1

Одетые для выхода на работу Глеб с Дашей заканчивали завтрак. Потягивая кофе, Даша с грустью смотрела в окно.

– Опять крысиное утро, опять дождь. Попробуй тут излучать обаяние и оптимизм.

– Может, тебе ванну из бриллиантов? – предложил Глеб.

Даша качнула «конским хвостом».

– Не сработает. Солнца хочу.

– Прогуляйся в шкаф. Там солнца невпроворот.

– Не хочу в шкаф, хочу здесь.

– Даже не знаю, что посоветовать. – Глеб мыл посуду. – Одна моя знакомая хвастала, что она ведьма. Надену, говорит, короткое платье – мигом распогодится.

Даша встала перед ним, подбоченясь.

– На мне, по-твоему, балахон, что ли? Куда еще короче? Зинаида и так уж зубами скрипит.

– А вот этого не надо! – громыхнул чашкой Глеб. – Не можешь организовать погоду, на Зинаиду не вали!

Даша вздохнула.

– Не получается у меня солнышко. Короткие платья уже не помогают.

Глеб вытер полотенцем руки.

– Может, тебе с бельем поэкспериментировать?

Даша прыснула. Зазвонил телефон, и она, взяв трубку, театрально отозвалась:

– Хэлло-у! – Затем улыбнулась. – Гольдберг, опять с утра! Добиваешься, чтоб мы опоздали?.. Сам заткнись! На какую разведку работаешь?!

– Разыгралась. – Глеб попытался отобрать трубку.

Даша уклонилась.

– Шеф занят, Гольдберг. Передай сообщение через секретаря… Я секретарь, идиот! Кто ж еще?!. Илюшка, пожалуйста, мне интересно… Так… И это все? С этой хохмой ты приехал в Одессу?.. Эй, не ори! Послушай… – Даша удивленно воззрилась на трубку. – Отключился, морда. Разнервничался.

– О чем речь?

– Вопит, что мы дебилы и занимаемся онанизмом. Что надо искать Ньюгартов за городом.

– Так и сказал «онанизмом»? Не Илюшин вроде стиль.

– Он сказал «рукоблудием». Какая разница? «Если я не прав, – сказал, – сбрею бороду!» И швырнул трубку.

Глеб потер переносицу.

– Насчет бороды – угроза весомая.

Даша посмотрела ему в глаза.

– Осталась еще третья квартира.

Глеб кивнул и вышел в прихожую. Даша – за ним.

Из подъезда они выбежали, держась за руки, и под моросящим дождем забрались в «жигуленок».

– Не опаздываем, – констатировал Глеб, выезжая на дорогу.

Вместе с дождевой влагой «дворники» сгребали со стекол желтые листья.

– Мы не знаем, что в третьей квартире, – повторила Даша.

Глеб невесело усмехнулся.

– Скоро узнаем. Думаю, Илье не придется сбривать бороду.

– Если Ньюгарты и вправду за городом… – пробормотала Даша. – Любовь моя, Куроцапов живет на широкую ногу, за ним не угнаться.

Глеб кивнул.

– Я же говорю: умеешь утешить.

2

Переулок был глухим, безлюдным и заканчивался тупиком. Деревьев здесь было негусто, однако тротуар устилала опавшая листва. И казалось, что промозглый октябрь напирал именно отсюда. Въехав на «Мерседесе» в это забытое богом место, Куроедов сразу разглядел золотистый «Опель» приятеля и притормозил метрах в пяти.

– Ямото Кае, следовавший за Куроедовым на такси, остановился значительно дальше. Таксист категорически отказался углубляться в переулок, и его пришлось отпустить. Впрочем, Ямото это устраивало. Лучшей дыры для осуществления его плана не отыскать. «Не улизнет», – решил Ямото принявший вид уличного забулдыги.

Куроедов в ожидании закурил. Майор Луганский выбрался из «Опеля» и, нервно озираясь, шмыгнул в «Мерседес». На спотыкающегося пьянчужку он не обратил внимания, однако в «Мерседесе» продолжал озираться.

Куроедов выпустил дым из ноздрей.

– К чему эти шпионские штучки, Юрик? Кого-нибудь ловим или кто-то ловит нас?

– Не курить можешь?! – Луганский раздраженно опустил стекло.

Куроедов безропотно выбросил сигарету.

– Всегда сотрудничаю с ФСБ. Почему здесь, Юрик? Этакая таинственность… И чем тебе Гаврилыч помешал?

Майор не прекращал озираться.

– Гаврилычу твоему, – буркнул он, – я не доверил бы использованной подтирки.

– Это у вас взаимно, – усмехнулся Куроедов.

– А насчет таинственности… – продолжил Луганский. – Володь, я предпочел бы не афишировать наше знакомство.

Толстяк уставился на него в изумлении.

– По-моему, Юрий Васильевич, эту встречу назначили вы, а я всего лишь… – Тут он заметил, что из идеальной прически приятеля там и сям выбились пряди. Данное обстоятельство повергло Куроедова в еще большее изумление. – Юрик, что случилось? У тебя галстук съехал набок.

– Оставим это, Володь! – окрысился Луганский. Но галстук поправил. – Работы навалилось много. И расследование убийства лейтенанта Вегина висит на мне.

– Что значит «висит», Юрик? Как же учитель французского? Я думал, ты позвал меня, чтобы порадовать…

– Он этого не делал, Володь.

Толстяк выглядел потрясенным.

– Как это?! Ты уверял, что он не выкрутится.

Глаза майора забегали.

– Обстоятельства изменились. Шеф привел доводы, которые… в общем, доводы неопровержимые.

Физиономия Куроедова так вытянулась, что казалась похудевшей.

