Олтон слышал потрескивание вокруг себя. По Стене расползались трещины, они напоминали широкие темные расщелины, которые он не мог пересечь. Чем усерднее он трудился, тем глубже шло разрушение.

Вокруг него бесновались Хранители Стены, пытавшиеся противостоять его песне. Олтон ощущал волны враждебности и гнева, идущие от них. Но постичь причину этого не мог… по крайней мере вначале.

И все же постепенно — по мере того, как Стена все больше трескалась — он стал думать, что, возможно, в этом его вина. Может, он делает что-то не так? Или ноет неправильную песню?

Но ведь этой песне научила его Кариган! А она не станет лгать ему, не правда ли? Ведь она же любит его и…

О Боги, он совсем запутался! В своем смятении Олтон прекратил петь, но треск все равно не умолкал.

Он прислушался — хоть бы единое слово, которое могло успокоить или наставить его! Но Кариган молчала, и Олтон засомневался: а не ошибся ли он с выбором цели? Ему вдруг подумалось, что его действиями мог руководить кто-то совсем другой — стоящий на стороне врагов. С глаз будто пелена упала… Сквозь рассеивающиеся тени стала проглядывать четкая и безжалостная ткань лжи. Его одурачили! Одурачили и победили.

Всадник окинул взглядом бесчисленные трещины и расщелины, избороздившие камень — они уходили в бесконечность. О Боги! Он так старался, чтобы устранить — как он думал — изъян в Стене, а вместо этого стократ ухудшил дело.

«Что я наделал?»

С запоздалым сожалением Олтон пытался прислушаться к голосам Хранителей, уловить верный ритм их песни, который слышался вначале. Бесполезно! Гармония оказалась нарушенной, хор распался на отдельные голоса, и каждый пел свое.

Олтон впал в отчаяние. Он плакал потому, что его глупость и слабость навлекли страшное бедствие на родную страну. По его вине теперь тьма Блэквейла беспрепятственно хлынет на землю Сакоридии. Как же он себя ненавидел! Он так далеко зашел в своем «ремонте», что теперь уже не видел способа исправить содеянное.

«Идиот».

Обидное слово разнеслось по всей кристаллической структуре Стены, и Олтон понял, что произнес его не один из Хранителей. Ему даже показалось, будто он узнает тембр голоса, привычную злобу, скрывающуюся за этим оскорблением.

«Пендрик?»

«Ты нарушил равновесие Стены».

«Но я думал, что исправляю…»

«Ты ошибся, кузен… очень сильно ошибся. На самом деле, ты наворотил здесь достаточно дел, а теперь настал мой черед. Я исправлю вред, причиненный тобой, и спасу свой народ. На сей раз вся слава достанется мне! А тебя пусть судит король и, надеюсь, он повесит тебя на самой высокой из башен».

Голоса Хранителей вновь зазвучали согласно. Они сплотились вокруг Пендрика и всей своей силой, подобной девятому валу, обрушились на Олтона. В них кипела ненависть Пендрика, которая не оставляла ему шансов на выживание.

В мгновение ока Олтона вышибло из Стены — обратно в обычный мир, в его больное, израненное тело. И прежде чем потерять сознание, он почувствовал, как по его щеке скатилась одинокая горячая слеза.

* * *

Лошади снова взяли на себя руководство. Они вели, подталкивали Ларен, Гарта и Тая к башне. Хорошо, Гарт успел прихватить фонарь, чтобы они хотя бы видели, куда идут.

Кондор сомкнул зубы на рукаве Ларен и буквально проволок ее всю дорогу. Когда капитан увидела несчастного Ночного Ястреба, несущего вахту перед Стеной, она поняла: Олтон — а может, и Кариган с ним вместе — находятся внутри башни. Вопрос, как они туда попали? Сдерживая нетерпение и возбуждение, маленькая группа остановилась перед башней, в которой отсутствовали двери.

