Джо звонил Сэму Килиану домой, в Чикаго. Шесть долгих гудков, и наконец заспанный голос Сэма в трубке:

— Алло?

— Сэм, это я, Джо.

— Джо? Господи, который час?

— Где-то час ночи. Нет, два, по вашему времени.

— Бог ты мой, да я заснул час назад. Дети полночи не спали. У них понос — грипп, наверное.

— Ладно, сейчас-то ты уже проснулся? Слушай, у меня потрясающие новости.

Джо огляделся по сторонам. Он звонил из аэропорта в Альбукерке. В зале ожидания шаталась кучка пассажиров; уборщики орудовали швабрами. Все кафе и киоски с газетами были закрыты. За Джо издали наблюдали вооруженные охранники. Но слышать его никто не мог. Он ждал, пока Сэм спросит, что у него за новости. Он хотел быть на сто процентов уверен, что приятель полностью проснулся, прежде чем выливать ему на голову эту информацию.

— Я ее вычислил, Сэм, — не выдержал он.

— Что ты сделал?

— Я нашел ее. Или почти нашел. У меня есть теперь ее настоящее имя. И адрес.

— Мама дорогая!

— Тихо ты, семью перебудишь.

— Как тебе это удалось? — Сэм перешел на шепот.

— Побегал как следует — вот и удалось. Я же говорил, что это сработает.

Он вкратце рассказал об убийстве в Лас-Вегасе, о том, что почерк совпал, и о том, как помогла ему кокетливая служащая из аэропорта, узнавшая незнакомку по фотографии.

— Она тут же выписала мне билет до Альбукерке. Я прилетел, стал носиться по всему аэропорту, показывал всем это фото — ничего. И тут я вспомнил, что наша подруга — большая любительница казино. Я поспрашивал, и мне сказали, что к югу от аэропорта есть чертово казино, на индейской территории. Я бегом туда. Опять показываю фотку. А там один охранник, индеец, говорит, что видел ее, но только волосы у нее были темные и стрижка короткая.

— Я так и знал, что это был парик.

— Вот и я то же охраннику говорю. А он, оказывается, не только ее запомнил, он еще и уверен, что темные волосы — это точно не парик. Он сказал, что подстрижены они коротко-коротко, почти как у меня.

— То есть теперь ты знаешь, как она выглядит.

— Да, и не только. Охранник еще и смог сказать мне, куда она отправилась. Она в казино приехала на такси, а водитель — его знакомый, тоже индеец, всегда клиентов казино развозит. Ну, дальше одно за другое. Я нахожу мотель, где она ночевала, и получаю ее паспортные данные. Лили Марсден. Проживает в Скотсдейле, штат Аризона.

— Паспорт мог быть и поддельным.

— Возможно. Но именно под этим именем она и зарегистрировалась, когда вылетала отсюда в Феникс. По-моему, она направлялась домой.

Последовала короткая пауза. Потом Сэм сказал:

— И ты поедешь за ней?

— Я уже забронировал билет на самолет, на дешевенький ночной рейс, вылетаю часов через пять.

— Что ты собираешься делать, когда приедешь туда? Ты ведь больше не полицейский.

— Да знаю я! — Вот уж чего Джо не хотел, так это выслушивать нудную лекцию о профессиональной этике. — Гляну, какая там ситуация. Послежу за ней. Потом свяжусь с местной полицией, и пусть они занимаются задержанием.

— Ты главное смотри, не геройствуй. Этим ты ничего не решишь. Тебе нужно, чтобы эта женщина предстала перед судом.

— Знаю, знаю. Но это точно она, Сэм. Я уверен. Я чую, что уже близко.

Еще одна пауза.

— Ну здорово, дружище! Вперед, за ней!

— Сэм, окажи мне услугу, проверь ее завтра с утра, лады? Может, что-нибудь интересное всплывет.

Тут раздался механический голос, сообщивший, что Джо должен бросить еще монетку, чтобы продолжить разговор.

Сэм перекричал противный голос:

— Будет сделано!

— Ну, я пошел. Я тебе еще перезвоню.

— Джо! Будь осто...

И опять зазвучал механический голос. Джо повесил трубку. Он направился в зал ожидания, озираясь в поисках пары свободных кресел, чтобы можно было прилечь. Он, правда, все равно знал, что спать не сможет — слишком уж он себя накрутил.