — умоляю тебя, уезжай. Я приеду, где бы ты ни был, только беги, пока не поздно.

Улыбка тронула губы Сета.

— Чтобы мне выстрелили в спину? Нет, не так я представлял себе встречу с Создателем, — сказал Сет и уже серьезно добавил: — Я не хочу, чтобы ты запомнила меня таким.

— Сет.

— Ни за что! — Он ладонью стер грязь со щеки Лорел. — Я знаю, что такое жизнь в бегах, Лорел, и не желаю такого ни тебе, ни нам обоим.

В это время подъехал Хендерсон, спешился и направился к ним. За ним шагали какой-то незнакомый мужчина и Питер.

— Добрый вечер, Хендерсон, — сказал Сет, глядя мимо Хендерсона и кривя губы в усмешке.

Хендерсону стало неловко, но он заставил себя взглянуть Сету в глаза, держа руку на кобуре.

— Мы полагаем, что у властей штата Вайоминг есть причины для вашего ареста, Тейт, — сказал полицейский. — Я здесь, чтобы задержать вас.

Сет кивнул.

— Я не вооружен и не намерен оказывать сопротивление, сэр.

— Хорошо. — В голосе Хендерсона сквозила досада. — Нам не хотелось бы устраивать пальбу при мисс Лорел, сейчас я надену на вас наручники.

Сет сделал шаг вперед и протянул руки. Лорел схватила Хендерсона за рукав.

— Джек, — умоляла она, — вы не можете! Это какая-то ошибка! Вы не можете…

— Я всего лишь исполняю свой долг, мисс Лорел, даже если мне это и не нравится. — В голосе его звучало искреннее сочувствие. — Простите, мне очень жаль. И вы тоже, Тейт, если бы вы знали… — Он взглянул на Сета, увлекая его за собой. Лорел с трудом сдержалась, чтобы не закричать и не броситься следом.

Сквозь пелену горячих горьких слез она смотрела, как Хендерсон помог Сету сесть в седло, взял поводья и направил коней в сторону дороги. Сет так ни разу и не оглянулся.

В отдалении кто-то спешился. Раздались шаги.

— Лорел, я отвезу тебя домой.

Лорел вздрогнула, когда Питер коснулся ее плеча. Мысль лихорадочно заработала.

— Ты, — сказала Лорел медленно, хрипло. — Это все ты. Кэролайн рассказала, что ты начал расследование, но она не говорила…

— Она ничего не знала, — сказал Питер, боясь встретиться с Лорел взглядом. — Только сегодня утром я получил телеграмму. Послушай, Лорел, я знаю, как тебе сейчас больно, но потом ты поймешь, что так лучше.

Лорел со всего размаха ударила Питера по лицу.

— Как ты посмел? — гневно выдохнула она. — Как ты посмел решать, что для меня лучше?! Кто позволил тебе вмешиваться в чужую жизнь? Как ты можешь после этого смотреть мне в глаза?

— Ради Бога, Лорел, он же бандит!

— Неужели? — воскликнула она. — Что он сделал тебе, Питер? Он не рылся в твоем прошлом у тебя за спиной. А то, может, нашел бы что-нибудь интересное. Он не прикидывался другом, вынюхивая и подслушивая под дверью.

— Я ничего подобного не делал, Лорел.

— Убирайся! — Лорел изо всех сил толкнула Питера в грудь. — Иди, пиши статью. Ты ведь об этом мечтал с самого начала? Ты получил что хотел! Но ты за это заплатишь!

Питер был разбит и подавлен.

— Лорел, я не могу оставить тебя здесь одну.

— Если ты сейчас же не уберешься, я за себя не ручаюсь! — Она пронеслась мимо Питера, а он остался стоять в нерешительности. Неожиданно Кэссиди вырос у него за спиной.

— Думаю, сэр, вам лучше поехать домой. Я провожу молодую леди.

Поколебавшись, Питер вскочил в седло.

— Поеду вперед, надо подготовить мисс Софи и Кэролайн, чтобы случившееся не оказалось для них неожиданностью.

Кэссиди подождал, пока Питер не исчез из виду, и вернулся назад.

Лорел уже подошла к своей лошади и стояла, уткнувшись лицом в пышную гриву кобылы. Кэссиди из вежливости спешился в нескольких футах от нее и прошел оставшееся расстояние пешком.