Решение нашел Гарт. Прислонившись к каменной кладке башни, он случайно потер свою брошь и… скрылся внутри. Башня поглотила его — Ларен только так могла охарактеризовать ситуацию, которая разыгралась на ее глазах. Когда ухмыляющийся Гарт снова нарисовался в поле зрения, они уже знали, как войти в Башню.

Внутри в числе прочих чудес обнаружился старик, утверждавший, что он является «проекцией» великого мага по имени Мердиген.

— Все ясно — иллюзия, — пояснил невозмутимый Тай.

— Я не просто иллюзия, — прорычал Мердиген, — а нечто гораздо большее.

После всех объяснений он наконец привел Всадников к переходу, где лежали их товарищи. Олтон был без сознания и с высокой температурой. Похоже, его трепала жесточайшая лихорадка. Раны на ногах воспалились, на лице — гнойные ссадины. Судя по всему, ему пришлось натерпеться. В ногах у него лежала Кариган и, в противоположность Олтону, температура ее тела была опасно понижена. Девушка настолько замерзла, что на веках образовались ледяные кристаллики. Увидев кровь на груди, Ларен решила, что девушка мертва. Хорошо, Тай присел рядом и обнаружил ее слабое дыхание.

Кроме них, там был еще один человек, не подававший признаков жизни.

Ларен с тревогой смотрела на своих Всадников — один горит, другой холодный, как лед. Как им удалось остаться в живых? Может, состояние одного уравновешивалось другим… Несомненно, у каждого своя удивительная история странствий по Блэквейлскому лесу, но прежде всего следует позаботиться, чтобы они остались живы. Иначе капитан никогда не услышит их захватывающих рассказов.

Решено было пока оставить Олтона и Кариган в Башне — чтобы как можно меньше беспокоить, а заодно воспользоваться убежищем, которое предлагала Стена в непосредственной близости от Блэквейла. Раненых разместили возле пылающего очага и осторожно промыли их раны. Как могли, старались понизить температуру у Олтона и повысить у превратившейся в ледышку Кариган.

Солдат-лекарь из палаточного лагеря сделал лорду Д'Йеру компресс, чтобы вытянуть яд из воспалившихся ран. Аналогичный компресс наложили и Кариган, дабы избежать воспаления.

С Олтоном все было более или менее ясно. Время от времени он отчасти приходил в себя, безостановочно шепча в такие минуты имя Кариган. Ему давали пить и подкармливали мясным бульоном, рядом постоянно дежурил кто-нибудь из товарищей.

Зато состояние Кариган представляло собой сплошную загадку. Кровотечение удалось остановить, и после этого рана не представляла угрозы для жизни. Но тем не менее девушка не приходила в сознание и оставалась угрожающе холодной. Сколько бы одеял на нее ни наваливали, температура тела не повышалась. Гарт без устали собирал валежник в лесу, и Всадники постоянно жгли огонь в очаге.

— Не все битвы выигрывают при помощи мечей, — загадочно обронил Мердиген.

Ларен бросила на старика вопросительный взгляд, пытаясь проникнуть в тайный смысл его слов. А затем махнула рукой. Что взять с иллюзии, проекции… или как там он себя величал.

Через некоторое время периоды просветления у Олтона удлинились, и он смог поведать им о кошмаре, пережитом в дебрях Блэквейла.

История же Кариган пока оставалась покрытой мраком.

* * *

Никогда раньше Кариган не попадала в ловушку такого жестокого ледника. Она пыталась дуть на руки, чтобы хоть немного согреть их, но студеный ветер относил дыхание прочь. Девушка знала: на сей раз не прозвучит спасительный звук рога Лил… лишь заунывный вой ветра будет ее спутником.

К тому же за ней охотились. Какое-то туманное, бесформенное существо шло сквозь лес по ее следу. Кариган слышала его сопение… короткая пауза — и снова назойливое пыхтение.

Прижимая руку к кровоточащей ране, она бежала по обледеневшей земле. Падала и вновь заставляла себя подниматься на ноги. Позади раздавался торжествующий рык — ага, эта тварь снова набрела на ее след. Девушка с трудом сдерживала рыдания, слезы застывали в уголках глаз. В голове билась мысль: мне не убежать, оно слишком быстрое!

