Джо Райли свернул на дорожку, ведущую к «Розовому Слону». Он все еще не был уверен, что поступает правильно. Те двое, игроки придурочные, в прошлый раз нашли его здесь. Станут ли они продолжать за ним охотиться? Не должны вроде — он преподал им отличный урок.

Он припарковал машину и вошел в административный корпус. За стойкой по-прежнему была Мона. Она только что поговорила по телефону и уже клала трубку. Похоже, в этой дыре дежурить, кроме нее, было некому. Живет она здесь, что ли, уходит поспать в дальнюю комнатку, а так всегда на посту.

Она встретила его довольно кокетливо. Должно быть, вспомнила, как он отделал двух баранов, что приходили его навещать. Интересно, вызывала ли она тогда полицию. Он уже открыл рот, чтобы спросить, но потом решил: лучше сделать вид, что ничего не было. Сейчас главное добраться до номера и принять душ. Смыть с себя дорожный песок и затхлый запах самолета. Если снова появятся Дэлберт и Муки, он с ними справится. Пушки-то у него на сей раз найдутся.

Джо расписался в книге для гостей, взял ключ от номера и побрел к своему «шевроле». Боже, как он умотался. Он отогнал машину на небольшую стоянку, прихватил лежавшую на заднем сиденье сумку и вошел в прохладный номер.

Сумку он швырнул на кровать, а сам разделся и направился прямиком в душ. Минут двадцать он простоял под колющими брызгами; потом, стоя голым перед зеркалом, сбрил трехдневную щетину. Он надел джинсы, кеды и последнюю чистую рубашку — в типично гавайском стиле, с пальмами. Во всем этом наряде он стал похож на образцово-показательного туриста.

Джо уселся на кровать, поставил на колени телефонный аппарат. Потом он закурил, набрал чикагский номер и попросил к телефону Сэма Килиана. Пришлось подождать, но тот в конце концов подошел к телефону.

— Привет, Сэм. Нет для меня новостей?

— Ты где?

— Снова в Вегасе. Лили Марсден тоже сюда вернулась, но выскользнула у меня из рук. Я подумал, может, ты что-то новое в базе данных надыбал.

— Я проверил ее по нашей информационной системе Национального центра по криминальной информации и по другим базам данных. Досье на нее нет, приводов не было — пусто. Ты с именем не ошибся?

— Оно, конечно, тоже может быть вымышленным, не знаю. Она мне сегодня рассказала, что в четырнадцать убила своего дядю — это был ее первый раз. Жили они тогда где-то на Юге. Наверняка это где-то зафиксировано.

— Так это же в преступлениях несовершеннолетних, а они — тайна за семью печатями, ты ведь знаешь.

— Я уже почти в отчаянье. Что, если ее с тех пор ни разу не удавалось поймать? Что, если ее никогда не допрашивали, не брали отпечатков пальцев? Неужели она и вправду такая мастерица?

— Ну это, допустим, мы знали с самого начала. У нас бы тоже на нее ничего не было, если бы не пленка из фотоаппарата Бенни.

— Которую она тоже пыталась уничтожить.

— Вот и я о том же.

— Она сейчас в Вегасе. Хочет пришить своего брокера за то, что он ее сдал. Я думаю, стоит снова найти его, устроить засаду и поймать ее на месте.

Сэм помолчал минуту-другую, потом сказал:

— Так и погибнуть недолго. Возвращайся лучше в Чикаго.

— Не могу, друг. Пока не могу. Спасибо, что помог с базой данных. Я знаю, ты рисковал нарваться на неприятности.

— Я-то ладно, а вот ты точно нарываешься.

— Еще созвонимся.

Он повесил трубку прежде, чем Сэм успел выдвинуть новые аргументы. У его друга было доброе сердце, и не исключено, что он был прав. Может, действительно надо вернуться в Чикаго и подождать, пока страсти вокруг его персоны окончательно улягутся. Но он подобрался к разгадке так близко — глупо теперь сдаваться.

Интересно, где сейчас Лили, нашла ли она Сэла. Несмотря на всю железную уверенность в себе, которую она демонстрировала в аэропорту, даже несмотря на темные очки, было видно, что она страшно устала. Может, забилась в какой-нибудь тихий уголок, поспать.

Залезть под одеяло было перспективой весьма заманчивой, но урчание в животе напомнило Джо, что он вот уже сутки не ел. Сначала надо поесть. Потом вернуться в мотель, растянуться на кровати и все как следует обмозговать — разумеется, если он не вырубится раньше времени.

Он проверил, на месте ли ключи от машины, и тут его как током шибануло — пистолеты-то он в бардачке оставил.

«Черт возьми, вот что значит усталость. Ну ничего, сейчас проедусь до ближайшей забегаловки, куплю пару гамбургеров, привезу их сюда. И пушки все-таки заберу».

Джо распахнул дверь и зажмурился от ударившего в глаза солнечного света.

Прямо перед ним затормозила длинная черная машина, да так резко — аж тормоза завизжали. Задняя дверь лимузина оказалась как раз напротив Джо. Она распахнулась, и Джо увидел Дэлберта с фингалом во все лицо, переливающимся семью цветами радуги, как небо в мультике «Фантазия». Он ткнул в Джо пистолетом:

— В машину, быстро.