«На сегодня этого достаточно». Слова Пола эхом отдались в голове Корал. Она смотрела в глаза молодого человека, ища ответа на вопрос, на который давно уже ответили и ее сердце, и ее тело. Корал любила его каждой клеточкой своего тела, и не могла больше ни отрицать, ни сдерживать это чувство.

Пол предлагал ей только сегодняшний вечер, в то время как Корал хотелось, чтобы у них было завтра и еще много-много дней впереди. Что ж, если это все, что он готов ей предложить, надо проявить осторожность, прежде чем соглашаться на его условия. Проблема была в том, что Корал окончательно утратила способность рассуждать здраво. Тело ее дрожало от нахлынувшего желания, голова кружилась, глаза застилала пелена.

Корал не способна была облечь в слова, владевшие ею чувства. Она просто не знала слов, которые могли бы описать нараставшую внутри бурю эмоций. Улыбка, прикосновение, голос с британским акцентом. Причина не имела значения. Только те чувства, которые вызывал в ней Пол.

Корал отвернулась к столу и тут же услышала за спиной тяжелый вздох Пола. Она не могла понять, был ли это вздох удивления или разочарования. Забыв о подносе и тарелках, Корал прикрыла ладонью свечу и несколько секунд смотрела на ее пламя, прежде чем снова обернуться к Полу.

— Хочешь взять вино с собой в спальню?

Пол покачал головой. В глазах его горела страсть. Он никак не мог привыкнуть к мысли, что Корал решила, наконец, поддаться желанию.

— Не думаю, что оно нам понадобится.

— У меня и так кружится голова, — пробормотала Корал.

— Конечно, у тебя не так уж много причин верить в мои слова, Корал, но ты можешь мне доверять. Я буду заботиться о тебе. Ты не пожалеешь о том времени, что мы провели вместе.

Корал не хотелось говорить о сожалениях. Для них придет время потом. И их наверняка будет немало.

Держа перед собой свечу, Корал прошла через гостиную и направилась в спальню, продолжая прикрывать ладонью пламя. Свет свечи мягко отражался в полированной мебели. В спальне стояла огромная кровать, накрытая пестрым бархатным покрывалом.

Она поставила свечу на туалетный столик, и отблески ее, отраженные в зеркале, появились на противоположной стене. Корал видно было в зеркале отражение Пола. Он стоял в дверях, следя глазами за каждым ее движением.

Глаза ее встретились с глазами отражения, тогда Корал подняла руки и стянула с себя жилетку, позволив ей упасть на пол. Все в фигуре Пола — напряженная поза, взгляд, а также его тяжелое, прерывистое дыхание — выдавало владеющее им желание. Не в силах отвести взгляд от его отражения, Корал начала расстегивать блузку.

Пол медленно приблизился и встал за ее спиной, также глядя в зеркало.

— Мне кажется, что я схожу с ума, — тихо сказал он.

На секунду глаза Корал затуманила грусть, но исчезла, прежде чем Пол успел убедить себя, что действительно видел ее.

Почувствовав, что не в состоянии больше оставаться сторонним наблюдателем, Пол подошел ближе и прижался грудью к спине Корал. Продев руки ей под мышки, он стал помогать расстегивать блузку.

Корал закусила нижнюю губу, борясь с желанием отдаться целиком и полностью ощущениям, вызванным близостью Пола. Сначала надо было кое-что прояснить.

— Пол?

— Хм-мм?

— Не хочу, чтобы ты думал, будто я всегда так поступаю.

— Ты нечасто раздеваешься?

Корал тяжело вздохнула. Для умного, интеллигентного человека Пол бывает иногда удивительно непонятливым.

— Я не ложусь обычно в постель с человеком, которого знаю такое короткое время. И вообще не делаю ничего подобного. — Губы Корал искривились в невеселой улыбке. — Может быть, это звучит слишком старомодно, но я хочу, чтобы утром ты по-прежнему уважал меня.