«Я могла бы сдаться».

Это так просто — лечь на снег, и будь что будет. Просто отказаться от борьбы.

Остановившись на мгновение, она бросила взгляд назад и увидела приближающуюся тень. Выбор невелик: бежать дальше, пока не упадешь замертво, или сдаться… Или же встретить врага лицом к лицу?

Природное упрямство не позволяло ей проявить себя слабаком. Кариган обломила ветку с ближайшего дерева и замерла в ожидании.

Она слышала, как тварюга ломится сквозь лес, набирая скорость и валя по пути деревья. Земля дрожала под ее тяжелыми лапами… а может, это дрожала сама Кариган. И немудрено: стоять с жалкой палочкой против создания, выкорчевывающего на ходу вековые дубы. Это то же самое, как дожидаться, пока на тебя обрушится снежная лавина.

Наконец ее преследователь добрался до нее и резко затормозил, вздымая в воздух фонтаны снега. Великие Боги, ну и махина! Девушку полностью накрыла его густая тень. Создание всхрапывало и перетаптывалось на снегу, где-то далеко вверху из ноздрей вылетало пламя — видимо, тварь принюхивалась, уловив человечий запах.

Вот она приблизилась еще на пару шагов, но Кариган по-прежнему не удавалось рассмотреть деталей. Создание выглядело гигантским сгустком тьмы во тьме. Передвигалось оно на копытах или на когтистых лапах? Девушка не могла разобрать. А может, подобно огромной змее, ползло сквозь лес?

«Кто ты?» — Кариган тряслась от холода и страха.

Существо встало на задние лапы и стало выше самых высоких деревьев. Его передние лапы, снабженные ужасными когтями, простирались на фоне падающего снега. Задрав невидимую морду, оно завыло в ночи.

Девушка тоже вскрикнула от неожиданности и инстинктивно ткнула своей палкой в брюхо животине. Раздался мощный рёв, но и только. Ее самодельное оружие не возымело никакого действия: существо попросту поглотило палку, втянуло ее в свое тело.

«То же самое произойдет и со мной». — Ясно как день: тварь собирается впитать ее и переварить.

Кариган охватила паника: она повернулась и бросилась бежать. Бежала напролом, не рассуждая, не выбирая направления. Лишь бы хватило сил… а сил-то осталось совсем немного. Смерть стояла у нее за плечами.

Тварь не спеша двинулась за ней следом. Кариган чувствовала у себя на шее зловонное дыхание и понимала, что находится на расстоянии одного движения когтистой лапы… или одного щелка челюстей.

Она не хотела умирать! Пожалуйста, только не так…

Споткнувшись о каменную кромку, она растянулась во весь рост и проехалась по гладкой ледяной поверхности — под ней темнел пруд. Ветер вымел весь снег, превратив его в черное блестящее зеркало.

Кариган глядела в это зеркало, и ей казалось, что черное небо, усеянное звездами, медленно вращается подо льдом. Так она и катилась по инерции — крутясь поперек звездного неба.

На поверхности виднелись трещины, и девушка боялась, что лед проломится, и она провалится в студеную воду. Но слава Богам, все обошлось.

Ее преследователь помедлил на берегу пруда, но нежелание упускать добычу, которая — вот она, совсем рядом, — толкало его вперед. Отбросив осторожность, тварь шагнула на лед: сначала осторожно, нащупывая точку опоры, а затем выпустив когти, чтобы чувствовать себя увереннее на скользкой поверхности.

Кариган попыталась встать на ноги, но это ей не удалось — она продолжала скользить. Ее обдало ледяной крошкой: монстр выкинул вперед огромную лапу, стараясь дотянуться до жертвы.

«Вот и все», — подумала девушка, закрывая глаза. Она приготовилась умирать — сейчас, в ту секунду.