– Что-о?! Ты заставлял меня не приближаться к моей девушке, заверяя неоднократно…

– Я помню, Володь. Но шеф привел столь весомые доводы…

– Срал я на твоего шефа! Понял, ублюдок?!

Луганский подскочил, врезавшись головой в потолок.

– Что ты сказал?! – взвизгнул он, панически озираясь. – Что ты провякал, жирный недоносок?!

Куроедов, который от злости стал покрываться сумраком, в обалдении потускнел.

– О чем ты?.. Что я сказал, Юрик?

Луганский сгреб его за лацканы плаща.

– Вякнешь слово против шефа – в зону закатаю! Ясно тебе?!

Мир в глазах Куроедова перевернулся вверх ногами.

– Ясно, Юрик… Разумеется, ясно.

Луганский разжал пальцы.

– Вот и ладушки. Расставим теперь точки над «i».

3

Со стекла «жигуленка» «дворники» сгребали мокрую пыль. Наблюдая за гипнотической их работой, Даша произнесла:

– Скорей бы снег, что ли. Не морщи лоб.

– Я не морщу. – Глеб выехал на отрезок дороги, ведущей к школе. – Надо было еще вчера Илью послушаться.

– Вчера, – возразила Даша, – вариантов было навалом.

– На это я и клюнул. Целых три квартиры, надо же!

– Во-первых, последняя еще под вопросом. А во-вторых, любовь моя, ты, конечно, дурак Тупей тебя нет никого, так что расслабься и прекрати заниматься самоедством.

Глеб притормозил, пропуская перебегающего дорогу пса.

– Мы почти не продвинулись, Даш. Как я нынче посмотрю в глаза Сато?

– А ты не смотри, – предложила Даша. – Повернись к нему задом, а я буду кланяться и бормотать: «Сато-сан, Сато-сан, моему господину лапша в глаз попала».

Глеб улыбнулся.

– Похоже, это выход. Что-то не видать твоего хахаля.

Они подъехали к школьным воротам. Даша оглядела окрестности. Вблизи стояли серая «Тойота» Стаса и синий «Мицубиси». Черный «Мерседес» отсутствовал.

Даша приоткрыла дверцу «жигуленка».

– Куда запропастился голубь мой? Почему не встречает?

– Накличешь, – вздохнул Глеб.

Они вышли из машины. До звонка на уроки оставалось около десяти минут, и ватаги учеников спешили к школьному крыльцу. Со всех сторон стало раздаваться: «Доброе утро, Дарья Николаевна! Здравствуйте, Глеб Михайлович!»

Меж тем из синего «Мицубиси» выпрыгнул Василий и крикнул:

– Француз! – Он нагнал Глеба с Дашей на школьном дворе. – Глеб Михайлович, потолковать можно?

Глеб глянул на часы.

– Вообще-то времени у нас…

– Две минуты, – заверил Василий, – без понтов. – Он был в жеваном спортивном костюме, щеки его обросли щетиной.

Даша внимательно посмотрела на него.

– Что случилось, Вася?

Василий соорудил улыбку.

– Все ништяк. Дельце просто одно.

Глеб и Даша обменялись взглядами.

– Не буду мешать. Всего доброго. – Даша направилась к школьному крыльцу.

Дав ей отойти, Василий выдохнул:

– Папаню замочили. Копченые. – Лицо его перекосилось. – Куроедов, гнида.

Глеб побледнел.

– Господи… Как?

Василий, похоже, прилагал неимоверные усилия, чтобы не заплакать.

– Уши ему отрежу… потом яйца паяльником…

– Заткнись. – Глеб оттащил его в сторонку. – Как это произошло? Спокойно, без ругани.

Василий вкратце поведал, как Куроедов занял их тренажерную, как Папане об этом донесли, как примчались они в спортклуб и так далее, вплоть до ужасного финала. Завершив свою сагу в обещанные две минуты, Василий пообещал:

– Я харю эту жирную с его копчеными взорву на хер, перестреляю…

– Нет, – перебил Глеб, – ты ляжешь на дно.

Василий нервно дернулся.

– Че ты гонишь, Француз?! Моего друга грохнули, а я на дно залягу?! Да я этому Курое… – Он вдруг застыл с возмущенно поднятой рукой: ни звука, ни движения.

Глеб смотрел окаменевшему парню в глаза.

– Вася, я на урок опаздываю, некогда. Куроедов с копчеными – моя проблема. Они пьют некую жидкость, от которой становятся такими крутыми, что им море по колено. Я лишу их этого пойла и разберусь с главной сволочью. А ты будешь сидеть тихо, потому что, Сильвестр, я не хочу, чтобы с тобой тоже… э-э… Короче, сиди, жопа, и жди моего звонка! Когда с этим покончу, обсудим, как жить дальше. Веришь мне?.. Тогда отомри. – Взбежав на опустевшее крыльцо, Глеб исчез в здании школы.

Василий, глядя ему вслед, разминал онемевшие конечности.

– Во, блин, примочки, – проворчал он. – Веришь, говорит, мне? Сучок, блин. Кому ж мне еще верить?

4

Невзирая на приоткрытые окна в «Мерседесе» было душно. Куроедов достал из «бардачка» сигареты, нарвался на взгляд Луганского и сунул пачку обратно.

– Какие точки над «i», Юрик? Я не понимаю…

– Забери. – Луганский протянул ему пачку долларов. – Не потребовалось.

– Юрик, ради бога…

– Не потратил ни цента, можешь пересчитать.

– Сдурел? Какие счеты между нами…

– Я выхожу из дела.

Лицо Куроедова опять вытянулось.

– Вот как?.. Позволь спросить, почему?