Положив руки ей на плечи, Пол развернул Корал к себе.

— Можешь не верить мне, но я тоже не имею привычки ложиться в постель с каждой женщиной, с которой только что отобедал. Я не помню, чтобы когда-либо хотел чего-то или кого-то так сильно, как тебя. Я знаю, тебя очень беспокоит, что у нас так мало общего, но ведь теперь у нас будет вот это.

Дыхание Корал резко участилось, когда ладонь Пола накрыла ее грудь.

— Мне казалось, что я испытал все виды острых ощущений, существующие на свете, — сказал он, касаясь губами ее шеи. — Но с тобой я понял, что лишь скользил до сих пор по поверхности.

По телу Корал пробежала дрожь. Свободная рука Пола двинулась от плеча к бедру. Губы их снова слились в поцелуе. Затем Пол стал целовать лицо, шею, плечи Корал.

— Пол, — тихо прошептала она.

— Обними меня, — почти простонал он. — Я хочу чувствовать твою близость.

Вместе с другими ощущениями Корал испытывала сильнейшее желание доставить Полу как можно больше удовольствия. До этого момента она никогда не считала себя чувственной женщиной. Узнать о себе такое было само по себе подарком, и Корал очень хотелось поделиться им с тем, кто его преподнес.

Руки ее двинулись к животу Пола, она с удивительным проворством расстегнула ремень, а затем «молнию» на его брюках, с удовольствием отметив, как по телу Пола пробежала дрожь от прикосновения ее пальцев. Неожиданно пол комнаты качнулся, и Корал не сразу поняла, что ее подхватили на руки. Пол поднес девушку к кровати и осторожно уложил на покрывало. Ими владела всепоглощающая жажда близости, оба старались поскорее избавиться от разделяющей их тела одежды.

Как только Корал оказалась обнаженной в объятиях Пола и прижалась к нему всем телом, он понял, что деловая женщина исчезла вместе с брошенной на пол одеждой. Днем она была холодной служащей, а ночью настоящим вулканом страсти.

Пол целовал и целовал ее, пока Корал не обезумела от страсти. Он и сам понимал, что вот-вот потеряет контроль над собой. Чувствуя, как руки Корал скользят по его бедрам, сжимают ягодицы, понимая, как сильно она его хочет, он испытывал чувство всепоглощающей радости, какого не переживал еще никогда в жизни. Все тело Пола напряглось. Он должен немедленно слиться с ней воедино, или страсть разорвет его на части.

Корал выгибалась в такт, движениям его рук, повторяя тихим голосом его имя.

Кровь стучала у Пола в ушах. Но все же он нашел в себе силы поднять голову и посмотреть Корал в глаза.

— Теперь все будет по-другому, — уверенно сказал Пол. — Ты ведь знаешь это, правда? Такие сильные чувства не могут оставить человека прежним.

— Слишком поздно, — прошептала Корал, чувствуя, как входит в нее возбужденная плоть Пола. — Я так хотела тебя, что уже изменилась очень сильно.

Пол закрыл глаза от нахлынувшего вновь потока желания, затем открыл их и заглянул, казалось, в самую душу Корал. Одновременно тело его начало двигаться с нею в одном ритме, он проникал все глубже внутрь Корал, чувствуя вокруг себя ее тепло. И тут же Пол почувствовал спазмы тела Корал, означающие, что она уже достигла оргазма. Тогда он вошел в нее так глубоко, что чуть не потерял сознание от собственных ощущений. Мир вокруг словно рассыпался на части.

Прошло довольно много времени, прежде чем оба очнулись и снова стали воспринимать окружающую действительность. Пол понял, что давит на Корал всем своим весом, но она издала протестующий возглас, когда он попытался приподняться, и Пол успокоил ее нежным поцелуем. Лежа на спине, он обнял Корал одной рукой и крепко прижал к себе.

