Кариган старалась не расчесывать заживающую рану. Хотя Бен утверждал, что дело идет на поправку, та все еще болела. Девушка по-прежнему не могла вспомнить, где и при каких обстоятельствах она получила ранение, но предпочитала в этом вопросе — как и во многих других — сохранять неведение. По крайней мере, она жива — в противоположность тем, кто остался лежать под Стеной. А сейчас еще и у Мары состояние изменилось к худшему.

Смахнув слезы, девушка снова взялась за веник. Она с ожесточением выметала мусор из комнаты, которая, возможно, никогда и не послужит никому из Всадников. Сейчас, в свете понесенных потерь, размеры отведенного им флигеля выглядели просто насмешкой. Скоро, думала девушка, от Посыльной Службы Его Королевского Величества ничего не останется. Сохранится лишь память в нескольких сердцах.

Она горестно вздохнула. В некотором смысле она потеряла и Олтона — факт, который оставался для нее загадкой. Кариган не могла понять, почему при расставании в Вудхэвене он смотрел на нее с такой ненавистью? Отчего не хотел объясниться? Девушка перебирала в памяти все свои поступки и не находила ничего, что заставило бы Олтона отвернуться от былой дружбы.

Правда, она многого не помнила. Возможно, во время одного из таких провалов она чем-то обидела Олтона?

Кариган яростно обрушилась своей метлой на залежи пыли и паутины в углах комнаты. Но как она может что-либо исправить, если даже не догадывается, в чем дело? И, похоже, ей суждено оставаться в неведении… если только Олтон не решится наконец поговорить с ней. Девушке так хотелось поговорить с ним, попытаться все исправить… Но это было трудно, учитывая десятки миль, которые разделяли их в настоящий момент. Во время своего выздоровления Кариган не раз бралась за перо, она писала и переписывала письмо, которое полагала отправить Олтону с очередной оказией. Ужасно терять друзей на поле битвы, но еще страшнее лишиться лучшего друга вот так — без всяких видимых причин.

На данный момент у молодого Д'Йера имелись собственные причины горевать: он потерял дядю, троих Всадников и кузена.

Вернее, что касается Пендрика…

— Он не умер, — утверждал Мердиген. — Просто отдал всю душу Стене и теперь живет в ней. Умерло лишь его тело, Пендрик больше им не распоряжается.

С точки зрения Кариган, это и означало смерть.

По иронии судьбы она и сама считалась мертвой — по крайней мере, эльцем, который охотился за ней. Мердиген объяснил: когда девушка лишилась чувств, на ней было столько крови, что она вполне могла сойти за умершую. Очевидно, это вполне удовлетворило эльца, поскольку тот отбыл восвояси.

Конечно, для эльцев не составит большого труда выяснить, что Кариган все-таки жива. Но поскольку дикая магия покинула ее тело, то, надеялась она, эльцы оставят ее в покое. По крайней мере, пока она держится подальше от Стены.

Со вздохом отставив в сторону метлу, девушка обернулась и увидела стоявшего в дверях Гарта. В руках он держал пакет.

— Привет, — поприветствовала его Кариган.

— Ты здесь не перетрудилась, а? — За ворчливым тоном парень пытался скрыть искреннюю заботу.

— А если и так — что ты мне сделаешь?

— А вот возьму и подвешу тебя за большие пальцы! А потом буду щекотать перышком.

Девушка фыркнула, а Гарт осклабился с притворной жестокостью.

— Я по случаю знаю, где разыскать самые подходящие для этого перышки. О, они просто убийственны!

— Врешь!

— А ты слышала о коллекции шляп леди Мораны? — расплылся в самодовольной улыбке Гарт.

Леди Морана являлась главой не слишком знатного аристократического клана в провинции Олдбери. Немало крови попортила она бедняге Гарту своими затяжными чаепитиями, сопровождавшими каждую доставку почты. Слабостью почтенной дамы была коллекция шляп. Она постоянно обновлялась, и во всей округе, наверное, уже не осталось ни одной птички, которая бы не пожертвовала на шляпы свои перья.

— А позволь спросить, откуда ты знаешь ценность ее перышек с точки зрения… э-э, щекотания?

Пойманный врасплох, Гарт покраснел и сбился. Получилось так, что он попал в собственную ловушку.

