Тайна Корабельного кладбища

Вацземниек Лаймонис Мартынович

Первая часть. Следопыты

 

 

На пути к месту происшествия

Началось всё с обыкновенного конверта:

Штаб красных следопытов.

Следователю

по особо важным делам

Инту Клинту.

Адрес на конверте был написан неумелой, не привыкшей к такой ответственной работе рукой. Буквы выскакивали из неровных строк, наползали одна на другую. Но почтальону иногда приходится прочитывать то, что, казалось бы, прочитать невозможно. Поэтому, несмотря на неточности, письмо всё же разыскало адресата.

Инт Клинт внимательно изучил адрес, с удовлетворением отметил про себя: «Следователю по особо важным делам». Так мог написать человек, который хорошо знал Инта Клинта и по заслугам ценил его дела.

Самой важной чертой характера Инта была целеустремлённость. Он прекрасно учился: не то, что двойки — ни одной тройки не было в его табеле! И ко всему прочему он был ещё и очень активным следопытом.

В отличие от многих одноклассников, Инт Клинт старательно заботился о своей внешности. Его чёрные как дёготь волосы были всегда аккуратно причёсаны. Очки в золотой оправе шли к его бледному, сосредоточенному лицу. Инт носил светлую рубашку, галстук и чёрный, тщательно отглаженный костюм, который подчёркивал его стройную фигуру. Он больше походил на ученика выпускного класса, собравшегося на бал, чем на своих сверстников.

А теперь, когда мы в общих чертах познакомились с прославленным следопытом, настало время обратиться к содержанию письма. Инт вскрыл конверт и прочитал:

«Есть кое-что для тебя. Нужно выехать 3 июня в 9.15 тридцать третьим автобусом. Встретят на последней остановке».

Автор письма, очевидно, был личностью весьма таинственной. По причине, известной только ему одному, он не написал в конце своего имени. Однако вырванный из тетрадки в клетку листок и неровный почерк выдавали автора письма — несомненно, ученика. По почерку и стилю Инт определил, что его загадочный корреспондент, скорее всего, ученик третьего класса.

Следуя таинственному зову письма, Инт в назначенный день сел в автобус и занял свободное место у окна. Ровно в 9 часов 15 минут автобус тронулся с места. Инт не посмотрел на маршрутную табличку на остановке и только теперь спохватился. Конечно, можно было спросить у пассажиров, но Инт привык обходиться собственными силами. Этого требовали от него честь и звание следователя по особо важным делам. Поэтому он решил составить маршрутную таблицу сам, наблюдая за дорогой из окна автобуса. Нужно заметить, что у Инта был свой собственный метод, свой стиль.

В автобусе сидели «подлежащие» и «сказуемые», а «определения» и «дополнения» мелькали за окном автобуса. Здесь же рядом находились и «обстоятельства», и «числительные». Оставалось лишь поставить их в нужном порядке, построить связные предложения и прочитать.

Пятикопеечный билет, который Инт оторвал в кассе, свидетельствовал о том, что поездка будет недолгая, во всяком случае, не за пределы города.

Первое предложение было готово: «Конечная остановка автобуса тридцать третьего маршрута находится в черте города».

Следующее Инт прочёл на конверте. На нём стоял штамп 5 отделения связи города Риги. Из карманного справочника, который Инт всегда носил с собой, он узнал, что 5 отделение связи находится в одном из самых больших промышленных районов предместья Риги. Теперь первое предложение можно было дополнить: «Конечная остановка автобуса тридцать третьего маршрута находится на окраине Риги». Инт был коренным рижанином и знал, что этот район примыкает к одному из многочисленных притоков низовья Даугавы. Эту истину как бы подтверждали и рыбаки, садившиеся в автобус на протяжении всего пути следования.

Но тут возникло новое, совершенно неожиданное предложение, которое никак не связывалось с первым. Оно гласило: «В тех местах разводят кур». Скажите, где это видано, чтобы в городской черте жители занимались таким деревенским делом? И всё же этого предложения никак нельзя было вычеркнуть: жёлтые пушистые цыплята копошились и громко пищали в корзине у пожилой женщины.

Инта несколько раздражало присутствие в автобусе этой гражданки. Её цыплята перечёркивали все его логические доводы. Невероятно! На таком близком расстоянии от центра города, в районе крупных заводов и фабрик всё ещё возятся с курами! Остаётся только пожелать, чтобы на телевизионных антеннах кукарекали петухи, а наседки высиживали цыплят прямо на балконах многоэтажных домов!

Может быть, она села не в тот автобус? Инт уже хотел подойти и вежливо указать ей на ошибку, но тут у него в голове мелькнуло новое, дополнительное предложение, которое заставило его остановиться.

Над передними сиденьями виднелись выцветшие, видавшие виды моряцкие фуражки. Сами моряки, «подлежащие», в свитерах грубой вязки, сидели на местах, предназначенных для пассажиров с детьми. Было ясно: эти седобородые мужчины — в прошлом моряки дальнего плавания, шкиперы барж, якорщики. Подумав ещё немного, Инт дополнил своё описание: «Там живут в основном мореходы, лодочники рек и озёр. В таких местах разводят кур».

Именно эти умозаключения вернули Инту утерянное было чувство собственного достоинства. Он вспомнил, что недалеко от пригорода есть несколько обжитых островов Даугавы. Оказывается, что в самой Риге есть ещё место, где кудахчут куры.

Автобус свернул в переулок.

Инт увидел остатки старых причалов, к которым когда-то пришвартовывались пароходики, возившие местное население через Отток. Рядом с причалом теперь проходил мост, по которому и мчался сейчас автобус. Мост, а также полуразвалившийся причал напоминали Инту давно прочитанную книгу «Мальчишки с острова Ливу».

Теперь Инт знал, куда едет. Он нашёл самое важное предложение в описании своего маршрута. Он мысленно повторил его от начала до конца: «Конечная остановка автобуса тридцать третьего маршрута находится на окраине города. В этой местности разводят кур. Там живут в основном моряки, шкиперы, лодочники. Это один из обжитых островов Даугавы — остров Ливу».

На острове царили покой и тишина. Над Оттоком горбилась спина нового железобетонного моста. И всё же казалось, что город не осмеливается, а может, и не желает наступать на клочок земли, окружённый серым кольцом воды.

Промелькнули школа, магазин, детский сад, пожарное депо. В глубине садов виднелись покатые крыши. Башенки домов, похожие на капитанские мостики, и флюгера-парусники говорили о том, что строились эти дома много лет назад покорителями дальних морей.

Первые островитяне выбирали для своих жилищ места у бесчисленных каналов, разветвившихся по всему острову и щедро поивших сады и луга. Вдоль каналов тянулись огороды, сады и дворики, скрытые зелёным занавесом низко склонённых ив.

По берегам построено множество сараев для лодок. Только вместо пола здесь вода. Прямо из канала лодки въезжают в укрытие. На ночь их запирают. Но для всех лодок сараев не хватает, многие просто прикреплены цепями к мосткам. Изредка на берегу можно встретить брошенные лодки, отслужившие свой век; вешние воды уносят их в последнее плавание — в открытое море.