Голова ее лежала на плече, а рука — на груди Пола. Глаза Корал были закрыты, кожа ее поблескивала при свете свечи, грудь мерно вздымалась — Корал возвращалась на землю, и дыхание ее становилось все более ровным.

Никогда в жизни Пол не видел такого трогательного зрелища, ничто не радовало его так сильно, как выражение удовлетворения на лице Корал и сознание того, что это он сумел его вызвать.

Только сейчас Пол в полной мере осознал правильность слов, произнесенных недавно им самим.

Все изменилось.

— Пол?

Голос ее был сонным, и его хриплый звук снова возбуждал Пола, хотя это, казалось бы, было невозможно после только что пережитой бури страсти.

— Я думал, ты спишь.

— Я и вправду почти заснула. Ты останешься на ночь?

Пола охватило вдруг чувство, похожее на панику.

— А ты хочешь, чтобы я остался? — спросил он.

— Да, — честно призналась Корал. Пол чувствовал себя немного странно. Ну как он объяснит Корал, что, если проведет всю ночь в ее постели, это будет означать более тесные отношения, к которым он пока что не готов? После того, что они только что пережили вместе, это будет просто бред сумасшедшего. А может, объяснение именно в этом и он действительно потерял рассудок?

Полу требовалось время, чтобы подумать в одиночестве о том, как изменились их отношения. О том, как изменился он сам.

— Нам обоим надо рано вставать и отправляться на работу, — сказал Пол. — Поэтому будет гораздо разумнее, если я уеду, чтобы ты могла выспаться.

Корал даже не пошевелилась в ответ, но Пол все же почувствовал, как она словно бы отстраняется от него. И то, как он ощущал малейшую перемену в ее настроении, лишний раз доказывало, что отношения с Корал отличаются от всего, что когда-либо было у него с другими женщинами.

— Понимаю, — пробормотала Корал.

Но голос ее звучал так, как будто она пребывает в полной растерянности.

В этот момент пламя свечи мигнуло несколько раз и погасло. Комната погрузилась во мрак. Теперь Пол не мог разглядеть выражения лица Корал. Для этого надо было бы включить одну из ламп, стоявших на тумбочках по обе стороны кровати, а Пол сомневался, стоит ли это делать. После того как он увидит ее во всем блеске наготы, будет еще труднее встать и уйти, и Корал может догадаться по выражению его лица о владеющих им сомнениях. Если она спросит его, в чем Дело, он не найдет, что ей ответить. Пока он не совладает с бурей эмоций, которую вызвало появление Корал в его жизни, он не имеет права оставаться здесь.

— Я побуду, пока ты не заснешь, — сказал Пол.

— В этом нет необходимости, — тихо ответила Корал.

Пол почему-то почувствовал вдруг раздражение при мысли, что Корал хочет скорее избавиться от него, хотя именно он сказал, что лучше ему уехать.

— Нет, я подожду, — упрямо произнес он.

Корал повернулась к нему спиной и натянула на себя сбившееся к изножию кровати покрывало. Мысль о том, что теперь она стесняется даже в темноте свой наготы, заставила Пола изменить свое решение.

— Корал, если ты хочешь, чтобы я остался, я останусь.

— Нет, спасибо, — пробормотала она. — Спокойной ночи, Пол.

Пол поморщился, услышав, как дрогнул голос Корал, когда она произносила его имя. Мысль о том, что он сделал ей больно, вызвала желание заключить Корал в объятия, утешить ее, искупить свою вину. Но он вовремя вспомнил, что должен еще многое обдумать. Ведь он может ранить Корал еще сильнее, если свяжет себя с ней, не решив, как далеко он готов позволить зайти их отношениям.

Пол лежал на кровати, глядя в потолок, которого не видел, ожидая, пока заснет Корал, чтобы встать и уехать. Тогда он не будет чувствовать себя так, словно просто использовал Корал для собственного удовлетворения и сбежал, как только получил его. Пол понимал, что это глупо, но все равно решил поступить именно так.