— Вот! — рявкнул он, переведя разговор на более безопасную тему. — Этот пакет для тебя. Коннли доставил его из Селиума.

Кариган с удивлением прикинула вес посылки. Похоже на солидный манускрипт.

— А что, Коннли вернулся? — поинтересовалась она.

— Ага. Выглядит как огурчик, к тому же классно загорел. Рассказывал, что их корабль сбился с курса из-за необычного шторма и вынужден был пристать к необитаемому острову. По его словам, там рай земной. Ну, вот и пришлось им там подзадержаться — пока команда занималась ремонтом корабля. Сейчас он как раз на докладе у капитана.

От радости, что хоть кто-то из их товарищей обманул злую судьбу и благополучно вернулся домой, Кариган снова чуть не расплакалась. Гарт ободряюще похлопал ее по плечу и поспешил удалиться.

— Передай поклон леди Моране! — крикнула ему вдогонку девушка.

В ответ она услышала маловразумительное ворчание. После этого Кариган прошла с пакетом в свою комнату и зажгла лампу. Внутри оказалось письмо от ее подруги Эстрал.

Дорогая Кариган! Я хотела переслать тебе это еще раньше, но, к несчастью, менестрель, вызвавшийся доставить пакет, погиб в пути. Моя посылка вернулась обратно благодаря любезности одного путешественника, которому она случайно попала в руки.

Перед тобой копия манускрипта, который мы обнаружили при разборке архивов. Как я уже писала в предыдущем письме, мне видится, что данный труд представляет большой интерес для тебя и твоего отца. Это, вообще, бесценный документ времен Долгой войны. Он позволяет увидеть с новой стороны тот злосчастный период, когда Аркозийская Империя оккупировала нашу страну. Наш главный архивариус вне себя от счастья, он вместе с моим отцом вполне убеждены в подлинности записок.

Остаюсь с любовью, Эстрал Андовиан

(писано собственноручно).

Бросив взгляд на манускрипт, Кариган прочитала название: «Дневник Адриакса эль Фекса». Вот уж меньше всего она ожидала увидеть нечто подобное! Девушка в нерешительности разглядывала книгу, лежащую на ее коленях. С какой стати она должна заинтересовать ее и ее отца?

Она совсем уже было решилась открыть первую страницу, когда в дверь постучали.

На пороге стоял знакомый Клинок.

— Фастион? — удивилась девушка. — Вам нужна моя помощь?

— Не совсем. — На непроницаемом лице телохранителя промелькнула легкая улыбка. — Просто я кое-что нашел и подумал, вы тоже захотите на это взглянуть.

— Что именно?

— Это имеет отношение к Всадникам.

— К Всадникам? — переспросила Кариган. Хотя она уже настроилась на чтение, тем не менее Фастиону удалось ее заинтриговать.

— Некоторые артефакты, которые я давно собирался показать капитану Мэпстоун. Но она вечно занята — какие-то проблемы, связанные с вашей работой.

Теперь уже девушка заинтересовалась не на шутку.

— Ведите, — решила она, следуя за Клинком.

И, вооружившись масляными лампами, они пустились в путешествие по запутанной системе заброшенных коридоров.

— Пока мы расследовали дело о Второй Империи, — рассказывал охранник, — я набрел на комнату, которую никогда раньше не видел.

Кариган помнила, что знание этой части замка составляло предмет особой гордости Фастиона. И действительно, он вел ее довольно уверенно. Более того, в нем чувствовалось нетерпение, которое Клинки нечасто проявляют. Девушка подумала: очевидно, под этой черной униформой бьется обычное человеческое сердце. Мысль показалась ей настолько забавной, что она улыбнулась про себя.

Комната, куда они в конце концов пришли, оказалась забита обломками старой мебели — они отбрасывали неровные, зазубренные тени на стены.

— Старая мебель Всадников? — разочарованно протянула Кариган. Приподняв повыше лампу, она обнаружила впечатляющую паутину, протянувшуюся между ножек сломанного стола, а на ней — не менее впечатляющего обитателя. Девушка содрогнулась от омерзения и на всякий случай отдвинулась подальше.

— Сам не знаю, — почесал затылок Фастион.

Его растерянный вид насмешил Кариган: будто он и в самом деле обязан знать, кому принадлежала эта рухлядь. Ну уж, во всяком случае, к важным артефактам она явно не относилась.