Каналы на острове — это бульвары и проезжие дороги одновременно. По этим необыкновенным магистралям, скрипя вёслами, плывут медлительные лодки, стремительно пролетают моторки, проплывают на самодельных плотах мальчишки. Флот острова Ливу напоминает водных жуков: лодки то исчезают под сенью ив, то на мгновение скрываются под старыми шаткими мостиками и окончательно теряются где-то в излучинах Оттока.

Улицы на острове называются линиями, хотя напоминают они, скорее всего, клубок спутанных нитей. Но это видно лишь с высоты птичьего полёта.

Каждое утро по узким песчаным улочкам тяжело ступают сплавщики. Шаркая закатанными резиновыми сапогами, уходят на промысел рыбаки. Здесь можно встретить моряков дальнего плавания в парадной форме. Они приходят домой на несколько дней, чтобы отдохнуть, перед тем как снова уйти в морские просторы.

Тишина и покой создают особый ритм жизни на острове, отличающийся от городского. У жителей острова неторопливая, размеренная походка. Спешат здесь только приезжие. Они высыпают из автобуса с удочками в руках и направляются либо в сторону Даугавы, либо — к Оттоку. Островитяне безошибочно узнают их по торопливой походке.

Любой приезжий вызывает любопытство у местных жителей. Но деревенский обычай здороваться с каждым встречным здесь уже забыт. Это лишний раз свидетельствует о близости города, который грозит в любой момент ринуться через мост и заполнить остров людской суетой. На сочных пастбищах в заливах Оттока уже не пасутся стада. Теперь это излюбленное место отдыха у горожан.

Мальчишек на улицах почти не видно. Целыми днями они копаются в огородах или торчат с удочками у воды. Рыболовство — дело одиночное.

Маршрутный автобус вторгается на остров Ливу, нарушая его покой и тишину. Он абсолютно не вписывается в окружающий пейзаж. Гораздо больше к месту подошли бы гондолы, бесшумно скользящие по тенистому каналу вдоль склонившихся ив, почти как на старинной итальянской картине. Не хватает только белых лебедей. Но их с успехом заменяют на острове утки и гуси, которые с отчаянным криком выскакивают едва ли не из-под самых колёс автобуса. Бензиновый чад сизыми клубами ложится на яблони и розы. И всё-таки очень удобно за полчаса автобусом доехать до города. Пожилые островитянки, занятые раньше только своим огородом, теперь каждый вечер садятся в автобус и едут в театр, кино или цирк. Город приобщает остров к новой жизни. И этому способствует не только автобус. Тяжёлые вёсла постепенно сменяются лодочными моторами, велосипеды — мотоциклами и мопедами, а вместо лошадей появляются «Запорожцы», «Жигули» и «Москвичи».

Там, где кончаются дома и сады, плодородный чернозём внезапно сменяется полупустыней. На пригорках жёлтого песка растёт острая, похожая на обнажённые лезвия, трава. Здесь, почти на самом берегу Даугавы, и находится конечная остановка автобуса тридцать третьего маршрута.

Инт вышел из автобуса и, пройдя несколько шагов, огляделся в поисках встречающего.

Вдруг за его спиной кто-то пропищал:

— Сервус!..

 

Таинственный проводник

Коренастый загорелый мальчишка с облупившимся носом, ободранными коленками и обветренными голенями, видимо, был представителем островитян. Его широкие выцветшие плавки, облепленные сырым зернистым песком, напоминали набедренную повязку индейцев. На голове мальчугана красовалась поношенная моряцкая кепка с обтрёпанным козырьком и потускневшим якорем. Козырёк был сломан, но старательно сшит проволокой. Кепка, к сожалению, была чересчур велика и съезжала парнишке на глаза, то и дело приходилось отодвигать её на затылок.

Ему было лет десять, не больше. Но пока это для Инта не имело значения. Его беспокоило другое: трудности могли возникнуть вследствие незнания языка «туземца». Ведь на приветствие его «Сервус!» Инт не сумел ответить не чем иным, как обыкновенным «Чао!».

Но пока удавалось обходиться без слов.

Песчаная дорога вела вдоль берега Даугавы. Казалось, вблизи — ни одного человеческого жилища. И только вдали, за пожелтевшим кустом сирени, проглядывала одинокая крыша с закоптелой трубой. Подойдя ближе, они увидели двор, в глубине которого прятался сарайчик. Перед ним стояла колода для колки дров. Посреди двора красовалась водопроводная колонка. Около дома цвели розы, неизвестно каким чудом выращенные на этих песках.

— Пустыня… — промолвил Инт.

— Земля Отчаяния, — отозвался проводник и привычным движением отодвинул кепку назад.

Земля Отчаяния? Инт с любопытством взглянул на «туземца». Оказывается, тот говорил на чистом латышском языке. Инт понимал, конечно, что звучное экзотическое название — выдумка самих островитян. Но ему было известно, что настоящая Земля Отчаяния действительно отмечена на старых морских картах. Только расположена она не в районе острова Ливу, а где-то у берегов Америки.

Одинокий дом остался позади. Они брели по рыхлому песку.

— Простите, — вежливо сказал Инт, — но голова у вашего деда была почти как у слона.

— Ты откуда знаешь? — удивлённо пробормотал проводник и обиженно натянул фуражку на уши.

— По кокарде видно, — ухмыльнулся следопыт. — Эта кепка отслужила свой век. А я слышал, что старики острова Ливу, когда сходят на берег, не вешают свои кепки на гвоздь, а отдают их внукам, чтобы они приучались к морскому делу.

Островитянин молчал. И что можно сказать этому долговязому, который скорее напоминал учёного профессора, чем следователя по особо важным делам! Но мальчишка знал, что судить по одному только виду нельзя, так как внешность часто бывает обманчива.

— Может, нам всё-таки познакомиться? — не уступал Инт.

«Туземец» приподнял козырёк.

— Ранний Волк, — пробормотал он.

— А в переводе?

— Агрис Вилкс, — признался парнишка с неохотой.

Гость протёр стёкла очков и чопорно поклонился.

— Инт Клинт, — назвался он.

— Ядовитая скала, — переиначил по-своему «туземец». Гость не проявил ожидаемого удовольствия по случаю переименования. Напротив, он сердито глянул на попутчика и, чтобы поставить его на место, заметил:

— А ведь воспитанные люди свои письма подписывают…

— Какие письма?! Я неграмотный! — возмутился Ранний Волк. — Я туземец Земли Отчаяния и в жизни никаких писем не писал!

— А почему пальцы в чернилах? — не отступал Инт. — В цивилизованном мире люди умываются.

Изысканная речь гостя, очевидно, смущала Раннего Волка, и он немного сник.

Раздвигая густые ветви ив, путники вышли к Даугаве. Всё побережье было усыпано большими круглыми камнями. Чайки сидели на камнях, напоминая о близости моря. Вверх по течению неторопливо шёл белоснежный корабль под иностранным флагом, развевающимся на мачте. На другом берегу белели корпуса новостроек, почти у самого горизонта видны были нечёткие контуры городских крыш. Вдоль берега тянулись склады. Оттуда доносились гудки автомобилей и поскрипывание лебёдок.