Пол лежал, прислушиваясь к тиканью стоящих на тумбочке у кровати часов. Прошло не так много времени, когда он услышал, что Корал задышала глубоко и ровно.

Пол постарался встать с постели так, чтобы не потревожить ее. Корал ни в коем случае не должна проснуться. Самые противоречивые эмоции навалились на него, грозя раздавить своей тяжестью. Находясь рядом с Корал, Пол не сможет абстрагироваться от владеющей им страсти и обдумать все спокойно.

Ради их общего блага ему необходимо подумать, в каком направлении должны развиваться дальше их отношения. Единственным человеком за всю жизнь Пола, с которым его связывали долговременные отношения, был Джон Ките. Но обязательства перед Джоном не мешали Полу вести прежний образ жизни. С тех пор, как Джон женился, он перестал сопровождать Пола в его путешествиях. Виктория слишком боялась за него. И хотя Джон подчинился требованиям жены, однажды он признался Полу, что ему очень не хватает их прежних приключений, хотя они действительно бывали иногда опасными.

Пол давно уже решил держаться подальше от серьезных отношений с женщинами, которые могут привести к браку. Радости семейного очага не для него. И, как ни странно, его главный критик — Линдси — согласилась с Полом, когда он изложил ей доводы против собственной женитьбы. К удивлению Пола, сестра заявила, что ему действительно не следует жениться, потому что он родился слишком поздно. Времена женщин, готовых связать жизнь со странствующим рыцарем, давно прошли. Современные леди сами убивали своих драконов и не хотели видеть мужа только в перерывах между крестовыми походами.

Полу надо было серьезно подумать.

Треск «молнии» на брюках показался удивительно громким в тишине спальни, но Корал по-прежнему дышала ровно. Пол натянул рубашку и стал шарить по ковру в поисках носков и туфель. Когда пальцы его коснулись шелковых трусиков Корал, Пол чуть не застонал от вновь накатившего на него возбуждения.

Он вспомнил, как снимал с нее эти трусики. А потом — как сомкнулись вокруг его спины ноги Корал, как только он вошел в нее, как они слились друг с другом, стали одним целым.

Все тело Пола покрылось вдруг потом. С отчаянием человека, почти доведенного до крайности, он стал продолжать поиски и нашел наконец-то свои ботинки. Сунув в них ноги, Пол, не заботясь больше о носках, поспешил из спальни.

Услышав стук закрывающейся двери, Корал открыла глаза и уставилась в темноту. В груди словно застрял какой-то комок, Корал была сейчас выше слез, выше надежд и чувствовала себя глупо, как никогда в жизни.

В четверг в полдень Корал взяла трубку, чтобы сделать последний звонок, перед тем как покинуть офис. Она набрала номер Тома Грогана, но секретарша сказала, что он уехал на ленч. Как раз в этот момент на пороге кабинета появилась Луиза. Корал попросила секретаршу Грогана передать ему, что звонила Корал Бентли из «Кволити интерьер дизайн».

— Теперь со мной нельзя будет связаться до понедельника, — объяснила она. — В понедельник мы и поговорим о ценах на акустические перегородки, которые он хочет установить. У нас назначена встреча на три. А пока что я отправлю по факсу список цен, чтобы он мог за это время их изучить.

Минуту спустя Корал закончила разговор и встала. Взяв со стола одну из папок, она протянула ее Луизе.

— Верхний листок надо передать по факсу в «Гроган энд ассоушиейтс». Я должна сделать что-то еще, прежде чем уйду?

Луиза протянула Корал четыре розовых листочка для записей.

— Как насчет этого?

Корал почти не сомневалась, чье имя увидит на записках. Луиза не зря решила отдать их в тот момент, когда Корал не сможет притвориться, что занята работой. Быстро просмотрев записки, Корал убедилась, что все они действительно от Пола Форджа. Скатав из листочков шарик, Корал бросила его в мусорную корзину.