Вымолвив главное, майор разгладил усики.

– Решил сосредоточиться на карьере.

Куроедов в досаде выхватил доллары и швырнул их в «бардачок».

– Как вам угодно, Юрий Васильевич. На чем конкретно вы сосредоточитесь?

– Мой долг найти убийцу лейтенанта Вегина.

– Засунь свой долг в анус вместо клизмы! Убийца был у тебя в руках, а ты его отпустил!

Луганский отмахнулся.

– Не обсуждается, Володь. Разбежимся по-хорошему.

Побагровев, Куроедов указал на пачку долларов.

– По-твоему, это все, что ты мне должен?! Слабовато у вас с арифметикой, Юрий Васильевич!

Луганский взглянул на него с усмешкой.

– Неустойку мне выкатишь? Ну-ну.

Куроедов злобно засопел, но после паузы примирительно произнес:

– Мне нужна эта девушка, Юрик. Посади учителя – и разбежимся. Идет?

Теперь паузу выдержал майор.

– Неизвестно даже, – сказал он с сожалением, – был ли его «жигуль» на стоянке в то время, когда…

– Как это неизвестно?! – рассвирепел Куроедов. – Стоило этому поганцу выбросить «клопа» – лейтенантик ваш выскочил и стал крутить мне руки! «Жигуль» не успел отъе… – Толстяк в досаде запнулся, но по инерции договорил: – …отъехать толком не успел. Юрик, я имел в виду…

– Понимаю, что ты имел в виду. – Луганский побледнел не менее своего приятеля. – Бульон в тебе взыграл, да?.. Черт, как я с тобой влип! Не зря предупредил меня шеф…

Куроедов, придя в бешенство, проревел:

– Целку тут из себя не строй, ладно?! Ты всегда действовал по принципу: «Не важно, кто виноват, важно, кого взять за яйца». Что с тобой стряслось?! С чего такая преданность шефу?!

При последнем вопросе Луганский, вздрогнув, огляделся по сторонам.

– Отношения выясняй со своими телками, – парировал он. – Последнее, что могу для тебя сделать, это подыскать тебе в замену замшелого отморозка. Случайное, дескать, убийство. А затем – прощай, Маруся. – Луганский приоткрыл дверцу. – Не звони мне больше.

Разъяренный Куроедов вышел за ним.

– Ты не для меня это сделаешь, а для себя! Думаешь, на допросах я стану изображать партизана?!

Майор обернулся. Усики его приподнялись в усмешке.

– И что же вы споете на допросах, Владимир Сергеевич?

Тем временем Ямото Кае, неразличимый на фоне пейзажа, скользнул в черный «Мерседес» и притаился за сиденьем сзади. «Ну вот, – сказал он себе, – муха в кулаке». Заботило Ямото лишь одно: что делать с усатым дружком, способным помешать в решающую минуту: спецслужба все-таки. Впрочем, эту проблему пока можно было отложить.

Глядя на усмешку приятеля, Куроедов откинул со лба мокнущие волосы.

– По-твоему, Юрик, мне сказать про тебя нечего?

– О да! – осклабился Луганский. – Признаешь, что взорвал Лепко и кокнул Волобуева. Поведаешь, как с помощью английской тетки травишь народ «бульоном». Похвастаешь, как сбываешь угнанные автомобили. – Майор открыл дверцу «Опеля». – Хотя, думаю, первых двух пунктов достаточно вполне.

– Чтоб ты сдох! – от души пожелал Куроедов.

– Не обещаю. – Луганский сел в «Опель», развернулся и укатил.

Плюнув ему вслед, толстяк поплелся к «Мерседесу».

5

Звонок на урок застал Глеба в учительской раздевалке. Глеб чертыхнулся, стянул с себя куртку и помчался по лестнице на второй этаж. Возле кабинета французского его поджидала директриса.

– Знаете, я хотела бы…

– Больше не повторится, – прервал ее Глеб. – Последнее опоздание в моей жизни.

Брови директрисы приподнялись.

– Глеб Михайлович, я должна…

– Зинаида Павловна! – Глеб покаянно склонил голову. – Сверните мне шею и позвольте начать урок.

Директриса сжала сухой кулачок.

– Вот правда щас как дам!.. Никуда ваш урок не денется.

Теперь брови Глеба поползли вверх.

– Любопытное замечание. За что же тогда мне будет выволочка?

Бледные щеки директрисы порозовели.

– Так уж вы меня боитесь. Я лишь хотела извиниться за свой неуместный юмор… – Она запнулась, – насчет двойного убийства и вашего вызова на Лубянку. Вы же знаете мой скверный характер.

Глеб возвел глаза к потолку.

– Зинаида Павловна, вы не перестаете меня изумлять. Ей-богу, я уж и думать забыл…

Из кабинета выглянула бойкая девчонка и, узрев учителя с директоршей, сказала: «Ой!»

– Что тебе, Синицына? – нахмурилась директриса. – Глеб Михайлович сейчас войдет, сядь на место.

Девчонка исчезла.

Директриса протянула Глебу руку.

– Значит, мир?

– И дружба. – Глеб пожал ее ладонь. – Во веки веков. Аминь.

Директриса не отходила.

– А как дела у вас на Лубянке? Надеюсь, прояснилось?

Глеб кивнул.

– Оправдан по всем статьям.

– Так я и думала. Значит, в понедельник у вас не будет повода проигнорировать педсовет. – Развернувшись, директриса зацокала каблучками по коридору.

Хмыкнув, Глеб вошел наконец в класс. После шаблонных французских приветствий и обмена впечатлениями о погоде он задал ученикам упражнение из учебника (письменно!) и отправился повидать Стаса.