— Так где же, в конце концов, расположен ваш вигвам? — нетерпеливо спросил Инт.

— На мысе Пиллара, — указал островитянин на бетонные колоды, сваленные на самой оконечности Земли Отчаяния. — В развалинах старого маяка.

Инт снова удивился.

Настоящий мыс Пиллара действительно находился на Земле Отчаяния, в том месте, где Магелланов пролив сливается с Тихим океаном. Но об этом мог знать только человек, который много и увлечённо читал книги о великих географических открытиях.

Инт решил проверить глубину познаний «туземца».

— На мысе Пиллара? — переспросил он. — Значит, у пролива моря Одиннадцати Дев?

Ранний Волк кивнул в знак согласия.

— У того самого пролива, который после путешествия Магеллана назвали его именем.

Итак, мы стали свидетелями встречи двух заядлых географов на пустынном берегу Земли Отчаяния. Их общая любовь к просторам дальних морей уже породила первые взаимные симпатии. Правда, они пока ещё не успели выразить это в словах.

 

Корабельные часы

Рыбаки, которые лет тридцать назад были ещё мальчишками, наверняка помнят места отличного клёва у берегов острова Ливу. Особенно тот тихий уголок напротив порта, где воды Оттока сливаются с водами Даугавы. Там в тени ветвистых деревьев всегда были припрятаны банки с червями, жестяные посудины с водой для хранения улова и другие вещи, необходимые рыбаку. Над водой, словно иголки огромного ежа, торчали удочки. Вдоль берега, наблюдая за поплавками, стояли мужчины и ребятишки. Но у мальчишек не хватало терпения долго стоять на одном месте, и, воткнув свои удочки между камнями, они начинали резвиться.

Там, где сливаются два потока, на жёлтой песчаной отмели стоял тогда маяк острова Ливу. Он напоминал старинный замок. Фундамент маяка был сложен из огромных валунов и бетонных плит высотой в два мальчишеских роста. Чтобы обойти его основание, ребятам приходилось отсчитывать около пятнадцати здоровенных шагов.

Основание маяка выдерживало натиск половодья. Сама башня была изящна: в виде красного треножника она возвышалась над фундаментом. По железной лесенке можно было забраться до самой верхушки треножника, где за надёжной решётчатой оградой, за толстым круглым стеклом находился фонарь маяка. С наступлением сумерек он зажигался и с безмолвной таинственностью подмигивал жёлтым глазом, указывая путь кораблям.

Излишне объяснять, что мальчишек больше всего привлекал фонарь. Стоя рядом с ним, ребята наблюдали, как из-за горизонта возникают серые силуэты кораблей и медленно поднимаются вверх по течению. С башни можно было приветствовать мореходов. Мальчишки чувствовали себя здесь моряками, забравшимися на высокую мачту.

Сверху хорошо просматривалось Корабельное кладбище. Оно находилось в одном из рукавов Оттока, между двумя пустынными островами. Старые корабли напоминали ржавые скалы. Над ними с криком носились чайки.

И хотя внешне толстые стены фундамента маяка походили на маленькую крепость, они не были созданы для войны.

Но несмотря на это, осенью 1944 года фашисты во время отступления взорвали его.

Теперь на этом месте были поросшие травой развалины.

Инт шёл за своим проводником. Едва он протиснулся в узкую щель между валунами, как раздался жуткий протяжный вой. Он доносился откуда-то из подземелья, из хаоса нагромождённых глыб. Остатки разрушенных стен, осколки камней, куски цемента и причудливо изогнутые ржавые прутья арматуры образовывали почти непроходимый лабиринт.

Вой, к счастью, прекратился.

Пахнуло затхлой сыростью. В лабиринте стояли тёмно-серые сумерки. Без проводника Инт заблудился бы.

Они дошли до подвала. Растрескавшиеся каменные стены, сырой песчаный пол. Через щели в бетонном потолке в подвал просачивался слабый дневной свет. Это было настоящее подземелье.

Казалось, что в подвале находится какая-то мастерская. Посреди на большом камне стояла швейная машинка, рядом с нею рассыпаны различные медные колёсики, гайки и пружинки. В углу виднелся скелет велосипеда без покрышек. К стене прислонены потускневшие зеркала в старых деревянных рамах. С крюка на потолке свисал фонарь. В самом тесном углу у стены валялась ручная корабельная сирена. Вероятно, её кто-то и заводил, когда Инт вступил в лабиринт.

Вдруг следопыт вздрогнул. Рядом с рукояткой сирены он заметил поднятую вверх и замершую в таком положении ладонь. Она как бы указывала на щели в потолке. Её обладателя скрывал продолговатый камень, лежащий возле стены.

— Зоркая Стрела, — сказал проводник и кивнул в сторону неподвижной ладони.

За камнем на подстилке из камыша лежал мальчишка лет двенадцати. С первого взгляда можно было принять его за больного. Он лежал неподвижно, как бревно. Но, присмотревшись получше, Инт про себя отметил, что по виду Зоркая Стрела вовсе не похож на больного. Он был крепок, широкоплеч, с упругими мышцами рук и ног, что свидетельствовало о его хорошем здоровье.

— Следователь по особо важным делам Инт Клинт, — представил Агрис Вилкс гостя.

Лежавший ответил молчанием, которое проводник объяснил следующим образом:

— Зоркая стрела выражает вам своё почтение.

— Он что — немой? — спросил Инт шёпотом.

— Зоркая стрела журчит, словно ручьи Кордильеров во время половодья, — ответил Ранний Волк. — Но теперь настал период Великой Лени, и поэтому ни слова не сорвётся с губ Зоркой Стрелы.

— А что у него с рукой? — побеспокоился Инт на всякий случай.

— Руку он поднял, чтобы завести сирену, и теперь ему лень опустить её.

Такая лень и впрямь была достойна восхищения! Хозяева своим необыкновенным приёмом хотели показать гостю, что они здесь, на Земле Отчаяния, вовсе не какие-нибудь там маменькины сынки.

Инт рассердился. Он приехал сюда не для игры в индейцев, а для настоящего серьёзного дела.

— И что же вы тут мастерите? — сурово спросил он.

— Огонь маяка.

— Ясно, — кивнул следопыт. — Гаечки, колёсики, пружинки… Механизм должен регулировать продолжительность вспышки. А зеркала будут отражать свет фонаря. И от меня вы ждёте помощи в создании этой установки?

— С установкой мы разберёмся сами, — буркнул, приподнимаясь, лежащий. — У нас есть кое-что другое…

— Так это ты! — засмеялся Инт, узнав в Великом Лентяе Модриса, того самого, с которым встречался несколько раз в Риге. Их родители были знакомы. — Ты чего дурака валяешь?

Зоркая Стрела порылся в куче хлама, извлёк старинные корабельные часы, сунул палец за циферблат и вытащил оттуда сложенную вчетверо пожелтевшую записку. Не сказав ни слова, он протянул её гостю.