— Вы ведь дали ему номер Стивена, не так ли? — поинтересовалась она. Луиза кивнула.

— Я давала его всякий раз, когда он звонил. И всякий раз он безукоризненно вежливо сообщал, что хочет только вас.

Выбор слов был не совсем удачным. Раньше он действительно хотел ее, и она, как влюбленная дурочка, позволила ему забраться к себе в постель. Слово «хотеть» значило для нее и для Пола совершенно разные вещи. Корал хотела его навсегда, а он ее — лишь на пару часов.

Он вполне мог звонить к ней в офис, чтобы узнать, где находится его папка с материалами по охоте на крокодилов, но Корал сомневалась в этом.

Она не слишком винила Пола за то, что ему хотелось повторить проведенную вместе ночь. Ведь Корал сама улеглась с ним в постель, едва зная его. Она морщилась всякий раз, когда вспоминала, как быстро кинулась на шею Полу, поддавшись страсти почти без борьбы.

— С вами все в порядке? — спросила Луиза.

— Конечно. А почему вы спрашиваете?

Быстрым кивком головы Луиза указала на руку Корал, которую та, сама не замечая, положила себе на живот. Корал была в глубокой депрессии, поэтому почти не могла есть и спать, и ее желудок периодически бунтовал против этого.

Она взяла со стола пузырек с таблетками и проглотила одну из них.

— Последние два дня у меня все нет времени поесть как следует, — сказала она. — Постараюсь заехать куда-нибудь по пути.

Корал хотелось поскорее уехать из офиса на случай, если Пол решит заявиться сюда лично. Он уже приходил позавчера в половине пятого, но у Корал была встреча за пределами офиса. Она узнала о визите Пола, позвонив Луизе из машины. Корал попросила секретаршу передать, что в офисе сегодня не появится, а дома будет очень поздно.

Корал поужинала одна в ресторане, не получив ни малейшего удовольствия, потом отправилась в кино на какой-то фильм, который практически не смотрела. Злясь на себя на то, что ей так хочется увидеть Пола, она постаралась вернуться домой как можно позже.

Вместо того, чтобы сдаться, Пол стал звонить еще чаще. Он наверняка снова придет в офис, уверенный в том, что Корал будет рада его видеть. Ведь она так легко досталась ему в прошлый раз.

Корал передала Луизе папки, и на столе не осталось ничего, кроме сумочки и портфеля с документами.

— Сколько я уже работаю на вас, Корал? — спросила вдруг секретарша.

Корал вспомнила тот день, когда Луиза в довольно агрессивном настроении вкатила в приемную свое инвалидное кресло.

— В марте будет три года. А что? Хотите выбить прибавку к жалованью?

Луиза покачала головой.

— Вы уже повышали мне жалованье в этом году. За эти три года я выходила хоть раз за рамки, вмешивалась в вашу личную жизнь, если не считать визита в дом ваших родителей после вашего приглашения?

Корал понимала, куда клонит Луиза, но ей вовсе не хотелось разговаривать на эту тему.

— Моя семья — это и есть моя личная жизнь, — сказала она.

— Я беспокоюсь за вас, босс. Я никогда не видела вас в таком состоянии. Даже вначале, когда дело только раскручивалось, вы никогда не пили таблеток и не составляли себе расписания, забитого до предела от восхода до заката. Если бы ваш бухгалтер сбежал со всей прибылью, я поняла бы ваше беспокойство, но этого ведь не случилось. — Луиза покосилась на корзину для мусора. — У меня возникают подозрения, что за всем этим стоит наш друг из страны чая и пончиков, а мои подозрения редко бывают беспочвенными.

— Со мной все в порядке, Луиза, — заверила ее Корал. — У меня было временное помешательство на мистере Поле Фордже, но я уже пришла в чувство, так что можете обо мне не беспокоиться. — Обойдя вокруг стола, Корал положила руку на плечо секретарши. — Я очень ценю вашу заботу. Вы только что напомнили мне о том, что я не всегда ошибаюсь в людях. Последний опыт заставил меня в этом усомниться.