В спортзале царили толкотня и гомон: разминалась какая-то малышня. Вызвав Стаса за дверь, Глеб выдохнул:

– Ну?

Рыжий покачал головой.

– По нулям. Ждали до полуночи – никто не появился. Вряд ли Ньюгарты там.

Глеб в досаде тер переносицу.

– А сам Куроедов? Должен он где-то обитать?

Стас пожал могучими плечами.

– Мало ли. Калитин в конце концов нарушил твою инструкцию: предъявил консьержке удостоверение МУРа. Та говорит: в эту квартиру хозяин наезжает случаем, не чаще раза в неделю. Так что сам понимаешь.

Они помолчали.

– Надо искать на даче, – вздохнул Глеб. – Как водится, Илья оказался прав. Только время потеряли… Черт возьми, дача хоть у Куроедова имеется?!

Стас хмыкнул.

– Сто пудов. Надо, чтоб Светка адрес пробила.

Глеб хлопнул его по плечу.

– Звони ей срочно. Сотрите с меня клеймо идиота.

Веснушки рыжего растеклись в усмешке.

– Чего не можем, того не можем.

– Врешь, можете. – Глеб зашагал прочь.

И за спиной услыхал:

– Идиотом ты нам больше нравишься.

Войдя в галдящий класс, Глеб проверил заданное упражнение. Проверил с пристрастием и остался доволен. Похоже, французский давался ребятам с легкостью.

6

Плюхнувшись за руль «Мерседеса», Куроедов хлопнул дверцей.

– Погоди, лапуля, – процедил он сквозь зубы. – Усики твои по волоску выщиплю. Это для затравки…

Сзади вдруг прозвучал вежливый голос:

– Говорите по-английски, мистер.

Куроедов нервно обернулся. С заднего сиденья ему улыбался небольшого росточка японец со шрамом над бровью. И в глазах японца клокотала какая-то первобытная жуть.

– Мать твою! – взвизгнул Куроедов. – Кто ты такой?!

Улыбка словно приклеилась к лицу японца, а голос его сохранял учтивость.

– Говорите по-английски. Знаю, вы можете.

Куроедов неторопливо закурил. Страха он не испытывал – только удивление.

– Кто вы, сэр, и что вам угодно? – ехидно произнес он.

Лицо Ямото выразило удовлетворение.

– Так-то лучше. Кто я – значения не имеет, мистер Куроедов. – Фамилию Ямото выговорил по слогам, но без запинки. – А угодно мне заключить с вами сделку. Вы готовы к переговорам?

Толстяк выпустил из ноздрей дым.

– Смотря о какой сделке речь. Где-то, по-моему, я вас видел.

– Вряд ли, мистер Куроедов. У вас имеется кое-что, принадлежащее мне. Я могу отобрать это силой, но предпочитаю обмен. Надеюсь на ваше благоразумие.

– Выражайтесь яснее или выметайтесь.

Глаза Ямото блеснули, однако он подавил в себе гнев.

– У вас находится «субстанция», секрет которой украли Ньюгарты. Я хочу получить то и другое. А взамен…

– Что значит «то и другое»?

– «Субстанцию» и обоих воров.

Куроедов, ознакомленный с токийскими приключениями тетушки, слегка занервничал.

– Можете подать в суд. Сомневаюсь, что вы дело выиграете.

Японец покачал головой.

– Никакого суда, мистер. Вы отдадите мне Ньюгартов сами и уничтожите запасы «субстанции», которую по глупости пустили здесь в оборот. А взамен…

– Это еще доказать надо. – Внезапно вспотев, Куроедов швырнул сигарету в окно. – Собираетесь привлечь Интерпол?

– А взамен, – невозмутимо продолжил японец, – я доставлю вам девчонку, к которой вы питаете слабость. Думаю, сделка хорошая.

Толстяк в смятении откинул со лба волосы.

– Какая девчонка? Что вы мелете?

Улыбка Ямото казалась сатанинской.

– Не ту девчонку, мистер Куроедов, которая била вас ногой по лицу. Я доставлю вам ту, которая в вас стреляла.

Куроедов наградил его свирепым взором, засопел… затем фыркнул.

– Вам ее не похитить. Дохлый номер.

Ямото перестал улыбаться.

– Не подвергай мои слова сомнению, бой. Это дорого тебе обойдется. Я выкраду девчонку. Ты привезешь Ньюгартов, уничтожив субстанцию. Если не уничтожишь, бой, умрешь мучительной смертью. Это говорю я, король Черной Саранчи, и уверен, что выражаюсь достаточно ясно.

Глядя в бездонные зрачки японца, Куроедов ощутил ужас. Он облизал внезапно пересохшие губы.

– Как вы предлагаете произвести обмен?

Ямото вновь улыбался.

– Завтра в три часа дня. На этом же месте. Ты привезешь Ньюгартов, я – девчонку. Как ты ею распорядишься, меня не волнует. Куда я дену Ньюгартов, тебя не касается. Договорились?

Куроедов опять облизал губы.

– А если не привезете?

Ямото пронзил его взглядом.

– Ты глуп, бой. – Рука японца удлинилась и, выскочив из рукава, змеей обвилась вокруг шеи толстяка. – Нельзя хлебать субстанцию ковшами. Надо пить каплями, бой, и умело тренироваться. – Дернув толстяка за длинные волосы, рука вернулась в рукав. – Если я не привезу девчонку, сделка не состоится. О'кей?

Куроедов кивнул.

– Согласен.

– Но приезжай один, – предупредил Ямото, – свидетели нам ни к чему. Если, конечно, ты способен справиться хоть с одной женщиной.

Проглотив колкость, толстяк вновь кивнул.