— Вон там, — кивнул Клинок.

В уголке у стены стоял старый сундук. Совсем простой с виду, но его медные петли и накладки ярко поблескивали в неверном свете ламп. Такое впечатление, будто их изготовили совсем недавно. Это изрядно удивило Кариган: сундук явно находился в лучшем состоянии, чем вся прочая мебель. Дерево не источено, даже не испачкано пометом грызунов… Хотя это вовсе не исключает, что внутри притаилась парочка-другая подвальных крыс или еще один отвратительный паук.

Однако Фастион явно ждал, чтобы она открыла сундук, и, не желая обнаруживать свою робость, Кариган отставила в сторону лампу и взялась за крышку. К ее огромному облегчению ни одно из худших предположений не оправдалось: ни крыс, ни отвратительных пауков.

— И это вы называете артефактом? — спросила она, бросив беглый взгляд на сундук. Изнутри он тоже выглядел достаточно новым, даже сохранялся запах свежеструганой сосны.

— Смотрите внимательнее.

Девушка опустилась на колени и на дне сундука разглядела две простые кружки с изображением серого орла.

— Это знак клана Джонеусов, — пояснил Фастион. — Он был нашим первым Верховным королем.

— Да, — кивнула Кариган, — я знаю.

Следующая находка оказалась формой — такой, которую обычно используют кузнецы для отливки пряжек и других мелких деталей. Эту, очевидно, использовали для изготовления брошей. В виде крылатых коней! Кариган провела пальцем по внутренней поверхности формы, исследовала ее края… О, этот рельеф был ей хорошо знаком — не меньше, чем собственная брошь, к которой она прикасалась сотни раз. Руки у девушки задрожали, и Фастион помог ей осторожно отложить форму в сторону.

В сундуке обнаружились и другие любопытные вещи — кое-что из посуды, старая костяная расческа. Среди всего прочего находился свернутый кусок материи — легкой и гладкой, как шелк, но гораздо прочнее и эластичнее. В Кариган тут же проснулось любопытство торговца: откуда такая диковинка? Ткань отличалась куда более тонким плетением, чем все, которые она до сих пор видела. А ведь, работая у отца, она насмотрелась разного заморского товара.

Девушка аккуратно развернула рулон и задержала дыхание. Это оказалось знамя: на зеленом фоне мерцало изображение крылатого коня. Благодаря игре света крылья его вздымались и опускались, будто конь был живым и вот-вот собирался взлететь. На золотой кайме поблескивали вышитые руны — судя по всему, эльские.

— Как красиво, — в изумлении прошептала Кариган.

— Да, — согласился Фастион. — Полагаю, это подарок Зеленым Всадникам от эльского народа. Впрочем, ученые, наверное, сумеют расшифровать надпись.

— Но… — девушка подняла на него непонимающий взгляд — Вещь такая старая. Как могла она пережить столетия и сохранить такой безупречный вид?

— Кто из нас имеет дело с магией: я или вы? — пожал плечам Клинок. — Возможно, на сундук наложены какие-то чары.

— Должно быть, вы правы.

Кариган осторожно сложила знамя. Последним предметом в сундуке оказалась продолговатая шкатулка с печатью в виде все того же крылатого коня.

— А это? — поинтересовалась девушка.

— Не знаю, — честно признался Фастион. — Мне так и не удалось открыть ее.

Кариган провела рукой по шкатулке, и сердце ее бешено заколотилось в такт со знакомым стуком лошадиных копыт в ее голове. Она чувствовала: внутри спрятано что-то особое! Девушка прикоснулась к печати на крышке, и тут же раздался легкий скрип — это сработал потайной механизм.

— Ого! — воскликнул Фастион. — Мне она не поддалась. Откинув крышку, Кариган обнаружила внутри обернутый в зеленый бархат крученый рог — она его тотчас узнала! Пробежалась трепещущими пальцами по витиеватым рунам и изображению п'едроуса — мифического существа, наполовину человека, наполовину лося, который, по слухам, когда-то обитал в здешних землях.

— Это принадлежало ей, — прошептала девушка.

Фастион хранил благоговейное молчание. Похоже, ему не нужно было уточнять, кого Кариган имела в виду.