Но, как выяснилось, поторопилась. Миг спустя Кариган услышала страшный треск раскалывающегося льда: многотонная туша ее преследователя достигла очередной трещины, и лед не выдержал. С диким воплем существо замолотило всеми лапами, пытаясь выбраться на твердую поверхность, но только усугубило положение. Лед по краям полыньи обламывался все с тем же оглушительным звуком. Ее потенциальный убийца ушел под воду и больше не выплыл.

Расколовшийся лед освободил небеса, запертые под ним. Из образовавшегося отверстия вверх ринулась темная чистая ночь, незапятнанная примесью снега. С собой она уносила целую звездную галактику.

Силы разом оставили Кариган. Она глубоко вздохнула и опустила голову на скрещенные руки.

* * *

Услышав крик Кариган, они бросились к ее постели.

— Что, что случилось? — спрашивал Гарт, глядя, как девушка скидывает одеяло.

Тай лишь пожал плечами.

— Что-то приснилось? Кошмар?

Ларен не могла ответить, но все же посчитала это добрым знаком — все лучше, чем полное отсутствие сознания, которое они наблюдали до сих пор.

Кариган еще какое-то время металась, затем затихла.

— Смотри! — Гарт показал на ее левую руку.

Ларен показалось, что это кровь. Но затем она разглядела, что субстанция, выделявшаяся из руки Кариган, была черной и маслянистой. Она уже видела нечто подобное — тогда, два года назад, в Тронном Зале. Вот и сейчас жидкость стекла на пол, собралась в компактную лужицу и стала колебаться взад-вперед, будто разыскивая путь для бегства меж камней старого мощеного пола. Не найдя щели, она замерла на мгновение… а затем с легким шипением испарилась. Осталось едва заметное облачко пара, которое вскоре рассосалось.

— О Боги! — задохнулся Гарт. — Что это было?

Призрак Мердигена стоял за их спинами и наблюдал за происходящим. Сейчас он подал голос:

— Грязная дикая магия. Теперь, когда девушка исторгла ее, она поправится.

Как бы в подтверждение его слов, Кариган глубоко вздохнула и заснула нормальным, спокойным сном.

Дневник Адриакса эль Фекса

Алессандрос нас предал. Он предал все, ради чего мы здесь. Его безумие уничтожает идеалы Империи, этот мир и даже тех, кто на практике доказал свою верность. Мне трудно писать — рука моя дрожит от горя и гнева. Слезы капают и смывают чернила.

На его совести ужасное злодеяние. Сегодня он совершил жертвоприношение, и использовал для этого не пленников или рабов, и даже не представителей народа элт.

Я только успел вернуться из карательного похода на запад, как алессандровские охранники препроводили меня и моих людей в один из просторных залов дворца. Там уже собрались другие жители города. Все были встревожены и не знали, чего ждать.

Сам Алессандрос стоял перед нами на высоком помосте с занавесом — на сцене, как я теперь понимаю. Он заявил, что у него для нас есть новость — великая новость, которая наконец решит исход войны. В толпе поднялось ликование, люди скандировали имя принца. Он стоял, с улыбкой принимая почести, затем вскинул руки, дабы восстановить тишину.

Когда все успокоились, Алессандрос сообщил, что ему удалось неизмеримо повысить силу Черной Звезды, и теперь она представляет собой самое мощное оружие в мире. Он добился этого благодаря великому жертвоприношению, пояснил принц, но нам не стоит грустить по данному поводу. Ведь эта жертва спасет в будущем многие жизни. По толпе прокатился обеспокоенный ропот, я тоже пытался понять, что же такое сделал Алессандрос.

По его знаку занавес поднялся.

За ним ровными рядами сидели лучшие воины Империи — весь Львиный полк. Самые доблестные, самые проверенные — что называется, соль земли аркозийской. На них были белоснежные туники с золотой каймой. У каждого на груди красными и золотыми нитями вышит грозный лев. Под туниками поблескивали парадные золотые доспехи. Золотые шлемы лежали у ног воинов, а на коленях покоились обнаженные мечи.

Ренальд вместе с другими офицерами сидел в переднем ряду. Как он был красив, мой мальчик! Грудь в медалях: за отвагу, за доблестную службу, за заслуги… На талии — пояс золотой чеканки с пряжкой в виде львиной головы. Этот пояс изготовили по моему приказу в честь присвоения ему звания капитана.