– О'кей.

Ямото приоткрыл дверцу «Мерседеса».

– Еще одно. Твой дружок из спецслужбы… – Ямото провел пальцем над губой, обозначив усики. – Он ведь тоже заинтересован в субстанции, разве нет?

– Да пошел он! – Куроедов матюгнулся по-русски.

Перевода Ямото не потребовал, лишь осведомился:

– Он не помешает нашим планам? – И в ответ на очередной залп матерщины заметил: – Вижу, его исчезновение тебя не огорчит. – Маленький японец захлопнул дверцу снаружи.

Зыркнув на него в окно, Куроедов дрожащей рукой включил зажигание.

7

После шестого урока Глеб буквально выволок Дашу из окружения щебечущих учеников.

– Без ножа режешь! – постучал он по стеклу своих часов. – Болтушка!

Даша семенила за ним в раздевалку.

– Сам болтушка.

– Как наседка, с ними кудахчешь!

– Сам наседка.

Возле учительской раздевалки топтались Леня Рюмин с Гулей Шариповой. Лица у ребят были хмурые, Леня вертел в руке мобильник.

– Глеб Михайлович, можно мы… – начала Гуля.

– Нельзя, – перебил Глеб. – Категорически.

Даша показала ребятам кулак.

– Даже не мечтайте. Общественность не поддержит.

– А проявите своеволие… – предупредил Глеб.

– …свяжем и накормим холодной овсянкой, – закончила Даша.

Ребята переглянулись.

– Все это, конечно, прикольно, – заметил Леня, – только мы хотели навестить вундеркинда… э-э… Сашу. Можно, Глеб Михайлович?

Глеб нахмурил брови.

– Повторяю: нельзя.

Леня вздернул чубчик.

– Но почему?

– Мы все уже обсудили, – отрезал Глеб.

Даша также нахмурилась.

– Хватит придуряться, не маленькие.

– Дарья Николаевна, – пробормотала Гуля, – мы позвонили Саше, а там бабушка в панике. У них гонконгский грипп. Мы думали, помочь надо.

Теперь переглянулись Глеб с Дашей.

– Какой еще гонконгский грипп? – озадаченно произнес Глеб. – Это же я специально выдумал, чтоб дома их удержать.

– Чтоб на копченых не нарвались? – догадался Леня.

А Гуля взглянула на Глеба с вызовом.

– Может, вы и выдумали, только Танечка заболела. Кашель, насморк и температура под сорок. Был врач, лекарства выписал – а в аптеку сходить некому.

Даша растерянно воззрилась на Глеба.

Глеб выхватил у Лени из рук мобильник, подержал и вернул со вздохом.

– Надо ехать. – Он положил руки ребятам на плечи. – Я сам. А вы домой, без пререканий. – Он вошел в раздевалку.

Даша порывисто обняла Гулю.

– Ну пожалуйста, рыбонька… Делайте, что вам говорят, охламоны! – Она поспешила за Глебом.

Глеб, надевший куртку, помог Даше надеть плащ.

– Даже не позвонили, – посетовал он.

– Я с тобой, – заявила Даша.

Глеб указал на свои часы.

– К нам вот-вот приедут Сато и Такэру, забыла? Кто-то должен впустить их в дом.

– Вот ты и впустишь! А я поеду к Колесниковым!

– Ты ведь не вылечишь Таньку, родная.

Даша смотрела ему в глаза.

– Как же нам быть?

– Выход один. – Глеб повлек ее из раздевалки. – Сажаю тебя в такси, Даш, и отправляю домой. А сам чешу к Колесниковым: туда и обратно. Ничего лучшего в голову не идет.

Они выбежали на школьное крыльцо. Накрапывающий дождь не прекращался и казался уже привычным московским фоном.

– Да, – согласилась Даша, – ничего другого, пожалуй, не остается.

– Только будь осторожна, – предупредил Глеб.

Даша куснула его за ухо.

– Сказал, да? Выполнил долг супруга?

С такси им повезло: поймали прямо у школьных ворот. Сажая Дашу в машину, Глеб шепнул:

– Во дворе осмотрись. Если что не так – разворачивайся и гони на свою старую квартиру.

– Щас вообще ухо откушу, – ответила Даша, захлопывая дверцу.

Глеб нырнул в «жигуленок» и понесся в другую сторону.

8

Леня и Гуля пешком приближались к метро. Моросящий дождь не смущал: они к нему почти привыкли. Листьев под ногами не слишком прибавилось, зато на деревьях убавилось ощутимо.

– Хвала Аллаху, завтра выходной, – порадовался Леня. – Едем ко мне?

– Угу, – задумчиво кивнула Гуля.

– А кишлак твой как отреагирует?

– Уже не реагирует. Если б я вернулась сразу после уроков, мама бы всполошилась: «Что такое, Гульнара? Вы поссорились?»

Леня хмыкнул.

– Забываю, что тебя зовут Гульнара.

– Свое-то имя помнишь? – ожгла его взглядом Гуля. И некстати добавила: – Непременно отращу «конский хвост».

Ребята спустились в подземный переход.

Леня усмехнулся.

– Нравится мне этот гонконгский грипп! Глеб не теряется.

– Во всяком случае, – отозвалась Гуля, – он купит Тане лекарства.

Леня удивился:

– Это еще зачем? Он и так все вылечит.

Гуля постучала себя по лбу.

– Тебя лечить не надо?

Леня рассердился.

– Гулька, ты иногда просто тормоз! В смысле тормозиха! Видела ведь, как исчез мой фонарь под глазом. А порванная куртка? А это его напряжение воли против тяготения?.. Ха-ха! Если я прикидываюсь шлангом, ты, Гуль, не спеши верить. Насчет Глеба у меня столько наблюдений накопилось… Надо продолжить: может, что-то перейму.