Услышав шаги, Лорел выпрямилась, ее мозг лихорадочно работал.

Судья Каспер. Старый друг семьи, ему понравился Сет. Судья Каспер выслушает ее. Он поможет. Должен помочь.

— Я могу что-нибудь для вас сделать, мэм? — спросил Кэссиди.

— У вас есть хороший адвокат? — Лорел уже собралась сесть на лошадь.

— Вообще-то я знаю многих. Но вряд ли хоть один из них сможет спасти вашего мужа.

— Кто вы? — резко спросила Лорел. Он достал из кармана удостоверение.

— Я Эдгар Кэссиди, детективное агентство Пинкертона. Я выслеживал Пича Брейди в Вайоминге.

— Тогда нам с вами не о чем говорить, — бросила Лорел.

Кэссиди улыбнулся:

— Я понимаю ваши чувства, мэм. Лично я ничего не имею против Пича Брейди. Должен заметить, что в человеке, сумевшем завоевать любовь такой женщины, наверняка немало достоинств.

Лорел пристально посмотрела на него.

— Откровенно говоря, — продолжал Кэссиди, — я всегда считал, что главный виновник всех преступлений — его напарник, полковник Айк. Возможно, после смерти полковника, все, что хотел Брейди, — это уехать на восток и начать новую жизнь. Кажется, он уже был на пути к ней. — Кэссиди покачал головой: — Все это очень печально.

— Так зачем же вы поехали следом за ними? — спросила Лорел.

— Вы имеете в виду тех двоих? — Он махнул рукой в сторону, куда уехали Питер и Хендерсон. — Ну, это просто удачное совпадение. — Он улыбнулся. — Меня не интересуют преступления Пича Брейди, не мое это дело. Все эти годы я выслеживал полковника Айка и украденное из казны золото.

Сердце Лорел отсчитывало тяжелые, медленные удары. Она старалась держать себя в руках, но Кэссиди, видимо, заметил ее волнение.

— Он наверняка рассказал вам о золоте, не так ли? Вот я и решил, мэм, допросить Пича Брейди, узнать, где оно спрятано. Затем и приехал сюда. Уже стемнело. Если вы готовы, я охотно вернусь в город вместе с вами.

Лорел не двигалась с места. Она стояла, сжав поводья, охваченная отчаянием.

— Что будет с моим мужем, мистер Кэссиди?

— Его увезут отсюда. В Южной Каролине он не совершал преступлений, и судить его здесь нельзя.

— А что дальше? — спросила Лорел глухим голосом. Кэссиди опустил глаза.

— Правосудие там суровое и скорое. Некоторые преступления Брейди связаны с федеральными правонарушениями.

— Вы хотите сказать, что его повесят? Немного помедлив, Кэссиди ответил:

— Разумеется, я охотно замолвлю за него словечко, если он согласится мне помочь. Для тех, на кого я работаю, гораздо важнее найти это золото, чем повесить какого-то там бандита.

— А на кого вы работаете? — вне себя от ужаса спросила Лорел.

— Государственное казначейство Соединенных Штатов, мэм, — ответил Кэссиди. — Говорят, они правая рука юстиции. Возможно, он не знает, где золото, — сказал Кэссиди, направляясь к своей лошади. — Тогда я ничего не смогу для него сделать.

— Стойте! — крикнула Лорел. — А если бы вы получили не только информацию, но и само золото? Что бы вы смогли сделать для моего мужа?

Кэссиди, прищурившись, посмотрел на Лорел:

— Мэм, вы понимаете, о чем говорите? Лорел выдержала его пристальный взгляд.

— Ответьте на мой вопрос.

Кэссиди погрузился в размышления. Лорел показалось, что прошла целая вечность.

— Иногда приходится поступаться принципами, — сказал наконец сыщик. — Мы получим золото, а Брейди — свободу.

Лорел подошла к сваленным в кучу инструментам, брошенным Сетом, взяла лопату. Затем пошла через двор к суковатому раскидистому дубу, обошла его с восточной стороны и отступила на три шага от ствола. Кэссиди следовал за ней. Лорел протянула ему лопату.

— Копайте, мистер Кэссиди, — сказала она.

— Нет, миссис Тейт, или миссис Брейди, — как вам будет угодно. — Вы копайте. — С этими словами Кэссиди извлек из кармана пиджака пистолет.