Едва различимые буквы свидетельствовали о каком-то давнем событии. В записке говорилось:

«41. 7.VIII 1.30 — «Графиня Фельдгаузен», 2.15 — «Аннелоре», 2.50 — «Моргенштерн». Кестерис не вернулся. 3.25…»

— Это всё? — спросил Инт.

— Всё, — ответили хозяева.

— Маловато… — нахмурился Инт.

Молча он прошёлся из угла в угол и, словно позабыв о записке, стал тщательно очищать рукава своего чёрного пиджака.

— У кораблей немецкие названия… — бормотал Инт, рассуждая вслух. — Даты указывают, что события разворачивались месяц спустя после оккупации Риги. Но написано по-латышски. В чём же дело?

— Записку мы нашли в этих часах, — добавил Ранний Волк.

— Часы — корабельные?

Агрис утвердительно кивнул.

Тогда Инт всё внимание переключил на часы. Он поднёс их близко к глазам и принялся рассматривать. Увлёкшись, протёр рукавом тусклую медную оправу часов и замер.

Зоркая Стрела с интересом наблюдал за ним.

Гость сорвал с носа очки, отогнул золотистую дужку оправы, вынул круглое стёклышко и приложил его к глазу наподобие увеличительного стекла. Теперь он напоминал настоящего часовщика.

— Нет, не то… — вздохнул следопыт разочарованно. — Часы с другого корабля. С «Пингвина»… Так во всяком случае значится на оправе. Где вы их раздобыли?

— Купили у старого Бринкиса для школьного мореходного музея, — объяснил Ранний Волк.

— Что за Бринкис?

— Один старик. Он коллекционирует старинные мореходные предметы и иногда продаёт их.

— Значит, тот, кто писал записку, находился не на фашистском корабле, а на «Пингвине», — опять вслух произнёс Инт. — А какова связь «Пингвина» с фрицами? Что произошло? Мне кажется, здесь что-то кроется.

— Неужели? — простодушно удивился Ранний Волк, взволнованно теребя козырёк кепки.

Инт даже не счёл нужным ответить.

— Мне нужен адрес Бринкиса, — сказал он.

— Тогда тебе придётся вернуться в Ригу, — начал было маленький проводник, но тут снова в разговор вступил Зоркая Стрела.

— Незачем! До этого мы сами додумались. Бринкис ничего не помнит. За эти годы он покупал и продавал столько всякого барахла, разве всё упомнишь?

— А как ещё можно узнать, что такое «Пингвин»? — встревожился Инт.

— Вот для этого мы и пригласили тебя, следователь по особо важным делам, — сказал Модрис.

— А вы кто такие? — спросил Инт с раздражением.

— Мы — красные следопыты ливсальской школы! — с достоинством ответил Ранний Волк.

— Индейцы вы, а не следопыты! Условие такое: если хотите работать со мной, бросайте все эти дикарские игры. Ясно? И это я говорю вам, Агрис Вилкс и Модрис Булта!

— Ну и что же будет? — неохотно справился Модрис.

— А то, что мы возьмёмся за дело, — решительно ответил Инт. — И начнём с «Пингвина».

 

Разговор в саду

В июне остров Ливу утопает в садах. Миновав кольцо тридцать третьего автобуса, прохожие вскоре ощущают под ногами размякший на солнце, прилипающий к подошвам асфальт. На нём видны отпечатки автомобильных шин, ребристые следы резиновых сапог. За проволочными оградами можно увидеть только что политые грядки с морковкой, ершистые кусты смородины, развесистые яблони и груши. На углу улицы стоит колонка с отполированной до блеска ручкой, которая страшно скрипит, когда на неё нажимают. Кажется, невероятные усилия нужно приложить, чтобы вода полилась из крана.

За первым поворотом решётчатые ограды внезапно сменяются высоким дощатым забором. За забором виднеется что-то похожее на небольшую крепость. Полутораэтажное здание производит впечатление нежилого. Все окна первого этажа закрыты ставнями. Однако белые занавески и горшки с цветами на подоконниках верхнего этажа свидетельствуют о другом.

На крыше дома торчит странная башенка: она похожа одновременно на капитанский мостик корабля и на сторожевую башню.

При виде этого чуда архитектуры невольно хочется заглянуть во двор. Но с улицы это сделать непросто: дощатый забор высок. Остаётся приоткрыть покосившуюся калитку.

В углу дворика — сарайчик для дров. Среди пышного репейника и крапивы на двух деревянных чурбанах стоит недостроенная лодка. К стенам сарайчика прислонены вёсла, различные крюки и багры.

В глубине двора полуразвалившаяся хибарка. Дверь её открыта настежь, и внутри можно разглядеть груду сетей, сломанные ящики из-под салаки и всякий хлам.

Возле забора — под смолёной крышей курятник, ограждённый металлической сеткой.

Но особенно в восторг приводит всех стройная мачта посреди двора. Такие мачты бывают только на больших морских кораблях. Вниз от мачты во все углы тянутся металлические ванты с деревянными ступеньками. По ним можно забраться до самого клотика — ржавого жестяного парусника-флюгера, указывающего дорогу ветрам и облакам. В осенние ночи над вантами бушуют ветры, напоминая старой мачте о дальних плаваниях и необыкновенных приключениях.

Подобные чудо-мачты сохранились теперь только в самых старых дворах острова Ливу.

Окажись мы на этом месте 1 июня 1970 года, мы бы услышали, как из небольшой щели между сараем и складом сетей доносится странный мелодичный звон. У кого из нас хватило бы сил равнодушно повернуться и уйти! И вот мы тихонько приоткрываем калитку, чтобы проникнуть в старый, чуть запущенный сад…

Глядите! Под раскидистой яблоней мелькнула знакомая нам потрёпанная моряцкая кепка с потускневшим якорем и стянутым проволокой козырьком!

Сад принадлежал родителям Модриса. В то утро трое следопытов собрались под яблоней для переговоров.

Модрис сидел на перевёрнутом ящике и распутывал леску. На старой газете были рассыпаны разного размера крючки, поплавки и мелкие позолоченные колокольчики. Когда Модрис дотрагивался до них, они звенели.

Там же на траве разлеглись Инт с Агрисом.

— Благодать! Сиди с удочкой хоть всю ночь напролёт! Неделями броди вдоль заливов Оттока, никто не спохватится, не вспомнит даже! — говорил Модрис. — Лишь бы грядки были политы и курам зерно брошено, всё остальное время — наше. Батя, как только приходит из порта, сразу берётся за рубанок. Хочет закончить лодку и сходить на остров Екаба за сеном, чтобы застелить пол сарая. Спать там собрался. В комнате, говорит, мухи кусают.

Так Модрис знакомил Инта с местными условиями. Рижанин остался недельку-другую погостить на острове. Отец Модриса по просьбе ребят договорился об этом с родителями Инта.

Однако Инт не слушал его, он внимательно изучал записку, найденную следопытами в часах «Пингвина».

— «Графиня Фельдгаузен» — 1.30, «Аннелоре» — 2.15, «Моргенштерн» — 2.50…» Вероятно, это часы расписания пассажирских кораблей, — рассуждал Инт.