Мой оруженосец, мой младший брат, храбрый воин.

И все они были мертвы.

На горле каждого зияла глубокая рана, кое-как стянутая грубыми стежками. Юноши были обескровлены, и их кожа могла поспорить белизной с надетыми туниками. Рты разинуты в гротескных гримасах, глаза закатились так, что виднелись одни лишь белки. Разряженные трупы, которых усадили на сцене, подобно жутким театральным куклам. Жалкие пародии на живых людей, которыми они когда-то были!

Зрелище было настолько диким, что потребовалось несколько мгновений, дабы его осмыслить. Сначала зал замер в молчании, затем разразился рыданиями — люди оплакивали своих друзей и близких, служивших в рядах Аркозийских Львов, — братьев, отцов, сыновей, мужей.

Боже, это же были лучшие люди… особенно мой Ренальд. Милосердные в битве, преданные до глубины души! Они поклялись отдать свои жизни за Аркозию. Но не за это…

Я был настолько потрясен, что не мог пошевелиться, все тело онемело. А Алессандрос расхаживал по сцене, с гордостью поглядывая на трупы. Там погладит одного по плечу, здесь другому пожмет руку. Он объяснил, что таким образом принес жертву богу Морнхэвении. По его словам, это был выбор самих солдат — они отдали свои жизни, чтобы усилить мощь Черной Звезды. Аркозийские Львы стали новоявленными мучениками и будут по заслугам вознаграждены.

Люди плакали, проклиная в душе Алессандроса и его слова. Но нашлись и такие, которые предпочли поверить ему — возможно, чтобы как-то уменьшить боль потери. Многие… но только не я. Я больше не мог ему верить.

Позже Алессандрос пригласил меня в свои покои и там по секрету сообщил то, о чем я догадывался. На самом деле, Львы понятия не имели, что происходит. Их всех приводили сюда по одному и хладнокровно умерщвляли, подобно скоту на бойне.

Видно было, что Алессандросу нелегко об этом рассказывать: он запинался, нервно покачивал ногой. Говорил со мной так, будто я был священником, способным облегчить ему ношу тяжких грехов. Более того, мне кажется, Алессандрос желал оправдаться передо мной.

— Я ведь Бог, в конце концов, — сказал он. — И это мое право даровать и отнимать жизни.

Пока я видел только, как их отнимают — вот что хотелось сказать мне, но я промолчал. Алессандрос внимательно наблюдал за моей реакцией.

Несколько минут я собирался с духом, затем решился.

— Ты отослал меня на запад, чтобы я ничего не знал?

— Мой милый, дорогой Адриакс! Ты слишком хорошо меня изучил и запросто мог отговорить от этого. Нельзя было давать тебе такой шанс. Я же знаю, как ты любил и уважал Ренальда… Поверь, я искренне сочувствую твоему горю — он был хорошим юношей. Но это было необходимо.

Я молча глотал слезы.

— Ты только подумай! — воодушевился Алессандрос. — Благодаря этой жертве Черная Звезда обрела небывалую силу. Она впитала энергию их сердец, боевой дух и военное искусство. С ней мы завоюем Новые Земли, а после пойдем войной на саму Империю. Император дорого заплатит за то, что отвернулся от нас.

Мне хотелось убить его прямо там, на месте. Схватить бы за горло и по капле выдавливать жизнь из его тела! Мысль казалась такой заманчивой: пальцы сами смыкались и размыкались. Но я знал, что не смогу это сделать. Алессандрос так напитан этерией… к тому же его защищает Черная Звезда. Так просто его не убить.

Не в силах больше сдерживаться, я повернулся и ушел. Теперь — после его последнего зверства — мне стало ясно: альянс с Зелеными Всадниками неизбежен. Решено — иду на союз с Лил Амбриодхе. Он сам своим предательством толкнул меня на это.

И пусть мой шаг приведет Алессандроса к смерти.