Луиза положила руку поверх ладони Корал.

— Мне очень жаль, что ничего не получилось.

Корал печально улыбнулась.

— Мне тоже. Пытаюсь заставить себя считать это одной из шуток судьбы. Может быть, когда-нибудь я смогу даже посмеяться над ней.

— Я могу что-нибудь сделать для вас? — спросила Луиза. — Например, проехать колесами коляски по его ногам, если он придет еще раз? Послать его к чертовой матери, когда он снова позвонит? Я сделаю все, что вы скажете.

Впервые за последние дни Корал обнаружила, что у нее еще есть чувство юмора.

— Еще раз спасибо за заботу, Луиза. Если будет звонить, переадресуйте его Стивену или Эдди на случай, если ему действительно нужна помощь в делах. Если же скажет, что звонок личного характера, можете послать его куда вам будет угодно. — Корал взяла со стола портфель. — Держите осаду, пока меня не будет. До понедельника.

Когда Корал вышла из кабинета, Луиза поехала за ней.

— Вы не забыли упаковать мой подарок вашей матери?

— Он здесь. — Корал похлопала по портфелю. — Я уверена, что ей он придется по душе. Жаль, что вы не можете поехать со мной на уик-энд.

— Мне тоже очень жаль. Но это первый уик-энд, когда моя сестра не дежурит в больнице. Вот что значит быть хорошей операционной сестрой. Мы сделаем друг другу маникюр, уложим волосы, наделаем попкорна и кексов, наедимся до одури и проболтаем полночи.

— Звучит весьма заманчиво.

— Все будет замечательно, если она не начнет опять уговаривать меня сделать вторую операцию на бедре. Будьте осторожны за рулем, босс.

В этот момент на столе Луизы зазвонил телефон.

Глаза двух женщин встретились. Губы Корал скривились в жалком подобии улыбки.

— Увидимся в понедельник, — сказала она Луизе.

Корал вышла и направилась к лифту. Луиза закрыла за ней дверь, но звук телефонного звонка по-прежнему дребезжал в ушах Корал. В последние несколько дней она стала вздрагивать от таких звуков.

Войдя в лифт, Корал заставила себя думать о школьном вечере, на который должна пойти со своей племянницей Салли сегодня вечером, и о предстоящем дне рождения матери.

Через несколько минут, выйдя из лифта, Корал прошла через фойе первого этажа, высоко подняв голову и твердо вознамерившись поместить историю с Полом Форджем в папку под названием «Глупости» и выкинуть его из своей жизни.

Но тут Корал неожиданно остановилась, плечи ее опали, она прислонилась к холодной мраморной стене, стараясь унять дрожь в коленях. Кого она пыталась обмануть?

Грудь ее болела от пустоты в сердце, против которой не могли помочь никакие таблетки. Она не способна забыть ни Пола, ни пережитые вместе минуты наслаждения. И нечего морочить себе голову, думая, что может быть иначе.

Корал знала, что наслаждение, испытанное в объятиях Пола, невозможно будет повторить ни с одним другим мужчиной. Никогда больше она не почувствует себя половиной целого. Близость с Полом дала ей какое-то чувство завершенности, подняло на поверхность все лучшее, что было в Корал. Раньше она не могла жалеть о том, о существовании чего даже не подозревала. Теперь же все было по-другому.

«Как можно было так ошибиться в человеке, который казался ее судьбой?» — в который раз спрашивала себя Корал.

Для женщины двадцати восьми лет она чувствовала себя сейчас удивительно старой и дряхлой.

Любовь оказалась ключом, отпирающим дверцу, за которой таился горячий водопад желания. Любовь подарила ей самые счастливые моменты в жизни.

Но именно из-за любви она чувствовала себя сейчас такой одинокой.