— А мы-то все думали, куда он подевался, — сказал он. — Гадали, почему его нет там, внизу.

Под словом «мы» он, конечно же, подразумевал Клинков, а «там, внизу» — это в подземной усыпальнице, где были захоронены останки Лил Амбриот.

Повинуясь внезапному импульсу, девушка поднесла рог к губам и подула. Раздалось хриплое сипение.

— Думаю, он не работает, — разочарованно произнесла Кариган. — Прошло ведь столько времени.

В ушах ее раздался тихий смех.

«Ошибаешься, Кариган. Девочка, он работает, но не для всякого. Этот рог звучит только в руках капитана Зеленых Всадников, ясно?»

Лил! Кариган лихорадочно шарила глазами по внутренности сундука, надеясь увидеть знакомый образ. Напрасный труд. Первый Всадник не показалась и больше ничего не сказала.

Фастион, естественно, оставшийся глухим к голосу Лил, продолжал с интересом разглядывать шкатулку.

— Там есть что-нибудь еще?

Прижимая рог к груди, девушка протянула ему шкатулку. Фастион достал оттуда еще один кусок материи, так же прекрасно сохранившийся, как и знамя. Он был в сине-зеленую клетку — традиционный узор Лил Амбриот. Один из ее пледов…

Кариган, которой доводилось встречаться и беседовать с Первым Всадником, ощутила благоговейный трепет. Эти находки пришли из самой вечности.

— Необходимо все это отнести к капитану Мэпстоун! — Ей не терпелось это сделать.

— Конечно, только чуть позже, — ответил Клинок. — Я хочу еще кое-что вам показать.

Девушка медлила в нерешительности, и Фастион добавил:

— Эти вещи пролежали здесь почти тысячу лет. Думаю, еще пятиминутное ожидание им не повредит.

Кариган неохотно положила рог в футляр и поместила все реликвии в сундук.

Следуя за Фастионом по сложному переплетению подземных ходов, она совершенно потеряла ориентацию, хотя место казалось ей смутно знакомым.

— Вы узнаете этот коридор? — спросил телохранитель.

— Я… я не знаю.

— Мы с Марой нашли вас вон в той комнате, что направо. Помните, в тот раз, когда вы… э-э, почти растворились.

Как во сне, Кариган сделала несколько шагов и заглянула в указанную комнату. Да, теперь она что-то отдаленно припоминала. Брошь на рукаве ожила, и ее вибрация отозвалась легким покалыванием в затылке. Конечно, именно здесь она впервые угодила во временную ловушку — в тот раз ее забросило в будущее. Помнится, она сидела в углу и смотрела на дверь… Спустя какое-то время там возник свет, и Кариган увидела саму себя.

Вот он, этот момент! От понимания того, что происходит, девушке стало не по себе. Она подняла повыше лампу, но ее света не хватало, чтобы разогнать тьму в дальнем углу.

Кариган хотела войти в комнату, но за спиной стоял Фастион и смотрел ей через плечо.

— Ожившие воспоминания? — произнес он.

Точно, именно так он и спросил в тот раз — у Кариган было чувство, будто она вторично попала в свой же сон. Все, вроде, и помнишь, но как-то по-другому: немного иной угол зрения, чуть измененный тембр голоса — словно слушаешь через комнату… и сквозь время.

Фастион пошел дальше.

— Сюда, Всадник, — донеслось из коридора.

Девушка облизнула губы и, прежде чем уйти, еще раз заглянула в комнату.

— Держись, — сказала она бесформенной тени, которая, кажется, притаилась в углу. — Тебя занесло слишком далеко вперед — ты должна вернуться.

Слова сами собой сорвались с ее губ — те самые слова, которые она услышала в прошлый раз. Изрядно напуганная Кариган бросилась догонять Фастиона.

Он привел ее к узкому лестничному маршу и остановился перед приоткрытой дверью на площадке. За ней была комната с низким потолком.

— Я предупредил Дакриаса Брауна, что мы поднимемся наверх, — пояснил телохранитель.

Предупредил Дакриаса Брауна? При чем тут маленький письмоводитель?

Их лампы осветили поблескивающие панели из цветного стекла. Сделав несколько шагов, Кариган поняла, что вся центральная часть пола представляла собой порядком перепачканный стеклянный купол.