Фыркнув, Гуля потянула его ко входу в метро.

– Трепись меньше.

Леня обиженно выдернули руку.

– Когда я вообще трепался?! С кем я об этом говорю, кроме тебя?!

– Ладно, Лень, пошли.

– Нет, погоди! По-твоему, Глеб не может на меня положиться?!

Гуля вновь поймала его руку и пробормотала что-то по-таджикски. Предъявив проездные, ребята миновали турникеты.

– Что ты сказала? – полюбопытствовал Леня.

– Когда?

– Только что.

Гуля перевела со вздохом:

– Пристал, как подгоревший плов ко дну казана.

Подумав, Леня спросил:

– Плов умеешь готовить, Гульнара?

– Аск! – улыбнулась Гуля.

И они ринулись к подошедшему поезду.

9

Отворив Глебу дверь, горбатая старушка горестно всплеснула руками.

– Ой, Глеб, как вы узнали?

– От Лени с Гулей. – Глеб вошел и снял с себя куртку. – Я с вами поссорюсь, Варвара Львовна, честное слово.

– Но я не хотела вас беспокоить, – пролепетала старушка, – я вызвала врача. Вы и так уж для нас…

– Варвара Львовна! – Глеб взял старушку за плечи. – Вы для меня не чужие, ясно? Вы самые-самые нечужие.

Старушка всхлипнула.

– Ой, Глеб, этот грипп гонконгский… Доктор ничего о нем не слыхал, но выписал рецепты…

– Вы же знаете врачей из поликлиники, – ввернул Глеб. – Они мало в чем разбираются.

Из комнаты выглянул Саша. Глеб подмигнул ему.

Варвара Львовна продолжала всхлипывать.

– Танюше так худо… прямо вся горит…

– Будем ее лечить, – сказал Глеб. – У меня с собой лекарство швейцарское – гроб для вирусов. Новейшая разработка. – Он зашел в ванную и демонстративно вымыл руки с мылом.

Саша просочился к нему и прошептал:

– Что будем делать?

– Дурить женщинам головы, – прошептал Глеб. – Поможешь?

Мальчик кивнул вихрастой головой.

– Без проблем.

Они направились в комнату девочки. Варвара Львовна заслонила собой дверь.

– Саше туда не надо. Я как могла изолировала их друг от друга.

Глеб мягко ее отстранил.

– В принципе, это правильно. Но в данном случае совершенно излишне. Саша будет мне ассистировать и, гарантирую, не заразится.

Втроем они вошли в комнату.

Укрытая одеялом Танька лежала на тахте в обнимку с плюшевым мишкой. Веки ее были воспалены, на лбу слиплись волосы. Дышала девочка тяжело, через рот, то и дело надрывно кашляя.

– Привет, – пробормотала она Глебу. – А мы с Майклом заболели.

Сглотнув ком в горле, Глеб произнес:

– Значит, будем лечиться. Кипяченая вода есть?

– В чайнике, – всхлипнула бабушка. – Сейчас я…

– Побудьте здесь, Варвара Львовна, – скомандовал Глеб. – А мы с Сашей разведем лекарство.

Вместе с мальчиком он прошел на кухню. Взяв чайник с газовой плиты, Саша полюбопытствовал:

– Где лекарство?

– Дай мне три чашки! – громко потребовал Глеб. И тихо добавил: – Никакого лекарства. Чистую воду выпьете.

Саша фыркнул, наполняя чашки водой из чайника. Вода была еще теплой.

– И что будет? – тихо спросил мальчик.

– Не заболеете, – прошептал Глеб.

– Гонконгским гриппом?

– Вообще ничем.

Мальчик приподнял брови.

– И школу никогда не прогулять?

Потрепав его за ухо, Глеб взял две чашки с водой, Саша – одну, и они вернулись в комнату.

– Вот, Варвара Львовна, выпейте. – Глеб протянул чашку.

Старушка с сомнением ее взяла.

– Не знаю, Глеб… А Минздравом проверено?

Глеб кивнул.

– Весьма тщательно. Высокое начальство давно пользуется.

– Ба, не будь ребенком! – упрекнул Саша и залпом выпил кипяченую воду. – Совсем не горькое.

Продолжая сомневаться, Варвара Львовна, однако, выпила.

– Даже никакого запаха, – удивилась она.

– Швейцария, – улыбнулся Глеб, – умеют делать. Ну-ка, подержи. – Он передал Саше третью чашку с водой и взял его сестренку на руки. От девочки сквозь пижаму исходил жар, ручонки ее безвольно свесились. Глеб забрал у Саши чашку и поднес к ее потрескавшимся губам. – Выпей, милая.

Девочка оттолкнула чашку.

– Не хочу.

Саша сделал строгое лицо.

– Ладно, хныкала, могу я выпить. Вкусноти-ища!

Танька приоткрыла один глаз.

– Ну хорошо… только немножко… – И она медленно выпила воду.

Глеб обнял девочку и стал ходить с ней по комнате. Саша отнес чашки на кухню и вернулся. Варвара Львовна застыла в напряженном ожидании. Чтобы разрядить гнетущую тишину, Саша спросил:

– Скоро поедем Клиффорда кормить?

Глеб многозначительно ответил:

– Вот решим все проблемы…

Мальчик кивнул понимающе.

Танька оторвала щеку от плеча Глеба.

– Ой, как я по Клиффорду соскучилась! – И вновь прилегла.

Глеб продолжал мерять шагами комнату. Варвара Львовна шепотом предложила:

– Может, ее в кроватку?