Агрис надвинул кепку на глаза и почесал затылок.

— Тот, кто писал, видимо, хотел куда-то поехать, — сказал он.

— Поехать или встретить кого-нибудь, — согласился рижанин.

— А может быть, он ожидал того же Кестериса, который, как говорится в записке, не вернулся.

— Мама весь день на фанерной фабрике, — продолжал Модрис, время от времени поглядывая на друзей. — А когда приходит домой, дел по горло. Только и слышно, как кастрюли гремят. Спать ляжет, так до утра — хоть из пушки пали. Да, нас на привязи держать некому…

Инт заткнул уши и снова принялся изучать записку.

— А что произошло в три часа двадцать пять минут? — произнёс он вслух. — Почему-то недописано…

— Не успели, наверно, — осмелился добавить Агрис. — Видимо, кто-то помешал.

— Очевидно, кто-то писал записку тайно, — согласился Инт, — поэтому и спрятал её в часы. Обрати внимание, здесь названы фашистские корабли, а написана записка по-латышски. Наверно, прятали её от немцев. А может, от Кестериса. Не исключено, что был какой-то заговор против этих трёх кораблей…

— Их хотели взорвать! — вскрикнул Агрис.

— Мечта, говорю вам! На Оттоке тишина, и вдруг — колокольчик! Вскакиваешь, хватаешь удочку и… — не унимался Модрис.

— Замолчи! — угрожающе произнёс Инт. — Если тебе лень пошевелить мозгами, то хотя бы не труби, как слон! Дай подумать другим.

— Тоже мне, профессора нашлись! — ухмыльнулся Модрис. — Мудрецы! Напрасно головы ломаете, всё равно ничего не поймёте!

Минуту помолчали.

— В позапрошлую ночь вытащил вот такую рыбину — около десяти килограммов… Никак не пойму, как сорвалась! — прервал тишину Модрис, лукаво взглянув на Инта.

— Так же, как всё остальное… — занятый своими мыслями, пробормотал Инт.

— Ты о чём? — не понял Модрис.

— Да про часы. Они дошли до Бринкиса так же, как и всё остальное… Кто-то с «Пингвина», наверно, продал их ему. При случае всё-таки стоило бы поинтересоваться…

Агрис вопросительно глянул на Инта.

— Что же будем делать?

— Надо найти «Пингвина», — ответил Инт.

— Но как?

— На острове много старых моряков, — принялся объяснять Инт. — Надо поспрашивать у них. Не может быть, чтобы никто не слыхал о «Пингвине».

— Я пошёл на Отток. Ночевать дома не буду, — сказал Модрис, собирая свои рыбацкие принадлежности. — Можешь спать на моём матрасе, Инт.

— Какой добренький! — отозвался Инт.

Растянувшись на траве, Инт глядел на неподвижный жестяной парусник на мачте. Низкие белые облака медленно проплывали над ним, и казалось, будто парусник плывёт по вспененному морю.

 

Удачный день

Отца звали Карлисом, сына — Робертом. Фамилия их была Мисиньш.

Мисиньши появились на острове лет десять тому назад. Роберт в то время только начинал ходить.

Обосновались они в старом покинутом доме недалеко от Даугавы. Здесь росла сухая острая трава. В ветреные дни вокруг дома поднимался песчаный вихрь. Через лето на месте полуразвалившейся хибарки был построен дом с крашеными дощатыми стенами и крышей из ребристого шифера. Широкие окна дома выходили на солнечную сторону. Карлис Мисиньш строил дом в выходные дни и по вечерам. Летом светло, и работать можно было до полуночи.

Мать Роберта тоже была работящей женщиной. Через несколько лет островитяне увидели чудо на бесплодных песках: в пустыне зацвели розы. Цветы покачивались на длинных стеблях, и благоухание их распространялось до самой реки. Ранним утром по Даугаве проходили теплоходы. Люди невольно поворачивали головы в сторону острова Ливу, откуда доносился аромат цветущих роз.

Хозяйки, вырастившей розы, уже не было в живых, но они цвели по-прежнему.

Роберт научился у матери любить труд, быть настойчивым и упорным. К сожалению, мальчик унаследовал и её болезненность. Он часто болел, поэтому время от времени в знаниях появлялись заметные пробелы, которые приходилось потом восполнять с двойной энергией. И только однажды, в пятом классе, когда он проболел целую четверть, в табеле появилась тройка по математике.

Есть ученики-«философы», которые о тройках рассуждают примерно так: «Тройка — хоть и не пятёрка, но всё же не двойка». Роберт был не из их числа: тройка для него означала чуть ли не катастрофу. И он собрал всю свою волю на борьбу с болезнью. В первую очередь необходимо было заняться физкультурой.

Роберт установил во дворе перекладину и упражнялся на ней до изнеможения. Оказывается, укрепление мышц тоже хорошо помогает в занятиях математикой.

Покончив с гимнастикой, Роберт сразу брался за учебник. Он сражался с задачами, пока цифры не начинали мельтешить перед глазами. Тогда он откладывал книгу и снова шёл к перекладине.

Его редко видели среди ребят. Ранней весной, когда мальчишки катались на льдинах, Роберт с книгой в руках грелся возле печки. Мальчишки открывали купальный сезон ещё до Первого мая, Роберт — в лучшем случае в середине лета. Когда ребята с удочками бродили вдоль заливов Оттока, Роберт поливал розы из лейки. Лёд не может подружиться с печкой, удилище — с лейкой. Слабый завидует здоровому, здоровый иногда посмеивается над слабаком.

Отец стал единственным другом и товарищем Роберта. Они были неразлучны. Вместе купались, удили рыбу, вместе ходили в кино, цирк, на стадион «Даугава» и даже телевизор смотрели вместе.

Отец в обществе сына умел превращаться в мальчишку, а сын, наоборот, старался быть мужчиной. Они соревновались на перекладине, поднимали гири, придумывали вместе всякие фантастические истории о верблюжьих караванах в прибрежных песках и крокодилах в Оттоке. Это помогало им легко справляться с домашними делами. Мыли посуду — говорили о звёздах, кололи дрова — выдумали робота — профессора по математике.

Карлис Мисиньш работал бригадиром сплавщиков на фанерной фабрике. Его спецовка пахла размокшей сосновой корой. Для Роберта это были самые прекрасные запахи на свете. Он вдыхал их каждый вечер, когда, встретив отца у калитки, на мгновение прижимался к нему.

Вместе им было хорошо.

Оказалось, что даже в футбол можно играть вдвоём! На площадке, где земля была утоптана, как гумно, летними вечерами устраивались интересные матчи. Сын был вратарём, отец — центральным нападающим. Нередко они играли дотемна.

Однажды вечером к ним присоединились и три следопыта — Инт, Модрис и Агрис. Давно никто из них не участвовал в таком захватывающем матче! Мальчишки играли с большим азартом. Они то спорили, кричали друг на друга, то вдруг начинали обниматься. А Карлис Мисиньш смотрел на них и смеялся.