Теперь она вспомнила: Дакриас рассказывал ей, что раньше в его кабинете был стеклянный потолок, который пропускал солнечный свет. И лишь значительно позже здание перестроили так, что купол исчез.

Следуя за Фастионом, она обошла всю конструкцию, все более изумляясь. Ее глазам открылись изумительные сцены, которые — Кариган знала — следует увидеть всем Всадникам.

* * *

На следующее утро Кариган заявилась к капитану Мэпстоун, прежде чем та успела отправиться с докладом к королю. Фастион вместе с другим Клинком по имени Виллис внесли сундук в комнату Ларен и тихо удалились.

— Что это? — спросила хозяйка.

Кариган поступила с капитаном точно так же, как накануне Фастион с ней: а именно, предложила ей самостоятельно ознакомиться с содержимым сундука.

С каждым новым предметом удивление все явственнее проступало на лице Ларен. Но когда из шкатулки на свет появился рог Первого Всадника, из груди Мэпстоун вырвался судорожный вздох.

— Только капитан Зеленых Всадников способен извлечь из него звуки, — тихо сказала Кариган.

Затаив дыхание, Ларен прижала к груди рог — будто новорожденного младенца.

— Откуда ты знаешь? — спросила она.

Девушке не потребовалось отвечать — все и так было ясно.

— Может, тогда я?.. — нерешительно спросила капитан.

— Столько лет его никто не слышал, — с улыбкой произнесла Кариган. — Кому-то надо прервать затянувшееся молчание.

Ларен улыбнулась ей в ответ. Затем рукавом смахнула слезы с глаз и поднесла священный рог к губам. Раздались резкие, пронзительные звуки Зова. Они вырвались за двери комнаты Ларен и разнеслись по всем замковым землям, долетев до самых высоких башен.

И даже когда Ларен уже опустила рог, отзвуки остались, они разлетелись эхом по соседним деревням и еще дальше… Так, во всяком случае, показалось Кариган. Она чувствовала, как живущий внутри нее дух Всадника встрепенулся и рванулся навстречу Зову.

Подняв брови, капитан с удивлением рассматривала рог.

— Сработало!

При виде выражения ее лица Кариган рассмеялась — она ничего не могла с собой поделать. Ларен тоже невольно засмеялась.

Прошло несколько секунд, и под окнами ее комнаты стали появляться Всадники.

— Мы услышали и не могли не прийти, — объясняли они.

А Гарт, заглядывая в узенькое окошко, пояснил:

— Нас призвали.

Ларен поспешила выйти к своим Всадникам, чтобы разделить с ними радость находки. Всем хотелось потрогать рог Лил, снова услышать, как он звучит. Капитан весело сказала:

— Я уверена, что вы услышите его достаточно скоро.

Она убедила подчиненных вернуться к повседневным делам и пообещала в ближайшее время еще кое-что показать.

— Думаю, сейчас еще рано предъявлять им все, что мы нашли в сундуке, — задумчиво сказала она, возвращаясь в свою комнату.

— Кажется, у меня есть неплохая идея, — откликнулась Кариган и принялась излагать капитану суть дела. Та выслушала девушку и полностью с ней согласилась.

— Да, мы помянем наших павших.

И тут раздался осторожный стук в дверь. На сей раз это оказался не Всадник, а помощник Дестариона — молодой лекарь по имени Бен. У Кариган сердце зашлось в тревоге, она решила, что он принес дурные новости о Маре. По лицу капитана она поняла, что у той возникли аналогичные предположения.

Но Бен, совершенно ошарашенный, застыл на пороге комнаты.

— Копыта… стук копыт, — Вот и все, что бедняга смог из себя выдавить. Он поковырял пальцем в ухе, как бы желая прочистить его. — Я слышу стук копыт.

Лицо капитана внезапно озарилось радостью.

— Входи, Бен, — пригласила она.

Тот послушался, но видно было: парень едва замечает, что творится вокруг. Ларен прошла к стеллажу и сняла с полки шкатулку, очень напоминавшую ту, в которой хранился рог Первого Всадника. Она поставила ее на рабочий стол и откинула крышку.

Внутри лежала сотня с лишним золотых брошек, выполненных в виде крылатых коней. Кариган, которая получила свою брошь от умирающего Всадника вдали от Сакора, никогда раньше не видела этой шкатулки.