В этот момент девочка вновь подняла голову и посмотрела на Глеба.

– Это все из-за Майкла, – указала она на медвежонка под одеялом. – Это он меня заразил.

Глеб разыграл удивление.

– Не понял? Сам-то он где подцепил эту инфекцию?

Танька выпрямилась у него на руках.

– В том-то и дело! Я ему говорила: «Майкл, не сиди под открытой форточкой». Думаешь, он послушался?

Глеб, нахмуря брови, воззрился на плюшевого мишку.

– Вижу, ты от рук отбился! По попе захотел?!

Медвежонок поблескивал стеклянными глазками.

Танька хихикнула.

– Давно пора ему по попе! Ба, сделай омлетик. Что-то есть хочется.

Бабушка просияла.

– Господи, она прямо ожила! Это не лекарство, это чудо! Саша, не сдержавшись, прыснул. Строго на него взглянув, Глеб сказал:

– Медицина, Варвара Львовна, не стоит на месте.

10

Въехав на такси во двор, Даша велела водителю притормозить и осмотрелась. Куроедовского «Мерседеса» видно не было. В углу двора ютился лишь раздолбанный «Фольксваген», а рядом с их подъездом, у посольской машины, стояли Сато и Такэру. Даша взглянула на свои часики и убедилась, что опоздала на шесть минут. Расплатившись с таксистом, она вышла. Такси тут же умчалось. Через пустующую детскую площадку Даша направилась к подъезду.

– Зачем под дождем мокнете?! – крикнула она по-английски.

Такэру и Сато помахали в знак приветствия.

Тут из «Фольксвагена» выпрыгнул подросток в куртке и бейсболке и метеором помчался к Даше. За ним, словно шлейф, тянулся серый сумрак. Даша застыла в растерянности. Сато и Такэру, однако, отреагировали мгновенно. Они бросились подростку наперерез и, хоть бежал тот быстрее, из-за выигрыша в расстоянии успели заслонить Дашу.

На бегу подросток в бейсболке выставил перед собой руки, которые, неимоверно удлиняясь, потянулись к лицам Такэру и Сато.

– Прочь с дороги, слизняки! – прокричал подросток по-английски.

Каким-то чудом братьям Абэ удалось уклониться от его рук и, синхронно проведя захват, завернуть за спину нападавшему. Однако жуткие эти руки, подобно змеям, выскользнули из тренированных пальцев Такэру и Сато. Человек в бейсболке засмеялся и, двигаясь с невероятной скоростью, бросился в атаку. Удары и блоки чередовались в таком темпе, что уследить за ними было невозможно.

Сато крикнул по-японски:

– Кае Ямото, тебе не выиграть! Ты обречен!

Ямото замер на мгновение.

– Вижу, ты меня знаешь! – отозвался он. – Тем больше оснований стереть тебя в порошок!

И схватка возобновилась.

Отчаянно сражаясь, Такэру по-русски крикнул:

– Даша, беги! Запрись в квартире!

Даша послушалась и, выйдя из столбняка, устремилась к подъезду.

Ямото сделал попытку прорваться к ней, но братья стояли насмерть. Удары и блоки замелькали с еще большей скоростью. Сумрак, окутывающий Ямото, загустел, расширился и поглотил сражающихся. Вышколенный шофер посольской машины с побелевшим лицом сжимал руль.

Даша скрылась в подъезде.

А братьям меж тем приходилось несладко. Невзирая на их силу и высокое мастерство в поединках, у Ямото было три неоспоримых преимущества: невероятная скорость движений, сверхъестественная управляемость конечностями и, наконец, родной для него сумрак. Такэру и Сато пропустили уже чувствительные удары и держались из последних сил. Сато процедил сквозь зубы:

– Я должен превратиться в кондора!

– Не здесь! – предостерег Такэру.

Тогда Сато наполнил грудь воздухом, сконцентрировался и дохнул Ямото в лицо. Глава клана Черная Саранча отпрянул, сумрак вокруг него потускнел. Даже Такэру ощутил леденящий холод. А у Ямото с бейсболки, с подбородка и с носа свесились сосульки. Клацая зубами, он отошел на несколько шагов.

– Я слышал о тебе, Абэ Сато! – злобно произнес он и зыркнул на подъезд, в котором исчезла Даша. – Мы еще встретимся, человек-кондор! Твои уловки тебя не спасут! – Сосульки на Ямото потекли. Стряхнув их, он побежал к угнанному автомобилю.

На преследование у братьев не осталось сил. Проводив взглядом отъезжающий «Фольксваген», Сато пробормотал:

– В этом есть и хорошая сторона.

– Какая? – скривил губы Такэру. – Ликовать, что он не расправился с нами обоими?

Сато покачал головой.

– Радуйся, что Ямото, как и мы, пока не знает, где прячутся Ньюгарты.

11

Возле универсама среди прочих машин стояли красный «Москвич» и серая «Тойота». Между этими двумя автомобилями под мелким дождем топтались Светлана, Стас и майор Калитин. Последний провел ребром ладони себя по горлу.

– Вот где у меня сидит ваш частный сыск!

Серые глаза Светланы буравили его лицо.

– Трахаться некогда?

Стас отодвинул ее плечом.

– Леш, последнее боевое задание.

Но Алексей смотрел на Светлану.

– Если б трахаться! Дочери забыли, как я выгляжу. Скоро перестанут узнавать.

Теперь Светлана отодвинула Стаса.

– Кончай нам эту мутоту впаривать! Кто от семьи тебя отрывает, ходок хренов?! Адрес пробить тебе трудно?! Давай я сама, и не надо твоих одолжений!