Инт яростно пинал мяч. Он был недоволен прошедшей неделей. Вместе с Агрисом они обошли чуть ли не всех стариков острова, но о «Пингвине» никто ничего не знал.

— С меня довольно! — крикнул Инт, схватил рубашку и побежал к Даугаве.

Агрис и Модрис побежали за ним. Роберт кинулся вслед за ребятами, но отец остановил его.

— Мы после, — сказал он. — Ты вспотел.

А ребята с разбега бросились в реку. Они плескались целых полчаса, потом вышли на берег.

— А кто сказал, что «Пингвин» — корабль? — неожиданно заговорил Агрис.

— Конечно, нет! Наверняка кафе-мороженое, — острил Модрис.

Он считал, что дело это просто им не по плечу. Какого бы умника Инт из себя не строил, он не был ясновидцем и не мог предсказывать по звёздам. Прошлое таит в себе бесконечно много ещё нераскрытых загадок, которые, может быть, так никому и не удастся разгадать. Всё ли мы знаем о том, что происходило много веков назад? И нужно ли это знать?

Вечернее солнце приятно грело. Ребята лежали в блаженном оцепенении на разогретом песке.

Под водой что-то булькнуло. Нет, не рыба. Потому что рыбы не могут так пыхтеть. А в воде сейчас действительно кто-то пыхтел, как тюлень.

Мальчишки привстали. С удивлением смотрели они на человека, вынырнувшего из воды.

Это был мускулистый старичок с густыми белыми бровями и седоватыми усами. В руке он держал только что снятую маску аквалангиста.

— Ну, сорванцы! — крикнул водолаз ребятам. — Принимайте Нептуна!

— Ах вот ты где! — начал Агрис. — Стиральная доска в сарае лежит недоделанная, а ты всё здесь!.. Ну и отругает же тебя мать!

— Подумать только! — возмущался старик, направляясь к берегу. — А ещё внук называется! Разве можно так нападать на собственного деда? Ну погоди, вернётся отец, я скажу ему, каков у него сынок.

Дед Агриса вышел на берег, неуклюже шлёпая ластами.

— Ведь каждый день в воде, всё равно, зима или лето… — ворчал Агрис.

Дед присел рядом с мальчишками, снял ласты и, довольный, потянулся.

— Что, струсили? А? — хихикнул он. — Мальчишек напугать — дело пустяковое. А вот если кого посолиднее, тут уж нужен другой подход, научный… Когда я был таким, как вы, самого господина полицейского чуть было в столб не превратил.

Тогда на месте, где сейчас фабрика, ещё травка зеленела. По воскресеньям сюда приезжали горожане погреться на солнышке. Однажды в воскресенье я пошёл туда, разделся, аккуратно сложил одежду на берегу и нырнул под плоты. Вынырнул я с другой стороны и, прячась за брёвнами, проплыл немного вперёд, а потом вылез на берег обсушиться на солнышке. Через часок-другой иду по берегу назад. Гляжу: вокруг моей одёжки собралась вся почтенная публика. Говорят что-то, дают показания полицейскому… Тот переписывает все мои пожитки — и брюки, и рубаху… Увидели меня — глаза на лоб! Шутка ли — живой утопленник! Такие номера были для нас сущими пустяками. Мы даже могли нырять под пароходы в то время, как они шли по реке. Я уже был надсмотрщиком маяка, когда однажды…

— Вы были надсмотрщиком маяка?! — воскликнул Инт.

— Целых пятнадцать лет отслужил, — гордо ответил старик.

— А когда же вы в море ходили? — не отставал Инт.

— С морем ничего не вышло… Ни дня не плавал.

Инт удивлённо взглянул на Агриса и снова обратился к деду.

— Но ведь у Агриса ваша кепка!

— Инт говорит, что голова у тебя, как у слона! — усмехнулся Агрис.

Старик взглянул на кепку и тоже усмехнулся.

— Я был сухопутным моряком. Сами подумайте, какой пацан не тянется к морю? Но одного желания мало. Кому денег не хватало для штурманской школы, кому не позволяло здоровье. У каждого свои причины и беды. У меня не было денег. А на кепку я всё-таки накопил. Ходил, как пират… И в конце концов, маяк — это почти что море. Подумайте хорошенько!

— Вот именно, почти… — протянул Инт. Он, конечно, надеялся на большее.

Если бы дед Агриса был моряком, может быть, он знал что-нибудь о «Пингвине».

— Агрису повезло, — продолжал старик. — Его отец — капитан рыболовецкого судна. И когда он сойдёт на берег окончательно, Агрис получит великолепную фуражку.

Агрису, конечно, хорошо. Но разве Инту от этого легче? Сейчас его больше всего интересовал «Пингвин» — корабль, затерявшийся где-то в море. И тут Инт вспомнил, что корабли от порта идут к морю вниз по Даугаве. Значит, и «Пингвин» тоже проходил мимо маяка!

— Скажите, пожалуйста, — обратился Инт к деду. — Не приходилось ли вам встречать на Даугаве корабль под названием «Пингвин»?

— «Пингвин»? — переспросил старик и погрузился в воспоминания. — «Пингвин»… Хм… Ты говоришь — «Пингвин»? Почерневшая коробка с двумя мачтами. Корабль с антрацитом. Курсировал между Ригой и Кардифом.

— Агрис, тупица, деревянная башка! — взревел Инт. — Всех на острове расспросили, а про твоего деда совсем позабыли.

— Но ведь дедушка в море не ходил… — оправдывался Агрис.

Инт сел на песок и прямо уставился на деда.

— И куда он девался?

— «Пингвин», что ли? А кто его знает! Уже тогда он не годился для дальних рейсов. Развалина! Металлолом. К такому делу, как говорится, нужен научный подход!

Инт, как нам известно, именно так, по-научному, и подходил к этому делу и поэтому спросил:

— Когда вы видели его в последний раз?

— Кажется, до начала войны, — немного подумав, ответил старик. — Могу сказать точно одно: в войну я уже не встречал его. Когда появились фрицы, Даугава словно вымерла. То ли у них не было пароходов, то ли они боялись ходить по реке… Помню только, однажды сразу вышли три корабля, и то один взорвался…

— Три фашистских корабля?! — заволновался Инт и вскочил. — Когда это было?

Дед пожал плечами.

— Рига тогда уже пала.

— Август 1941 года… — подсказал Инт.

— Да, пожалуй, август, — согласился старый надсмотрщик маяка. — Ночи были такие, что хоть глаз выколи. На маяке электричества не было, жгли газ. Да и то редко. Только когда ожидали большой груз, давали мне знать, чтоб маяк светил.

— А как же было с теми тремя? — настаивал Инт.

— Как было? — задумался старик. — Комендант порта приказал мне ночью идти на маяк и зажечь огонь. Только я успел сделать это, как на реке задымились три трубы. На палубах одни солдаты, вместо лебёдок — пулемёты. Обыкновенные товарняки, но видели бы вы, с какими почестями их встречали! Катера и моторки с фрицами так и кружили вокруг. И подумать только, не пошли в море, а пришвартовались рядом с Корабельным кладбищем, по ту сторону острова Екаба.