Бен стоял у стола и, запустив руку в кучу, перебирал брошки. Он добрался почти до самого дна, прежде чем нашел подходящую фигурку.

И вот он держал ее на ладони и разглядывал широко раскрытыми глазами.

— Добро пожаловать, Всадник. — С этими словами Ларен взяла брошку и приколола Бену на халат.

У Кариган немедленно что-то шевельнулось в памяти — словно кто-то легким перышком прошелся.

Бен же заморгал, будто разбуженный среди ночи:

— Как вы меня назвали?

Он с удивлением разглядывал брошь на своем халате:

— Кто я? — Бен перевел требовательный взгляд на капитана и девушку. — Кто?

— Ты Всадник, потому что откликнулся на Зов, — мягко пояснила Ларен.

— Что? — Голос у парня сел от удивления. — Но я не могу… не могу…

Он проглотил комок в горле и приложил ладонь к виску, как бы проверяя, нет ли у него температуры.

— Я не могу! — внезапно выкрикнул Бен. — Я же боюсь…

Кариган и капитан наклонились к нему, ожидая продолжения фразы.

— Я… я боюсь лошадей!

Женщины обменялись недоверчивым взглядом.

— Мне надо идти, — заторопился парень. — Там меня Мара ждет…

Он пулей вылетел из офицерской казармы и помчался по двору замка.

— Это что, нормальная реакция новоявленных Всадников? — спросила девушка.

— Да нет, — ответила капитан. — Обычно мы сидим за чашкой чая и обсуждаем открывшееся призвание человека.

На мгновение она задумалась, потом встряхнулась и решительно поднялась с места:

— Полагаю, мне следует объясниться с мастером Дестарионом. Боюсь, он будет не слишком счастлив.

Уже на пороге она обернулась и, блеснув радостной улыбкой, добавила:

— В отличие от меня.

Дневник Адриакса эль Фекса

Мне сообщили, что Алессандрос разбит. Блэквейл будет навечно отгорожен от всего остального мира. По крайней мере, пока он не исцелится и не вернется к своему исходному состоянию. По словам капитана Амбриодхе, это я со своими сведениями помог переломить ход войны. Мое предательство.

Меня щедро наградили за службу: предоставили убежище и свободу выбирать, куда идти. Увы, в этих бедных, разоренных землях так мало мест, которые могли бы привлечь меня. К тому же — невзирая на официальную позицию короля — меня повсюду считают чудовищем. Аркозийский Адриакс эль Фекс, правая рука Морнхэвена Черного — вот как кличут меня.

И все же я намереваюсь найти тихое, уединенное местечко на одном из отдаленных островов, где меня мало кто знает и где не столь очевидны гибельные последствия войны. Возможно, я займусь рыбной ловлей, чтобы честным трудом зарабатывать себе средства к существованию. По иронии судьбы остров, который я присмотрел для себя, носит название Черного Острова. Что ж, мне это как раз подходит.

Молюсь, чтобы местные жители не вспоминали о моем прошлом и воспринимали меня таковым, как есть — трудолюбивым мужчиной с золотыми руками. Тогда, возможно, со временем имя мое сотрется из памяти врагов и самой истории. Я буду жить простой жизнью и тихо скончаюсь в безвестности. Даже имя свое я собираюсь сменить: «Галадхеон» — так меня будут звать отныне. Почему бы нет? Ведь мои прежние товарищи, аркозийские солдаты, уже окрестили меня этим именем. Тот, кто предал. Предатель. Пусть будет так! Пусть так меня и запомнят.

Верю ли я в смерть Алессандроса? Может быть, он и побежден, но «навечно» — это слишком долгий срок… И я не могу не думать: а возможно ли уничтожить такую мощь? Если когда-нибудь неукротимый дух Алессандроса снова воскреснет, то в душе я буду плакать от радости. И тем не менее… пусть этот человек, который когда-то был моим другом, остается как можно дольше «мертвым». Я заранее боюсь за судьбу своих детей и детей их детей. Алессандрос ничего не забудет и никогда не простит измены.

* * *

Итак, решено. Перед лицом единого Бога заявляю: отныне я не Адриакс эль Фекс, а Галадхеон. Адриакс Галадхеон.