Майор Калитин глубоко вдохнул, выдохнул и отодвинул плечом Светлану.

– Стас, к тебе обращаюсь. С женой твоей толковать… как ты ее терпишь?

– Пошел ты!.. – дернулась Светлана.

Стас ее удержал.

– В последний раз, Леш.

Калитин повторил глубокий вдох.

– Дело не в адресе, Стас, пойми. Куроедова у нас кто-то плотно прикрывает. Считай, уже прикрыли. Если б мы надыбали на него что-то неопровержимое, можно было бы поупираться. А так, – он безнадежно махнул рукой, – мы в жидком дерьме. И тут вылезаю я с этим адресом. Первый вопрос полковника Жмыхова: «Что вы там рассчитываете найти? Свежий труп?» – «Нет, – отвечаю я, – английских биохимиков». Да он в асфальт меня закатает!

Стас посмотрел майору в глаза.

– Сделай, чтоб Жмыхов не пронюхал.

– Как?

– Не тебя учить, Леш. Нам нужен адрес его дачи. Нужен срочно.

Алексей чертыхнулся.

– И вы от меня отстанете?

Стас кивнул.

– Сто пудов.

– Лады. – Калитин приоткрыл дверцу «Москвича». – Сделаю к вечеру.

– Надо было кобениться, – буркнула Светлана.

Алексей распахнул перед ней дверцу.

– Уймись, Сычова. Едем получать клизму.

– Клизму я и сама тебе организую.

– Вот поэтому я не поворачиваюсь к тебе спиной.

Стас хохотнул.

– Это правильно.

Светлана пихнула его в плечо.

– Не поддакивай.

Стас сел в «Тойоту», Алексей со Светланой – в красный «Москвич», и обе машины разъехались.

12

Припарковав «жигуленок» у дома, Глеб увидел лишь посольский автомобиль – и ничего подозрительного. Вздохнув с облегчением, он вбежал в подъезд.

Даша встретила его в прихожей.

– Как Танюха?

– Обижаешь. – Глеб повесил куртку на крючок.

– Как ты это обставил?

– Швейцарское лекарство.

– А Сашка?

– Помогал мне врать.

Они вошли в комнату. Братья Абэ сидели за журнальным столиком, у них в руках дымились чашечки кофе. Даша пожаловалась:

– От еды отказались.

– Сейчас поедим вместе, – постановил Глеб. – Отказа не приму. – Он с поклоном произнес по-японски: – Прошу прощения, парни: возникли неотложные дела. Теперь я в вашем распоряжении.

«Парни», привстав с дивана, поклонились в ответ.

– Мы тут не скучали, Глеб-сан, – заметил Сато по-английски, чтобы понимала Даша. – Нас почтил визитом Ямото Кае. Было весело.

Глеб медленно опустился на стул.

– Приятная новость. Кто расскажет?

– Позвольте мне, сэнсэй, – вызвался Такэру. – Этот змееныш хотел похитить Дашу. – И поведал о схватке у дома.

Встав позади Глеба, Даша оперлась на его плечи.

– Ощущаю себя Еленой Троянской.

– Не говори. – Глеб погладил ее руку. – Сюрприз за сюрпризом.

Сато хмуро признался:

– Еще немного – и он бы нас одолел. Мне следовало превратиться в кондора. Но во дворе жилого дома, средь бела дня…

Глеб низко ему поклонился. Затем обернулся к Даше.

– Без меня больше ни шагу.

Даша улыбнулась.

– Ловлю на слове.

– У Сато возникла версия, – объявил Такэру, – вполне логичная. На похищение Даши этого скорпиона мог подтолкнуть лишь Куроедов. Чтобы обменять Дашу на Ньюгартов: ничто иное Ямото не интересует. А поскольку попытка похищения провалилась, Ньюгарты пока в безопасности.

Глеб с сомнением покачал головой.

– Если так – безопасность у них эфемерная. В этом случае у Ямото два пути: либо повторить попытку, либо…

– …выбить из Куроедова адрес, – закончила Даша.

– Именно, – подтвердил Глеб. – Мы уверены, что Ньюгарты у Куроедова на даче, и вот-вот узнаем, где она находится. Остается лишь уповать, что мы не опоздаем.

Повисло гнетущее молчание. И Сато сказал:

– Я думал о возможном трагическом исходе… Если удастся его предотвратить, я бы хотел без промедления увезти Ньюгартов в Токио. Чтобы дать им защиту, лабораторию и неограниченное финансирование. Разумеется, при их желании и с вашего согласия, Глеб-сан.

Глеб задумчиво прошелся по комнате.

– Мое согласие, Сато-сан, совпадет с их желанием. Но не забегаем ли мы вперед?

Сато качнул головой.

– Надеюсь, нет. В посольстве я все подготовил: как только мы разыщем Джорджа и Люси, я планирую вылет в Токио той же ночью. Задерживаться в Москве нам не резон. Это я и пришел обсудить с вами, Глеб-сан. Не по телефону.

Глеб вздохнул.

– Считайте, обсудили. Теперь давайте перекусим, без отнекиваний.

Такэру покосился на брата.

– Сэнсэй, Сато пришел к вам не только за этим.

– Замолчи! – вспыхнул Сато.

На губах Такэру появилась шкодливая улыбка.

– Мой брат хотел бы прогуляться в шкафу, но спросить стесняется.

Сато опустил взгляд.

– Погоди, вернемся домой…

Даша прыснула.

– За чем же дело, Сато-сан? Готова стать вашим гидом.

Завороженно глядя на шкаф, Сато поднялся с дивана.

– Если это возможно, – пробормотал он, – то ладно… давайте перекусим.

Последнее слово он произнес по-русски.