Окрестные острова были полны фрицев. Один из них слонялся здесь, на нашем острове, следил, чтобы кто-нибудь не вздумал подойти близко к маяку. Только мне разрешалось находиться там.

Следующей ночью, как сейчас помню, из города вниз по Даугаве шли нагруженные баржи. Солдаты перетаскивали груз с барж на корабли. И хотя всё делалось тайно, на острове скоро стало известно, что фашисты грабят Ригу и торопятся вывезти всё самое ценное.

…Ночи через три, пожалуй на четвёртую, Вилкс, дед Агриса, снова получил приказ явиться на маяк. Корабли стояли нагруженные и были готовы к отправке. Когда он зажёг маяк, один корабль уже разворачивался по реке. Вокруг него собрались катера, и сопровождаемый ими корабль пошёл к морю. Вскоре отчалил и второй корабль. Не успел он отойти далеко от берега, как над морем что-то вспыхнуло. И сразу же раздались взрывы. Такие сильные, что надсмотрщик маяка упал. Но он подошёл к делу научно, вследствие чего понял, что корабль взорвался…

— Его взорвали! — не выдержал Инт.

— А кто его знает! — ответил старик. — Во всяком случае, островитяне поговаривали об этом.

— А как можно было взорвать корабль при такой усиленной охране? — спросил Агрис. — Как же взрывникам удалось пробраться к борту?

— У меня можешь не спрашивать, я этого не делал, — усмехнулся старик.

— Может быть, вы помните названия кораблей? — выспрашивал Инт.

— Второй корабль сразу же после взрыва остановился. Вспыхнули прожекторы. Фрицы носились по палубе, как ошпаренные. Промчался катер с водолазами. Они ныряли под корабль. «Анна»… «Анна»… «Анна и Мария»? — пытался припомнить дед.

— «Аннелоре»! — совершенно неожиданно вскрикнул Модрис.

— Да, да! «Аннелоре»! — подтвердил старик.

— И он тоже взорвался? — спросил Инт.

— Нет, этот остановился у Корабельного кладбища, рядом с третьим. В эту ночь они не ушли.

— А дальше? — теперь уже наседал Модрис. — Что было потом?

— В три двадцать пять на Корабельном кладбище начался бой.

— В три двадцать пять… — повторил Инт. — А почему вам запомнилось это время?

— А потому что ровно в три двадцать пять и ни на секунду позже мне было приказано опять погасить маяк, — объяснил дед. — Видимо, в это время все три корабля уже должны были плыть в море.

— А с кем фрицы дрались на Корабельном кладбище?

— Потом говорили, что на старых кораблях расстреляли подпольщиков. Вроде бы они скрывались там. В эту ночь небо над морем горело до самого рассвета. Когда стрельба прекратилась, я пошёл домой. Ну да! Домой…

Как будто вспомнив о чём-то, дед быстро вскочил и схватил ласты.

— К этому делу, как вы понимаете, требуется научный подход, — торопливо добавил он. — А стиральная доска осталась недоделанной, и дочь будет меня ругать. Если захотите ещё что-нибудь послушать, то расскажу в другой раз. Таких историй у меня много найдётся….

Под босыми пятками старика прошуршал песок. Мальчишки остались на берегу одни, долго не могли прийти в себя и сидели молча под впечатлением рассказа старого Вилкса.

Инт пошарил в карманах брюк и нашёл карандаш. Потом он нашёл полиэтиленовый мешочек с общей тетрадью. Модрис и Агрис с любопытством склонились над ним.

Инт писал:

«Выяснилось:

а) в ночь на 7 августа 1941 года на Корабельном кладбище стояли три фашистских корабля: «Графиня Фельдгаузен», «Аннелоре» и «Моргенштерн». Значит, в записке, найденной в часах «Пингвина», сообщается о подпольной группе;

б) на этих кораблях фашисты пытались вывезти из Риги награбленные ценности;

в) один из кораблей — либо «Графиня Фельдгаузен», либо «Моргенштерн» — был взорван;

г) на старых кораблях скрывались подпольщики-взрывники;

д) в указанное в записке время — в 3.25 на кораблях начался бой;

е) в записке указано время отхода кораблей или время, в которое они должны взорваться;

ж) один из взрывников — по имени Кестерис — после выполнения задания не вернулся».

— Ну вот, теперь всё ясно! — прочитав запись, обрадовался Агрис.

— Ничего не ясно, — задумчиво ответил Инт. — Это только начало разгадки… Всё нужно внимательно взвесить и продумать.

Надо сказать, Инт относился к этому делу с такой же серьёзностью, как и к любому другому поручению. Островитяне — Модрис и Агрис — знали, что делали, приглашая Инта. И если они своего нового товарища называли следователем по особо важным делам, то это было недалеко от истины, если даже они немного преувеличивали.

В школе Инта Клинта по праву считали одним из самых удачливых красных следопытов. Настойчивость, умение логически мыслить и хорошо развитое воображение помогли Инту решить не одно запутанное и сложное дело.

Он брался установить имена неизвестных солдат, погибших во время Великой Отечественной войны. И всегда добивался цели.

Эта работа требовала от него постоянного напряжения. Сначала Инт узнавал, какие воинские части сражались в районе, где был похоронен неизвестный солдат. Потом через военкоматы узнавал адреса бойцов, участвовавших в этих боях. Инт обращался к ним в письмах с просьбой рассказать о товарищах-фронтовиках, погибших в бою. Он делился с ними своими собственными догадками и предположениями и просил ответить ему, насколько они достоверны. Он подробно расспрашивал местных жителей, очевидцев проходивших здесь сражений, изучал записи воспоминаний в районных краеведческих музеях.

Так постепенно, шаг за шагом Инт приближался к разгадке тайны. Это была сложная, но увлекательная работа, и результат её приносил огромное удовлетворение. Инту было радостно и в то же время грустно. Родственники погибших всегда горячо благодарили его. Инт считал своим долгом заняться новыми поисками.

О красном следопыте Инте Клинте писали даже в республиканской пионерской газете. Когда Модрис гостил с родителями у него в Риге, Инт немного рассказывал ему о своих делах.

Поэтому, когда ребятам понадобилось выяснить тайну Корабельного кладбища, они, не колеблясь, обратились за помощью и советом к Инту.

И он горячо принялся за дело.

 

К делу нужен научный подход

На следующее утро следопыты собрались на маяке. Они сидели среди развалин на камнях, покрытых мхом. Нужно было ещё раз взвесить все факты.

— Ночью я понял, — заговорил Модрис, — что все наши выводы никуда не годятся…

— Как это — не годятся?! — возмутился Инт. — Ты опять взялся за старую песню!

— А я вам говорю, что записка не имеет ничего общего с рассказом деда, — твердил Модрис.

— Имеет! — упорствовал Агрис.

— А вот и нет! — упирался Модрис. — К делу нужен научный подход! Записку писали не подпольщики!

— Интересно, откуда тебе это известно? — язвительно поинтересовался Инт.

— Взрывники прятались на старых кораблях, а записка найдена в часах «Пингвина». Как же подпольщики со старых кораблей могли проникнуть на «Пингвин», ведь дед говорил, что фашисты ни одного чужого корабля и близко не подпускали!

Как ни странно, Модрис был прав. Что-то тут не так. По-видимому, рассказ деда Агриса и записка, найденная в часах, относились к двум совершенно разным событиям. «Пингвин» не мог приблизиться к фашистским кораблям.

С лёгкостью разбив все предположения, Модрис снова принялся рыться в куче медных колёсиков, как будто дальнейшее его уже не касалось. Агрис с отчаянием взглянул на Инта, надеясь услышать от него такое, что вернёт всё на прежние места. Агрис преклонялся перед исследовательским талантом Инта. Но следователь по особо важным делам смущённо протирал стёкла очков и, кажется, чувствовал себя не в своей тарелке. Он не находил ни единого факта, ни единой нити, которые хоть как-то могли опровергнуть слова Модриса.

— Постойте! — вдруг закричал Агрис. — Я знаю! Я сейчас скажу! Подпольщики находились на «Пингвине»!

Модрис выразительно покосился на взволнованного Агриса.

— Ну конечно, «Пингвин» подошёл к фрицам и бросил бомбу! — съехидничал он.

— Никуда он вовсе не подходил! — горячо убеждал Агрис. — Он находился рядом, на Корабельном кладбище!

— Может быть, ты ещё скажешь, что они прямо на «Пингвине» зашли на Корабельное кладбище? — уже неувереннее засмеялся Модрис.

— Вот именно — на «Пингвине»! Потому что в то время «Пингвин» уже находился там! — доказывал Агрис.

— Верно! Почему бы нет?! — радостно подхватил Инт. — Вспомните, ведь дедушка Агриса говорил, что «Пингвин» уже тогда был развалиной. Вполне возможно, что он попал на Корабельное кладбище незадолго до войны.

Настал черёд Модриса возразить. Медные колёсики со звоном скатились по камню и рассыпались на песке.

— Ладно, допустим, что «Пингвин» тогда действительно находился на Корабельном кладбище, — всё ещё не сдавался Модрис. — Допустим даже, что он стоял неподалёку от фашистских кораблей. Но как же взрывники прошли на Корабельное кладбище, если оно охранялось?

— Вот этого мы пока не знаем, — согласился Инт. — Мы можем лишь допустить, что «Пингвин» действительно находился на территории Корабельного кладбища. Но конечно, всё это нужно обязательно проверить.

— А как это сделать? — забеспокоился Агрис.

— Позвоним в справочное бюро, — съязвил Модрис.

— Никуда мы не будем звонить, — сказал примиряюще Инт. — Мы отправимся на Корабельное кладбище. Возможно, что «Пингвин» ещё там…

— На Корабельное кладбище! — ужаснулся Агрис. — Нет, туда я не поеду!

— Почему? — удивился Инт.

— Потому что по старым кораблям бродят призраки, — пошутил Модрис.

— Корабельное кладбище — запретное место, — объяснил Агрис. — Там даже висят надписи: «Посторонним вход строго воспрещён».

— Подумаешь, дело какое, — пожал плечами Инт.

— А после войны там скрывались бандиты! — добавил Агрис.

— Мы должны поехать, если даже сам чёрт скрывается там! — отрезал Инт. — Другого выхода нет.

— За один день мы ничего не успеем сделать, — заметил Модрис. — Мне-то не попадёт, если придётся задержаться. Хотел бы я знать, как вы будете объясняться с родителями.

— Мы можем сказать, что на несколько дней уезжаем в гости к Инту, — предложил Агрис.

Ребята согласились.

Если бы в те дни кто-нибудь заглянул на развалины старого маяка, то очень удивился бы. Развалины вдруг ожили. Может быть, там поселились пираты? Но никаких пиратов на самом деле, конечно, не было, просто мальчишки готовились в дальний путь.

Между камнями запрятаны туго набитые рюкзаки. В каждом рюкзаке свитер, кеды, термос, сало в полиэтиленовом мешочке, помидоры, немного ржаного хлеба с маслом, соль. На рюкзаках лежали большие мотки верёвки.

Ребята позаботились не только о запасах продуктов. Они осваивали навыки, необходимые для альпинистов, и тренировались на развалинах маяка. Развороченные бетонные глыбы образовали нечто похожее на пирамиду. Чтобы достичь её вершины, приходилось карабкаться, подтягиваясь при помощи верёвки, как на отвесных скалах. Этим занятиям следопыты отводили ежедневно по четыре, а то и по пять часов. Поднявшись на «вершину», они ложились на бетонные плиты и отдыхали, греясь на солнце. По Даугаве шли пароходы. Модрис пользовался случаем и обучал товарищей правилам речного движения. Приятное сочеталось с полезным.

Модрис объяснял, что основными знаками судоходного движения на внутренних водах служат створы — белые и красные жерди, воздвигнутые по обоим берегам реки. Когда идёшь вверх по Даугаве, то красные створы должны оставаться слева, а белые — справа.

Если плыть вниз по течению, то слева должны оставаться белые створы, а справа — красные.

Движение по Даугаве было ничуть не меньше уличного. Пыхтели пароходики, тяжело поворачивались баржи, и, словно озорные мальчишки, сновали моторки. Ясно, что тут без строгого порядка не обойтись.

И сколько разных флагов они увидели! В течение недели мимо проплыли корабли чуть ли не со всего света! И не будь у них столь неотложного дела, мальчишки лежали бы на развалинах целые дни напролёт.

Послеобеденное время следопыты проводили в подвале. Они снова и снова обсуждали план экспедиции. Продолжительность её была рассчитана на четыре дня. Ночевать собирались на кораблях. Ровно на четыре дня запасались продуктами и питьевой водой.

Всё было тщательно продумано. Правда, по мнению Инта, подготовительные работы немного затянулись.

Инту было непонятно, как это мальчишки острова, живущие поблизости от такого интересного места, могли до сих пор не обследовать его. Инт назвал это преступным равнодушием. Он считал: Корабельное кладбище нужно было начать исследовать ещё десять лет тому назад. Модрис неожиданно взял островитян под защиту. Он ещё раз напомнил Инту, что пребывание на Корабельном кладбище запрещено. Об этом их строго-настрого предупреждали родители…

Но достижение великих целей всегда было связано с большим риском.

В своей тетради Инт расписал всё по пунктам. Необходимо выяснить:

«1) Сколько подпольщиков скрывалось на Корабельном кладбище?

2) Кто такой Кестерис и почему он не вернулся?

3) Каким образом взрывникам удалось пробраться к фашистским кораблям и один из них взорвать?

4) Выяснить имена остальных подпольщиков.

5) Все ли погибли?

6) Находился ли в то время «Пингвин» на Корабельном кладбище и находится ли он там сейчас?»

Первые записи…

Инт верил, что к концу экспедиции в этой тетради появится подробный волнующий рассказ о смелости и героизме советских людей.

Экспедиция красных следопытов готова была отправиться в путь.